summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
commit3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 (patch)
tree13edec391acc9b9df7ce94ad43a4f35cfa3ffc9c /perl-install/share/po/sk.po
parent7b2e56384ad1725d2037269c10195242598d1cb8 (diff)
downloaddrakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.gz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.bz2
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.xz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.zip
split license titles from their paragraphs
(syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index 933423837..a45116e09 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -4800,11 +4800,14 @@ msgstr ""
"originálom, ktorý je možné\n"
"získať na inštalačnom CD."
-#: messages.pm:19
+#: messages.pm:18
+#, c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: messages.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
@@ -4815,8 +4818,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"Úvod\n"
-"\n"
"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mageia, budú "
"ďalej\n"
"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle "
@@ -4825,11 +4826,14 @@ msgstr ""
"vzťahujúcej sa\n"
"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mageia."
-#: messages.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#: messages.pm:27
+#, c-format
+msgid "1. License Agreement"
+msgstr "1. Licenčná zmluva"
+
+#: messages.pm:29
+#, c-format
msgid ""
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
@@ -4848,8 +4852,6 @@ msgid ""
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"1. Licenčná zmluva\n"
-"\n"
"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento "
"dokument je licenčnou zmluvou\n"
"medzi vami a Mageia, ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
@@ -4867,12 +4869,15 @@ msgstr ""
"softvérového\n"
"produktu."
+#: messages.pm:41
+#, c-format
+msgid "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. Obmedzená záruka"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:43
+#: messages.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
@@ -4913,8 +4918,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"2. Obmedzená záruka\n"
-"\n"
"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", "
"bez akejkoľvek\n"
"záruky v medziach umožnených zákonom.\n"
@@ -4948,11 +4951,14 @@ msgstr ""
"komponenty obsahujúce\n"
"silnú kryptografiu, ktoré sú súčasťou Softvérových produktov."
-#: messages.pm:69
+#: messages.pm:68
+#, c-format
+msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. GPL licencia a príbuzné licencie"
+
+#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
@@ -4966,8 +4972,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"3. GPL licencia a príbuzné licencie\n"
-"\n"
"Softvérové produkty pozostávajú k komponentov vytvorených rôznymi ľuďmi a "
"entitami. Väčšina\n"
"týchto komponentov je poskytovaná pod podmienkami GNU General Public "
@@ -4985,11 +4989,14 @@ msgstr ""
"dokumentáciu\n"
"pre ďalšie detaily."
-#: messages.pm:80
+#: messages.pm:79
+#, c-format
+msgid "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. Práva na duševné vlastníctvo"
+
+#: messages.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
@@ -4999,8 +5006,6 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"4. Práva na duševné vlastníctvo\n"
-"\n"
"Všetky práva na komponenty Softvérových produktov prináležia ich autorom a "
"sú chránené právami\n"
"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k "
@@ -5010,11 +5015,14 @@ msgstr ""
"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. \"Mageia"
"\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti %s"
-#: messages.pm:89
+#: messages.pm:88
+#, c-format
+msgid "5. Governing Laws "
+msgstr "5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve"
+
+#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
@@ -5028,8 +5036,6 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve\n"
-"\n"
"Ak je akákoľvek časť tejto zmluvy považovaná za nevhodnú, nelegálnu alebo "
"nepoužiteľnú\n"
"v súdnom konaní, je táto časť vypustená z tohto kontraktu. Naďalej však "
@@ -5043,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"akékoľvek otázky k tomuto\n"
"dokumentu, prosíme, kontaktujte Mageia"
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5064,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"právnikom."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:112
+#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"