summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2018-11-03 12:30:13 +0000
committerMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2018-11-03 12:30:13 +0000
commita6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7 (patch)
tree64edede906a9aa2165844c10705171aad1002700 /perl-install/share/po/pt_BR.po
parent3b588ebb600704b6f86c25954eb47221aac8af2a (diff)
downloaddrakx-a6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7.tar
drakx-a6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7.tar.gz
drakx-a6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7.tar.bz2
drakx-a6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7.tar.xz
drakx-a6244a489efd940d722abe8ce49a686eb59830a7.zip
Update translation catalogue.
Using "make update_n_merge", followed by tentative fixup of some fuzzy entries. Four new strings to translate.
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po346
1 files changed, 183 insertions, 163 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index e073f4b92..801b88b7d 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-03 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: any.pm:263 any.pm:1026 diskdrake/interactive.pm:650
+#: any.pm:263 any.pm:695 any.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:650
#: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936
#: diskdrake/interactive.pm:1028 diskdrake/interactive.pm:1055
#: diskdrake/interactive.pm:1286 diskdrake/interactive.pm:1344 do_pkgs.pm:342
-#: do_pkgs.pm:387 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
+#: do_pkgs.pm:388 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Habilitar APIC Local"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: any.pm:428 any.pm:950 any.pm:969 authentication.pm:249
+#: any.pm:428 any.pm:1028 any.pm:1047 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
@@ -205,102 +205,112 @@ msgstr "Por Favor, Tente Novamente"
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Você não pode usar uma senha com %s"
-#: any.pm:437 any.pm:953 any.pm:971 authentication.pm:250
+#: any.pm:437 any.pm:1031 any.pm:1049 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Repita a senha"
-#: any.pm:502
+#: any.pm:504 any.pm:671 any.pm:714
#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+msgid "Bootloader Configuration"
+msgstr "Configuração do Gerenciador de Inicialização"
-#: any.pm:503 any.pm:515
+#: any.pm:508
#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Raiz"
+msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition"
+msgstr ""
-#: any.pm:504 any.pm:642
+#: any.pm:510
+#, c-format
+msgid "Install in /EFI/BOOT (workaround for some BIOSs)"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:550 any.pm:575 diskdrake/interactive.pm:411
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Nome"
+
+#: any.pm:551 any.pm:559 any.pm:720
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Acrescentar"
-#: any.pm:506
+#: any.pm:552 any.pm:564 any.pm:721
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
+
+#: any.pm:557
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#: any.pm:558 any.pm:570
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "Raiz"
+
+#: any.pm:561
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen append"
-#: any.pm:508
+#: any.pm:563
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Requer senha para inicializar"
-#: any.pm:509 any.pm:643
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de Vídeo"
-
-#: any.pm:510
+#: any.pm:565
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: any.pm:511
+#: any.pm:566
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de Rede"
-#: any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:411
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Nome"
-
-#: any.pm:521 any.pm:640 harddrake/v4l.pm:438
+#: any.pm:577 any.pm:718 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: any.pm:529
+#: any.pm:585
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não é permitido o campo de nome vazio"
-#: any.pm:530
+#: any.pm:586
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Você precisa especificar uma imagem do kernel"
-#: any.pm:530
+#: any.pm:586
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Você precisa especificar uma partição raiz"
-#: any.pm:531
+#: any.pm:587
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Este nome já está sendo utilizado"
-#: any.pm:549
+#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Qual tipo de entrada você quer adicionar ?"
-#: any.pm:550
+#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: any.pm:550
+#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Outro S.O. (Windows...)"
-#: any.pm:597 any.pm:636
-#, c-format
-msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Configuração do Gerenciador de Inicialização"
-
-#: any.pm:598
+#: any.pm:672
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
@@ -309,12 +319,12 @@ msgstr ""
"Aqui estão as entradas contidas no menu de boot.\n"
"Você pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#: any.pm:645
+#: any.pm:723
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
msgstr "Não toque ESP ou MBR"
-#: any.pm:647 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:458
+#: any.pm:725 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
#: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:820
#: diskdrake/interactive.pm:885 diskdrake/interactive.pm:1053
@@ -326,7 +336,7 @@ msgstr "Não toque ESP ou MBR"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: any.pm:648
+#: any.pm:726
#, c-format
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
@@ -335,12 +345,12 @@ msgstr ""
"Não instalar em ESP ou MBR significa que a instalação não é inicializável a "
"menos que for carregado a partir de outro Sistema Operacional!"
-#: any.pm:652
+#: any.pm:730
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr "Probe Foreign OS"
-#: any.pm:653
+#: any.pm:731
#, c-format
msgid ""
"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
@@ -349,47 +359,47 @@ msgstr ""
"Se o grub2 demorar muito para ser instalado, você pode usar esta opção para "
"ignorar outros sistemas operacionais e torná-los rápidos"
-#: any.pm:909
+#: any.pm:987
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "Acesso a programas X"
-#: any.pm:910
+#: any.pm:988
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "Acesso a ferramentas rpm"
-#: any.pm:911
+#: any.pm:989
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "Permitir \"su\""
-#: any.pm:912
+#: any.pm:990
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "Acesso a arquivos administrativos"
-#: any.pm:913
+#: any.pm:991
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "Acesso as ferramentas da rede"
-#: any.pm:914
+#: any.pm:992
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "Acesso a ferramentas da compilação"
-#: any.pm:920
+#: any.pm:998
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s já adicionado)"
-#: any.pm:926
+#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por Favor, Informe um Nome de Usuário"
-#: any.pm:927
+#: any.pm:1005
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
@@ -398,154 +408,154 @@ msgstr ""
"O nome do usuário deve começar e conter apenas letras minúsculas, números e "
"os caracteres `-' e `_'"
-#: any.pm:928
+#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nome de usuário muito grande"
-#: any.pm:929
+#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nome de usuário já foi adicionado"
-#: any.pm:935 any.pm:973
+#: any.pm:1013 any.pm:1051
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"
-#: any.pm:935 any.pm:974
+#: any.pm:1013 any.pm:1052
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"
-#: any.pm:936
+#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "A opção %s tem que ser um número"
-#: any.pm:937
+#: any.pm:1015
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s deve ser acima de 1000. Aceitar mesmo assim ?"
-#: any.pm:941
+#: any.pm:1019
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gerenciamento de usuários"
-#: any.pm:947
+#: any.pm:1025
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Ativar conta de convidado"
-#: any.pm:949 authentication.pm:236
+#: any.pm:1027 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Senha de administrador (root) - Jamais a esqueça"
-#: any.pm:955
+#: any.pm:1033
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Adicione um usuário"
-#: any.pm:957
+#: any.pm:1035
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: any.pm:960
+#: any.pm:1038
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: any.pm:967
+#: any.pm:1045
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de usuário"
-#: any.pm:972
+#: any.pm:1050
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: any.pm:976
+#: any.pm:1054
#, c-format
msgid "Extra Groups:"
msgstr "Grupos Extras:"
-#: any.pm:1026
+#: any.pm:1107
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Aguarde, adicionando fontes..."
-#: any.pm:1078 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:1159 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login automático"
-#: any.pm:1079
+#: any.pm:1160
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Eu posso configurar seu computador para acessar o sistema automaticamente "
"através de um usuário."
-#: any.pm:1080
+#: any.pm:1161
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Usar este recurso"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1162
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o usuário padrão:"
-#: any.pm:1082
+#: any.pm:1163
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gerenciador de janelas a ser executado:"
-#: any.pm:1093 any.pm:1108 any.pm:1177
+#: any.pm:1174 any.pm:1189 any.pm:1258
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
-#: any.pm:1115 any.pm:1476 interactive/gtk.pm:820
+#: any.pm:1196 any.pm:1560 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: any.pm:1163
+#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Contrato de licença"
-#: any.pm:1165 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
+#: any.pm:1246 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: any.pm:1172
+#: any.pm:1253
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Você aceita esta licença ?"
-#: any.pm:1173
+#: any.pm:1254
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceito"
-#: any.pm:1173
+#: any.pm:1254
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recuso"
-#: any.pm:1199 any.pm:1262
+#: any.pm:1280 any.pm:1343
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Selecione o idioma a ser utilizado"
-#: any.pm:1227
+#: any.pm:1308
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
@@ -556,87 +566,87 @@ msgstr ""
"os idiomas que você gostaria de instalar. Elas estarão disponíveis\n"
"quando sua instalação está completa e você reiniciar o sistema. "
-#: any.pm:1229 fs/partitioning_wizard.pm:194
+#: any.pm:1310 fs/partitioning_wizard.pm:194
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: any.pm:1230
+#: any.pm:1311
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Vários idiomas"
-#: any.pm:1231
+#: any.pm:1312
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr "Selecione idiomas adicionais"
-#: any.pm:1240 any.pm:1271
+#: any.pm:1321 any.pm:1352
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Codificação antiga de compatibilidade (não UTF-8)"
-#: any.pm:1241
+#: any.pm:1322
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Todos os idiomas"
-#: any.pm:1263
+#: any.pm:1344
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Escolha do idioma"
-#: any.pm:1317
+#: any.pm:1398
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Região"
-#: any.pm:1318
+#: any.pm:1399
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Escolha seu País"
-#: any.pm:1320
+#: any.pm:1401
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-#: any.pm:1321
+#: any.pm:1402
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"
-#: any.pm:1321 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
+#: any.pm:1402 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: any.pm:1327
+#: any.pm:1408
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:1330
+#: any.pm:1411
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: any.pm:1421
+#: any.pm:1505
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Sem compartilhamento"
-#: any.pm:1421
+#: any.pm:1505
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir todos os usuários"
-#: any.pm:1421
+#: any.pm:1505
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: any.pm:1425
+#: any.pm:1509
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
@@ -652,7 +662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Personalizar\" permite especificar para cada usuário individualmente.\n"
-#: any.pm:1437
+#: any.pm:1521
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr ""
"NFS:o tradicional sistema de compartilhamento de arquivos Unix, com pouco "
"suporte em Mac e Windows."
-#: any.pm:1440
+#: any.pm:1524
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
@@ -670,7 +680,7 @@ msgstr ""
"SMB:um sistema de compartilhamento de arquivos usado em Windows, Mac OS X e "
"muitos sistemas Linux modernos."
-#: any.pm:1448
+#: any.pm:1532
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
@@ -678,12 +688,12 @@ msgstr ""
"Você pode exportar usando SMB ou NFS. Por favor, seleciona qual você "
"gostaria de usar."
-#: any.pm:1476
+#: any.pm:1560
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Abrir o Userdrake"
-#: any.pm:1478
+#: any.pm:1562
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"O compartilhamento por usuário usa o grupo \"fileshare\".\n"
"Você pode usar o userdrake para adicionar um usuário neste grupo."
-#: any.pm:1585
+#: any.pm:1669
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
@@ -701,49 +711,49 @@ msgstr ""
"Você precisa reiniciar o ambiente gráfico para as mudanças entrarem em "
"vigor. Aperte OK para sair agora."
-#: any.pm:1589
+#: any.pm:1673
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Você precisa acessar novamente o ambiente para que as mudanças entrem em "
"vigor "
-#: any.pm:1624
+#: any.pm:1708
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: any.pm:1624
+#: any.pm:1708
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário ?"
-#: any.pm:1647 any.pm:1649
+#: any.pm:1731 any.pm:1733
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configurações de Data, Hora e Fuso Horário"
-#: any.pm:1650
+#: any.pm:1734
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Qual é a hora certa ?"
-#: any.pm:1654
+#: any.pm:1738
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (relógio do hardware configurado para UTC)"
-#: any.pm:1655
+#: any.pm:1739
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (relógio do hardware configurado para o horário local)"
-#: any.pm:1657
+#: any.pm:1741
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"
-#: any.pm:1658
+#: any.pm:1742
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronização automática da hora (usando NTP)"
@@ -1086,7 +1096,7 @@ msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha de administrador do domínio"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:1122
+#: bootloader.pm:1217
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1101,37 +1111,47 @@ msgstr ""
"aguarde para entrar no sistema padrão.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:1287
+#: bootloader.pm:1386
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu de texto"
-#: bootloader.pm:1288
+#: bootloader.pm:1387
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 com menu gráfico"
-#: bootloader.pm:1289
+#: bootloader.pm:1388
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 com menu de texto"
-#: bootloader.pm:1290
+#: bootloader.pm:1389
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB com menu gráfico"
-#: bootloader.pm:1291
+#: bootloader.pm:1390
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB com menu de texto"
-#: bootloader.pm:1378
+#: bootloader.pm:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rEFInd with graphical menu"
+msgstr "rEFInd com menu gráfico"
+
+#: bootloader.pm:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
+msgstr "U-Boot/Extlinux com menu de texto"
+
+#: bootloader.pm:1480
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaço suficiente em /boot"
-#: bootloader.pm:2393
+#: bootloader.pm:2610
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1140,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Seu gerenciador de inicialização precisa ser atualizado porque as partições "
"foram renumeradas"
-#: bootloader.pm:2406
+#: bootloader.pm:2623
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1149,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve iniciar "
"com o modo de recuperação e escolher \"%s\""
-#: bootloader.pm:2407
+#: bootloader.pm:2624
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar gerenciador de inicialização"
@@ -1259,7 +1279,7 @@ msgstr "Remover"
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:153 diskdrake/hd_gtk.pm:323
+#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:153 diskdrake/hd_gtk.pm:325
#: diskdrake/interactive.pm:246 diskdrake/interactive.pm:259
#: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:535
#: diskdrake/interactive.pm:553 diskdrake/interactive.pm:558
@@ -1268,7 +1288,7 @@ msgstr "Pronto"
#: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1245
#: diskdrake/interactive.pm:1513 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
-#: fsedit.pm:266 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
+#: fsedit.pm:264 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
@@ -1351,7 +1371,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:257
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
@@ -1362,78 +1382,78 @@ msgstr ""
"Sugiro que você diminua o tamanho dessa partição\n"
"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:259
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:261
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Clique em uma partição"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:273 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:275 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Nenhum disco rígido foi encontrado"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:362
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:364
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:429
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:429 fs/partitioning_wizard.pm:436
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:436
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:430 fs/partitioning_wizard.pm:437 services.pm:201
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:437 services.pm:201
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outra"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:430 diskdrake/interactive.pm:1397
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 diskdrake/interactive.pm:1397
#: fs/partitioning_wizard.pm:437
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:437
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:439
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistema de arquivos:"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:458
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:460
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Esta partição já está vazia"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:467
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:469
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Usar \"Desmontar\" primeiro"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:467
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:469
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Usar ``%s'' (no modo expert)"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:467 diskdrake/interactive.pm:409
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:469 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
@@ -2347,7 +2367,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando pacotes..."
-#: do_pkgs.pm:387 pkgs.pm:293
+#: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Removendo pacotes ..."
@@ -2367,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "You must have a ESP FAT32 partition mounted in /boot/EFI"
msgstr "Você precisa ter uma partição ESP FAT32 montada em /boot/EFI"
-#: fs/any.pm:81 fs/partitioning_wizard.pm:82
+#: fs/any.pm:83 fs/partitioning_wizard.pm:82
#, c-format
msgid ""
"You must have a BIOS boot partition for non-UEFI GPT-partitioned disks. "
@@ -2421,7 +2441,7 @@ msgstr "Falha ao montar partição %s no diretório %s."
msgid "Checking %s"
msgstr "Checando %s"
-#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:399
+#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:456
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro ao desmontar %s: %s"
@@ -2752,7 +2772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você tem mais de uma unidade de disco rígido, qual instalador você quer usar?"
-#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fsedit.pm:638
+#: fs/partitioning_wizard.pm:271 fsedit.pm:641
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Todas as partições e todos os dados do disco %s serão perdidos"
@@ -2801,17 +2821,17 @@ msgstr "Aqui está o conteúdo do seu disco rígido "
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: fs/type.pm:382
+#: fs/type.pm:383
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Você não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: fs/type.pm:383
+#: fs/type.pm:384
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Você não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: fs/type.pm:384
+#: fs/type.pm:385
#, c-format
msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB"
msgstr "Você não pode usar o Btrfs para partições menores de 256MB"
@@ -2831,12 +2851,12 @@ msgstr "com /usr"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: fsedit.pm:157
+#: fsedit.pm:155
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "BIOS software RAID detectado nos discos %s. Ativá-lo ?"
-#: fsedit.pm:267
+#: fsedit.pm:265
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
@@ -2856,22 +2876,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Você concorda em perder todas as suas partições ?\n"
-#: fsedit.pm:450
+#: fsedit.pm:448
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: fsedit.pm:451
+#: fsedit.pm:449
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "O ponto de montagem deve conter apenas caracteres alfanuméricos"
-#: fsedit.pm:452
+#: fsedit.pm:450
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: fsedit.pm:455
+#: fsedit.pm:453
#, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
@@ -2883,19 +2903,19 @@ msgstr ""
"boot.\n"
"Por favor, certifique-se de adicionar uma partição /boot separada "
-#: fsedit.pm:461 fsedit.pm:472
+#: fsedit.pm:459 fsedit.pm:470
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""
"Você não pode usar um sistema de arquivos criptografadoscomo ponto de "
"montagem %s"
-#: fsedit.pm:464 fsedit.pm:466
+#: fsedit.pm:462 fsedit.pm:464
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esse diretório deveria permanecer dentro do sistema de arquivos root"
-#: fsedit.pm:468 fsedit.pm:470
+#: fsedit.pm:466 fsedit.pm:468
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
@@ -5199,12 +5219,12 @@ msgstr "Senha deve resistir a ataques básicos"
msgid "Password seems secure"
msgstr "Senha parece segura"
-#: partition_table.pm:405
+#: partition_table.pm:462
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "falha ao montar: "
-#: partition_table.pm:531
+#: partition_table.pm:632
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
@@ -5273,7 +5293,7 @@ msgstr "Internacionalização não utilizada"
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Não foi possível adicionar uma partição ao RAID %s _formatada_."
-#: raid.pm:200
+#: raid.pm:201
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"