summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-16 15:55:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-16 15:55:38 +0000
commit411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453 (patch)
tree2ad2bc9508b90d8be8a0dc571ee75b43be5b0019 /perl-install/share/po/pt.po
parent1af0da3b2f30c11993aaefd4a9271768cb2e1bf3 (diff)
downloaddrakx-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar
drakx-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.gz
drakx-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.bz2
drakx-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.tar.xz
drakx-411e0e9d500d91cf111fb93209acd7d461ee2453.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po26721
1 files changed, 13403 insertions, 13318 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 702539115..67ef8bad4 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-24 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-20 08:52+0100\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
@@ -16,969 +16,1905 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
+"root."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tApaga=%s"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "porta na rede da impressora"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Insira uma disquete:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
-"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
+"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
+"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Which username"
+msgstr "Qual nome de utilizador"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lançar userdrake"
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Restaurar a tabela de partições"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuração pós-instalação"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
-"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
-"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
-"konqueror e nautilus.\n"
"\n"
-"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
+"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
+"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "O pacote imperativo %s falta"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
+"As impressoras seguintes\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr ""
-"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Centro-Africana"
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Dispositivo de ponte"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Permitir todos os utilizadores"
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Método de Rede :"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Não partilhar"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detectar"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Por favor escolha o seu país."
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " / Region"
-msgstr "Reunião"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Seleccione a classe da instalação"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgid "on CDROM"
+msgstr "no CDROM"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "All languages"
-msgstr "Todas as línguas"
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
+"Tente reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Usar Unicode por omissão"
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe as suas maquinas "
+"Windowsligarem-se a ele como clientes.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrússia"
+
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n"
-"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n"
-"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
+"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria e registando-o via "
+"syslog.\n"
+"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "Configuração de CUPS"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Quer usar esta função ?"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "A mover"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um "
-"utilizador."
+"\n"
+"Drakbackup trabalha com %s:\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autoligação"
+msgid "("
+msgstr "("
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
+"\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
+"\n"
+"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
+"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Linha de Comandos (shell)"
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Senha (de novo)"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Líbano"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Aceitar utilizador"
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
-#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Búlgaro (fonético)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduza um utilizador\n"
-"%s"
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "O inicio dos ip DHCP"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Adicionar utilizador"
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "Cassete"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "A procurar na rede..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
msgstr ""
-"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
+"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
+" da sua pasta /etc."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malásia"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Essa senha é demasiado simples"
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Francês)"
+
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "Tamanho do cache do processador (nível 2)"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Placa de Som"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Por favor tente novamente"
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nível %s\n"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não coincidem"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburgo"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(já adicionado %s)"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jornal do Demónio DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "aceder às ferramentas de construção"
+msgid "Iran"
+msgstr "Irão"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rede"
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraque"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "permitir \"su\""
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr ""
+"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %"
+"s!\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "aceder às ferramentas rpm"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "A configurar..."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "aceder aos programas X"
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
-"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
+"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
+"detecta automaticamente os bons parametros.\n"
+"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e "
+"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Outros SO (Windows...)"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Outros SO (MacOS...)"
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Procura as polícias instaladas"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Outros SO (SunOS...)"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+msgid "IP address"
+msgstr "Endereço IP"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolha os tamanhos"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista dos dados estragados :\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
+"Veja em http://www.linmodems.org"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Escolha outra partição"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
+msgid "Current user"
+msgstr "Utilizador actual"
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Semvídeo"
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Tamanho-Initrd"
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "Adicionar"
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Usado para as pastas :\n"
+" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guiana"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Inseguro"
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Remover um módulo"
+
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Configuração Avançada"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Leitura-Escrita"
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo de Vídeo"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
+"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SO por omissão?"
+msgid "if needed"
+msgstr "se necessário"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Activar de Arranque?"
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "A restauração falhou"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Activar Arranque de CD?"
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Auto-detectar leitores _jazz"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
+msgid ""
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrição :\n"
+"\n"
+" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
+" Durante a configuração pode escolher os :\n"
+"\t- ficheiros Sistema, \n"
+"\t- ficheiros Utilizador, \n"
+"\t- Outros ficheiros.\n"
+"\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema por :\n"
+"\t- Disco Rígido.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Cassete.\n"
+"\n"
+" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
+" pasta escolhida pelo utilizador.\n"
+"\n"
+" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
+" /var/lib/drakbackup\n"
+"\n"
+" Ficheiro de configuração:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restauração:\n"
+" \n"
+" Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
+" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
+" não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
+" ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to MandrakeSoft.\n"
+"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introdução\n"
+"\n"
+"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
+"Mandrake Linux \n"
+"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
+"Programas Informáticos incluem, \n"
+"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
+"documentações relativos ao sistema operativo \n"
+"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Termo de licença\n"
+"\n"
+"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
+"licença entre você e \n"
+"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
+"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
+"maneira, aceita explicitamente \n"
+"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
+"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
+"duplicar ou \n"
+"utilizar os Programas Informáticos. \n"
+"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
+"Informáticos duma maneira que não \n"
+"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
+"lhe os seus direitos \n"
+"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
+"todas as copias dos \n"
+"Programas Informáticos.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Garantia Limitada\n"
+"\n"
+"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
+"com nenhuma garantia, \n"
+"quanto permitido pela lei.\n"
+"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstancia e quanto permitido "
+"pela lei, responsável de qualquer\n"
+"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os "
+"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
+"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
+"ou qualquer ou perca consequente) \n"
+"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
+"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
+"avisada da possibilidade de ocurrimento de tais danos.\n"
+"\n"
+"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
+"PROIBIDOS EM CERTOS PAISES\n"
+"\n"
+"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma "
+"circunstancia e quanto permitido \n"
+"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive "
+"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
+"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
+"ou qualquer ou perca consequente) \n"
+"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
+"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
+"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos paises "
+"pelas leis locais.\n"
+"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
+"de codificação inclusos nos \n"
+"Programas Informáticos.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
+"\n"
+"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
+"organizações diferentes. \n"
+"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
+"Licença Publica Geral, \n"
+" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
+"licenças permite de utilizar, \n"
+"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
+"leia com atenção \n"
+"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
+"qualquer pergunta sobre a \n"
+"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á "
+"MandrakeSoft.\n"
+"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos "
+"da licença GPL. \n"
+"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença "
+"especifica. Por favor veja \n"
+"a documentação para mais detalhes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
+"\n"
+"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
+"seus autores respectivos \n"
+"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
+"aplicaveis a programas informáticos.\n"
+"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
+"Programas Informáticos, como um \n"
+"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas "
+"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Leis Governando \n"
+"\n"
+"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
+"por um tribunal,\n"
+"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
+"aplicaveis do \n"
+"contrato.\n"
+"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
+"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
+"resolvidos sem tribunal. \n"
+"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
+"França.\n"
+"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft "
+"S.A. \n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"a posição horizontal do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Mensagem Init"
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Configuração actual do interface"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
+"\n"
+"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Activar multi-perfis"
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Forçar Sem APIC"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[teclado]"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de arranque"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "restringir"
+msgid "Install List"
+msgstr "Lista de Instalação"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Restringir opções da linha de comando"
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Mudar o Caminho\n"
+"de Restauração"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Force No APIC"
-msgstr "Forçar Sem APIC"
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Activar ACPI"
+msgid ""
+"drakTermServ Overview\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image "
+"must be created.\n"
+" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical interface\n"
+" \t\tto help manage/customize these images.\n"
+"\n"
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP address\n"
+" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
+"remove these entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
+"correct image. You should\n"
+" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects names like\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
+"entry for\n"
+"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskless client.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Apresentação de drakTermServ\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
+" \t\tPara arrancar um núcleo por Etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
+"especial deve ser criada.\n"
+" \t\tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
+" \t\tpara ajudar a gerir/personalizar estas imagens.\n"
+"\n"
+" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
+"entrada no dhcpd.conf, \n"
+" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
+"máquina.\n"
+" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
+"a imagem correcta. Você deveria \n"
+" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
+"espera nomes como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
+"disco :\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
+"para cada \n"
+"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
+"ficheiros de \n"
+"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : A entrada \"/*type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
+"clientes podem ser \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
+"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
+"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
+"especial, \n"
+"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ é\n"
+"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
+"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
+"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
+"xdmcp. Como há problemas de \n"
+"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
+"limitar o acesso à rede local.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
+"clientes.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Gestão de /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
+"os clientes sem disco.\n"
+" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
+"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
+" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede.\n"
+" \t\t\n"
+" - Gestão de /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
+"cliente sem disco, a entrada deles \n"
+" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
+"\\$\\$. drakTermServ ajuda\n"
+" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
+"deste ficheiro.\n"
+"\n"
+" - Ficheiro /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por "
+"cliente :\n"
+" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
+"ficheiro de configuração do X \n"
+" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
+"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
+" \t\teste ficheiro.\n"
+"\n"
+" - Ficheiros de configuração por cliente :\n"
+" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
+"ficheiros de configuração \n"
+" \t\túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
+"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
+" \t\testes ficheiros como /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /"
+"etc/sysconfig/keyboard numa \n"
+" \t\tbase por cliente.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
+" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
+"imagens criadas por \n"
+" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
+"imagem de arranque \n"
+" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
+"\n"
+" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
+"activação do serviço \n"
+" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as "
+"imagens.\n"
+"\n"
+" - Criação de disquete ou CD Etherboot :\n"
+" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
+"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
+" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
+"criar-los,\n"
+" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
+"3Com 3c509 manualmente :\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compacto"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registos"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalação do carregador de arranque"
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalação do LILO/grub"
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
+"gerir as tarefas de impressão.\n"
+"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", uma ícone no ecrã, chamada \"PARAR a "
+"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
+"carrega nela. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalação do SILO"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "Na Disquete"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "First sector of the root partition"
-msgstr "Primeiro sector da partição de raíz"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
-"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
-"(ex: System Commander).\n"
-"\n"
-"Qual é o disco de arranque ?"
+"Protocolo para o resto do mundo\n"
+"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "A criar disquete de arranque"
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um numero!"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Insira uma disquete em %s"
+msgid "Notice"
+msgstr "Nota"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Activa/Desactiva a verificação msec todos os dias."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Segundo drive de disquetes"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
+msgstr ""
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primeiro drive de disquetes"
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua "
+"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a "
+"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Que tipo de particionamento?"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o "
-"Linux \n"
-" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser "
-"instalar\n"
-"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n"
-"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de "
-"arranque\n"
-"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n"
-"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
-"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
-"%s"
+"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
+" "
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Options Description:\n"
"\n"
+" - Backup System Files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User Files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want to \n"
+"\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n"
+"\tyou do not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other Files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to include additional data to save.\n"
+"\tIf you want to add individual files, select them from the\n"
+"\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n"
+"\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n"
+"\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
+"\n"
+" - Differential Backups:\n"
+" \n"
+"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
+"descrição das opções :\n"
+"\n"
+" - Arquivar ficheiros sistemas :\n"
+" \n"
+"\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n"
+"\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n"
+"\tfavor seja atento durante a restauração a não\n"
+"\tsobrepor :\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Arquivar ficheiros utilizador : \n"
+"\n"
+"\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n"
+"\tutilizadores que deseja arquivar \n"
+"\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n"
+"\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n"
+"\n"
+" - Arquivar os outros ficheiros : \n"
+"\n"
+"\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n"
+"\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n"
+"\tde arquivar por incrementação.\t\t\n"
+" \n"
+" - Arquivar por incrementação :\n"
+"\n"
+"\tArquivar por incrementação é a opção mais\n"
+"\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n"
+"\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n"
+"\tdepois.\n"
+"\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n"
+"\trestaurar os dados a uma data indicada.\n"
+"\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n"
+"\tantigos são apagados antes de cada operação. \n"
"\n"
"\n"
-"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
-"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
-"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
-#: ../../any.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n"
-"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não "
-"quiser instalar\n"
-"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n"
-"o se\n"
-"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n"
-"pode\n"
-"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n"
-"recuperar\n"
-"um sistema com danos severos.\n"
+"Parametros: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
"\n"
-"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
-"disquete\n"
-"no drive e aperte em \"OK\"."
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
+"Activa/Desactiva o registo syslog para o terminal 12. \\fIexpr\\fP é a\n"
+"expressão que indica o que registar (veja syslog.conf(5) para mais detalhes) "
+"e\n"
+"dev o dispositivo onde meter o registo."
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "cadeias separadas por virgulas"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
-"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
+"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "Servidor POP e IMAP"
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
+msgid "Model stepping"
+msgstr "Passo de modelo"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO com lista textual"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO com lista gráfica"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suíça"
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
+"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
+"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
+"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
+"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
+"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
+"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
+"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
+"ones at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
+"you have finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
+"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
-"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
+"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
+"utilizador\n"
+"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
+"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
+"\",\n"
+"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
+"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
+"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
+"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
+"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
+"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
+"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
+"dados\n"
+"seus, mas não todo o sistema.\n"
"\n"
-"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
-"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
+"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n"
+"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
+"palavra que escreveu como \"Nome de Utilizador\". Isto é o nome que o\n"
+"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
+"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
+"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
+"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
"\n"
+"Se carrega em \"Aceitar utilizador\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
+"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
+"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"Feito"
+"\".\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder mudar o programa de linha de\n"
+"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n"
+"\n"
+"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n"
+"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n"
+"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n"
+"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n"
+"carregar em \"Seguinte->\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"Deseja\n"
+"utilizar esta função?\"."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu em falta"
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
+"e XFree no arranque."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundos"
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
+"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
+"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
+"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
+"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
+msgid "Processors"
+msgstr "Processadores"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
-#: ../../common.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
+"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
+"pode desejar relançar a configuração."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Áustria"
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Itália"
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suécia"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécia"
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uma disquete de arranque personalizada oferece uma maneira de arrancar o "
+"Linux \n"
+" sem um carregador de arranque normal. Isto é necessário se não quiser "
+"instalar\n"
+"o LILO (ou grub) no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover\n"
+"o LILO, ou o se LILO não funcionar com o seu hardware. Uma disquete de "
+"arranque\n"
+"personalizada também pode ser usada com uma imagem de backup do Mandrake,\n"
+"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
+"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?\n"
+"%s"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanhã"
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", impressora USB \\#%s"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republica Checa"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latuniano"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+msgid "monthly"
+msgstr "todos os meses"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "França"
+msgid "Module name"
+msgstr "Nome do Módulo"
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Iniciado ao arranque"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
+msgid "Joystick"
+msgstr "Maneta de Jogo"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Usar Unicode por omissão"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
-"JFS) para este ponto de montagem\n"
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
-"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
-"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
+"Entradas que vai ter de preencher :\n"
+"%s"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Permitir todos os utilizadores"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
+msgid "The official MandrakeSoft Store"
+msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "A redimensionar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Ligação por Cabo"
+
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -998,1259 +1934,259 @@ msgstr ""
"\n"
"Aceita perder todas as partições?\n"
-#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr ""
+"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Impressora no cabo paralelo \\#%s"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "com /usr"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../../fsedit.pm:1
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "simples"
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid falhou"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 3"
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "erro a desmontar %s: %s"
+msgid "Sending files..."
+msgstr "A enviar os ficheiros..."
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeliano (Fonético)"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "A montar a partição %s"
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rpm"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "A verificar %s"
+msgid "edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A formatar a partição %s"
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número do telefone"
-#: ../../fs.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatação de %s falhou"
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
-"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
-"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Carregue em \"Seguinte ->\" se deseja apagar todos os dados e partições "
-"presentes\n"
-"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"Seguinte ->\", não vai\n"
-"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, incluindo\n"
-"dados do Windows.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"<- Anterior\" para anular esta operação sem perder nenhum "
-"dado\n"
-"ou partição presente neste disco."
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
-"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
-"apagados sem possibilidade de voltar atrás."
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (broadcast)"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
-"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
-"that.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
-"that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
-"this is not correct.\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
-"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
-"to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
-"associated with the card.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now.\n"
-"\n"
-" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
-"as set in a previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
-"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
-"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
-"about firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
-"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
-"good idea to review this setup."
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
-"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
-"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
-"configuração actual. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
-"para a mudar.\n"
-"\n"
-" * \"Teclado\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
-"preciso.\n"
-"\n"
-" * \"País\": verifique o país actual. Se estiver errado, carregue no botão\n"
-"\"Configurar\" e escolha outro.\n"
-"\n"
-" * \"Fuso horario\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
-"escolhido. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
-"para o mudar.\n"
-"\n"
-" * \"Rato\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
-"\n"
-" * \"Impressora\": carregue no botão \"Configurar\" para lançar o "
-"assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
-"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
-"\n"
-" * \"Placa de som\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
-"outro piloto.\n"
-"\n"
-" * \"Interface Gráfico\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
-"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
-"\"Configurar\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
-"\n"
-" * \"Placa TV\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
-"no botão \"Configurar\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
-"\n"
-" * \"Placa ISDN\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
-"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"Configurar\" e mudar os\n"
-"parametros da placa.\n"
-"\n"
-" * \"Rede\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
-"local agora.\n"
-"\n"
-" * \"Nível de Segurança\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
-"que escolheu antes.\n"
-"\n"
-" * \"Pára-Fogo\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
-"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
-"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
-"configuração dum pára-fogo.\n"
-"\n"
-" * \"Carregador de Arranque\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
-"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
-"avançados.\n"
-"\n"
-" * \"Serviços\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
-"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
-"boa ideia de verificar isto."
+"Por favor escolha o média\n"
+"a utilizar para a cópia de segurança."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver."
-msgstr ""
-"\"Placa de som\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n"
-"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
-"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Usar extensão Xinerama"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n"
-"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n"
-"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n"
-"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n"
-"em escolher os bons parametros.\n"
-"\n"
-"As opções principais do Yaboot são:\n"
-"\n"
-" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de "
-"arranque;\n"
-"\n"
-" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n"
-"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n"
-"de arranque antes de preencher esta informação;\n"
-"\n"
-" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O "
-"primeiro\n"
-"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n"
-"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n"
-"\n"
-" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n"
-"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n"
-"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
-"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n"
-"\n"
-" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
-"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
msgstr ""
-"Pode adicionar entradas ao yaboot, seja para outros sistemas operativos,\n"
-"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n"
-"\n"
-"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n"
-"\n"
-"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n"
-"\n"
-" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n"
-"para escolher esta opção de arranque;\n"
-"\n"
-" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n"
-"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n"
-"\n"
-" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n"
-"\n"
-" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n"
-"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n"
-"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n"
-"ratos Apple. Aqui tem alguns exemplos :\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n"
-"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n"
-"carregar um disco memoria, no caso de um arranque de socorro;\n"
-"\n"
-" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n"
-"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n"
-"utilizar esta opção;\n"
-"\n"
-" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n"
-"para permitir de verificar o sistema de ficheiros antes que o sistema fique\n"
-"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n"
-"\n"
-" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n"
-"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n"
-"suporte nativo do frame buffer;\n"
-"\n"
-" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
-"que se vai iniciar directamente carregando na tecla Entrada no cursor\n"
-"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'', se carregar\n"
-"em [Tab] para ver a possibilidades de arranque."
+"Incapaz de fechar bem mkbootdisk: \n"
+"%s \n"
+"%s"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
-"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
-"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
-"automaticamente.\n"
-"\n"
-"Como a detecção de material não é sempre certa, DrakX não reconhecer\n"
-"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material que possui.\n"
-"\n"
-"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
-"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o\n"
-"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
-"\n"
-"Se o DrakX não consegue, precisará definir manualmente as opções para\n"
-"o piloto."
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa do Oeste"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best for a particular type of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
-"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
-"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
-"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
-"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
-"\n"
-".*.\"pdq\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
-"se\n"
-"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
-"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede. Só "
-"vai\n"
-"gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas redes. Pegue pdq"
-"\"\n"
-"se é a sua primeira viagem com GNU/Linux.\n"
-".*.\"CUPS\" -- \"Sistema de Impressão Comum Unix\", é excelente para\n"
-" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
-"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
-"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
-"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
-"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
-"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". Tem interfaces\n"
-"gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
+"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
"\n"
-"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
-"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
-"no botão perito."
+"OPÇOES:\n"
+" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
+" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader.\n"
-"\n"
-"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
-"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\")."
-msgstr ""
-"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
-"passo é completamente automático. De facto, DrakX analisa o sector de\n"
-"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
-"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
-"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
-"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
-"\n"
-" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
-"novo.\n"
-"\n"
-"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o "
-"carregador\n"
-"de arranque.\n"
-"\"Dispositivo de arranque\" : na maioria dos casos, não vai mudar a escolha\n"
-"por omissão (\"Primeira zona do disco (MBR)\"), mas se preferir, o\n"
-"dispositivo de arranque pode ser metido num segundo disco rígido\n"
-"(\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete (\"Numa Disquete\")."
+msgid "Harddrake2 version %s"
+msgstr "Versão de Harddrake2 %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
-"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n"
-"\n"
-"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n"
-"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
-"pode personalizar completamente estas opções. \"Adicionar\" cria\n"
-"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"Mudar\"\n"
-"ou \"Apagar\" para o mudar ou o apagar. \"OK\" valida as suas\n"
-"mudanças.\n"
-"\n"
-"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
-"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
-"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
-"para lançar esses sistemas operativos!"
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Copiando %s"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
-"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
-"a boot entry other than the default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
-"that are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
-"\n"
-" * \"Carregador de arranque a utilizar\": você tem três escolhas :\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": se preferir o grub (lista textual);\n"
-"\n"
-" * \"LILO com lista textual\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"de lista textual.\n"
-"\n"
-" * \"LILO com lista gráfica\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
-"gráfico;\n"
-"\n"
-" * \"Dispositivo de arranque\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
-"omissão (\"/dev/hda\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
-"instalado no segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete\n"
-"(\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Prazo antes de arrancar a imagem padrão\": quando liga o computador,\n"
-"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
-"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
-"\n"
-"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
-"de arranque (escolhendo \"Anular\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
-"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
-"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
-"\n"
-"Ao carregar no botão \"Avançado\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
-"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
+msgid "Choose color"
+msgstr "escolha a cor"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
-"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
-"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
-"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, click the \"Advanced\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
-"know which to use, ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
-"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
-"and if you trust anybody having access to it."
-msgstr ""
-"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
-"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
-"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
-"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
-"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
-"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
-"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
-"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
-"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
-"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
-"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
-"difícil de passar em \"root\".\n"
-"\n"
-"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
-"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
-"fácil de comprometer um sistema.\n"
-"\n"
-"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
-"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
-"esforços.\n"
-"\n"
-"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
-"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
-"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
-"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
-"primeira\n"
-"vez que se vai ligar.\n"
-"\n"
-"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
-"a este computador, carregue no botão \"Avançado\".\n"
-"\n"
-"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
-"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
-"\"autenticação\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
-"\n"
-"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
-"\"Nenhuma senha\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
-"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
-"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Suazilandia"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
-"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
-"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n"
-"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n"
-"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n"
-"\n"
-"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
-"da\n"
-"lista fornecida.\n"
-"\n"
-"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
-"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
-"configuração\n"
-"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
-"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n"
-"\n"
-"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
-"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n"
-"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n"
-"\"Seguinte->\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n"
-"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n"
-"e os movimentos estão correctos."
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Definir UID"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
-"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
-"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
-"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
-"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
-"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
-"unicode support will be installed anyway.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n"
-"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
-"onde está, e depois a língua que fala.\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder escolher outras línguas\n"
-"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
-"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
-"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
-"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
-"e na secção avançado carregue em \"Espanhol\".\n"
-"\n"
-"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
-"todas carregando na caixa \"Todas as línguas\". Escolher uma língua\n"
-"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
-"Além disso, a caixa \"Utilizar Unicode por omissão\" permite de obrigar\n"
-"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
-"capacidade experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
-"o Unicode é sempre instalado. \n"
-"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
-"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
-"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
-"normal vai só mudar a língua para esse utilizador."
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média CDRW"
#: ../../help.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
+"will be lost and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n"
-"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
-"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
-"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
-"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
-"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
-"\n"
-"Carregue no botão \"Mais\" para obter a lista de todos os teclados\n"
-"suportados.\n"
-"\n"
-"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
-"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
-"passar do mapa Latim para o não-Latim."
+"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
+"Mandrake Linux. Cuidado, todos os ficheiros dentro dele vão ser\n"
+"apagados sem possibilidade de voltar atrás."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
-"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
-"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
-"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
-"being over- written.\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " no cabo paralelo \\#%s"
-#: ../../help.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
-"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
-"the complete country list."
-msgstr ""
-"\"País\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
-"carregue no botão \"Configurar\" e escolha outro. Se o seu país\n"
-"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"Mais\"\n"
-"para obter a lista completa dos países."
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
-"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
-"\"Capacidade\".\n"
-"\n"
-"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
-"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
-"disco rígido SCSI.\n"
-"\n"
-"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
-"Com os discos IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
-"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
-"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
-"\n"
-"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
-"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
-"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended that you perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"doesn't always work.\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
-"partition table that was originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
-"understanding of partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
-"hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n"
-"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n"
-"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n"
-"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n"
-"disco rígido.\n"
-"\n"
-"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rígido. Pode\n"
-"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n"
-"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n"
-"assim de seguida.\n"
-"\n"
-"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
-"\n"
-" * \"Apagar tudo\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
-"seleccionado;\n"
-" * \"Auto alocar\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
-"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
-"\n"
-"\"Mais\": propõe funções suplementares :\n"
-"\n"
-" * \"Gravar a tabela das partições\": grava a tabela das partições numa\n"
-"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
-"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
-"\n"
-" * \"Restaurar a tabela de partições\": permite de restaurar uma tabela\n"
-"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
-"\n"
-" * \"Recarregar a tabela de partições\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
-"a tabela de partições inicial do disco;\n"
-"\n"
-" * \"Automontagem dos médias amovíveis\": se desligar esta opção os\n"
-"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
-"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Assistente\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
-"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
-"bem o particionamento;\n"
-"\n"
-" * \"Anular\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
-"\n"
-" * \"Alternar para modo normal/perito\": permite acções suplementares nas\n"
-"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
-"\n"
-" * \"Feito\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
-"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
-"\n"
-"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
-"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n"
-"\n"
-"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n"
-"\n"
-"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n"
-"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n"
-"Referencia''.\n"
-"\n"
-"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n"
-"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n"
-"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n"
-"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n"
-"de disco memoria de socorro."
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-#: ../../help.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
-"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n"
-"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n"
-"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
-"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
-"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
-"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
+"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
-"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
-"install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
-"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
-"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
-"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
-"a partir do Internet. Escolha \"Sim\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
-"ou \"Não\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
-"\n"
-"Escolher \"Sim\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
-"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
-"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
-"carregue em \"Instalar\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
-"ou \"Anular\" para parar."
+"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Não encontrei o ficheiro."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "Acesso Internet"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
msgstr ""
-"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
-"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
-"\n"
-"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
-"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
-"favor seleccione também essas partições.\n"
-"\n"
-"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
-"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
-"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
-"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
-"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
-"recuperar-los.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"Seguinte->\" quando estiver pronto para formatar as "
-"partições.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"<- Anterior\" se deseja escolher outra partição para instalar "
-"o seu\n"
-"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Carregue em \"Avançado\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
-"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
+"posição vertical da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
msgstr ""
-"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
-"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"Seguinte->\" para reiniciar "
-"o\n"
-"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
-"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
-"lançar.\n"
-"\n"
-"O botão \"Avançado\" propõe mais dois botões para :\n"
-"\n"
-" * \"Criar disquete de auto instalação\": para criar uma disquete de\n"
-"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
-"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
-"\n"
-" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
-"no botão :\n"
-" * \"Repetir\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
-"a partição do disco fica interactiva;\n"
-"\n"
-" * \"Automática\". Instalação completamente automática : o disco\n"
-"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
-"\n"
-" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
-"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
-"\n"
-" * \"Guardar selecção de pacotes\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
-"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
-"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
-"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
-"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
+"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
+"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "A activar servidores..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2268,51 +2204,49 @@ msgid ""
"\n"
"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
-"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
-"prompts.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
-"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
-"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
-"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
-"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
-"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n"
+"(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n"
+"partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n"
+"you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n"
+"FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n"
+"option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n"
+"Windows on the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
-"undo your choice after you confirm.\n"
+" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
+"choice after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
+" * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n"
+"partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
-"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
-"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
-"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
-"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
-"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
-"``Starter Guide''."
+" * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n"
+"Guide''."
msgstr ""
"Você precisa agora escolher onde deseja instalar o sistema operativo\n"
"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
@@ -2375,243 +2309,142 @@ msgstr ""
"secção\n"
"``Gerir as partições'' no ``Guia de Instalação''."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
-"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
-"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n"
-"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
-"configuração correcta do ecrã."
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
-"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
-"melhor se adapta às suas necessidades."
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplicação:"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-"Resolução\n"
-"\n"
-" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
-"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
-"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
-"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN externo"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own."
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
-"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
-"lista o monitor que realmente possui."
+"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Correcção de problemas"
+
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " / Region"
+msgstr "Reunião"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
-"optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own.\n"
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
"\n"
-"Resolution\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
-"Test\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n"
"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n"
+"utiliza por omissão\n"
"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n"
+"utiliza agora\n"
"\n"
-"Options\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n"
+"carregado ou não\n"
"\n"
-" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
-"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n"
+"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem "
+"lançados\n"
+"no nível de inicialização 3\n"
"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n"
"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa "
+"de\n"
+"som.\n"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
msgstr ""
-"Placa Gráfica\n"
-"\n"
-" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
+"Estado da impressão:\n"
+"%s\n"
"\n"
-" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
-"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
-"ao que precisa."
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
-"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
-"ao de-seleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o "
-"relógio\n"
-"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
-"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
-"\n"
-"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n"
-"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
-"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
-"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
-"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
-"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
+msgid "daily"
+msgstr "todos os dias"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
-"\n"
-"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n"
-"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
-"são sempre necessários ao arranque.\n"
-"\n"
-"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
-"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
-"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
-"\n"
-"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
-"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
-"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
-"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
-"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
-"!!"
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "e uma impressora desconhecida está "
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"Impressora\": Carregando no botão \"Configurar\" vai abrir o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n"
-"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n"
-"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "versão do núcleo"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Restaurar Configuração "
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Este é a configuração correcta?"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
+"Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n"
+"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
+"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
+"button will take you to the next step.\n"
"\n"
"When configuring your network, the available connections options are:\n"
"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
@@ -2646,4635 +2479,4309 @@ msgstr ""
"do sistema e utilizar o programa indicado aqui para configurar a sua\n"
"ligação."
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
-"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
-"other such that installation of a package requires that some other program\n"
-"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
-"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
-"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n"
-"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
-"\n"
-"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
-"direita.\n"
-"\n"
-"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
-"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
-"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
-"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
-"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
-"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
-"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
-"particular ou porque o instalar, carregue em \"Não\". Carregar em \"Sim\n"
-"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
-"\n"
-"A opção \"Dependências automáticas\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
-"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
-"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
-"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
-"\n"
-"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
-"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
-"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
-"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
-"como criar uma disquete deste tipo."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' container installed.\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
-"container.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
-"the appropriate packages from the container.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
-"the more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
-"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
-"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
-"installation is 65 megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
-"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
-"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n"
-"semelhantes.\n"
-"\n"
-"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
-"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
-"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
-"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
-"uma instalação \"Estação de trabalho\" pode conter programas\n"
-"da instalação \"Desenvolvimento\" :\n"
-"\n"
-" * \"Estação de trabalho\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
-"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
-"\n"
-" * \"Desenvolvimento\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
-"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
-"\n"
-" * \"Servidor\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
-"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
-"\n"
-" * \"Ambiente Gráfico\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
-"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
-"de trabalho gráfica!\n"
-"\n"
-"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
-"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
-"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
-"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
-"\n"
-" * \"Com X\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
-"gráfico;\n"
-"\n"
-" * \"Com a documentação de base\": instala o sistema mínimo com\n"
-"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
-"instalação para um servidor;\n"
-"\n"
-" * \"Verdadeira instalação mínima\": vai instalar o mínimo para\n"
-"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
-"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
-"\n"
-"Pode marcar a caixa \"Escolha individual dos pacotes\", que é útil\n"
-"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
-"sobre o que vai ser instalado.\n"
-"\n"
-"Se começou a instalação em modo \"Actualização\", pode\n"
-"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
-"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
-"instalado."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
-msgstr ""
-"A instalação do Mandrake Linux consiste em vários CD-ROMs. DrakX\n"
-"sabe se um pacote está noutro CD-ROM e irá ejectar o CD corrente e\n"
-"pedir-lhe para inserir outro se necessário."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
-"rígido.\n"
-"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
-"maioria\n"
-"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
-"partição\n"
-"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
-"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
-"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
-"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
-"\n"
-"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
-"\n"
-"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
-"rígido\",\n"
-"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
-"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
-"\n"
-"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
-"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
-"\n"
-"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
-"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
-"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
-"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
-"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
-"some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
-"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
-"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
-"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
-"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
-"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
-"risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
-"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
-"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
-"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
-"to use this feature?\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux é um sistema multi-utilizador, e isto significa que cada "
-"utilizador\n"
-"pode ter a suas próprias preferências, os seus próprios ficheiros e etc.\n"
-"Pode ler o \"Guia do Utilizador\" para saber mais. Mas ao invés do \"root"
-"\",\n"
-"que é o administrador, os utilizadores que vai adicionar aqui não vão poder\n"
-"mudar nada de outro que os seus próprios ficheiros e a sua própria\n"
-"configuração. Vai precisar de criar pelo menos um utilizador normal\n"
-"para si. Vai ser a conta que deveria utilizar habitualmente. Mesmo se é\n"
-"muito pratico de se ligar sempre como \"root\", também pode ser muito\n"
-"perigoso! O mínimo erro de utilização pode deixar o seu sistema estragado.\n"
-"Se fizer um erro importante como utilizador normal, pode perder alguns "
-"dados\n"
-"seus, mas não todo o sistema.\n"
-"\n"
-"Primeiro, é preciso escrever o seu nome. Isto não é obrigatório, está claro\n"
-"- pode de facto escrever o que quiser. DrakX vai então propor a primeira\n"
-"palavra que escreveu como \"Nome de Utilizador\". Isto é o nome que o\n"
-"utilizador vai utilizar para se ligar ao sistema. Pode mudar-lo. Depois\n"
-"tem de escrever uma senha. Uma senha de utilizador normal não é\n"
-"tão importante como a do \"root\" para a segurança, mas não há razão\n"
-"de a ignorar : são os seus ficheiros que correm perigo.\n"
-"\n"
-"Se carrega em \"Aceitar utilizador\", poderá adicionar quantos quiser.\n"
-"adicione um utilizador para cada um dos seus amigos : o seu pai ou irmã por\n"
-"exemplo. Quando adicionou todos os utilizadores que deseja, escolha \"Feito"
-"\".\n"
-"\n"
-"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder mudar o programa de linha de\n"
-"commando por omissão para este utilizador (bash por omissão).\n"
-"\n"
-"Quando acabar de adicionar todos os utilizadores, vai-lhe ser pedido de\n"
-"escolher um utilizador que pode ligar-se ao sistema quando o sistema\n"
-"arranca. Se isto o interessar (e não se preocupar muito com a segurança\n"
-"local), escolha o utilizador desejado e o gestor de janelas, pode então\n"
-"carregar em \"Seguinte->\". Se não quiser isto, desligue a caixa \"Deseja\n"
-"utilizar esta função?\"."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
-"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n"
-"inteiramente, carregue no botão \"Aceitar\". Senão, desligue simplesmente\n"
-"o seu computador."
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Deve também formatar %s"
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o "
-"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não "
-"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de "
-"arranque)"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
-"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
-"``linux defcfg=floppy''"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Assistente de Configuração"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Auto-procurar"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
-"s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../install_any.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
-"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
-"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
-"certifique-se \n"
-"da sua actualização logo que possível.\n"
+"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n"
"\n"
+"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
"\n"
-"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuração do sistema"
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Instalação do sistema"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A desligar a rede"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "Nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A ligar a rede"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "O particionamento falhou: %s"
+msgid " on device: %s"
+msgstr "no dispositivo : %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
-"Pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
+"O maioria destes valores foram pegados\n"
+"no seu sistema actual.\n"
+"Pode mudar-los se for preciso."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usar fdisk"
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagáscar"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Todas as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Apagar o disco inteiro"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Remover Windows(TM)"
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Quer usar esta função ?"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
-"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n"
-"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
-"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
+"\n"
+"- Opções:\n"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
+msgid "Password required"
+msgstr "Senha necessária"
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "A redimensionar"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutos"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partição %s"
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENÇÃO!\n"
-"\n"
-"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
-"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve correr o\n"
-"scandisk do Windows (e opcionalmente correr o defrag) nesta partição, e\n"
-"então reiniciar a instalação. Também deveria fazer backup dos seus\n"
-"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
+msgid "Choose action"
+msgstr "Escolher acção"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinésia Francesa"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
+"the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n"
+"on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
+"buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n"
+"mouse."
msgstr ""
-"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
-"ocorreu o seguinte erro: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
+"DrakX detecta normalmente o numero de botões do seu rato. Se não, ele\n"
+"considera que tem um rato com dois botões e vai configurar a emulação\n"
+"do terceiro botão. O terceiro botão dum rato com dois botões pode ser\n"
+"carregado quando se carrega ao mesmo tempo nos dois botões. DrakX\n"
+"vai saber automaticamente se é um rato PS/2, série ou USB.\n"
+"\n"
+"Se deseja indicar um tipo particular de rato, escolha o bom tipo a partir "
+"da\n"
+"lista fornecida.\n"
+"\n"
+"Se você escolher outro rato que o modelo por omissão, um ecrã de teste\n"
+"vai ser proposto. Utilize os botões e a roda para verificar que a "
+"configuração\n"
+"está correcta. Se o rato não funciona bem, carregue na barra de espaço ou\n"
+"em [Entrada] para parar o teste e voltar à lista de escolha.\n"
+"\n"
+"Por vezes, os ratos com roda não são detectados automaticamente. Vai ser\n"
+"preciso escolher-los manualmente na lista. Assegure-se de escolher bem o\n"
+"que corresponde à ligação a que está ligado. Depois de carregar no botão\n"
+"\"Seguinte->\", uma imagem de rato vai aparecer. Vai ser preciso mover a\n"
+"roda do rato para o activar correctamente. Pode então testar se os botões\n"
+"e os movimentos estão correctos."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre "
-"suficiente)"
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
+"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolha os tamanhos"
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Activar o servidor"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Qual partição que quer usar para o Linux4Win?"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
+"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
+"sua impressora remota outra vez."
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilizar as partições existentes"
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Rede(s) local(is)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usar espaço livre"
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
+"applications menu."
+msgstr ""
+"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
+"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
+"no menu das aplicações."
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Controladores Firewire"
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"Continue anyway?"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
+"changes.\n"
+"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
msgstr ""
-"Não possui uma partição de memória virtual\n"
+"Depois de ter configurado os parametros gerais do arranque, a lista\n"
+"das opções de arranque que vão estar disponíveis vai aparecer.\n"
"\n"
-"Continuar mesmo assim?"
+"Se houver outros sistemas operativos instalados na sua máquina, eles\n"
+"vão ser adicionados automaticamente à lista de arranque. Aqui, você\n"
+"pode personalizar completamente estas opções. \"Adicionar\" cria\n"
+"um novo elemento, ou escolha um elemento e carregue em \"Mudar\"\n"
+"ou \"Apagar\" para o mudar ou o apagar. \"OK\" valida as suas\n"
+"mudanças.\n"
+"\n"
+"Você também pode não querer dar acesso a esses outros sistemas\n"
+"operativos a toda a gente. Nesse caso, pode remover os elementos\n"
+"correspondentes. Mas assim, vai precisar de um disco de arranque\n"
+"para lançar esses sistemas operativos!"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Tem ter uma partição root.\n"
-"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
-"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
-#: ../../install_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
-"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
+"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
+"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
+"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
+"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
-"Mandrake Linux,\n"
-"consulte a Errata disponível em : \n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
-"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgid "Append"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
+"remotas disponíveis)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
+"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se "
+"automaticamente que\n"
"\n"
-"Atenção\n"
-"\n"
-"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n"
-"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n"
-"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n"
-"\n"
+"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n"
"\n"
-"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n"
-"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n"
-"sob a sua própria licença especifica. \n"
-"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n"
-"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n"
-"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n"
-"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n"
-"ou a modificação do componente. \n"
-"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
-"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
-"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
-"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
-"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
-"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
-"documentação é geralmente proibido.\n"
+"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n"
"\n"
+"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém "
+"\"localhost\" como nome do servidor.\n"
"\n"
-"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n"
-"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
-"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
+"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
+"precisar de cuidar com estes pontos."
-#: ../../install_messages.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
-"5. Governing Laws \n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Introdução\n"
-"\n"
-"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
-"Mandrake Linux \n"
-"deveriam ser chamados os \"Programas Informáticos\" a partir daqui. Os "
-"Programas Informáticos incluem, \n"
-"mas não se limitam a eles, o grupo de programas, métodos, regras e "
-"documentações relativos ao sistema operativo \n"
-"assim como os diferentes elementos da distribuição Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Termo de licença\n"
-"\n"
-"Por favor leia com atenção este documento. Este documento é o termo de "
-"licença entre você e \n"
-"a MandrakeSoft S.A. que se aplica aos Programas Informáticos.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou utilizar os Programas Informáticos de qualquer "
-"maneira, aceita explicitamente \n"
-"e completamente os termos e condições desta Licença. \n"
-"Se não aceita qualquer parte da Licença, não lhe é permitido de instalar, "
-"duplicar ou \n"
-"utilizar os Programas Informáticos. \n"
-"Qualquer tentativa de instalar, duplicar ou utilizar os Programas "
-"Informáticos duma maneira que não \n"
-"corresponde com os termos e condições desta Licença é proibido e vai tirar-"
-"lhe os seus direitos \n"
-"sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir "
-"todas as copias dos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantia Limitada\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos e a documentação são fornecidos \"assim como\", "
-"com nenhuma garantia, \n"
-"quanto permitido pela lei.\n"
-"MandrakeSoft S.A. não vai ser, em nenhuma circunstancia e quanto permitido "
-"pela lei, responsável de qualquer\n"
-"acidente particular, dos danos directos ou indirectos (inclusive os "
-"resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes do uso ou da impossibilidade de usar os Programas Informáticos, "
-"mesmo se a MandrakeSoft S.A. foi \n"
-"avisada da possibilidade de ocurrimento de tais danos.\n"
-"\n"
-"LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE LIGADA A POSSESSÃO OU UTILIZAÇÃO DE PROGRAMAS "
-"PROIBIDOS EM CERTOS PAISES\n"
-"\n"
-"MandrakeSoft S.A. e os seus distribuidores não vão ser, em nenhuma "
-"circunstancia e quanto permitido \n"
-"pela lei, responsável de quaisqueres danos directos ou indirectos (inclusive "
-"os resultantes de perda de lucros, interrupção\n"
-"de negócios, perda de informações e dividas legais resultando dum julgamento,"
-"ou qualquer ou perca consequente) \n"
-"decorrentes da possessão, do uso ou do descarregamento dos Programas "
-"Informáticos a partir dum dos servidores da \n"
-"Mandrake Linux que sejam proibidos ou limitados pela lei em certos paises "
-"pelas leis locais.\n"
-"Esta limitação de responsabilidade inclui, mas não se limita aos elementos "
-"de codificação inclusos nos \n"
-"Programas Informáticos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. A licença GPL e as licenças relatadas\n"
-"\n"
-"Os Programas Informáticos consistem em elementos criados por pessoas ou "
-"organizações diferentes. \n"
-"A maioria deles são publicados sob os termos e condições da licença GNU "
-"Licença Publica Geral, \n"
-" também chamada \"GPL\", ou por licenças similares. A maioria dessas "
-"licenças permite de utilizar, \n"
-"duplicar, adaptar ou redistribuir os elementos que elas cobrem. Por favor "
-"leia com atenção \n"
-"os termos e condições de licença de cada elemento antes de o utilizar. "
-"qualquer pergunta sobre a \n"
-"licença dum elemento devera ser feita ao autor do elemento e não á "
-"MandrakeSoft.\n"
-"O programas desenvolvidos por MandrakeSoft S.A. são publicados sob os termos "
-"da licença GPL. \n"
-"A documentação escrita por MandrakeSoft S.A. é publicada sob uma licença "
-"especifica. Por favor veja \n"
-"a documentação para mais detalhes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Direitos de Propriedade Intelectual\n"
-"\n"
-"Todos os direitos dos elementos dos Programas Informáticos pertencem aos "
-"seus autores respectivos \n"
-"e são protegidos pela propriedade intelectual e pelas leis de Copyright "
-"aplicaveis a programas informáticos.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserva os seus direitos de modificar ou adaptar os "
-"Programas Informáticos, como um \n"
-"tudo ou por partes, em qualquer sentido e para todos fins.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e os logotipos associados são marcas "
-"registradas da MandrakeSoft S.A. \n"
+"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
+"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
+"limitado.\n"
+"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
"\n"
+"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
+"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
"\n"
-"5. Leis Governando \n"
+"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
"\n"
-"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
-"por um tribunal,\n"
-"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
-"aplicaveis do \n"
-"contrato.\n"
-"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis da França.\n"
-"Todos os desacordos sobre os termos desta licença serão de preferência "
-"resolvidos sem tribunal. \n"
-"Como ultima solução, o desacordo será referido ao Tribunal de Paris - "
-"França.\n"
-"Para qualquer pergunta sobre este documento, contacte por favor MandrakeSoft "
-"S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "não configurado"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
+"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
+"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
+"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
+"livraria ALSA.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"Troque o seu Cd-Rom!\n"
+"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
+"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
+"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
"\n"
-"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Recusar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A instalar pacote %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pacotes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Sem detalhes"
+"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
+"Área Local."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "A estimar"
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "A instalar"
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Instalação mínima"
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "O nome de utilizador é demasiado comprido"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Anterior"
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Outros SO (Windows...)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"Este pacote tem que ser actualizado\n"
-"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
+"\t\t nome do utilizador : %s\n"
+"\t\t no caminho : %s \n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somália"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Nenhum piloto livre"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
+"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
+"e as características de segurança estão no máximo."
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importância: %s\n"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamanho: %d KB\n"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledónia"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versão: %s\n"
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nome: %s\n"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pacote defeituoso"
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Controlo da Rede"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Próximo ->"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selecção individual de pacotes"
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
-"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
-"o\n"
-"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
-"`text'."
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Guardar selecção de pacotes"
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclado Americano"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automática"
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Emulação de botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Repetir"
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
-"quiser, neste caso, ela tomará de conta do disco\n"
-"rígido!! (com vista a instalação em outra máquina).\n"
"\n"
-"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
+"Operações Drakbackup por cassete:\n"
+"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
"\n"
-"Do you really want to quit now?"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-"Alguns passos não estão completos.\n"
"\n"
-"Quer realmente sair agora?"
+" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
+"arquivo por FTP.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Velocidade de Envio :"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
+msgid "Halt bug"
+msgstr "Erro halt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
-" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
-" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
-" ao reiniciar e escreva :\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" E depois escreva : shut-down\n"
-"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Configuração alertas Correio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "A instalar o carregador de arranque"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Erro ao instalar o aboot, \n"
-"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
+msgid "Release: "
+msgstr "Versão: "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Quer usar o aboot?"
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Velocidade de Ligação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
msgstr ""
-"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n"
-" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
-" vai funcionar para si.\n"
-"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
-" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "A preparar o carregador de arranque"
+"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
+" ex: 0,1,0"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
+msgid "Database Server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domínio Windows"
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Autenticação num Domínio Windows"
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
-"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
-"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
-"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para "
-"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
-"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio "
-"depois da configuração da rede.\n"
-"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio "
-"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu "
-"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
-"sistema.\n"
-"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Servidor NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domínio NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticação NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
+"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "dn de base LDAP"
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticação LDAP"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+msgid "hourly"
+msgstr "todas as horas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Ficheiros locais"
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " Bem Restaurada em %s "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua e Barbuda"
-#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Nenhuma senha"
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
+"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
+"Servidor de Terminais.\n"
+"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
+"para permitir a ligação."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Senha do root"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Não configurou o X. Tem a certeza que é isto que quer?"
+msgid "Start"
+msgstr "Arrancar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Serviços"
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Configurar aplicações..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Ligação normal via modem"
-#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s em %s"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
+"Qual configuração ISDN prefere ?\n"
+"\n"
+"* A Antiga configuração utiliza isdn4net. Contém ferramentas\n"
+" potentes, mas difíceis de configurar, e não padrão.\n"
+"\n"
+"* A Nova configuração é mais fácil de compreender, mais\n"
+" padrão, mas com menos possibilidades.\n"
+"\n"
+"Nos aconselhamos a configuração fácil.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Arranque"
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "desligado"
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "activado"
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Instalação do carregador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nível de Segurança"
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
+"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Rede & Internet"
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Desligar..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interface gráfico"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lúcia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgid "Report"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Placa TV"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
+msgid "level"
+msgstr "nível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgid ""
+"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
+"technical expert."
msgstr ""
-"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
+"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
+"MandrakeSoft."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Placa de Som"
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Servidor CUPS remoto"
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Nenhuma impressora"
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Você não pode criar uma nova partição\n"
+"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
+"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso horário"
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+msgid "Install updates"
+msgstr "Instalar actualizações"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Servidor NTP"
+msgid "text box height"
+msgstr "altura da caixa de texto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "O relógio material está na hora GMT"
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Activar multi-perfis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Would you like to try again?"
-msgstr "Deseja tentar outra vez?"
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr ""
+"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr ""
-"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Ficheiros Restaurados..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecção de Pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
-"disponíveis..."
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
-"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n"
-"correcções de segurança ou de erros.\n"
+"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
+"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
+"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
+"configuração do seu servidor DHCP.\n"
"\n"
-"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
-"funcional.\n"
+"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
+"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
+"\t\t \n"
+"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
+"para si.\n"
"\n"
-"Deseja instalar as actualizações ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insira a disquete de arranque utilizada no drive %s"
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
+"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
+"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
+"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuração pós-instalação"
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Instalando o pacote %s\n"
-"%d%%"
+"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
+"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A preparar a instalação"
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor de Instalação"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
-"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
-"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "A configurar IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Ligação à rede não configurada"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
+msgid "Configure module"
+msgstr "Configurar modulo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Com X"
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "A Desligar do Internet "
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
-"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Tipo de instalação"
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
+msgid "Host %s"
+msgstr "Anfitrião %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "A restaurar da disquete"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selecção de Pacotes"
+msgid ""
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Guardar em disquete"
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Segundo drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Restaurar a partir da disquete"
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Acerca de Harddrake"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
-"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Tamanho do disco"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
-"> %d)"
+"Insira uma disquete no drive\n"
+"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
+msgid "secondary"
+msgstr "secundario"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
-"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
-"adicione mais"
+"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
-"(cuidado, pode perder dados)"
+msgid "No password"
+msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
-"efeito"
+"Os digitalizadores seguintes\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"estão disponíveis no seu sistema.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
-"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
-"DiskDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
+"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
+"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
+"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
+"ser diferente. Leia o manual do seu material."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "sem partições disponíveis"
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Informações dos discos rígidos"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "A configurar IDE"
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordão"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
+msgid "Hide files"
+msgstr "Esconder os ficheiros"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 3"
+msgid ""
+"XawTV isn't installed!\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
+"saa7134\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+msgstr ""
+"XawTV não está instalado!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
+"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
+"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"com o assunto \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulação Botão 2"
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulação de botões"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a "
+"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta do Rato"
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgid ""
+"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
+"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
+msgstr ""
+"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
+"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de "
+"ficheiros e de impressão, ..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Encryption key for %s"
-msgstr "Senha de codificação para %s"
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Draksec Opções Simples"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Actualizar %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
+"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
+"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?"
+msgid "Romania"
+msgstr "Roménia"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalar/Actualizar"
+msgid "choose device"
+msgstr "Escolha o dispositivo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso horário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Contrato de licença"
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um erro"
+msgid "Next ->"
+msgstr "Próximo ->"
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"É provável que esta partição seja\n"
+"uma partição Piloto, não lhe\n"
+"deveria provavelmente mexer.\n"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guiné-Bissau"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo à %s"
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
-"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
-"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
+"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
-#: ../../install_steps.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
-"Continue a seu próprio risco."
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminar"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
+"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
+"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
+"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
+"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
+"\""
-#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+msgid "USB controllers"
+msgstr "Controladores USB"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Mudar"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Share name"
+msgstr "Nome de partilha"
-#: ../../interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolha um ficheiro"
+msgid "enable"
+msgstr "activar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
-"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
-"(ex: latim e não latim)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "A tecla \"Windows\" esquerda"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "A tecla \"Menu\""
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
+"A contactar o site Mandrake Linux para obter a lista dos servidores espelho "
+"disponíveis..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "As teclas Ctrl e Maiúscula simultaneamente"
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "A tecla Alt Direita"
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Por favor escolha o seu país."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavo (latim)"
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laociano"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Teclado Americano"
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
+"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Teclado Inglês"
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Digitalizador"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Teclado Tajik"
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Teclado Tailandês"
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "Tamil (ISCII)"
+msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
+msgstr "Proteja a suas redes com o Pára-Fogo Multi Redes"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbo (cirílico)"
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Continuar sem configurar a rede"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovaco"
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russo (Yawerty)"
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romeno (QWERTY)"
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romeno (QWERTZ)"
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "A arquivar o disco rígido..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadiano (Quebeco)"
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Incapaz de forcar: %s"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
+msgid "no fonts found"
+msgstr "nenhuma polícia encontrada"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norueguês"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltês (US)"
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltês (UK)"
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongoliano (cirílico)"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "a cor da barra de progressão"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónio"
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latuniano"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
+"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
+"\n"
+" * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n"
+"variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
+"\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
+"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
+msgstr ""
+"Pode adicionar entradas ao yaboot, seja para outros sistemas operativos,\n"
+"outros núcleos, ou para uma imagem de arranque de socorro.\n"
+"\n"
+"Para outros SO, a entrada compõe-se de um nome e de uma partição \"raíz\".\n"
+"\n"
+"Para o Linux, há algumas opções possíveis :\n"
+"\n"
+" * Nome : é simplesmente o nome que deve escrever no cursor do yaboot\n"
+"para escolher esta opção de arranque;\n"
+"\n"
+" * Imagem : isto será o nome do núcleo a iniciar. De habito, vmlinux\n"
+"ou uma variação de vmlinux com uma extensão;\n"
+"\n"
+" * Raíz : o dispositivo \"raíz\" ou ``/'' para a sua instalação Linux;\n"
+"\n"
+" * Adicionar : no material Apple, esta opção é utilizada bastantes vezes\n"
+"para ajudar a inicializar o material vídeo, ou para activar a emulação pelo\n"
+"teclado dos segundos e terceiros botões do rato que faltam muitas vezes nos\n"
+"ratos Apple. Aqui tem alguns exemplos :\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd : esta opção pode ser utilizada seja para carregar imediatamente\n"
+"módulos, antes que o dispositivo de arranque esteja disponível, ou para\n"
+"carregar um disco memoria, no caso de um arranque de socorro;\n"
+"\n"
+" * Tamanho do Initrd : o tamanho por omissão de um disco memoria é\n"
+"habitualmente 4,096 bytes. Se você precisar de um disco memoria maior, pode\n"
+"utilizar esta opção;\n"
+"\n"
+" * Ler-escrever : normalmente a partição \"raíz\" é iniciada em leitura-só,\n"
+"para permitir de verificar o sistema de ficheiros antes que o sistema fique\n"
+"operacional. Aqui, você pode mudar esta opção;\n"
+"\n"
+" * SemVídeo: se o material vídeo Apple tivesse problemas excepcionais,\n"
+"pode escolher esta opção para arrancar num modo ``SemVídeo'', com um\n"
+"suporte nativo do frame buffer;\n"
+"\n"
+" * Por Omissão : selecciona esta entrada como Linux por omissão,\n"
+"que se vai iniciar directamente carregando na tecla Entrada no cursor\n"
+"yaboot. Esta entrada também vai ser marcada com um ``*'', se carregar\n"
+"em [Tab] para ver a possibilidades de arranque."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
+"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laociano"
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
+"manual da impressora) ou uma parecida."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino Americano"
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Teclado coreano"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Arábia Saudita"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonês 106 teclas"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniano"
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeliano (Fonético)"
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeliano"
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n"
+"usar o nome do anfitrião por omissão."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr ""
+"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter letras alfa-numéricas"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+msgid ""
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ver informação do hardware"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPÇÕES]...\n"
+"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
+"--enable : liga o STM\n"
+"--disable : desliga o STM\n"
+"--start : arranca o STM\n"
+"--stop : pára o STM\n"
+"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
+"utilizador)\n"
+"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços "
+"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
+"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
+"IP, e o nome da imagem nbi)"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniano"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Máscara de Subrede"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (Sueco)"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norueguês)"
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
+"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
+"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
+"\n"
+"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
+"actualização\n"
+"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
+" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
+msgid "Modify"
+msgstr "Mudar"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
+"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
+"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
+"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
+"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
+"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Checo (QWERTY)"
+msgid "new"
+msgstr "novo"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Checo (QWERTZ)"
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Deseja tentar outra vez?"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Francês)"
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "Editar o servidor seleccionado"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Estoniano"
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
+"efeito"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Búlgaro (BDS)"
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Búlgaro (fonético)"
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengala"
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+msgid "Connect..."
+msgstr "Ligar..."
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaijão (latino)"
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+msgid "not configured"
+msgstr "não configurado"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménio (Fonético)"
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménio (antigo)"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanêz"
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: ../../keyboard.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "A placa rede já está configurada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zâmbia"
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..."
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "África do Sul"
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Servidor de Correio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "Sérbia"
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tenha um bom dia!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgid "across Network"
+msgstr "Através da Rede"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis e Futuna"
+msgid "/dev/fd0"
+msgstr "/dev/fd0"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Actualizar %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietname"
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
+msgstr ""
+"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
+" Por favor veja a sua configuração FTP."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "Principio da Zona IP :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
+"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
+"responsável\n"
+"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
+"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
+"também são desactivados."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "a altura da barra de progressão"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistão"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr ""
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrânia"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Nível de Segurança:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzânia"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix servidor de correio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem guardar"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
+msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
+msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tanga"
+msgid ""
+"Please enter the maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup"
+msgstr ""
+"Por favor indique o tamanho máximo\n"
+" permitido parra Drakbackup"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistão"
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecção de discos rígidos"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Leste"
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Você não escolheu nenhum grupo de pacotes.\n"
+"Escolha por favor o tipo de instalação mínima que deseja:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistão"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailândia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territorios Franceses do Sul"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Chade"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazilandia"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Síria"
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "São Tome e Príncipe"
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr ""
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a todos os "
+"utilizadores."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somália"
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Área de Perito"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "São Marino"
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Serra Leão"
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltês (UK)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaquia"
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamanho em MB: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovénia"
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Impressora remota"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Santa Helena"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Por favor escolha o idioma a utilizar."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapura"
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
+msgstr ""
+"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
+"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
+"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudão"
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Eu posso configurar o computador para ligar automaticamente com um "
+"utilizador."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seichelas"
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formatos de disquete"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ilhas Salomão"
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register enforce write proctection at the memory page "
+"level, thus enabling the processor to prevent kernel accesses)"
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arábia Saudita"
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
+"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
+"entrada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Roménia"
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Primeiro sector da partição de raíz"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunião"
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Pilotos alternativos"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Quatar"
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "Se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr "Os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
+"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "São Pedro e Miquelon"
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Opções/Teste"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polónia"
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
+"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
+"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistão"
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "A montar a partição %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guiné"
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Nova configuração (isdn-simples)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinésia Francesa"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Qual partição que quer usar para o Linux4Win?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+msgid "Backup system"
+msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgid "Test pages"
+msgstr "Páginas de teste"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelândia"
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista dos dados a restaurar :\n"
+"\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgid "Checking %s"
+msgstr "A verificar %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicarágua"
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
+msgid "browse"
+msgstr "navegar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Ilha Norfolk"
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "A verificar os programas instalados..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledónia"
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turquia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambique"
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malásia"
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Número de botões"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "México"
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
+"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurícias"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Ctrl e Alt simultaneamente"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SO por omissão?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suíço (mapa Alemão)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongólia"
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da "
+"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi "
+"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue "
+"em \"Configuração Manual\"."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Carregar/Gravar em disquete"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedónia"
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Ilhas Marshall"
+msgid "nice"
+msgstr "bom"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagáscar"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "A sair em %d segundos"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldovia"
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mónaco"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marrocos"
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedades"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Líbia"
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituânia"
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Configuração avançada"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libéria"
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Erro de virgula"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Neste ponto, precisa escolher quais partições vão ser utilizadas para a\n"
+"instalação do seu sistema Mandrake Linux. Se já foram definidas partições,\n"
+"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n"
+"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n"
+"disco rígido.\n"
+"\n"
+"Para criar partições, é preciso primeiro escolher um disco rígido. Pode\n"
+"escolher o disco que quer particionar carregando em ``hda'' para o primeiro\n"
+"disco IDE, ``hdb'' para o segundo, ``sda'' para o primeiro disco SCSI e\n"
+"assim de seguida.\n"
+"\n"
+"Para particionar o disco selecionado, pode utilizar estas opções :\n"
+"\n"
+" * \"Apagar tudo\": esta opção apaga todas as partições do disco rígido\n"
+"seleccionado;\n"
+" * \"Auto alocar\": esta opção permite de criar automaticamente partições\n"
+"de ext3 e de memoria virtual no espaço livre do disco;\n"
+"\n"
+"\"Mais\": propõe funções suplementares :\n"
+"\n"
+" * \"Gravar a tabela das partições\": grava a tabela das partições numa\n"
+"disquete. Útil para recuperar a tabela das partições mais tarde, se\n"
+"necessário. É muito aconselhado de fazer isto;\n"
+"\n"
+" * \"Restaurar a tabela de partições\": permite de restaurar uma tabela\n"
+"gravada anteriormente a partir duma disquete;\n"
+"\n"
+" * \"Recarregar a tabela de partições\": apaga todas as mudanças e carrega\n"
+"a tabela de partições inicial do disco;\n"
+"\n"
+" * \"Automontagem dos médias amovíveis\": se desligar esta opção os\n"
+"utilizadores deverão montar e desmontar manualmente os médias amoviveis\n"
+"como a disquete e os CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"Assistente\": utilize esta opção se deseja utilizar um assistente\n"
+"para particionar o disco rígido. Isto é aconselhado se você não conhece\n"
+"bem o particionamento;\n"
+"\n"
+" * \"Anular\": utilize esta opção para anular as suas mudanças;\n"
+"\n"
+" * \"Alternar para modo normal/perito\": permite acções suplementares nas\n"
+"partições (tipo, opções, formatar) e dá mais informações;\n"
+"\n"
+" * \"Feito\": quando acabou de particionar o seu disco rígido, isto vai\n"
+"permitir-lhe de gravar as mudanças no disco.\n"
+"\n"
+"Nota : pode atingir qualquer opção com o teclado. Mude de partição com\n"
+"[Tab] e as flechas [Subir/Descer].\n"
+"\n"
+"Quando uma partição está selecionada, pode utilizar :\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando é uma partição vazia);\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d para apagar uma partição;\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m para definir o ponto de montagem.\n"
+"\n"
+"Para obter mais informações sobre os diferentes tipos de sistemas de\n"
+"ficheiros disponíveis, por favor leia o capitulo ext2FS do ``Guia de\n"
+"Referencia''.\n"
+"\n"
+"Se está a fazer uma instalação numa máquina PPC, vai precisar de criar\n"
+"uma pequena partição de arranque HFS com pelo menos 1MB, que vai ser\n"
+"utilizada pelo carregador de arranque yaboot. Se optar por uma partição\n"
+"maior, como 50MB, vai ter um espaço útil para guardar um núcleo e imagens\n"
+"de disco memoria de socorro."
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"Placa Gráfica\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
+"lista a placa que tem.\n"
+"\n"
+" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
+"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
+"ao que precisa."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lúcia"
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líbano"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "Undo"
+msgstr "Anular"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazaquistão"
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Gravar a tabela das partições"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Ilhas Caiman"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweit"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedónia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Coreia"
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"A partilha por utilizador utiliza o grupo \"fileshare\". \n"
+"Pode utilizar userdrake para inscrever um utilizador a este grupo."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr "Coreia do Norte"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovaco"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Santo Kitts e Nevis"
+msgid "Libya"
+msgstr "Líbia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no CD"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kénia"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japão"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordão"
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Para o Servidor"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgid ""
+"\n"
+"Select the theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separately"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escolha um tema para\n"
+"o lilo e o arranque,\n"
+"eles podem ser\n"
+"diferentes"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islândia"
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Irão"
+msgid ""
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
+msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraque"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Usar auto-detecção"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
+"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
+"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Iniciado ao arrancar"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgid ""
+"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
+"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
+"technical support website:"
+msgstr ""
+"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em "
+"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito "
+"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésia"
+msgid ""
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n"
+"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n"
+"veja as dicas de ajuda.\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungria"
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
+"Encontra automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croácia"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Timor Leste"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Eliminar perfil..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "A instalar Foomatic..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guiana"
+msgid "detected"
+msgstr "detectado"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guiné-Bissau"
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgid "Package: "
+msgstr "Pacote: "
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guiné Equatorial"
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Não, eu não quero autoligação"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guiné"
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gâmbia"
+msgid "All languages"
+msgstr "Todas as línguas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gronelândia"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "A apagar %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua ligação..."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+msgid "Cache size"
+msgstr "Tamanho do cache"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guiana Francesa"
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
+"é recomendado."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geórgia"
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector inicial: "
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr ""
+"O pacote %s tem que ser instalado. Tem certeza que não o quer seleccionar?"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabão"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seichelas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ilhas Faroé"
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
+"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
+"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
+"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
+"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
+"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
+"\n"
+"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronésia"
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Senha errada em %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zâmbia"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlândia"
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanha"
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romeno (QWERTY)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreia"
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Ocidental"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republica Checa"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estónia"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Argéria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Antiga Configuração (isdn4net)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Placa de Som"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Importar polícias"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Ilhas Natal"
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n"
+"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n"
+"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colômbia"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+"Resolução\n"
+"\n"
+" Pode escolher aqui as resoluções e profundidades de cor entre as\n"
+"disponíveis para o seu hardware. Escolha a que melhor se adapta às\n"
+"suas necessidades (poderá, no entanto, alterar após a instalação). Uma\n"
+"amostra da configuração escolhida será apresentada no monitor."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camarões"
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opções de Rede"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Mostrar o tema na\n"
+"linha de commando"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Ilhas Cook"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa do Marfim"
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(em %s)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suíça"
+msgid "MM Series"
+msgstr "Séries MM"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr "Congo (Brazzaville)"
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
+"formatada."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centro-Africana"
+msgid "average"
+msgstr "média"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr "Congo (Kinshasa)"
+msgid "New printer name"
+msgstr "Novo nome da impressora"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guiné Equatorial"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrússia"
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
+"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ilha Bouvet"
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romeno (QWERTZ)"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butão"
+msgid "Write Config"
+msgstr "Escrever a configuração"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
+"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
+"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
+"complexas."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Tem alguma placa de som ISA?"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgária"
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
+"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Não posso fazer cópias de ecrã antes de particionar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nome de Anfitrião"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bósnia e Herzegovina"
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeijão"
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr ""
+"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrália"
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Americano"
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa do Leste"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antárctica"
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espaço livre"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Alerta por Correio"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménia"
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albânia"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistão"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Detectou %s"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua e Barbuda"
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirados Árabes Unidos"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminar"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-#: ../../lang.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afeganistão"
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montagens circulares %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
-
-#: ../../modules.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
-"2.4."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVA A SUA RODA!"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Para activar o rato,"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Por favor teste o rato"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Nenhum Rato"
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botões"
+msgid "Please try again"
+msgstr "Por favor tente novamente"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botões"
+msgid "The model is correct"
+msgstr "O modelo está correcto"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 botão"
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "Rato Bus"
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selecção individual de pacotes"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Rato Pensador Kensington"
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (cabo-hrc)"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "Séries MM"
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "SF com jornal"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Rato Rede Genius"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
+msgid "This machine"
+msgstr "Esta máquina"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech Séries CC"
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Rato Systems"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech RatoHomem"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliRato"
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "omitir módulos scsi"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Rato Genérico com 2 Botões"
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
+"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
+"ligação Internet & Rede.\n"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "série"
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser "
+"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roda"
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltês (US)"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Genérico"
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
+"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius RodaRede"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Placa TV"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../mouse.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GRUB"
+msgstr "GB"
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Greenland"
+msgstr "Gronelândia"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Rato - Sun"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Encolher Árvore"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir Árvore"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Isto está correcto?"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech RatoHomem+/PrimeiroRato+"
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
-#: ../../partition_table.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
-"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
-"próximo das partições extendidas"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falhou ao montar: "
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "talvez"
+"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento activa.\n"
+"\n"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "bom"
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "muito bom"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n"
+"you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
+"(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
+"\n"
+" * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
+"given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
+"default.\n"
+"\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n"
+"are normally reserved for the expert user."
+msgstr ""
+"Este dialogo propõe-lhe varias opções.\n"
+"\n"
+" * \"Carregador de arranque a utilizar\": você tem três escolhas :\n"
+"\n"
+" * \"GRUB\": se preferir o grub (lista textual);\n"
+"\n"
+" * \"LILO com lista textual\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"de lista textual.\n"
+"\n"
+" * \"LILO com lista gráfica\": se preferir o LILO com o seu interface\n"
+"gráfico;\n"
+"\n"
+" * \"Dispositivo de arranque\": na maioria dos casos, não vai mudar o por\n"
+"omissão (\"/dev/hda\"), mas se preferir, o carregador de arranque pode ser\n"
+"instalado no segundo disco rígido (\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete\n"
+"(\"/dev/fd0\");\n"
+"\n"
+" * \"Prazo antes de arrancar a imagem padrão\": quando liga o computador,\n"
+"este é o prazo dado ao utilizador para escolher -- na lista do carregador\n"
+"de arranque, outro sistema do que o por omissão.\n"
+"\n"
+"!! Seja atento ao facto que se escolhe de não instalar nenhum carregador\n"
+"de arranque (escolhendo \"Anular\" aqui), deve assegurar-se que tem uma\n"
+"maneira de iniciar o seu sistema Mandrake Linux! Também deveria saber o\n"
+"que faz quando antes de mudar qualquer opção!!\n"
+"\n"
+"Ao carregar no botão \"Avançado\" neste dialogo vai obter algumas opções\n"
+"avançadas, que são reservadas ao utilizador perito."
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "importante"
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
+"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
+"envia para root."
-#: ../../pkgs.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "obrigatório"
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid falhou"
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
+"possível.\n"
+"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
+"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
+"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
+msgid "Account Password"
+msgstr "Senha da conta"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Você decidiu instalar o carregador de sistema numa partição.\n"
+"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido de arranque "
+"(ex: System Commander).\n"
+"\n"
+"Qual é o disco de arranque ?"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclado Tajik"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Arrancar"
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, "
+"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
+"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
+"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
+"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Ao arrancar"
+msgid "Font List"
+msgstr "Lista das Polícias"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Não há informação adicional\n"
-"sobre este serviço, lamento."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serviços e demónios"
+"Vai talvez precisar de mudar o seu dispositivo de arranque Open\n"
+" Firmware para activar o carregador de arranque. Se não vê o\n"
+" carregador de arranque ao reiniciar, mantenha Command-Option-O-F\n"
+" ao reiniciar e escreva :\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" E depois escreva : shut-down\n"
+"No próximo inicio deveria obter o carregador de arranque."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "parado"
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Você parece ter uma máquina do AntigoMundo ou\n"
+" Desconhecida, o carregador de arranque yaboot não\n"
+" vai funcionar para si.\n"
+"A instalação vai continuar, mas vai precisar de utilizar\n"
+" BootX ou alguma outra maneira para arrancar a sua máquina"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "a correr"
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
msgstr ""
-"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
-"altura do arranque"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar "
+"disponíveis :"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administração remota"
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
+"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
+"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Partilhar ficheiros"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japão"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Print option list"
+msgstr "Lista das opções da impressora"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/localedrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressão"
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
+msgid "Search servers"
+msgstr "Procurar Servidores"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
-"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
-"todos os\n"
-"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
-"(similar ao finger)."
+"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
+"na geração de números aleatórios."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
msgstr ""
-"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
-"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
+"A verificação do sistema de ficheiros %s falhou. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder dados)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
-"informações sobre a velocidade de qualquer máquina naquela rede."
+msgid "Turn your computer into a reliable server"
+msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"O demónio routed permite a actualização automática da tabela IP Router\n"
-"através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
-"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
-"complexas."
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (driver %s)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n"
-"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD"
+"Ficheiro(s) loopback:\n"
+" %s\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
-"na geração de números aleatórios."
+msgid "I don't know"
+msgstr "Eu não sei"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
-"de correio de uma máquina para outra."
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
-"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
-"máquinas\n"
-"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
+"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
+"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"\n"
+"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
+"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"\n"
+"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
+"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Deseja continuar ?"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
-"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
-"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
-"configurado de maneira que\n"
-"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winimpressoras' compatíveis."
+"\n"
+"\n"
+"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
+"placa é \"%s\")"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
-"e XFree no arranque."
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Pós-supressão"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
-"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
+msgid " ("
+msgstr " ("
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
-"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
-"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Nível de cpuid"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
-"no arranque."
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongoliano (cirílico)"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
-"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
+msgid "Add a module"
+msgstr "Adicionar um módulo"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para "
-"transformar nomes de anfitrião em endereços IP."
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Perfil a eliminar:"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
-"desempenho e disponibilidade."
+msgid "Local measure"
+msgstr "Medidas locais"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
-"(s)."
+msgid "busmouse"
+msgstr "Rato Bus"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
-"no arranque para manter a configuração do sistema."
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Nome do utilizador da conta"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Detecção e configuração automática de material no arranque."
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Erro Fdiv"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Regeneração automática do cabeçalho do núcleo em /boot \n"
-"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
+"drakconnect antes de continuar."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
-"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
-"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
-"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"O demónio (daemon) Internet superserver(normalmente chamado inetd) inicia\n"
-"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. É "
-"responsável\n"
-"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
-"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
-"também são desactivados."
+msgid "Path selection"
+msgstr "Selecção do caminho"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
-"HTML e CGI."
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
-"configura hardware novo ou alterado."
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"GPM adiciona suporte de rato a aplicações Linux em modo de texto\n"
-"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
-"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
+"Algo mau está acontecer no seu disco. \n"
+"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
+"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados "
+"aleatóriamente."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
-"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
-"UNIX\n"
-"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
-"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
-"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
-"memória estiver suficientemente baixo."
+"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
+"segurança."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
-"apmd é usado para monitorizar o estado da bateria e registando-o via "
-"syslog.\n"
-"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
+"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
+"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
+"Material."
-#: ../../services.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) "
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes..."
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japão (cabo)"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
-"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm "
+"de estar ligadas à rede e acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
+"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [tudo]\n"
-" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
-" XFdrake definição"
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Testes iniciais"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Restauração Personalizada"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
+"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
+"driver."
msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
-"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
-" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
-"ficheiros na janela das descrições\n"
-" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
-"rpmsave encontrados"
+"\"Placa de som\": se foi detectada uma placa de som no seu sistema, será\n"
+"listada aqui. Se verificar que a placa de som listada não é a placa que \n"
+"realmente tem no seu sistema, pode clicar no botão e escolher outro piloto."
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgid "Script-based"
+msgstr "Baseado em roteiro"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[OPÇÕES]\n"
-"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
-"\n"
-"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
-"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
-"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
-"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
-"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
-"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr ""
-"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "Configuração PLL :"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[teclado]"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPÇÕES]...\n"
-"Configurador do Servidor de Terminais Mandrake\n"
-"--enable : liga o STM\n"
-"--disable : desliga o STM\n"
-"--start : arranca o STM\n"
-"--stop : pára o STM\n"
-"--adduser : adiciona um utilizador do sistema ao STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--deluser : apaga um utilizador do sistema do STM (exige o nome do "
-"utilizador)\n"
-"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao STM (exige os endereços "
-"MAC, IP, e o nome da imagem nbi)\n"
-"--delclient : apaga uma máquina cliente do STM (exige os endereços MAC, "
-"IP, e o nome da imagem nbi)"
+msgid " on "
+msgstr " em "
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"Aplicação de gestão e importe de tipos de "
-"letra \n"
-"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n"
-"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
-"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n"
-"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n"
-"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n"
-"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n"
-"--application : 0 nenhuma aplicação.\n"
-" : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n"
-" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n"
-" : e gs para ghostscript para só estas."
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n"
-"\n"
-"OPÇOES:\n"
-" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-" --report - o programa deveria uma das ferramentas mandrake\n"
-" --incident - o programa deveria uma das ferramentas mandrake"
+"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
+"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
+"são suportados por todos as filas de impressão."
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Outros SO (SunOS...)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalar/Actualizar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pacotes"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7303,4873 +6810,5309 @@ msgstr ""
"--help : mostra esta mensagem.\n"
"--version : mostra o numero da versão.\n"
-#: ../../standalone.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Sair da instalação"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install updates"
-msgstr "Instalar actualizações"
+" Agradecimentos a :\n"
+"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configurar serviços"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configurar X"
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar rede"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Senha de Root"
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar sistema"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modo lilo/grub"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatar partições"
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montagens circulares %s\n"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionamento"
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinica"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolha o seu teclado"
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Seleccione a classe da instalação"
+msgid "a number"
+msgstr "um número"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecção de discos rígidos"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: ../../steps.pm:1
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configurar rato"
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licença"
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
+"funcionar"
-#: ../../steps.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Escolha o seu idioma"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
-#: ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Ilhas Mariana do Norte"
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
-#: ../../ugtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgid "user :"
+msgstr "utilizador :"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Por favor escreva a senha"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
+"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
+"actual) :"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
-"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
-"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
-"XFree%s.\n"
-"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Referencia no Ghostscript"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Carregador de arranque"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Usar extensão Xinerama"
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Carregador de arranque a utilizar"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Servidores de Nomes :"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuração do XFree"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atenção\n"
+"\n"
+"Por favor leia atentamente isto. Se não aceita qualquer parte,\n"
+"não tem a direito de instalar o próximo média CD. Carregue em'Recusar' \n"
+"para continuar a instalação sem utilizar este média.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alguns componentes do próximo média CD não são fornecidos sob\n"
+"a licença GPL ou similares. Cada componente é então fornecido\n"
+"sob a sua própria licença especifica. \n"
+"Por favor leia atentamente e aceite essas licenças especificas antes \n"
+"de utilizar ou distribuir esses componentes. \n"
+"Estas licenças vão em geral proibir a transferência, a copia\n"
+"(a não ser para arquivar), a distribuição, a analise invertida, \n"
+"ou a modificação do componente. \n"
+"Qualquer recusa da licença vai imediatamente tirar-lhe todos os\n"
+"direitos da licença especifica. a não ser que a licença o permita,\n"
+"não vai poder normalmente instalar esses programas em mais de\n"
+"uma máquina, ou adaptar-los para os usar pela rede. Em caso de duvidas,\n"
+"contacte directamente o distribuidor do componente. \n"
+"Transferir a terças-partes ou copiar esses componentes incluindo a\n"
+"documentação é geralmente proibido.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Todos os direitos dos componentes do próximo média pertencem aos \n"
+"autores respectivos e são protegidos pela propriedade intelectual e \n"
+"pelas leis de direitos de autor que se podem aplicar aos programas.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
msgstr ""
-"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
-"O que deseja fazer?"
+"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
+"desempenho e disponibilidade."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Escolha um servidor X"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Micronésia"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "servidor X"
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB ou mais"
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
+"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ID Processador"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Correcção de problemas de som"
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTY)"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "activar agora"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
"\n"
-"%s"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Manter alterações?\n"
-"A configuração actual é:\n"
"\n"
-"%s"
+"Operações Drakbackup por CD:\n"
+"\n"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
+"nível de segurança %s.\n"
+"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
+"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
+"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
+"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
+"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testar"
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Placa Gráfica"
+msgid "received: "
+msgstr "recebido : "
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "A tecla Alt Direita"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dois parâmetros críticos são a taxa de refrescamento vertical, que é a taxa\n"
-"em que todo o ecrã é refrescado, e principalmente a taxa de sincronização\n"
-"horizontal, que é a taxa em que 'scanlines' são mostradas.\n"
-"\n"
-"É MUITO IMPORTANTE que não especifique um tipo de monitor com taxa de "
-"actualização\n"
-"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
-" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
+msgid "Gateway"
+msgstr "Ponte"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Partilhar digitalizadores"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Marca"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tanga"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Escolha um monitor"
+msgid "Profile: "
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Placa Gráfica: %s"
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
+"aqui."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV não está instalado!"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
+msgid ""
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
+msgstr ""
+"Criar/Transferir\n"
+"senhas de arquivo para SSH"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milhões de cores (32 bits)"
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mil cores (16 bits)"
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mil cores (15 bits)"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador ou directamente à rede.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
+"acesas.\n"
+"\n"
+"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
+"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
+"detecção na rede se não precisar dela.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
+"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 cores (8 bits)"
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Este é a configuração correcta?"
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Tempo de Ligação :"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "A sair em %d segundos"
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
+"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"Ocorreu um erro :\n"
-"%s\n"
-"Tente mudar algum parâmetro"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode bloquear o seu computador"
+"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa."
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Quer testar a configuração?"
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Teste da configuração"
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Qual sistema de TV quer utilizar?"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabão"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
-"Do you have this feature?"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
-"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
"\n"
-"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
-"computador.\n"
-"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
-"\n"
-"Tem mesmo este dispositivo?"
+"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
+"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
-"arranque.\n"
-"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X ao iniciar"
+"O Linux Mandrake suporta várias línguas. Seleccione as\n"
+"línguas que deseja instalar. Estas estarão disponíveis quando\n"
+"terminar a instalação e reinicar o seu sistema."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Driver XFree86: %s\n"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Resolução: %s\n"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
+"\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
+"\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader."
+msgstr ""
+"LILO e grub são carregadores de arranque do GNU/Linux. Normalmente, este\n"
+"passo é completamente automático. De facto, DrakX analisa o sector de\n"
+"arranque do disco e age em função, segundo o que encontrou nele :\n"
+"\n"
+" * se encontrou um sector de arranque Windows, vai trocar-lo por um sector\n"
+"de arranque grub/LILO. Portanto, vai poder escolher de carregar seja o\n"
+"GNU/Linux seja outro Sistema Operativo;\n"
+"\n"
+" * se encontrou um sector de arranque grub ou LILO, vai trocar-lo por um\n"
+"novo.\n"
+"\n"
+"Se não estiver certo, DrakX vai perguntar-lhe onde deseja meter o "
+"carregador\n"
+"de arranque.\n"
+"\"Dispositivo de arranque\" : na maioria dos casos, não vai mudar a escolha\n"
+"por omissão (\"Primeira zona do disco (MBR)\"), mas se preferir, o\n"
+"dispositivo de arranque pode ser metido num segundo disco rígido\n"
+"(\"/dev/hdb\"), ou mesmo numa disquete (\"Numa Disquete\")."
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "detectado na porta %s"
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opções: %s"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDRAM"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Servidor : "
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Selecção da imagem de arranque"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "O Url deve começar com http:// ou https://"
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Por favor escolha a URL do servidor WebDAV"
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuração ISDN"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
+msgid "high"
+msgstr "alto"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolha ficheiro"
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
+"de configuração manual depois da instalação."
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
msgstr ""
-"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
-"web localmente, e de tratar-la como um sistema de ficheiros local (desde\n"
-"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
-"adicionar pontos de montagem WebDAV, seleccione \"Novo\"."
+"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
+"impressoras da rede local ?\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Parametros por omissão da impressora"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Rato Genérico PS2 com roda"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Seleccione um dispositivo !"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Remover o servidor seleccionado"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Territorios Franceses do Sul"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Vazio"
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "o nome comercial do processador"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "A instalar pacote %s"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Memória virtual"
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
+"extendida"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "SF com jornal"
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
+"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
+"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
+"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
+"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
+"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
+"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
+"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
+"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
+msgid ""
+"\n"
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n"
+" uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
+" definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Por favor clique numa partição"
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Todas as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"Tem uma grande partição Microsoft Windows.\n"
-"Sugiro que redimensione primeiro esta partição\n"
-"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
+"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
+"> %d)"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Escolher acção"
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
+"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
+"utilizadores."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n"
+"similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"Impressora\": Carregando no botão \"Configurar\" vai abrir o assistente\n"
+"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no ''Guia do Utilizador''\n"
+"para saber como configurar uma nova impressora. O interface apresentado\n"
+"aqui é o mesmo que o utilizado durante a instalação."
+
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butão"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
-"suficiente)\n"
-"no início do disco"
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interface de rede"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Lendo os dados da impressora..."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Leia com atenção!"
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Teclado coreano"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Não ligado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Senha de codificação"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Santo Kitts e Nevis"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
+"Consegui transferir\n"
+"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"\n"
+"sem que lhe seja pedido uma senha."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Activar de Arranque?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "na cadeia %d id %d\n"
+msgid "path"
+msgstr "caminho"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discos LVM %s\n"
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro :\n"
+"%s\n"
+"Tente mudar algum parâmetro"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Informação: "
+msgid "Restore system"
+msgstr "Restaurar o sistema"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr ""
+"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
+"utilizados :"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamanho: %s\n"
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "O fim dos ip DHCP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Leitura só"
+msgid "Another one"
+msgstr "Mais outra"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Esta é uma partição especial\n"
-" Bootstrap serve para o \n"
-"duplo arranque do seu sistema.\n"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colômbia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
msgstr ""
+"Configuração actual de `%s':\n"
"\n"
-"É provável que esta partição seja\n"
-"uma partição Piloto, não lhe\n"
-"deveria provavelmente mexer.\n"
+"Rede : %s\n"
+"Endereço IP : %s\n"
+"Atribuição IP : %s\n"
+"Piloto : %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos RAID %s\n"
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunião"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nível %s\n"
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partição de arranque por omissão\n"
-" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Ferramenta de sincronização"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Ficheiro(s) loopback:\n"
-" %s\n"
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "A testar o seu sistema..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
+msgid ""
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
+msgstr ""
+"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
+" no dispositivo leitor %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Não formatado\n"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatado\n"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Interface gráfico"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectores"
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Restaurar os Utilizadores"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Senha de codificação para %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inicial: sector: %s\n"
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"O portmapper gere ligações RPC, que são usadas por\n"
+"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap tem que estar a correr nas "
+"máquinas\n"
+"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Hardware encontrado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurícias"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s"
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "A apagar %s"
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "A activar a partição de memória virtual%s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copiando %s"
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT para utilizar como loopback (ou não têm espaço livre "
+"suficiente)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Arménio (antigo)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"A pasta %s já contém dados\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Esconder os ficheiros"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
+"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
+"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
+"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform."
msgstr ""
-"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
+"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha "
+"da MandrakeSoft"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mónaco"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Que tipo de particionamento?"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Canada (cabo)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamanho do bloco"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "nível"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalando o pacote %s\n"
+"%d%%"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Diversos"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opções do montagem:"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Tem ter uma partição root.\n"
+"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
+"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "O Proxy deve ser http://..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+msgid "South Africa"
+msgstr "África do Sul"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Sahara Ocidental"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Mudar a configuração da impressora"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Escolha uma partição"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome do LVM?"
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editar a regra actual"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "novo"
+msgid "%s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr ""
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Por favor teste o rato"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "A mover partição..."
+msgid "Other Media"
+msgstr "Outro Média"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "A mover"
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual sector quer mover?"
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual disco quer mover?"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Quatar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "dn de base LDAP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Novo tamanho em MB: "
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generate auto-install floppy"
+msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcação"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgid "File sharing"
+msgstr "Partilhar ficheiros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Esta partição não é redimensionável"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Onde deseja montar %s?"
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "classe do dispositivo material"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
msgstr ""
-"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
-"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
+"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar "
+"disponíveis :"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
+msgid "running"
+msgstr "a correr"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
+msgid "default"
+msgstr "por omissão"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonésia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Alterar tipo de partição"
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "França [SECAM]"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "restringir"
+
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "obrigatório"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
-"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
-"perdidos"
+"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
+"comandos livremente-escritos.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Apagar o ficheiro loopback?"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando"
+
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
+"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
-"Você não pode criar uma nova partição\n"
-"(porque atingiu o numero máximo de partições primárias).\n"
-"Apague primeiro uma partição primária e crie uma partição extensa."
+"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
+"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferência: "
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "aceder aos ficheiros de administração"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector inicial: "
+msgid ""
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
+msgstr ""
+"Erro ao enviar o correio.\n"
+" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
+" Por favor configure o envio do correio"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo \\#%s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Usar para loopback"
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
+"Argumentos: (val)\n"
+"\n"
+"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
+"significa sem tempo de espera.."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar RAID"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Remover do LVM"
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Remover do RAID"
+msgid "Swap"
+msgstr "Memória virtual"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Adicionar ao LVM"
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "A ligar ao Internet "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Adicionar ao RAID"
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Restaurar os Outros"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formatar"
+msgid "TV card"
+msgstr "Placa TV"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informação detalhada"
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Insira uma disquete no drive\n"
-"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+"Argumentos: (umask)\n"
+"\n"
+"Define o umask do root."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
msgstr ""
-"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
-"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
+"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que move mensagens "
+"de correio de uma máquina para outra."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
+msgstr "Falhou desligar-se do Internet."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Recarregar a tabela de partições"
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher a tecla ou a sequência de teclas que\n"
+"vai permitir de mudar de mapa de teclado\n"
+"(ex: latim e não latim)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Reparar a tabela de partições"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Ligação a quente da Rede"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Restaurar a tabela de partições"
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gravar a tabela das partições"
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Restaurar a partir do CD"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
+"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
+"Internet.\n"
+"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
+"ligação à Internet deste computador\n"
+"\n"
+"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
+"de continuar. \n"
+"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
+"Local (LAN)."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
+msgstr ""
+"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informações dos discos rígidos"
+msgid ""
+"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
+"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
+msgstr ""
+"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que "
+"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto alocar"
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar tudo"
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latino Americano"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Modo de impressão de texto japonês"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem guardar"
+msgid "Old device file"
+msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
+msgid "Info: "
+msgstr "Informação: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Alternar para modo perito"
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Botão '%s': %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "Anular"
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "Rato Rede Genius"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Escolha uma partição"
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Escolha outra partição"
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Alterar tipo"
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Procurar Servidores"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Carregue em \"Seguinte ->\" se deseja apagar todos os dados e partições "
+"presentes\n"
+"neste disco rígido. Atenção, depois de carregar em \"Seguinte ->\", não vai\n"
+"poder recuperar nenhum dado ou partição que estava no disco, incluindo\n"
+"dados do Windows.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"<- Anterior\" para anular esta operação sem perder nenhum "
+"dado\n"
+"ou partição presente neste disco."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de utilizador"
+msgid "Exit install"
+msgstr "Sair da instalação"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
-"aceder a esta máquina."
+"Tudo foi configurado.\n"
+"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
+"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Autenticação no Domínio Exigida"
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Mais outra"
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Rato - Sun"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Qual nome de utilizador"
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Instalação mínima"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "processador # "
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr "Controladores SMBus"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr "Controladores USB"
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
+"placa\n"
+"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
+"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr "Controladores SCSI"
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Firewire controllers"
-msgstr "Controladores Firewire"
+msgid "disabled"
+msgstr "desligado"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "A procurar novos digitalizadores"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Maneta de Jogo"
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Digitalizador"
+msgid ""
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
+msgstr ""
+"Por favor escolha o intervalo de\n"
+"tempo entre cada cópia de segurança"
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Desconhecido|Outros"
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr "Pontes e controladores do sistema"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
+"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
+"certifique-se \n"
+"da sua actualização logo que possível.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Processadores"
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webcam"
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar sistema"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Placa de Som"
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
+"entrada"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Placa TV"
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "Configuração do dhcpd..."
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Placa de Vídeo"
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Cassete"
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeliano"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr "Gravadores de CD/DVD"
+msgid "load setting"
+msgstr "Carregar a configuração"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "Disco"
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "A disquete pode ser removida agora"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Instalação mínima"
-#: ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disquete"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto"
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "A mover partição..."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Piloto :"
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "IP deste servidor DHCP"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n"
-"pode escolher-lo na lista abaixo.\n"
-"\n"
-"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Teste da configuração"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr "A escolher arbitrariamente um piloto"
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "A instalar %s ..."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n"
+"that installation of a package requires that some other program is also\n"
+"rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
msgstr ""
-"O teste clássico a fazer em caso de problemas de som são os comandos :\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vai dizer-lhe qual piloto a sua placa\n"
-"utiliza por omissão\n"
-"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vai dizer-lhe qual piloto ela\n"
-"utiliza agora\n"
+"Se escolheu de poder seleccionar individualmente os pacotes,\n"
+"vai-lhe ser proposta uma arvore com todos os pacotes classificados por\n"
+"grupos e subgrupos. Quando vai navegar na árvore, vai poder seleccionar\n"
+"grupos inteiros, subgrupos, ou pacotes individuais.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" vai permitir-lhe de verificar se o seu módulo está\n"
-"carregado ou não\n"
+"Cada vez que escolhe um pacote na arvore, uma descrição aparece na\n"
+"direita.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vai\n"
-"dizer-lhe se os serviços sound e alsa estão configurados para serem "
-"lançados\n"
-"no nível de inicialização 3\n"
+"!! Se um pacote de servidor foi seleccionado, de propósito ou porque fazia\n"
+"parte dum grupo, vai-lhe ser pedido de confirmar que deseja mesmo\n"
+"instalar esse servidor. Sob Mandrake Linux, todos os servidores\n"
+"instalados são iniciados ao arranque. Mesmo se eles são seguros e não\n"
+"têm problemas conhecidos na saída da distribuição, podem ter sido\n"
+"descobridos buracos de segurança depois desta versão de Mandrake\n"
+"Linux ter sido acabada. Se você não souber para que serve um serviço\n"
+"particular ou porque o instalar, carregue em \"Não\". Carregar em \"Sim\n"
+"vai instalar os serviços iniciar-los automaticamente por omissão. !!\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" vai dizer-lhe se o som está baixado ou não\n"
+"A opção \"Dependências automáticas\" só desactiva o dialogo de aviso\n"
+"que aparece quando o instalador escolheu automaticamente um pacote.\n"
+"Isto acontece quando foi determinado que é preciso satisfazer uma\n"
+"dependência com outro pacote para conseguir a instalação.\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vai dizer-lhe qual programa utiliza a placa "
-"de\n"
-"som.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas de som"
+"O pequeno ícone de disquete abaixo da lista permite de carregar uma\n"
+"lista de pacotes escolhida durante uma instalação anterior. Carregando\n"
+"neste ícone vai pedir-lhe de inserir uma disquete criada ao fim duma\n"
+"instalação anterior. Veja o segundo conselho do passo anterior sobre\n"
+"como criar uma disquete deste tipo."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr "Erro : o piloto \"%s\" para a sua placa de som não está na lista"
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Escolha a sua senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
+"(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
+"Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
+"formulario.)"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Nenhum piloto conhecido"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Serra Leão"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um "
-"piloto proprietário em \"%s\"."
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Nenhum piloto livre"
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(valor por omissão: %s)"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
+"Configuração do Servidor DHCP.\n"
"\n"
-"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
+"DHCP.\n"
+"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
"\n"
-"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Correcção de problemas"
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição de memória virtual em MB: "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"OSS (Sistema de Som Aberto) era o primeiro API. É um API de som independente "
-"do OS (funciona na maioria dos sistemas Unix) mas é um API muito básico e "
-"limitado.\n"
-"Ainda por cima, todos os pilotos OSS reinventam a roda.\n"
-"\n"
-"ALSA (Arquitectura Avançada de Som Linux) é uma arquitectura modular que "
-"suporta um grande numero de placas ISA, USB e PCI.\n"
-"\n"
-"Também fornece um API de muito mais alto nível que OSS.\n"
-"\n"
-"Para utilizar alsa, pode escolher :\n"
-"- ou o antigo API de compatibilidade OSS\n"
-"- ou o novo API ALSA que fornece muitas funções mas exige a utilização da "
-"livraria ALSA.\n"
+"Outras (não do drakbackup)\n"
+"chaves já no sítio"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatado\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Tipo de instalação"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
-"A sua placa utiliza agora o piloto %s\"%s\" (o piloto por omissão para a sua "
-"placa é \"%s\")"
+"- O demónio (%s) inclui :\n"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d números separados com virgulas"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
-"placa de som (%s)"
+"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
+"quem está registado (ligado) noutras máquinas que respondam."
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuração do Som"
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
+"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
+"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
-"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
-"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
+"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos "
+"Programas Livres!"
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Nenhum piloto alternativo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "Activar o suporte de radio"
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Suporte de radio :"
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
+msgstr ""
+"A ligação falhou.\n"
+"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Configuração PLL :"
+msgid "received"
+msgstr "recebido"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Numero de tampos de captura :"
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "IP do servidor DNS"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tipo de Sintonisador :"
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "Fim da Zona IP :"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Modelo da Placa :"
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do núcleo GNU/Linux "
-"detecta automaticamente os bons parametros.\n"
-"Se a sua placa for mal detectada, pode forçar o bom tipo de sintonisador e "
-"de placa aqui. Escolha os seus parametros somente se necessário."
+msgid "NoVideo"
+msgstr "Semvídeo"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "Este campo descreve o dispositivo"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Desconhecido|Genérico"
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH06X (bt878) [muitos fabricantes]"
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Impressoras locais"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Desconhecido|CPH05X (bt878) [muitos fabricantes]"
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "directoria da imagem da instalação"
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-detectar"
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Fazer"
+msgid "Port: %s"
+msgstr "Porta: %s"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Re-submeter"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
-"%s"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
-"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
-"A sua escolha ? "
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Há muitas coisas a escolher a partir de (%s).\n"
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
+msgid "San Marino"
+msgstr "São Marino"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Quer carregar neste botão?"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Koweit"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Botão '%s': %s"
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Escolha o gestor de janelas a executar:"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "Sub-geração do processador"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Assistente de Primeira Vez"
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"Entradas que vai ter de preencher :\n"
-"%s"
+"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
+"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
-"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Especificar opções"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Auto-procurar"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistão"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
-"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
-"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
-"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
-"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
+"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
+"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
+"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
+"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
+"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
+"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
+"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
+"mesmo programa."
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissões"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opções do módulo:"
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
-"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
-"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versão: %s\n"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
-"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
+"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
+"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
+"o\n"
+"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
+"`text'."
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(módulo %s)"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Arménio (máquina de escrever)"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ver informação do hardware"
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Tem algum interface %s?"
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Interface gráfico"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Tem algum outro?"
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
+msgid "India"
+msgstr "Índia"
-#: ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Você pode configurar cada parametro do módulo aqui."
+msgid "Chad"
+msgstr "Chade"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "cadeias separadas por virgulas"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovaquia"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "números separados por virgulas"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapura"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodja"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d números separados com virgulas"
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../modules/parameters.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "um número"
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
-"Descarregue-o em\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
+"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão "
+"de outra maneira do que directamente para a impressora."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
msgstr ""
-"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
-"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
-"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
+"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
+"máquina arranca.\n"
+"\n"
+"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
+"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
+"ataque possível.\n"
+"\n"
+"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
+"novo?"
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Ligar à Internet"
+msgid ""
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"Impressora %s\n"
+"Que deseja mudar nesta impressora?"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoa) usb"
-msgstr "Sagem (utilizando pppoa) usb"
+msgid "Add host"
+msgstr "Adicionar um anfitrião"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"Se você pensa que sabe qual é o bom piloto para a sua placa de som\n"
+"pode escolher-lo na lista abaixo.\n"
+"\n"
+"O piloto actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" "
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usar dhcp"
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Deseja permitir aos utilizadores de partilhar pastas?\n"
+"Isto vai permitir aos utilizadores de somente carregar em \"Partilhar\" com "
+"konqueror e nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Personalizado\" permite de escolher para cada utilizador.\n"
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "usar pptp"
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
+msgstr ""
+"Por favor carregue ou grave uma selecção de pacotes numa\n"
+"disquete. O formato é o mesmo que nas disquetes de auto_install."
-#: ../../network/adsl.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usar pppoe"
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (broadcast)"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Outras portas"
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
-msgstr ""
-"Porta invalida dada : %s.\n"
-"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
-"onde porta é entre 1 e 65535."
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Ligação à Internet"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-"Pode escrever portas diversas. \n"
-"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
-"Veja em /etc/services para informações."
+"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
+"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
+msgid "Welcome to the Open Source world."
+msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Verifique que configurou o seu acesso à Rede/Internet com\n"
-"drakconnect antes de continuar."
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bósnia e Herzegovina"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Configurador do drakfirewall\n"
-"\n"
-"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
-"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
-"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
+"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou "
+"JFS) para este ponto de montagem\n"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Nenhuma placa de rede"
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Servidor POP e IMAP"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "A enviar os ficheiros..."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor de Correio"
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN interna"
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Servidor de Nomes do Domínio"
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Não há nenhum piloto alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de som "
+"(%s) que utiliza actualmente \"%s\""
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Servidor Web"
+msgid "Title"
+msgstr "Titulo"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalar e converter polícias"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião"
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENÇÃO"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "A instalar o carregador de arranque"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Insira o nome do anfitrião Zeroconf sem nenhum ponto se não quer\n"
-"usar o nome do anfitrião por omissão."
+msgid "replay"
+msgstr "refazer"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "A configurar a rede"
+msgid "detected %s"
+msgstr "detectado %s"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr ""
-"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)"
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
-"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
+"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
+"Está neste momento desactivada.\n"
+"\n"
+"Que deseja fazer?"
-#: ../../network/ethernet.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client."
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
-"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
-"Por omissão é dhcp-client"
+"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
-"quadro."
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Envia o trabalho para o commando"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
-"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
+"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
+"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuração ISDN"
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
msgstr ""
+"Descrição dos campos :\n"
"\n"
-"Se tiver uma placa ISA, os valores do próximo quadro devem estar correctos.\n"
-"\n"
-"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Eu não sei"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "o nome do processador"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "A refrescar os dados da impressora"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Qual tipo de placa tem?"
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Deve também formatar %s"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Insira uma disquete com a selecção de pacotes"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
+msgid "Server: "
+msgstr "Servidor : "
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocolo para o resto do mundo\n"
-"Sem Canal-D (linhas alugadas)"
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Alertas de Segurança:"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocolo europeu"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suécia"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Utilizar Expect para SSH"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Seleccione o seu provedor.\n"
-" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polónia"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN externo"
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importância: %s\n"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN interna"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
+msgid "Other ports"
+msgstr "Outras portas"
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "Numero de tampos de captura de tipo mmap :"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Antiga Configuração (isdn4net)"
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "Controladores SMBus"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nova configuração (isdn-simples)"
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
-#: ../../network/isdn.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-"Qual configuração ISDN prefere ?\n"
-"\n"
-"* A Antiga configuração utiliza isdn4net. Contém ferramentas\n"
-" potentes, mas difíceis de configurar, e não padrão.\n"
-"\n"
-"* A Nova configuração é mais fácil de compreender, mais\n"
-" padrão, mas com menos possibilidades.\n"
-"\n"
-"Nos aconselhamos a configuração fácil.\n"
+"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
+"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Utilizar as partições existentes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalar rpm"
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Incapaz de ligar ao espelho %s"
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr ""
-"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas "
-"necessários?"
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titulo"
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"O seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
-"Veja em http://www.linmodems.org"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
+"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
+"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
+"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
+"agora. Como deseja proceder?"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome do domínio"
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgid "F00f bug"
+msgstr "Erro F00F"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em roteiro"
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Baseado em terminal"
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
+"Por omissão é dhcp-client"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Nome do domínio:"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID de Login"
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Na Disquete"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número do telefone"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nome da ligação"
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
+"promíscuo."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opções de ligação"
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis..."
-#: ../../network/modem.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
+msgid "Init Message"
+msgstr "Mensagem Init"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Reparar a tabela de partições"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Ocorreram problemas durante a configuração.\n"
-"Teste a sua ligação com net_monitor ou mcc. Se a sua ligação não funciona, "
-"pode desejar relançar a configuração."
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Ligação feita."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
-"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Chipre"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
-"\n"
-"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n"
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Remover do RAID"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
-"\n"
-"%s"
+"Essa senha de codificação é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "A rede precisa de ser reiniciada. Deseja reiniciá-la?"
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Assistentes de Configuração"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Ligação ISDN"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+msgid "primary"
+msgstr "principal"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Ligação à Internet"
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
-"Escolha a que deseja utilizar.\n"
+"Pode agora escolher quais serviços deseja lançar ao arranque.\n"
"\n"
+"DrakX apresenta todos os serviços disponíveis com a\n"
+"instalação que fez. Controle-os atentamente e desligue os que não\n"
+"são sempre necessários ao arranque.\n"
+"\n"
+"Pode obter um curto texto de descrição do serviço ao escolher\n"
+"um serviço. No entanto, se não tem a certeza de saber se um\n"
+"serviço é útil ou não, mais vale deixar-lo na posição por omissão.\n"
+"\n"
+"!! Aqui, seja muito atento se pretende utilizar a sua máquina como\n"
+"um servidor : não vai provavelmente querer lançar os serviços de\n"
+"que não precisa. Lembre-se por favor que vários serviços podem ser\n"
+"perigosos se são activados num servidor. De maneira geral, escolha\n"
+"só os serviços de que precisa mesmo.\n"
+"!!"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Ligação à Rede"
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
+"no arranque."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "ligação por cabo detectada"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
+"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
+"tratar por segundo)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Ligação por Cabo"
+msgid "important"
+msgstr "importante"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "detectado"
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Progressão Total"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Ligação ADSL"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"DrakX vai detectar os dispositivos IDE presentes no seu computador.\n"
+"Também tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
+"um adaptador SCSI e souber qual piloto utilizar, ele será instalado\n"
+"automaticamente.\n"
+"\n"
+"Como a detecção de material não é sempre certa, DrakX não reconhecer\n"
+"os seus discos. Nesse caso, deverá indicar o material que possui.\n"
+"\n"
+"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará\n"
+"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o\n"
+"material para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
+"\n"
+"Se o DrakX não consegue, precisará definir manualmente as opções para\n"
+"o piloto."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detectado %s"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Ligação ISDN"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Ligação via winmodem"
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detectado na porta %s"
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Ligação normal via modem"
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "A detectar dispositivos..."
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modo de Perito"
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "Frequência (MHz)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Usar auto-detecção"
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
+"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "o numero do processador"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Bem-Vindo ao Assistente de Configuração da Rede\n"
-"\n"
-"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
-"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "O relógio material está na hora GMT"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Por que está a fazer uma instalação em rede a sua rede já está configurada.\n"
-"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
-"ligação Internet & Rede.\n"
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Escreva um nome de ficheiro"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Carregue em OK para continuar."
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Vamos agora configurar a ligação %s."
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Troque de CD-Rom"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Ligação e configuração da Internet"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configurar a ligação"
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Não há nenhum piloto conhecido para a sua placa de som (%s)"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+msgid "force"
+msgstr "forçar"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
msgstr ""
-"\n"
-"Pode reconfigurar sua ligação."
+"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser "
+"instalados até %d MB de programas adicionais."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"\n"
-"Pode ligar à Internet ou reconfigurar sua ligação."
+"Não tem nenhum interface configurado.\n"
+"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr "Não está neste momento ligado à Internet."
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"\n"
-"Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
+"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
+"HTML e CGI."
-#: ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr "Está neste momento ligado à Internet."
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "O Proxy deve ser http://..."
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo Desconhecido"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "Gravadores de CD/DVD"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partição de arranque por omissão\n"
+" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de proxies"
+msgid "choose image"
+msgstr "escolha uma imagem"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nome da ligação"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo de ponte"
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"posição horizontal da caixa\n"
+"de texto em numero de letras"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Porta de ligação (ex. %s)"
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "A actualizar a selecção de pacotes"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
-"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
-"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
-"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
+"A geração da disquete foi feita.\n"
+"Pode agora refazer a sua instalação."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
-"insira suficientes '0' (zeros)."
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "o numero de botões que o rato tem"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
-"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Iniciado ao arranque"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Ligação a quente da Rede"
+"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n"
+" meter o arquivo neste anfitrião."
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
+msgid "Replay"
+msgstr "Repetir"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "DHCP host name"
-msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Sistema TV :"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP Automático"
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Família de cpuid"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (driver %s)"
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Por favor introduza a configuração IP para esta máquina.\n"
-"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
-"(por exemplo, 1.2.3.4)."
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
-#: ../../network/network.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-"AVISO: Esse dispositivo já foi configurado para ligar à Internet.\n"
-"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
-"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
+"Seleccionou uma partição RAID não material como root (/).\n"
+"Nenhum gestor de arranque consegue acedê-la sem uma\n"
+"partição /boot. Faça cuidado em adicionar uma partição /boot"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
-"de configuração manual depois da instalação."
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: ../../network/shorewall.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuração de firewall detectada!"
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Senha da conta"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para activar o rato,"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nome do utilizador da conta"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A ligar a rede"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Tempo de espera pela ligação (em segundos)"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "As cópias de ecrã estarão disponíveis após a instalação em %s"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocidade de Ligação"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose which one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
+"Por favor escolha a qual deseja reduzir para poder instalar o seu\n"
+"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome Linux\", \"Nome Windows\"\n"
+"\"Capacidade\".\n"
+"\n"
+"O \"Nome Linux\" tem a estrutura : \"tipo de disco\", \"numero de disco\",\n"
+"\"numero da partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"Tipo de Disco\" é \"hd\" se o disco rígido é IDE e \"sd\" se é um\n"
+"disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"Numero de disco\" é sempre uma letra depois de \"hd\" ou \"sd\".\n"
+"Com os discos IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE principal\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE principal\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no controlador IDE segundario\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no controlador IDE segundario\";\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um\n"
+"\"b\" significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc.\n"
+"\n"
+"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido sob Windows\n"
+"(o primeiro disco ou partição é chamado \"C:\")."
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcação"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzânia"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Escolha o seu país"
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 2 (opcional)"
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fontes de Arquivo : \n"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Conteúdo do ficheiro"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número do telefone do provedor"
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticação LDAP"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "Deixe-me escolher qualquer piloto"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "O seu número de telefone pessoal"
+msgid "Profile "
+msgstr "Perfil "
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 da Placa"
+msgid "transmitted"
+msgstr "enviado"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_O da Placa"
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO da Placa"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memória da Placa (DMA)"
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d cadeias separadas com virgulas"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ da Placa"
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nome do tema"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"O sistema não parece estar ligado à Internet.\n"
-"Tente reconfigurar a sua ligação."
+"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
+"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razões de segurança, será desligado(a) agora."
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "a largura da barra de progressão"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Ilhas Cook"
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A testar a sua ligação..."
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A formatar a partição %s"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Anfitrião requiso"
-#: ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Algo mau está acontecer no seu disco. \n"
-"O teste que verifica a integridade dos dados falhou. \n"
-"Isso significa que escrever algo no disco resultará em dados errados "
-"aleatóriamente."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Por omissão)"
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "No servidor CUPS \"%s\""
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Impressoras remotas"
+msgid "Videocard"
+msgstr "Placa de Vídeo"
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(nesta máquina)"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Remover selecção"
-#: ../../printer/cups.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(em %s)"
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Suprimir esta impressora"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
+"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
+"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
+"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO!\n"
+"\n"
+"DrakX vai agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
+"esta operação é perigosa. Se o não tiver feito ainda, deve correr o\n"
+"scandisk do Windows (e opcionalmente correr o defrag) nesta partição, e\n"
+"então reiniciar a instalação. Também deveria fazer backup dos seus\n"
+"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "A quais serviços deseja permitir a ligação desde o Internet ?"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
+"\n"
+"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Demónio de Impressão em Linha"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: ../../printer/data.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Imprimir, não meter em fila."
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "Emulação Botão 2"
-#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo Desconhecido"
+msgid "type1inst building"
+msgstr "construção de type1inst"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo desconhecido"
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "%s (Port %s)"
-msgstr "%s (Porta %s)"
+msgid "choose image file"
+msgstr "escolha um ficheiro imagem"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Anfitrião %s"
+msgid "X server"
+msgstr "servidor X"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Rede %s"
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Nome do Administrador do Domínio"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interface \"%s\""
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Rede(s) local(is)"
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
+msgid "Not installed"
+msgstr "Não instalado"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", utilizando o commando %s"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Ligação à Rede"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Ficheiro/-"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " no servidor SMB/Windows \"%s\", partilha \"%s\""
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião TCP/IP \"%s\", porta %s"
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", a imprimir para %s"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", dispositivo multi-funções"
+msgid "pdq"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em HP JetDirect"
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO da Placa"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
-msgstr ", dispositivo multi-funções no cabo paralelo \\#%s"
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Esta é uma partição especial\n"
+" Bootstrap serve para o \n"
+"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", impressora USB"
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
+"feito manualmente"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\#%s"
-msgstr ", impressora USB \\#%s"
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
+"ser disponibilizados nesta máquina."
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\#%s"
-msgstr " no cabo paralelo \\#%s"
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Impressoras locais"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Envia o trabalho para um commando"
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Entre uma impressora URI"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Impressora num servidor NetWare"
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"Você precisa do microcódigo Alcatel.\n"
+"Descarregue-o em\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"e copie o mgmt.o em /usr/share/speedtouch"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Impressora num servidor SMB/Windows 95/98/NT"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Impressora da rede (TCP/Socket)"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
+"\n"
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser útil, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
+"\n"
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "aceder às ferramentas de construção"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Impressora remota"
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
+"suficiente)\n"
+"no início do disco"
-#: ../../printer/main.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Página de teste padrão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configurar aplicações..."
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+msgid "What"
+msgstr "O quê"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a impressora \"%s\"..."
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Búlgaro (BDS)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Suprimir esta impressora"
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Desactivar o servidor"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Aprender a utilizar esta impressora"
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Senha de codificação do sistema de ficheiros"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimir páginas de teste"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
msgstr ""
-"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Por favor escolha o primeiro numero dos 10 que deseja editar,\n"
+"ou carregue só em Entrada para proceder.\n"
+"A sua escolha ? "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Save theme"
+msgstr "gravar tema"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Apagar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Auto Instalação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"A impressora \"%s\" foi adicionada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A adicionar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automontagem dos médias amovíveis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Modelo desconhecido"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Impressora por omissão"
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Definir esta impressora por omissão"
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opções da impressora"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Piloto :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "A suprimir a antiga impressora \"%s\"..."
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVA A SUA RODA!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nome da Impressora, descrição, localização"
+msgid "sent: "
+msgstr "enviado : "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Tipo de ligação da impressora"
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP Automático"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
+"perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
+"the installation you just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"Aqui chegou. A instalação está agora completa e o seu sistema GNU/Linux\n"
+"está pronto a ser utilizado. Basta carregar em \"Seguinte->\" para reiniciar "
+"o\n"
+"sistema. Desde o fim dos testes materiais, vai ver o carregador\n"
+"de arranque, que lhe permite de escolher qual sistema operativo deseja\n"
+"lançar.\n"
+"\n"
+"O botão \"Avançado\" propõe mais dois botões para :\n"
+"\n"
+" * \"Criar disquete de auto instalação\": para criar uma disquete de\n"
+"instalação que vai fazer toda a instalação se a ajuda de um operador,\n"
+"similar à instalação que acabou de configurar.\n"
+"\n"
+" Note que duas opções diferentes são disponíveis depois de carregar\n"
+"no botão :\n"
+" * \"Repetir\". Isto é uma instalação automática por parte pois só\n"
+"a partição do disco fica interactiva;\n"
+"\n"
+" * \"Automática\". Instalação completamente automática : o disco\n"
+"rígido é completamente apagado, todos os dados são perdidos.\n"
+"\n"
+" Esta opção é muito pratica para instalar varias máquinas iguais.\n"
+"Veja a secção Auto Instalação no nosso servidor web;\n"
+"\n"
+" * \"Guardar selecção de pacotes\"(*): grava a selecção de pacotes\n"
+"como foi feita. Depois, quando faz outra instalação, insira a disquete\n"
+"no leitor e lance a instalação pelo ecrã de ajuda carregando na tecla\n"
+"[F1], e escrevendo >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) Pode precisar duma disquete formatada FAT (para criar uma sob\n"
+"GNU/Linux, escreva \"mformat a:\")"
+
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Impressora directa"
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "Rato Pensador Kensington"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Fazer-lo!"
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Configuração duma impressora remota"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldovia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Impressora %s\n"
-"Que deseja mudar nesta impressora?"
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Mudar a configuração da impressora"
+msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
+msgstr ""
+"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte "
+"especificas às empresas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Instalar uma nova impressora"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'ftp:' ou 'http:'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normal"
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Mudar de sistema de impressão"
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser "
+"disponibilizadas automaticamente nesta máquina."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuração de CUPS"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Agora pode definir as opções para o módulo %s.\n"
+"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
+"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Refrescar a lista das impressoras (para ver todas as impressoras CUPS "
-"remotas disponíveis)"
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Display all available remote CUPS printers"
-msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius RodaRede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
-"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
-"para ver informações sobre ela."
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Sistema de impressão : "
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "A verificar os programas instalados..."
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "A instalar Foomatic..."
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Não consegui configurar a impressora \"%s\"!"
+msgid "service setting"
+msgstr "Configuração dos serviços"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configurar Impressora \"%s\"..."
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lendo os dados da impressora..."
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "O ficheiro já está utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Leitura só"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr "A definir a impressora por omissão..."
+msgid "No known driver"
+msgstr "Nenhum piloto conhecido"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "A instalar %s ..."
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "A apagar %s ..."
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr ""
+"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na "
+"linha de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"O sistema de impressão (%s) não vai ser lançado automáticamente quando a "
-"máquina arranca.\n"
+"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que "
+"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
-"É possível que o arranque automático tenha sido desactivado ao mudar para um "
-"nível de segurança superior pois o sistema de impressão é uma porta de "
-"ataque possível.\n"
"\n"
-"Deseja que o arranque automático do sistema de impressão seja activado de "
-"novo?"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "A iniciar o sistema de impressão ao arranque"
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Você vai instalar o sistema de impressão %s num sistema que funciona no "
-"nível de segurança %s.\n"
-"Este sistema de impressão lança um demónio (processo permanente) que espera "
-"por tarefas de impressão para as tratar. Este demónio também é acessível "
-"pelas máquinas remotas através da rede e é portanto uma porta de entrada "
-"possível para ataques. De facto, só um numero limitado de demónios "
-"escolhidos são iniciados por omissão neste nível de segurança.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo configurar a impressão nesta máquina?"
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "A instalar um sistema de impressão ao nível de segurança %s"
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranóico"
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "alto"
+msgid "No network card"
+msgstr "Nenhuma placa de rede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "A re-lançar o sistema de impressão..."
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuração duma impressora remota"
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botões"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"O acesso à rede não estava lançado e não pôde ser iniciado. Por favor "
-"verifique a sua configuração e o seu material. Tente então de configurar a "
-"sua impressora remota outra vez."
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informação detalhada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
-"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
-"agora. Por favor verifique se a rede está acessível depois de iniciar o "
-"sistema e corriga a configuração com o Centro de Controlo Mandrake, na "
-"secção \"Rede e Internet\"/\"Ligação\", e depois configure a impressora, "
-"também com o Centro de Controlo Mandrake, na secção \"Material\"/\"Impressora"
-"\""
+"Configuração por omissão da Impressora\n"
+"\n"
+"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se "
+"disponíveis) e também a configuração material das impressoras laser "
+"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
+"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurar a rede agora"
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Esta disquete não está formatada em FAT"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuar sem configurar a rede"
+msgid "Configuring network"
+msgstr "A configurar a rede"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Você vai configurar uma impressora remota. Isto necessita uma ligação à rede "
-"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se continua sem "
-"configurar a rede, não vai poder utilizar a impressora que está a configurar "
-"agora. Como deseja proceder?"
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Placa Gráfica"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Ligação à rede não configurada"
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Provider DNS 1 (opcional)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "A refrescar os dados da impressora"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camarões"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Você transferiu a sua impressora por omissão (\"%s\"). Devo indicar-la como "
-"impressora por omissão no novo sistema de impressão %s?"
+"Pode agora particionar %s.\n"
+"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transfere a configuração da impressora"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "A transferir %s ..."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list."
+msgstr ""
+"\"País\": Verifique o país seleccionado. Se não está neste país,\n"
+"carregue no botão \"Configurar\" e escolha outro. Se o seu país\n"
+"não estiver na primeira lista dada, carregue no botão \"Mais\"\n"
+"para obter a lista completa dos países."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Novo nome da impressora"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
msgstr ""
-"A impressora \"%s\" já existe,\n"
-"deseja sobrepor a sua configuração?"
+"Restaurar a Zona do\n"
+"Catalogo Seleccionada"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
+"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
+"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islândia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Uma impressora \"%s\" já existe em %s. \n"
-"Carregue em \"Transferir\" para a sobrescrever.\n"
-"Também pode escrever um novo nome ou saltar esta impressora."
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "falta o ajudante da linha de commando"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Não transferir as impressoras"
+msgid "stopped"
+msgstr "parado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
-"\"Transferir\"."
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir Árvore"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
+"O antigo piloto \"%s\" está na lista preta.\n"
"\n"
-"Também as impressoras configuradas com ficheiros PPD fornecidos pelos "
-"fabricantes ou com pilotos CUPS nativos não podem ser transferidas."
+"Foi indicado que ele provoca erros no núcleo ao descarregar.\n"
+"\n"
+"O novo piloto \"%s\" só vai ser utilizado no próximo arranque."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Para além disso, a filas que não foram criadas com este programa ou com "
-"\"foomatic-configure\" não podem ser transferidas."
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modo de Perito"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
-"TCP/Socket.\n"
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Endereço da Rede Local"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS não suporta as impressoras em servidores Novell que enviam os dados em "
-"comandos livremente-escritos.\n"
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
-"Você de copiar a configuração de impressora que fez para a fila %s para %s, "
-"a sua fila actual. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
-"descrição, localização, tipo de ligação, e configuração por omissão) são "
-"copiados, mas a tarefas em fila não vão ser transferidas.\n"
-"Todas as filas não podem ser transferidas pelas razoes seguintes :\n"
+"Tem agora a possibilidade de descarregar os pacotes de actualização.\n"
+"Estes pacotes foram feitos depois desta distribuição. Eles podem ter\n"
+"correcções de segurança ou de erros.\n"
+"\n"
+"Para descarregar estes pacotes, vai precisar de uma ligação Internet \n"
+"funcional.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar as actualizações ?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Servidor Samba"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"A sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
-"leitores de cartas de fotos a partir do seu PC. Pode agora aceder às suas "
-"cartas de fotos com o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicações\" -> "
-"\"Ferramentas de ficheiros\" -> \"Gestor de Ficheiros MTools\") ou com os "
-"utilitários em linha de commando \"mtools\" (escreva \"man mtools\" na linha "
-"de commando para mais informações). Vai encontrar o sistema de ficheiros da "
-"carta na letra \"p:\", ou nas letras seguintes se tem mais de uma impressora "
-"HP com leitores de cartas de fotos. Em \"MToolsFM\" pode mudar de letra de "
-"dispositivo com a zona no canto direito superior da lista de ficheiros."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
-"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
-"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
-"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
-"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
-"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
-"mais informações.\n"
-"\n"
-"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+msgid "Subnet:"
+msgstr "Subrede :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Lista das opções da impressora"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "A imprimir na impressora \"%s\""
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Carta de impressão/fotos acessível em \"%s\""
+msgid "When"
+msgstr "Quando"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Segundo DNS Server (opcional)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Para saber as opções disponíveis para a impressora actual pode ou ler a "
-"lista abaixo ou carregar no botão \"Imprimir a lista das opções\".%s%s%s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Os commandos \"%s\" e \"%s\" também permitem de mudar a configuração de uma "
-"tarefa de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na "
-"linha de comando, ex. \"%s <ficheiro>\".\n"
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
-"Também pode utilizar o interface gráfico \"xpdq\" para definir as opções e "
-"gerir as tarefas de impressão.\n"
-"Se utiliza KDE tem um \"botão pânico\", uma ícone no ecrã, chamada \"PARAR a "
-"Impressora!\", que pára todas as tarefas de impressão imediatamente quando "
-"carrega nela. Isto é útil por exemplo no caso de bloqueio do papel.\n"
+"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
-"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
-"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "A restaurar da disquete"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de terminal) "
-"utilize o commando \"%s <ficheiro>\" ou \"%s <ficheiro>\".\n"
+"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
+"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
+"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
+"omissão."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../ugtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Para obter uma lista das opções disponíveis para a impressora actual "
-"carregue no botão \"Imprimir a lista das opções\"."
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
-"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
-"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovénia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"Enter a user\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"use o commando \"%s <ficheiro>\".\n"
+"Introduza um utilizador\n"
+"%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
-"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
-"\n"
+"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do "
+"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Estes commandos também podem ser utilizados na zona \"Commando de impressão"
-"\" dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não "
-"indique o nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
-"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
-"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
-"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
+"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
+"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Funcionou correctamente?"
+msgid "/dev/hda"
+msgstr "/dev/hda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
+msgid "/dev/hdb"
+msgstr "/dev/hdb"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
-"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-"Estado da impressão:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Não imprime nenhuma página de teste"
+"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada quando\n"
+"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
+"memória estiver suficientemente baixo."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Página de teste com fotos"
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Suporte de radio :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Página de teste alternativa (Letter)"
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "criação de disquete de arranque"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Página de teste padrão"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Nenhuma página de teste"
+msgid "Change type"
+msgstr "Alterar tipo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
-"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
-"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
-"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Páginas de teste"
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
-"como impressora por omissão?"
+"Parabéns, a instalação está completa.\n"
+"Retire o suporte de arranque e carregue \"Entrada\" para reinicializar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Para informações sobre as correcções disponíveis para esta versão do "
+"Mandrake Linux,\n"
+"consulte a Errata disponível em : \n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
+"capítulo pós-instalação do Guia Oficial do Utilizador do Mandrake Linux."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranóico"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um numero!"
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "A opção %s deve ser um numero inteiro!"
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Este commando também pode ser utilizado na zona \"Commando de impressão\" "
+"dos dialogos de impressão de muitas aplicações. Mas neste caso não indique o "
+"nome do ficheiro pois ele é indicado pela aplicação.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer default settings"
-msgstr "Parametros por omissão da impressora"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Configuração por omissão da Impressora\n"
+"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
+"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
+"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
+"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
+"utilizador, senha e grupo de trabalho."
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Deveria assegurar-se que o tamanho do papel e o tipo de tinta/impressão (se "
-"disponíveis) e também a configuração material das impressoras laser "
-"(memoria, opções) estão configurados correctamente. Pense que com uma muito "
-"alta qualidade/resolução a impressão pode tornar-se bastante lenta."
+" Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
-msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000"
+msgid "reconfigure"
+msgstr "reconfigurar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-"Para poder imprimir com a sua Lexmark a jacto de tinta e com esta "
-"configuração, precisa dos pilotos fornecidos por Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Visite o servidor US e carregue no botão \"Drivers\". Escolha então o "
-"seu modelo e depois \"Linux\" como sistema operativo. Os pilotos são "
-"fornecidos como pacotes RPM ou script com uma instalação gráfica "
-"interactiva. Não precisa fazer esta configuração com os interfaces gráficos. "
-"Anule logo depois de aceitar a licença. Imprima então as paginas de controlo "
-"das cabeças com \"lexmarkmaintain\" e configure a posição das cabeças com o "
-"mesmo programa."
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
+"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuração das Lexmark a jacto de tinta"
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Serviço Xinetd"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
-"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
-"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
-"configure-a na máquina à qual está ligada."
+msgid "access to network tools"
+msgstr "aceder às ferramentas rede"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr "Descarregamento do firmware para HP LaserJet 1000"
+
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
+"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
-"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
-"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
-"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
-"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
-"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
+"Mandrake Linux 9.1 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
+"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Se a sua impressora não está na lista, escolha uma compatível (veja no "
-"manual da impressora) ou uma parecida."
+"Erro ao instalar o aboot, \n"
+"tento forçar a instalação, mesmo que isso estrague a primeira partição?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Options Description:\n"
"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
+"descrição das opções:\n"
"\n"
+" Neste passo Drakbackup permite-lhe de mudar :\n"
+"\n"
+" - O modo de compactagem :\n"
+" \n"
+" Se escolher a compactagem bzip2, vai compactar mais\n"
+" os seus dados que com gzip (entre 2 e 10 %%).\n"
+" Esta opção não é activada por omissão porque\n"
+" esta compactagem precisa de mais tempo (até 1000%% mais).\n"
+" \n"
+" - O modo de actualização:\n"
+"\n"
+" Esta opção vai permitir-lhe de actualizar o arquivo, mas\n"
+" não é muito útil porque é preciso descompactar\n"
+" o arquivo antes de o actualizar.\n"
+" \n"
+" - o modo de .backupignore:\n"
+"\n"
+" Como com cvs, Drakbackup vai ignorar todas as referencias\n"
+" inclusas nos ficheiros .backupignore da cada pasta.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
"\n"
-"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
-"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado "
-"ou a \"Impressão directa\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr ""
+"Restaurar os Ficheiros\n"
+"Seleccionados"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Escolha do modelo da impressora"
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
+"\n"
+"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
+" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lendo banco de dados das impressoras..."
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Escolher o modelo manualmente"
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Quer gravar as modificações de /etc/fstab?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "O modelo está correcto"
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake comparou o nome do modelo auto-detectado com os modelos na sua "
-"base de dados para encontrar a melhor escolha. O resultado pode ser errado, "
-"sobretudo se a sua impressora não existe na base de dados. Portanto "
-"verifique se a escolha foi correcta e carregue em\"O modelo está correcto\" "
-"se sim, e em \"Escolher o modelo manualmente\" se não, de maneira a poder "
-"escolher o modelo desejado manualmente na janela seguinte.\n"
-"\n"
-"Para a sua impressora Printerdrake encontrou :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "O seu modelo de impressora"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "O pacote %s é necessário. Instalo-o?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "A preparar a base de dados das impressoras..."
+msgid "On boot"
+msgstr "Ao arrancar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Identificação do Bus?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome da impressora"
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vaticano"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo \"impressora\"). A Descrição "
-"e a Localização não são obrigatórias. São só comentarios para os "
-"utilizadores."
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ISO de Arranque"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "A disponibilizar o cabo paralelo para o CUPS..."
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Verificando o dispositivo e configurando HPOJ..."
+msgid "Remove List"
+msgstr "Suprimir a lista"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Acesso às cartas memorias de fotos no seu dispositivo multi-funções HP"
+msgid "A customizable environment"
+msgstr "Um ambiente adaptável"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "A digitalizar no seu dispositivo multi-funções HP"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marrocos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "A instalar os pacotes SANE..."
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Qual é o modelo de impressora que tem?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "A instalar o pacote HPOJ..."
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Instalar uma nova impressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
-"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, Sony IJP-V100), uma HP "
-"PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!"
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Apagar"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Linha de comando"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Aqui pode indicar uma linha de comando para dirigir o trabalho de impressão "
-"de outra maneira do que directamente para a impressora."
+msgid "cpu # "
+msgstr "processador # "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Envia o trabalho para o commando"
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamanho do bloco"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Modelo detectado : %s %s"
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Pode indicar directamente a URI para aceder à impressora. A URI deve ser "
-"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
-"são suportados por todos as filas de impressão."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
+"\n"
+"\n"
+"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
+"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft."
+"com\n"
+"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
+"acima \n"
+"vão ser transferidas a este servidor\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Falta o nome ou o IP da impressora!"
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Recarregar a tabela de partições"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', precisa indicar o nome do "
-"servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
-"servidores HP JetDirect a porta é normalemente 9100, noutros servidores pode "
-"ser diferente. Leia o manual do seu material."
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
-"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
-"entrada."
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Opções do TCP/Socket da Impressora"
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Anfitrião \"%s\", porta %s"
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", anfitrião \"%s\", porta %s"
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tipo de Sintonisador :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "A procurar na rede..."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n"
+"is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n"
+"experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
+msgstr ""
+"Aqui, vamos escolher o sistema de impressão por omissão do seu computador.\n"
+"Os outros Sistemas Operativos podem propor só um, Mandrake Linux oferece\n"
+"dois. Cada um deles é óptimo para uma configuração particular.\n"
+"\n"
+".*.\"pdq\" -- que significa ``imprimir, não meter em fila'', é a boa escolha "
+"se\n"
+"tem uma ligação directa para a sua impressora e deseja poder parar tudo\n"
+"facilmente nos erros da impressora, e se não tem impressoras em rede. Só "
+"vai\n"
+"gerir os casos mais simples de rede e é bastante lento nas redes. Pegue pdq"
+"\"\n"
+"se é a sua primeira viagem com GNU/Linux.\n"
+".*.\"%s\" -- \"Sistema de Impressão Comum Unix\", é excelente para\n"
+" imprimir para a sua impressora local e também para o outro lado do\n"
+"mundo. É simples e pode agir como servidor ou cliente para o antigo\n"
+"sistema de impressão \"lpd\". Portanto, é compatível com os sistemas\n"
+"anteriores. Pode fazer muitas coisas, mas a configuração de base é\n"
+"quase tão simples como \"pdq\". Se precisa dele para emular um\n"
+"servidor \"lpd\", tem de activar o demónio \"cups-lpd\". Tem interfaces\n"
+"gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
+"\n"
+"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação lançando\n"
+"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandrake e carregando\n"
+"no botão perito."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Auto-detecção de impressoras"
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "A tecla \"Menu\""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Falta o nome da fila NCP!"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Por favor verifique que Printerdrake conseguiu detectar bem a sua "
+"impressora. Procure o bom modelo na lista se está escolhido um modelo errado "
+"ou a \"Impressão directa\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Falta o nome do servidor NCP!"
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Administrador da Segurança:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome da Fila de Impressão"
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
+"pessoal (home) de cada utilizador."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora NetWare, precisa indicar o nome do servidor de "
-"impressão NetWare (Nota: ele pode ser diferente do servidor TCP/IP!) como "
-"também o nome da fila de impressão para a impressora que deseja aceder e "
-"qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
+"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
+"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão NetWare"
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Cópia de polícias"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Ligue a impressora a um servidor Linux e deixe as suas maquinas "
-"Windowsligarem-se a ele como clientes.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo continuar a configurar a impressora desta maneira ?"
+msgid "Automated"
+msgstr "Automática"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Quer testar a configuração?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo IPP e configure então a impressão a partir desta máquina com a "
-"ligação de tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr "A impressora \"%s\" foi apagada para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+" should choose a lower level.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+" email)"
msgstr ""
-"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
-"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
-"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
-"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
-"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
-"\".\n"
+"Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um computador "
+"que vai ser utilizado\n"
+" para se ligar como cliente ao Internet.\n"
"\n"
-"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
-"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
-"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitas todas "
+"as noites.\n"
"\n"
-"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
-"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
-"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um "
+"servidor que pode\n"
+" aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é "
+"cliente no Internet, você\n"
+"\t deveria escolher um nível mais baixo.\n"
"\n"
-"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
-"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
-"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
+"Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente "
+"fechado e as opções de\n"
+" segurança estão ao máximo.\n"
"\n"
+"Administrador da Segurança :\n"
+" Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão ser "
+"enviadas a este\n"
+"\t utilizador (nome ou endereço de correio)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "ALERTA DE SEGURANÇA!"
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Guardar selecção de pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
+"importante)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Auto-detectada"
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Grupo de trabalho"
+msgid "use pptp"
+msgstr "usar pptp"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nome de partilha"
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
+"altura do arranque"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP do servidor SMB"
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Aprender a utilizar esta impressora"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Anfitrião servidor SMB"
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configurar a rede agora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
-"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
-"necessário."
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolha um servidor espelho de onde obter os pacotes"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Para imprimir numa impressora SMB, precisa indicar o nome do anfitrião SMB "
-"(Nota! Ele pode ser diferente do anfitrião TCP/IP!) e possivelmente o "
-"endereço IP do servidor de impressão, como também o nome de partilha para a "
-"impressora que deseja aceder e qualquer informação aplicável sobre nome de "
-"utilizador, senha e grupo de trabalho."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
+"ocorreu o seguinte erro: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual sector quer mover?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Quer carregar neste botão?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nome da impressora remota"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configuração manual"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nome do anfitrião remoto"
+msgid "search"
+msgstr "pesquisa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar o nome do "
-"servidor de impressão e o nome da impressora naquele servidor."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
+"Este pacote carrega o mapa de teclado seleccionado como\n"
+"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
+"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuração manual"
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalação do gestor da placa)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Você deve escolher/entrar um dispositivo/impressora!"
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf não deve conter um "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
-"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
+"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada."
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Desconhecido|Outros"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Por favor escolha a ficha em que a sua impressora está ligada ou escreva um "
-"nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados."
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "A impressora \"%s\" é agora a impressora por omissão."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora que deseja configurar. A configuração da "
-"impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua impressora não foi "
-"correctamente detectada ou se prefere personalizar a configuração, carregue "
-"em \"Configuração Manual\"."
+"Está a configurar uma impressora OKI laser winimpressora. Estas impressoras\n"
+"utilizam um protocolo de impressão muito especial e só podem funcionar "
+"ligadas à primeira ficha paralela. Se a sua impressora estiver ligada noutra "
+"ficha ou a um servidor de impressão, por favor ligue-a à primeira ficha "
+"antes de imprimir uma pagina de teste. Senão a impressora não vai funcionar. "
+"O parametro de tipo de ligação vai ser ignorado pelo piloto."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr "Aqui tem a lista de todas as impressoras detectadas automaticamente. "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr "Não há por agora nenhuma alternativa possível"
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Auto-detectada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"A configuração da impressora vai ser inteiramente automática. Se a sua "
-"impressora não foi correctamente detectada ou se prefere personalizar a "
-"configuração, carregue em \"Configuração Manual\"."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
+"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n"
+"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n"
+"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n"
+"instalados a partir deste computador.\n"
+"\n"
+"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
+"de continuar. \n"
+"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
+"Local (LAN)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
-"deveriam ser enviados.ou escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+"Não há 1MB livre para o arranque! A instalação vai continuar, mas para "
+"arrancar o seu sistema, vai precisar de criar a partição de arranque no "
+"DiskDrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12180,1038 +12123,771 @@ msgstr ""
"Por favor escolha a impressora que deseja configurar ou escreva um nome de "
"dispositivo/ficheiro na linha de entrada"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Recusar"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
msgstr ""
-"Alternativamente, pode escrever um nome de dispositivo/ficheiro na linha de "
-"entrada"
+"O Harddrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
+"configura hardware novo ou alterado."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Impressoras remotas"
+
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
-"Se não é a que deseja configurar, escreva um nome de dispositivo/ficheiro na "
-"linha de entrada"
+"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Impressoras disponíveis"
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Você deve entrar um periférico ou um nome de ficheiro!"
+msgid "xfs restart"
+msgstr "relançar xfs"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Nenhuma impressora local encontrada ! Para instalar manualmente uma "
-"impressora escreva um nome de dispositivo/ficheiro na linha de entrada (Cabo "
-"Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., Primeira "
-"impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/lp1, ...)."
+"A impressora \"%s\" já existe,\n"
+"deseja sobrepor a sua configuração?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Impressora local"
+msgid "No partition available"
+msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "Impressora USB \\#%s"
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Impressora no cabo paralelo \\#%s"
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Deseleccionar Tudo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Calculador de Nome do domínio"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Impressora na rede \"%s\", porta %s"
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Senha de codificação (outra vez)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Detectou %s"
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Falta o nome do partilho Samba!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
+msgid "True Type install done"
+msgstr "Instalação de True Type feita"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", impressora rede \"%s\", porta %s"
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detecção em progresso"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
-"\n"
-"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
-"no menu \"Ficheiro\").\n"
-"\n"
-"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
-"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
-"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
-"Controlo Mandrake ."
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Construir todo o núcleo -->"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete com os módulos actualizados no drive %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas a esta máquina"
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Imagem de Arranque"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"The following printer\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
msgstr ""
+"A impressora seguinte\n"
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder ser detectada.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
-"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+"%s%s\n"
+"está ligada directamente ao seu sistema"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador ou directamente à rede.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas também têm de estar ligadas e "
-"acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede se não precisar dela.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
-"\n"
-"Este assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
-"computador, directamente à rede ou a uma máquina Windows remota.\n"
-"\n"
-"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
-"a poder detectar-la. As impressoras remotas e as máquinas windows também têm "
-"de estar ligadas à rede e acesas.\n"
-"\n"
-"Note que a auto-detecção de impressoras remotas na rede é mais lenta do que "
-"a auto-detecção das impressoras locais. Portanto deveria desactivar a auto-"
-"detecção na rede e/ou de impressoras Windows se não precisa delas.\n"
-"\n"
-" Carregue em \"Seguinte\" quando estiver pronto, ou em \"Anular\" se não "
-"quiser configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
+"O commando \"%s\" também permite de modificar a configuração de uma tarefa "
+"de impressão particular. Basta adicionar os parametros desejados na linha de "
+"commando, ex. \"%s <ficheiro>\". "
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
msgstr ""
-"\n"
-"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
-"\n"
-"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
-"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
-"\n"
-"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
-"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
-"opções, e tipos os tipos de ligação."
+"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
+"correctamente, mas ele normalmente funciona bem sem estas informações.\n"
+"Deseja especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
+"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
+"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
+"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
"\n"
+"%s\n"
"\n"
-"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
-"favor escolha o modelo correcto da lista."
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " on "
-msgstr " em "
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "A procurar novas impressoras..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "("
-msgstr "("
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer ..."
-msgstr "A configurar a Impressora..."
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multi-sessão)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "A procurar novas impressoras..."
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Tempo limite de Arranque do Núcleo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"NOTA : Dependendo do modelo da impressora e o sistema de impressão, vão ser "
-"instalados até %d MB de programas adicionais."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
+"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware mas só com o "
+"XFree%s.\n"
+"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras da rede local ?\n"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-"Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ou nas "
-"impressoras da rede local ?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
+"Seleccione o seu provedor.\n"
+" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Não encontrei nenhuma impressora ligada directamente à sua máquina"
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há uma impressora desconhecida ligada directamente ao seu sistema"
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"A impressora seguinte\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"está ligada directamente ao seu sistema"
+"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
+"ethernet ou modem em portáteis. Ele não será iniciado a não ser que seja "
+"configurado de maneira que\n"
+"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Escolha o seu país"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"As impressoras seguintes\n"
"\n"
-"%s%s\n"
-"estão ligadas directamente ao seu sistema"
+"- Ficheiros do sistema :\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão "
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Ferramentas exteriores"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "e uma impressora desconhecida está "
+msgid "Where"
+msgstr "Onde"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "A testar o seu sistema..."
+msgid "but not matching"
+msgstr "mas não há correspondência"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr "A relançar o CUPS..."
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Aqui você pode escolher um piloto alternativo (seja OSS ou ALSA) para a sua "
+"placa de som (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Este servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Exemplos para IPs correctos :\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu em falta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP inserido não está correcto.\n"
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Senha de codificação"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Server IP missing!"
-msgstr "Falta o IP do servidor!"
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliRato"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
-msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Ilhas Natal"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
-"Insira o endereço IP e a porta do anfitrião cujas impressoras deseja usar."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected server"
-msgstr "Remover o servidor seleccionado"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected server"
-msgstr "Editar o servidor seleccionado"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Adicionar servidor"
+"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So "
-"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de "
-"impressão na rede local."
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "Canal EIDE/SCSI"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Definir esta impressora por omissão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
+msgid "partition %s"
+msgstr "partição %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoide"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Host/network IP address missing."
-msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede."
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Escolha a rede ou anfitrião nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Partilha das impressoras locais"
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "sitio no bus"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Remover o anfitrião/rede seleccionado"
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nenhuma impressora encontrada!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado"
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "o nome comercial do dispositivo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Apagar o disco inteiro"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas e redes nos quais a impressoras locais deveriam estar "
-"disponíveis :"
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Por omissão)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
+"Arguments: ()\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Quando esta opção está activada, a cada arranque do CUPS verifica-se "
-"automaticamente que\n"
-"\n"
-"- se LPD/LPRng está instalado, /etc/printcap não é sobreposto pelo CUPS\n"
-"\n"
-"- se /etc/cups/cupsd.conf falta, ele vai ser criado\n"
-"\n"
-"- quando as informações das impressoras são publicadas, elas não contém "
-"\"localhost\" como nome do servidor.\n"
-"\n"
-"Se alguma coisa nisto lhe der problemas, desligue esta opção, mas vai então "
-"precisar de cuidar com estes pontos."
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Reconfiguração automática"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Japanese text printing mode"
-msgstr "Modo de impressão de texto japonês"
+msgid "Receiving Speed:"
+msgstr "Velocidade de Recepção :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "permissions"
+msgstr "permissões"
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "Servidores CUPS adicionais: "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Nenhuma máquina remota"
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Anterior"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "Configuração personalizada"
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Partilhar impressoras no anfitrião/rede: "
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Encontra automaticamente as impressoras disponíveis nas máquinas remotas"
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opções: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se as impressoras nas máquinas remotas deveriam ser "
-"disponibilizadas automaticamente nesta máquina."
+"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Aqui pode decidir se as impressoras ligadas a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizadas para máquinas remotas e por quais máquinas."
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OK| configuração duma winimpressora"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "CUPS printer configuration"
-msgstr "Configuração de impressoras CUPS"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Auto-detecção de impressora (Impressoras Locais, TCP/Socket, e SMB)"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nível de Segurança"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
+"Alguns passos não estão completos.\n"
"\n"
-"As impressoras nos servidores CUPS remotos não precisam de ser configuradas "
-"aqui; elas serão detectadas automaticamente."
+"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Como está a impressora ligada?"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudão"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polaco (mapa QWERTZ)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
+msgid "Syria"
+msgstr "Síria"
-#: ../../security/help.pm:1
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the user umask."
-msgstr ""
-"Argumentos: (umask)\n"
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
-"Define o umask do utilizador."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (val)\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
-"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Argumentos: (val)\n"
-"\n"
-"Define o tempo de espera da Linha de Comandos (shell). Um valor zero "
-"significa sem tempo de espera.."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (size)\n"
+"Bem vindo ao %s o seleccionador de Sistema Operativo!\n"
"\n"
-"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Argumentos: (size)\n"
+"Escolha um Sistema Operativo da lista acima ou\n"
+"espere %d segundos pelo arranque por omissão.\n"
"\n"
-"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
-"significa ilimitado."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros sgid."
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos."
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"se configurado, envia o relatório para este endereço e-mail, caso contrário "
-"envia para root."
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do servidor DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata por e-mail os resultados das verificações."
+msgid "Serbia"
+msgstr "Sérbia"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
-"escrita para todos.."
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Nova-Zelândia"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para tty os resultados das verificações."
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "A tecla de bloqueamento das Maiúsculas"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
-"promíscuo."
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Carregador de arranque"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as permissões dos ficheiros da directoria "
-"pessoal (home) de cada utilizador."
+"[OPÇÕES]\n"
+"Aplicação de controlo duma ligação Rede e Internet\n"
+"\n"
+"--defaultintf dispositivo : mostra este dispositivo por omissão\n"
+"--connect : liga ao internet se ainda não está ligado\n"
+"--disconnect : desliga do internet se já está ligado\n"
+"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)ligação.\n"
+"--status : mostra 1 se está ligado, 0 senão, e sai.\n"
+"--quiet : não é interactivo. Para utilizar com (dis)connect."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, verifica as adições/remoções dos ficheiros suid "
-"root."
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, relata para syslog os resultados das verificações."
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome do LVM?"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
-"for users with the 0 id other than root."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, procura senhas vazias, ausência de senha em /etc/"
-"shadow e utilizadores com id 0 que não o root."
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "se configurado para sim, verifica o checksum dos ficheiros suid/sgid."
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "sticky-bit"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
+msgid "Post Install"
+msgstr "Pós-instalação"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Nome do domínio interno"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ da Placa"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Arguments: (umask)\n"
"\n"
-"Set the root umask."
+"Set the user umask."
msgstr ""
"Argumentos: (umask)\n"
"\n"
-"Define o umask do root."
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
+"Define o umask do utilizador."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
-"\\fP."
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
+"Aplicação de gestão e importe de tipos de "
+"letra \n"
+"--windows_import : importa a partir de todas as partições windows.\n"
+"--xls_fonts : mostra todos os tipos de letra que já existem a partir do xls\n"
+"--strong : verificação forte do tipo de letra.\n"
+"--install : aceita qualquer ficheiro de tipo de letra ou directoria.\n"
+"--uninstall : desinstala qualquer tipo de letra ou directoria.\n"
+"--replace : sobrepõe todos os tipos de letra que já existem.\n"
+"--application : 0 nenhuma aplicação.\n"
+" : 1 todas as aplicações disponíveis suportadas.\n"
+" : nome_da_aplicação como só para staroffice \n"
+" : e gs para ghostscript para só estas."
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (name)\n"
-"\n"
-"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
+"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a verificação msec todos os dias."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO com lista textual"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Tudo (nenhum pára-fogo)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Use password to authenticate users."
-msgstr ""
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Você deve escolher uma imagem de núcleo"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa su só para os membros do grupo wheel ou permite su a todos os "
-"utilizadores."
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", dispositivo multi-funções em USB"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
+msgid "Do"
+msgstr "Fazer"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva o registo dos pacotes IPv4 extranhos."
+"A contactar o servidor espelho para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr ""
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasileiro (ABNT-2)"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
-"Se \\flalert\\fP é verdade, também regista no syslog."
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "Endereço IP do anfitrião/rede :"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
-"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
-"dev the device to report the log."
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-"Parametros: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Activa/Desactiva o registo syslog para o terminal 12. \\fIexpr\\fP é a\n"
-"expressão que indica o que registar (veja syslog.conf(5) para mais detalhes) "
-"e\n"
-"dev o dispositivo onde meter o registo."
+"a posição vertical do canto\n"
+"superior esquerdo da barra"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
-"allow and /etc/at.allow\n"
-"(see man at(1) and crontab(1))."
-msgstr ""
+msgid "System installation"
+msgstr "Instalação do sistema"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: ()\n"
-"\n"
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
-"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
-"the file\n"
-"during the installation of packages."
-msgstr ""
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "São Vicente e as Grenadinas"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
-"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
-"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
-"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
-"(see hosts.allow(5))."
-msgstr ""
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13222,1057 +12898,822 @@ msgid ""
"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
-"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
-"local connection) and NONE (no connection)."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid direct root login."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid remote root login."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
-"\\fP = NONE no issues are\n"
-"allowed else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr ""
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar os pedidos echo icmp broadcast."
+msgid "Total progess"
+msgstr "Progressão total"
-#: ../../security/help.pm:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
-"Parametros: (arg)\n"
-"\n"
-"Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
+msgid "Color configuration"
+msgstr "Configuração das cores"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrador da segurança (login ou email)"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelândia"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
msgstr ""
-"Uma livraria que protege contra ataques de tipo 'buffer overflow' e cadeia "
-"formatada."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilizar libsafe para os servidores"
+"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
+"noites."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Nível de segurança"
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "Por favor a data a restaurar"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Draksec Opções Simples"
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Este é similar ao nível abaixo, mas agora o sistema está totalmente fechado "
-"e as características de segurança estão no máximo."
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Com este nível de segurança, o uso deste sistema como um servidor tornou-se "
-"possível.\n"
-"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um\n"
-"servidor que aceita ligações de muitos clientes. Nota: se o sistema é só um "
-"cliente que se liga à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
msgstr ""
-"Já há algumas restrições, e mais controlos automáticos são lançados todas as "
-"noites."
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração de Impressoras\n"
+"\n"
+"Esta assistente permite-lhe de instalar impressoras locais ou remotas a "
+"utilizar a partir desta máquina e também a partir doutras maquinas na rede.\n"
+"\n"
+"Vai-lhe pedir todas as informações necessárias para configurar a impressora "
+"e dar-lhe acesso a todos os pilotos de impressoras disponíveis, todas as "
+"opções, e tipos os tipos de ligação."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
-"se ligar à Internet como um cliente."
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "e %d impressoras desconhecidas estão "
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-"As senhas agora estão activadas, mas o uso como computador de rede ainda não "
-"é recomendado."
+"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
+"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
+"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
-"Este nível deve ser usado com cuidado. Ele torna o seu sistema mais fácil \n"
-"de usar, mas muito sensível: não deve ser usado numa máquina \n"
-"ligada a outras ou à Internet. Não existe acesso por senha."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoide"
+"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
+"quadro."
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Superior"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Pobre"
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: ../../security/level.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bem-vinda aos Piratas"
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " escreva `void' para uma entrada vazia"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "no Disco Rígido"
-#: ../../standalone/XFdrake:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Ligação via winmodem"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não os mudo"
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
+msgstr ""
+"\n"
+"Congratulações, a sua impressora esta agora instalada e configurada !\n"
+"\n"
+"Pode imprimir usando o commando \"Imprimir\" das suas aplicações (de hábito "
+"no menu \"Ficheiro\").\n"
+"\n"
+"Se deseja adicionar, remover, ou mudar o nome duma impressora, ou se deseja "
+"mudar a configuração por omissão (fonte de papel, qualidade de "
+"impressão, ...),escolha \"Impressora\" na secção \"Material\" do Centro de "
+"Controlo Mandrake ."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Algo errou ! - Estará mkisofs instalado ?"
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Sem memória virtual suficiente para completar a instalação, por favor "
+"adicione mais"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nenhum leitor de disquete disponível !"
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s em %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "A disquete pode ser removida agora"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system like Windows.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n"
+"remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n"
+"a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n"
+"near you. This option actually installs a time server that can used by\n"
+"other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"GNU/Linux trabalha com a hora GMT (Greenwich Mean Time) e traduz-la em\n"
+"hora local conforme a zona que escolheu. Pode no entanto desactivar isto\n"
+"ao de-seleccionar \"O relógio material está na hora GMT\" para que o "
+"relógio\n"
+"material seja o mesmo que o relógio sistema. Isto é útil quando a máquina\n"
+"tem outro sistema operativo como o Windows.\n"
+"\n"
+"A opção \"Sincronização automática da hora\" vai regular automaticamente\n"
+"o relógio ligando-se a um servidor remoto no Internet. Na lista que lhe é\n"
+"apresentada, escolha um servidor perto de si. É evidente que vai precisar\n"
+"de uma ligação ao Internet activa para que isto funcione. De facto, esta\n"
+"opção vai instalar na sua máquina um servidor de tempo que poderá\n"
+"ser utilizado por outras máquinas na sua rede local."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Não consegui aceder à disquete !"
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Insira uma disquete:"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guiné"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Escrever a configuração"
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"O maioria destes valores foram pegados\n"
-"no seu sistema actual.\n"
-"Pode mudar-los se for preciso."
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japão (broadcast)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Fim da Zona IP :"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Principio da Zona IP :"
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidores de Nomes :"
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 cores (8 bits)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nome do domínio:"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Leitura-Escrita"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Endereço de Broadcast :"
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Máscara de Subrede"
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Anfitrião: "
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Roteiros :"
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask:"
+msgid "Build the future of Linux!"
+msgstr "Participe no futuro do Linux!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Subrede :"
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Impressora local"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
msgstr ""
-"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
-"(service dm restart - na linha de comando)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuração do dhcpd..."
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Suprimir Cliente"
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+"[--file=meuficheiro] [--word=minhapalavra] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Editar Cliente"
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Ligação ADSL"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Adicionar Cliente -->"
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Cliente Ligeiro"
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "ligação por cabo detectada"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Nenhuma imagem de arranque na rede criada!"
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tipo: %s"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar um Erro"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Suprimir Utilizador"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Adicionar utilizador -->"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Indica que a senha no sistema é diferente da senha no\n"
-"Servidor de Terminais.\n"
-"Apague/re-adicione o utilizador no Servidor de Terminais\n"
-"para permitir a ligação."
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Apagar todos os NBIs"
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Apagar"
+msgid "matching"
+msgstr "correspondência"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
+msgid ""
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"Não é possível aceder aos módulos que correspondem ao seu núcleo (falta o "
+"ficheiro %s), isto normalmente significa que a sua disquete de arranque não "
+"corresponde ao média de instalação (por favor crie uma nova disquete de "
+"arranque)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construir todos os núcleos -->"
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o bom dispositivo. Por exemplo, o \"COM1\" sob\n"
+"Windows chama-se \"ttyS0\" sob GNU/Linux."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Nenhuma placa de rede seleccionada!"
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construir uma só NIC -->"
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Ligar à Internet"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilizar as partições existentes"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construir todo o núcleo -->"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadiano (Quebeco)"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "ISO de Arranque"
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquete de Arranque"
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run most\n"
-"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are modified\n"
-"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-"issues in using xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
-"subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
+"Options Description:\n"
"\n"
-" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
-"will help create these\n"
-" \t\tfiles.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-"drakTermServ can help create files\n"
-" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard on a per-client\n"
-" \t\tbasis.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Apresentação de drakTermServ\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Criar Imagens de Arranque Etherboot :\n"
-" \t\tPara arrancar um núcleo por Etherboot, uma imagem núcleo/initrd "
-"especial deve ser criada.\n"
-" \t\tmkinitrd-net faz isso e drakTermServ é só um interface gráfico\n"
-" \t\tpara ajudar a gerir/personalizar estas imagens.\n"
-"\n"
-" - Gestão de /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPara os clientes que arrancam na rede, cada um precisa duma "
-"entrada no dhcpd.conf, \n"
-" \t\tpara atribuir o endereço IP e a imagem de arranque rede da "
-"máquina.\n"
-" \t\tdrakTermServ ajuda a criar/apagar estas entradas.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(as placas PCI podem passar-se da imagem - Etherboot vai pedir "
-"a imagem correcta. Você deveria \n"
-" \t\ttambém pensar que quando Etherboot procura uma imagem, ele "
-"espera nomes como\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, e não boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUma entrada típica no dhcpd.conf para aceitar um cliente sem "
-"disco :\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tMesmo se pode utilizar uma zona de endereços IP, em vez de uma entrada "
-"para cada \n"
-"\t\t\tmaquina cliente, o uso de um endereço fixo facilita a utilização de "
-"ficheiros de \n"
-"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : A entrada \"/*type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
-"clientes podem ser \"thin\"*/\n"
-"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
-"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
-"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
-"especial, \n"
-"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ é\n"
-"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os ficheiros de configuração do sistema "
-"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf \n"
-"\t\t\tsão modificados se são utilizados clientes ligeiros, para activar o "
-"xdmcp. Como há problemas de \n"
-"\t\t\tsegurança com xdmcp, hosts.deny e hosts.allow são modificados para "
-"limitar o acesso à rede local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNota : É preciso reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar os "
-"clientes.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Gestão de /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite de exportar o sistema de ficheiros raíz para "
-"os clientes sem disco.\n"
-" \t\tdrakTermServ configura a boa entrada para permitir um acesso "
-"anonimo ao sistema de ficheiros \n"
-" \t\tda raíz aos clientes sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede.\n"
-" \t\t\n"
-" - Gestão de /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tPara que os utilizadores se possam ligar ao sistema a partir dum "
-"cliente sem disco, a entrada deles \n"
-" \t\tem /etc/shadow precisa ser duplicada em /etc/shadow\\$\\$CLIENTS"
-"\\$\\$. drakTermServ ajuda\n"
-" \t\tnisto adicionando e apagando o utilizadores do sistema a partir "
-"deste ficheiro.\n"
-"\n"
-" - Ficheiro /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ por "
-"cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter o seu próprio "
-"ficheiro de configuração do X \n"
-" \t\túnico no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\teste ficheiro.\n"
-"\n"
-" - Ficheiros de configuração por cliente :\n"
-" \t\tPor ClusterNFS, cada cliente sem disco pode ter os seus próprios "
-"ficheiros de configuração \n"
-" \t\túnicos no sistema de ficheiros raíz do servidor. No futuro "
-"drakTermServ vai ajudar a criar \n"
-" \t\testes ficheiros como /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /"
-"etc/sysconfig/keyboard numa \n"
-" \t\tbase por cliente.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\tdrakTermServ vai configurar este ficheiro para trabalhar com as "
-"imagens criadas por \n"
-" \t\tmkinitrd-net, e as entradas em /etc/dhcpd.conf, para enviar a "
-"imagem de arranque \n"
-" \t\tpara cada cliente sem disco.\n"
-"\n"
-" \t\tUm ficheiro de configuração típico de tftp :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
-"activação do serviço \n"
-" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-netmete as "
-"imagens.\n"
+"descrição das opções:\n"
"\n"
-" - Criação de disquete ou CD Etherboot :\n"
-" \t\tOs clientes que arrancam se disco precisam ou de uma imagem ROM "
-"na NIC, ou duma disquete ou CD \n"
-" \t\tde arranque para iniciar a maquina. drakTermServ vai ajudar a "
-"criar-los,\n"
-" \t\tsegundo a placa rede da maquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUm exemplo de base para criar uma disquete de arranque para uma "
-"3Com 3c509 manualmente :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/Etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
+"Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
+"acabadas são enviadas ao servidor.\n"
+"Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
+"rígido antes de enviar para o servidor.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Options\n"
"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-"\t- Projecto LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"Finalmente, vai-lhe ser perguntado se deseja ver o interface gráfico ao\n"
+"arranque. Note que esta questão vai lhe ser proposta mesmo se escolhe\n"
+"de não testar a configuração. É obvio que deveria responder \"Não\" se a\n"
+"sua máquina vai ser um servidor, ou se não conseguiu obter uma\n"
+"configuração correcta do ecrã."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 por MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "Vamos agora configurar a ligação %s."
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Adicionar/Suprimir Clientes"
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Empresa"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [tudo]\n"
+" XFdrake [--noauto] ecrã \n"
+" XFdrake definição"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "Auto-detecção de impressoras"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
+
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
+msgid "Language"
+msgstr "Escolha o seu idioma"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Escolha do modelo da impressora"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Para o Servidor"
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
+"perdidos"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Arrancar o Servidor"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Desactivar o servidor"
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activar o servidor"
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Uma URI valida deve ser escrevida!"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "Encontrei o interface \"%s\" deseja utilizar-lo ?"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Suprimir o ultimo elemento"
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um elemento"
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Configuração do Som"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Auto Instalação"
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Página de teste com fotos"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"A geração da disquete foi feita.\n"
-"Pode agora refazer a sua instalação."
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "escreva o Nome da Impressora e os Comentarios"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"The following printers\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
+"As impressoras seguintes\n"
"\n"
-"Bemvindo.\n"
-"\n"
-"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
+"%s%s\n"
+"estão ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
+msgid "type: %s"
+msgstr "tipo: %s"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Por favor escolha para cada passo se o deseja como nesta instalação, ou "
-"feito manualmente"
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Porta do Rato"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "refazer"
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+"É preciso reiniciar o Gestor de Sessões para tomar em conta as mudanças. \n"
+"(service dm restart - na linha de comando)"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Servidor Ftp"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Do you want to continue?"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é num "
-"sentidoperigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
-"\n"
-"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
-"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
-"\n"
-"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatagem nunca "
-"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalareste "
-"computador.\n"
+"Parametros: (arg)\n"
"\n"
-"Deseja continuar ?"
+"Activa/Desactiva a verificação msec todas as horas."
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurador da auto-instalação"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "conversão das polícias pfm"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "O tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Argumentos: (size)\n"
"\n"
-"Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
-"\n"
-"Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
-"o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
-"Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
-"sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
-"dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
-"os ficheiros de arquivo à mão.\n"
+"Define o tamanho do histórico da Linha de Comandos (shell). Um valor -1 "
+"significa ilimitado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n"
+"system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n"
+"the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n"
+"be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
+"Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n"
+"necessary.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"descrição das opções:\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n"
+"is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
"\n"
-"Seja atento quando arquiva por ftp, porque só as operações \n"
-"acabadas são enviadas ao servidor.\n"
-"Portanto por agora, você precisa de arquivar no seu disco \n"
-"rígido antes de enviar para o servidor.\n"
+" * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Description:\n"
+" * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n"
+"change it if necessary.\n"
"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
-" Per default all backups will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+" * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n"
+"If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
+"configure it manually.\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+" * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n"
+"here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n"
+"card.\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+" * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n"
+"now.\n"
"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n"
+"button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Descrição :\n"
+"Como resumo, DrakX vai propor uma lista das informações que tem sobre\n"
+"o seu sistema. Seguinte o material instalado, pode ter estas entradas.\n"
+"Cada uma delas é o elemento a configurar, e um curto resumo da\n"
+"configuração actual. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
+"para a mudar.\n"
"\n"
-" Drakbackup é utilizado para arquivar o seu sistema.\n"
-" Durante a configuração pode escolher os :\n"
-"\t- ficheiros Sistema, \n"
-"\t- ficheiros Utilizador, \n"
-"\t- Outros ficheiros.\n"
-"\tou Todo o seu sistema ... e Outros (como partições Windows)\n"
+" * \"Teclado\": verifique o esquema de teclado actual e mude-o se for\n"
+"preciso.\n"
"\n"
-" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema por :\n"
-"\t- Disco Rígido.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (com autoarranque, socorro e autoinstalação.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Cassete.\n"
+" * \"País\": verifique o país actual. Se estiver errado, carregue no botão\n"
+"\"Configurar\" e escolha outro.\n"
"\n"
-" Drakbackup permite-lhe de arquivar o seu sistema numa\n"
-" pasta escolhida pelo utilizador.\n"
+" * \"Fuso horario\": Por omissão, DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
+"escolhido. Carregue no botão \"Configurar\" que corresponde\n"
+"para o mudar.\n"
"\n"
-" Por omissão vai ser tudo arquivado na pasta\n"
-" /var/lib/drakbackup\n"
+" * \"Rato\": verifique o rato actual e mude-o se for preciso.\n"
"\n"
-" Ficheiro de configuração:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+" * \"Impressora\": carregue no botão \"Configurar\" para lançar o "
+"assistente\n"
+"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Utilizador''\n"
+"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
"\n"
-"Restauração:\n"
-" \n"
-" Durante a restauração, Drakbackup apagar a sua\n"
-" pasta inicial e verificar se os ficheiros arquivados\n"
-" não estão estragados. É indicado de fazer um\n"
-" ultimo arquivo antes de restaurar.\n"
+" * \"Placa de som\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Se não é a boa placa, pode carregar no botão e escolher\n"
+"outro piloto.\n"
+"\n"
+" * \"Interface Gráfico\": por omissão, DrakX configura o seu ecrã em\n"
+"\"800x600\" ou \"1024x768\". Não não é o que deseja, carregue em\n"
+"\"Configurar\" para reconfigurar o interface gráfico.\n"
+"\n"
+" * \"Placa TV\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode carregar\n"
+"no botão \"Configurar\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
+"\n"
+" * \"Placa ISDN\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema,\n"
+"é indicada aqui. Pode carregar no botão \"Configurar\" e mudar os\n"
+"parametros da placa.\n"
+"\n"
+" * \"Rede\": se deseja configurar o Internet ou o acesso a uma rede\n"
+"local agora.\n"
"\n"
+" * \"Nível de Segurança\": aqui pode redefinir o nível de segurança\n"
+"que escolheu antes.\n"
+"\n"
+" * \"Pára-Fogo\": se pensa ligar a sua maquina ao Internet, é uma boa\n"
+"ideia de a proteger configurando um pára-fogo. Veja o capitulo que\n"
+"corresponde no ``Guia de Utilizador'' para mais detalhes sobre a\n"
+"configuração dum pára-fogo.\n"
+"\n"
+" * \"Carregador de Arranque\": se deseja mudar a configuração deste,\n"
+"carregue no botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
+"avançados.\n"
"\n"
+" * \"Serviços\": vai poder escolher aqui quais serviços vão ser lançados\n"
+"na sua maquina. Se pensa utilizar a sua máquina como servidor é uma\n"
+"boa ideia de verificar isto."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
-" actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vamos agora configurar a ligação %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Carregue em OK para continuar."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Modo Yaboot"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (cabo)"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft por Sebastião DUPONT <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"Não consigo relançar Lilo!\n"
+"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
+"tema Lilo."
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Rato Genérico com 3 Botões"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Gestor de Pacotes"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
+"Restore Description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
@@ -14284,17 +13725,19 @@ msgid ""
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful option for \n"
+"\tbackup. This option allows you to backup all your data \n"
+"\tthe first time, and only the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n"
+"\tyour data from a specified date. If you have not selected \n"
+"\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+" - Differential Backups:\n"
+" \n"
+"\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n"
+"\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n"
+"\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n"
+"\trestore the base and then the differential from a certain date.\n"
"\n"
msgstr ""
"descrição da restauração:\n"
@@ -14321,4691 +13764,5314 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include the web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"descrição das opções :\n"
-"\n"
-" - Arquivar ficheiros sistemas :\n"
-" \n"
-"\tEsta opção permite-lhe de arquivar a pasta /etc,\n"
-"\tque contem todos os ficheiros de configuração. Por\n"
-"\tfavor seja atento durante a restauração a não\n"
-"\tsobrepor :\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Arquivar ficheiros utilizador : \n"
-"\n"
-"\tEsta opção permite-lhe de seleccionar todos os\n"
-"\tutilizadores que deseja arquivar \n"
-"\tPara economizar o espaço no disco, é recomendado\n"
-"\tde não incluir a pasta de cache dos navegadores web.\n"
-"\n"
-" - Arquivar os outros ficheiros : \n"
-"\n"
-"\tEsta opção permite-lhe de arquivar mais dados.\n"
-"\tCom os outros modos não é possível por enquanto\n"
-"\tde arquivar por incrementação.\t\t\n"
-" \n"
-" - Arquivar por incrementação :\n"
-"\n"
-"\tArquivar por incrementação é a opção mais\n"
-"\tpoderosa para arquivar. Permite-lhe de arquivar\n"
-"\ttodos os dados na primeira vez, e só as mudanças\n"
-"\tdepois.\n"
-"\tVai poder depois, na restauração, escolher de\n"
-"\trestaurar os dados a uma data indicada.\n"
-"\tSe não escolhe esta opção, todos os arquivos\n"
-"\tantigos são apagados antes de cada operação. \n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Alguns erros no envio do correisobrepor:o são devidos a \n"
-" uma má configuração do postfix. Para resolver isto deve\n"
-" definir meu_nome_de_anfitrião ou meu_domínio em /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Re-submeter"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"descrição das opções:\n"
-"\n"
-" Neste passo Drakbackup permite-lhe de mudar :\n"
-"\n"
-" - O modo de compactagem :\n"
-" \n"
-" Se escolher a compactagem bzip2, vai compactar mais\n"
-" os seus dados que com gzip (entre 2 e 10 %%).\n"
-" Esta opção não é activada por omissão porque\n"
-" esta compactagem precisa de mais tempo (até 1000%% mais).\n"
-" \n"
-" - O modo de actualização:\n"
-"\n"
-" Esta opção vai permitir-lhe de actualizar o arquivo, mas\n"
-" não é muito útil porque é preciso descompactar\n"
-" o arquivo antes de o actualizar.\n"
-" \n"
-" - o modo de .backupignore:\n"
-"\n"
-" Como com cvs, Drakbackup vai ignorar todas as referencias\n"
-" inclusas nos ficheiros .backupignore da cada pasta.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD no sitio - continue."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Rede & Internet"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Arquivar agora"
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuração Avançada"
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Imagens de Arranque na Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "A procura automática não resultou. Por favor escolha o ecrã"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr ""
-"Fazer uma cópia de segurança agora a partir do ficheiro de configuração"
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Serviços e demónios"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuração de Drakbackup"
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Falta o nome do anfitrião remoto!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Progressão Total"
+msgid "with /usr"
+msgstr "com /usr"
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "A enviar os ficheiros..."
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "ficheiros a serem enviados por FTP"
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detectar as impressoras ligadas a uma máquina sob Microsoft Windows"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Cópia de segurança dos outros ficheiros"
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Essa senha é demasiado simples"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema"
+msgid ""
+"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
+"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
+"development environments."
+msgstr ""
+"Para modificar e criar em línguas diferentes como Perl, Python, C e C++ "
+"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de "
+"desenvolvimento de Fontes Abertas."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Em Desenvolvimento ... por favor aguarde."
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Verdadeira instalação mínima (nem sequer urpmi)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
-"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
+" Transferir \n"
+"Agora"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Por favor escolha os dados que quer na cópia de segurança..."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Utilizar um demónio"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Adicionar esta impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam de ser instalados :\n"
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Servidores CUPS adicionais: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Erro ao enviar os ficheiros por FTP.\n"
-" Por favor veja a sua configuração FTP."
+"Escolha uma das impressoras auto-detectadas na lista ou escreva o nome de "
+"anfitrião ou o IP e em opção a porta (9100 por omissão) nas linhas de "
+"entrada."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Onde deseja montar %s?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Restaurar pela Rede"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Argéria"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Tamanho-Initrd"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs."
msgstr ""
-"Erro ao enviar o correio.\n"
-" O seu correio de resumo não foi enviado.\n"
-" Por favor configure o envio do correio"
+"No caso de vários haver vários servidores disponíveis para a sua placa,\n"
+"com ou sem aceleração 3D, é-lhe proposto escolher o servidor que\n"
+"melhor se adapta às suas necessidades."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation não faz a primeira pergunta de confirmação em modo "
+"MandrakeUpdate\n"
+" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
+" --changelog-first mostra o registo das mudanças antes da lista dos "
+"ficheiros na janela das descrições\n"
+" --merge-all-rpmnew propõe de incluir todos os ficheiros .rpmnew/."
+"rpmsave encontrados"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Construir a cópia de segurança"
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "A definir a impressora por omissão..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Progressão da Restauração"
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Navegar para um novo sitio de restauração."
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "A criar a pré-visualização"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CD no sitio - continue."
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"Freq deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para uma "
+"frequência de 2.46 GHz), ou então insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauração Personalizada"
+msgid "serial"
+msgstr "série"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurar todos os arquivos"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "A restauração falhou"
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Latim\")"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Ficheiros Restaurados..."
+msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
+msgstr "Obtenha as melhores coisas das alianças estratégicas do Mandrake Linux"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Caminho ou Modulo exigidos"
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Você pode agora inserir as opções para o modulo %s.\n"
+"Lembre-se que todo endereço deve ser escrito com o prefixo 0x como '0x12'"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Anfitrião requiso"
+msgid ""
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
+"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
+"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
+"ligação ao Internet e muito mais!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Nome de utilizador requiso"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kénia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Senha necessária"
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "A instalar os pacotes mtools..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome de Anfitrião"
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Tem que ter uma partição raíz"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurar Pelo Protocolo de Rede : %s"
+msgid "first step creation"
+msgstr "primeiro passo de criação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurar pela Rede"
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "As duas teclas Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de cassete. A cassete chama-se %s."
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Insira a cassete cujo nome é %s\n"
-" no dispositivo leitor %s"
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaurar a partir duma Cassete"
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Configuração de Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Não é o bom nome de CD. O disco chama-se %s."
+msgid "Save as.."
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Insira o CD cujo nome é %s\n"
-" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
+"Este interface ainda não foi configurado.\n"
+"Lance o assistente de configuração na janela principal"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaurar a partir do CD"
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Coreia do Norte"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Autoligação"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"Mudar o Caminho\n"
-"de Restauração"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Configuração do sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Senha do Administrador de Domínio"
+
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
+"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
+"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
-"Restaurar os Ficheiros\n"
-"Seleccionados"
+"Adapte perfeitamente o seu computador ao que precisa com os 11 interfaces "
+"utilizador do Mandrake Linux que podem ser inteiramente configuradas : KDE "
+"3.1, Gnome 2.2, WindowMaker, ..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "A configurar a Impressora..."
+
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
-"Restaurar a Zona do\n"
-"Catalogo Seleccionada"
+"Para assegurar a integridade dos dados depois de mudar\n"
+"o tamanho da(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros\n"
+"vai ser lançada no próximo arranque do Windows(MR)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr ""
-"Arquivar de novo antes de restaurar (só para os arquivos por incrementação)"
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "se configurado para sim, executa alguns testes à base de dados rpm."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurar os Outros"
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurar os Utilizadores"
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurar o sistema"
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Nenhum ficheiro de configuração encontrado \n"
+"Por favor carregue em Assistente ou Avançado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Aqui abaixo está a lista das partições Linux detectadas no seu disco "
+"rígido.\n"
+"Você pode aceitar as escolhas feitas pelo assistente, são boas para a "
+"maioria\n"
+"das instalações. Se faz modificações, tem pelo menos que definir uma "
+"partição\n"
+"raíz (\"/\"). Não escolha uma partição demasiado pequena ou não vai poder\n"
+"instalar suficientes programas. Se deseja gravar os seus dados noutra\n"
+"partição, vai precisar de criar uma partição para \"/home\"\n"
+"(só é possível se tem mais do que uma partição Linux disponível).\n"
+"\n"
+"Cada partição é listada como segue : \"Nome\", \"Tamanho\".\n"
+"\n"
+"\"Nome\" segue a estrutura : \"tipo de disco rígido\", \"número de disco "
+"rígido\",\n"
+"\"número de partição\" (por exemplo, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"O \"tipo de disco rígido\" é \"hd\" se o seu disco rígido é IDE e\n"
+"\"sd\" se é um disco rígido SCSI.\n"
+"\n"
+"O \"número de disco rígido\" é sempre uma letra depois de \"hd\" \n"
+"ou \"sd\". Para os discos IDE :\n"
+"\n"
+" * \"a\" significa \"disco rígido mestre no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" significa \"disco rígido escravo no primeiro controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" significa \"disco rígido mestre no segundo controlador IDE\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" significa \"disco rígido escravo no segundo controlador IDE\".\n"
+"\n"
+"Com os discos SCSI, um \"a\" significa \"mais baixo ID SCSI\", um \"b\"\n"
+"significa \"segundo mais baixo ID SCSI\", etc."
+
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Outro Média"
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Escolha outro média de onde restaurar"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados"
+msgid "utopia 25"
+msgstr "utopia 25"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Envia o trabalho para um commando"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Utilizar quotas para os ficheiros da cópia de segurança."
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Por favor indique o tamanho máximo\n"
-" permitido parra Drakbackup"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:"
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Costa do Marfim"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Por favor a data a restaurar"
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Progressão da Restauração"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estónia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
-"Lista dos utilizadores a restaurar (só a data mais recente por utilizador é "
-"importante)"
+"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
+"disponíveis :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK para restaurar os outros ficheiros."
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Tem um buraco na sua tabela de partições e eu não a posso usar.\n"
+"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
+"próximo das partições extendidas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Restaurar Configuração "
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Bem Restaurada em %s "
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Todos os dados seleccionados foram "
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Os ficheiros arquivados estão estragados"
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Lista dos dados estragados :\n"
-"\n"
+"Insira o CD cujo nome é %s\n"
+" no leitor de CD montado em /mnt/cdrom"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Lista dos dados a restaurar :\n"
-"\n"
+"Rate deveria ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
+"insira suficientes '0' (zeros)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Nenhuma configuração, carregue por favor em Assistente ou Avançado.\n"
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolha a ligação que deseja configurar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
+msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
+msgid "activated"
+msgstr "activado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Cassete \n"
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Ponto de montagem: "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- O demónio (%s) inclui :\n"
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "percorrer todas as polícias"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
+msgid "With X"
+msgstr "Com X"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"- Options:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Manter alterações?\n"
+"A configuração actual é:\n"
"\n"
-"- Opções:\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t nome do utilizador : %s\n"
-"\t\t no caminho : %s \n"
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-"\n"
-"- Grava por %s no anfitrião : %s\n"
+"O protocolo rwho permite que utilizadores remotos obtenham uma lista de "
+"todos os\n"
+"utilizadores registados (ligados) numa máquina a correr o demónio rwho "
+"(similar ao finger)."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tApaga=%s"
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Grava na cassete no dispositivo : %s"
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Partilha das impressoras locais"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multi-sessão)"
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr "no dispositivo : %s"
+msgid "Available printers"
+msgstr "Impressoras disponíveis"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
+"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
+"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-"- Grava no CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n"
+"suits your needs.\n"
"\n"
-"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
"\n"
-"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
"\n"
-"- Outros Ficheiros:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"- User Files:\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
+"change that after installation though). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico do GNU/Linux\n"
+"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
"\n"
-"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"a placa gráfica da sua máquina. Se não for o caso, pode escolher na\n"
+"lista a placa que tem.\n"
+"\n"
+" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
+"aceleração 3D, vi-lhe ser proposto de escolher o servidor mais adaptado\n"
+"ao que precisa."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "largura do texto"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "Interface \"%s\""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Com a documentação de base (recomendado!)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 botão"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- System Files:\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"- Ficheiros do sistema :\n"
+"Há %d impressoras desconhecidas ligadas directamente ao seu sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"\n"
-"Fontes de Arquivo : \n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
+msgid "Korea"
+msgstr "Coreia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Arquiva os Utilizadores"
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Sua escolha? (por omissão '%s'%s) "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Cópia de segurança do sistema"
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Impressora directa"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "O nome oficial de venda do processador"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "no dispositivo Cassete"
+msgid "Vendor"
+msgstr "Marca"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "no CDROM"
+msgid "Interface %s"
+msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "Através da Rede"
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configurar rato"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "no Disco Rígido"
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Mais Opções"
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslavo (latim)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quando"
+msgid "Installing"
+msgstr "A instalar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Onde"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Lançar userdrake"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "O quê"
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Isto é uma instalação ou uma actualização?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN interna"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
+msgid ""
+"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
+"discussion forums on our \"Community\" webpages."
+msgstr ""
+"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos "
+"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas "
+"\"Comunidade\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n"
+"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
+"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o média\n"
-"a utilizar para a cópia de segurança."
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
+"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
+"system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n"
+"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
-"Por favor escolha o intervalo de\n"
-"tempo entre cada cópia de segurança"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Utilizar um demónio"
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Impressora num Servidor CUPS remoto"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "todos os meses"
+msgid ""
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Não consegui apagar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "todas as semanas"
+msgid "delete"
+msgstr "apagar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "todos os dias"
+msgid "here if no."
+msgstr "aqui se não."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "todas as horas"
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "Nome do anfitrião DHCP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Disco Rígido / NFS"
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "A duração máxima (em segundos)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:"
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Funcionou correctamente?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Por favor escolha se deseja ejectar a cassete depois de arquivar."
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Por favor escolha se deseja apagar a cassete antes de fazer a cópia."
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "O inicio dos valores DHCP"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Por favor escolha se deseja o dispositivo sem rembobinagem."
+msgid "Grenada"
+msgstr "Granada"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Por favor indique o nome do dispositivo a utilizar para arquivar"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Inseguro"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Utilizar um leitor de cassetes para arquivar"
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Nenhum periférico CD definido !"
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"Por favor indique o nome do dispositivo gravador de CD\n"
-" ex: 0,1,0"
+"Tem uma impressora multi-funções HP ou Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 com digitalizador, Sony IJP-V100), uma HP "
+"PhotoSmart ou uma HP LaserJet 2200?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDRAM"
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDR"
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Apagar Agora "
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Por favor escolha se quer apagar o média RW (1ra Sessão)"
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Por favor escolha se usa um média CDRW"
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "A entrar no passo `%s'\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Por favor verifique se usa um CD multisessão"
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech RatoHomem"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Por favor escolha o tamanho do CD/DVD"
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "A apagar %s ..."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-msgstr ""
-"Por favor escolha o seu dispositivo CD/DVD\n"
-"(Carregar em Entradapara propagar a configuração nas outras zonas.\n"
-"Esta zona não é necessária, é só uma ferramenta para preencher este "
-"formulario.)"
+msgid "Niger"
+msgstr "Níger"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Utilizar CD/DVDROM para arquivar"
+msgid "No printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Preciso do nome de anfitrião, do nome do utilizador e da senha !"
+msgid "alert configuration"
+msgstr "Configuração das alertas"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Lembrar a senha"
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Por favor escreva a senha"
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Por favor escreva a seu nome de utilizador"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Por favor escreva a pasta (ou modulo) para\n"
-" meter o arquivo neste anfitrião."
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Sistema de impressão : "
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Por favor escreva o nome de anfitrião ou o IP."
+msgid "Add a user"
+msgstr "Adicionar um utilizador"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"Outras (não do drakbackup)\n"
-"chaves já no sítio"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "O pacote imperativo %s falta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinas"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nome da Fila de Impressão"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Quer usar o aboot?"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-" Transferir \n"
-"Agora"
+"PDQ só suporta impressoras locais, impressoras LPD remotas, e impressoras "
+"TCP/Socket.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Mover os ficheiros para a nova partição"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
msgstr ""
-"Criar/Transferir\n"
-"senhas de arquivo para SSH"
+"Adicione aqui os servidores CUPS cujas impressoras deseja utilizar. So "
+"precisa de fazer isto se os servidores não enviam as informações de "
+"impressão na rede local."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Utilizar Expect para SSH"
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Método de Rede :"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+msgid "group :"
+msgstr "grupo :"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "a montagem da partição %s na pasta %s falhou"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Ecrã Lilo"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Remover selecção"
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO com lista gráfica"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Não incluir o cache do navegador"
+msgid "Estimating"
+msgstr "A estimar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr ""
-"Por favor escolha todos os utilizadores que quer incluir na cópia de "
-"segurança."
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Com esta opção vai poder restaurar qualquer versão\n"
-" da sua pasta /etc."
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" num servidor SMB/Windows \"%s\""
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Não incluir os ficheiros importantes (senhas, grupos, fstab)"
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "A procurar pacotes disponíveis e a reconstruir a base rpm..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema. (pasta /etc)"
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Estas opções podem arquivar e restaurar todos os ficheiros na pasta /etc.\n"
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especificar opções"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Ou o nome de servidor ou o seu endereço IP têm de ser indicados !"
+
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
+"Um disco de arranque oferece uma maneira de arrancar o Linux sem\n"
+"depender de um carregador de arranque normal. Isso é necessário se não "
+"quiser instalar\n"
+"o SILO no seu sistema, ou se outro sistema operativo remover o SILO, ou\n"
+"o se\n"
+"SILO não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também\n"
+"pode\n"
+"ser usado com uma imagem de backup do Mandrake deixando muito mais fácil\n"
+"recuperar\n"
+"um sistema com danos severos.\n"
"\n"
-"Por favor escolha todas as opções que precise.\n"
+"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
+"disquete\n"
+"no drive e aperte em \"OK\"."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Escolha os ficheiros e pastas e carregue em 'Adicionar'"
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr ""
+"Não pode usar um sistema de ficheiros codificado para o ponto de montagem %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selecção de Ficheiros"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ilha Norfolk"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "A instalação de temas falhou"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " Erro ao enviar o correio. \n"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operações Drakbackup por cassete:\n"
-"\n"
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Operações Drakbackup por CD:\n"
-"\n"
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usar pppoe"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Movendo os ficheiros para a nova partição"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
+
+#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (Sueco)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup trabalha com %s:\n"
-"\n"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mais Opções"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afeganistão"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
-"\n"
-" Problema na ligação FTP : Não foi possível enviar o seus ficheiros de "
-"arquivo por FTP.\n"
+"Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar noutro média."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"lista dos ficheiros enviada por FTP : %s\n"
-" "
+"cron é um programa UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
+"utilizador em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
+"UNIX\n"
+"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do disco rígido..."
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Cópia de segurança d'outros ficheiros..."
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Leia com atenção!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "A arquivar o disco rígido..."
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros do utilizador..."
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Por favor,\n"
+"escreva o seu sistema de TV e o país"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "A arquivar os ficheiros do sistema..."
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "Não (só para peritos)"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Problema de permissões ao aceder ao CD."
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nenhum núcleo foi escolhido !"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Prima 'entrada' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Não é um média que se pode apagar!"
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Definir GID"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Não parece ser um média que se pode gravar!"
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "As senhas de codificação não coincidem"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "A tecla \"Windows\" direita"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "O transferimento WebDAV falhou!"
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "O servidor WebDAV distante já está a sincronizar!"
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "se configurado para sim, verifica a ausência de senha em /etc/shadow."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Progressão total"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer."
+msgstr ""
+"Antes de continuar, deveria ler atentamente os termos da licença. Ela\n"
+"é valida para toda a distribuição Mandrake Linux. Se a aceita\n"
+"inteiramente, carregue no botão \"Aceitar\". Senão, desligue simplesmente\n"
+"o seu computador."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
-"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Consegui transferir\n"
-"Para verificar pode ligar-se ao servidor com :\n"
+"Aqui tem uma lista das opções disponíveis para a impressora actual :\n"
"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"sem que lhe seja pedido uma senha."
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"Configurador do drakfirewall\n"
+"\n"
+"Configura um pára-fogo pessoal para esta máquina Mandrake Linux.\n"
+"Para um pára-fogo poderoso e dedicado, por favor veja a \n"
+"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s não responde"
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Por favor escreva a seu nome de utilizador, senha e nome de domínio para "
+"aceder a esta máquina."
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Permissão recusada ao transferir %s para %s"
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Senha errada em %s"
+msgid "No sharing"
+msgstr "Não partilhar"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Nenhum pedido de senha em %s na porta %s"
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Descer a regra actual de um nível"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Pode tomar um momento a criar as chaves."
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Por favor escolha se usa um média DVDR"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"a chave %s existe, sobrepor-la?\n"
-"\n"
-"Cuidado : Se já fez isto vai provavelmente\n"
-" ter que limpar a entrada das chaves autorizadas no servidor."
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAL"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando "
+"PXE na zona de endereços dada.\n"
"\n"
-" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
-"\n"
+"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"\n"
-" Jornal do Demónio DrakBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"\n"
-" Jornal do DrakBackup \n"
-"\n"
+"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
+"arranque.\n"
+"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Criar a disquete"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desligar %s"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATENÇÃO"
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron ainda não está disponível para outros que root"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "A Instalação do %s falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
+msgid "SSH Server"
+msgstr "Servidor SSH"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Não, eu não quero autoligação"
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Sim, eu quero autoligação com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
+msgid "European protocol"
+msgstr "Protocolo europeu"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Iniciar o Ambiente Gráfico na inicialização"
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo do sistema"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Imagem de Arranque"
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "permitir \"su\""
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ecrã Lilo"
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"Escolha um tema para\n"
-"o lilo e o arranque,\n"
-"eles podem ser\n"
-"diferentes"
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configurar somente placa \"%s\"%s"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Selecção da imagem de arranque"
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
-"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Mudar de sistema de impressão"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "A instalação dos temas de Lilo de Arranque foi conseguida"
+msgid ""
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
+"O que deseja fazer?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "A instalação de temas falhou"
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configurar serviços"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Nota"
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Relançar 'lilo'"
+msgid "mount failed: "
+msgstr "falhou ao montar: "
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"Não consigo relançar Lilo!\n"
-"Lança \"lilo\" como root na linha de commando para acabar a instalação de "
-"tema Lilo."
+"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa "
+"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um "
+"\"índice\" de velocidade do processador."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Fazer o initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Não posso executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Não consegui adicionar a impressora \"%s\" para Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administração remota"
+
+#: ../../modules.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
+"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
-"Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Não encontrei o ficheiro."
+"O suporte PCMCIA já não existe para os núcleos 2.2. Por favor use um núcleo "
+"2.4."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Escreve %s"
+msgid "Selected All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Não posso escrever /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Sistema Unix Comum de Impressão"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Não encontro a mensagem de lilo"
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Serviço Webmin"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "A copiar %s para %s"
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Guardar %s em %s.old"
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Criar um novo tema"
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Que sistema de impressão (fila) deseja usar?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Mostrar o tema na\n"
-"linha de commando"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modo lilo/grub"
+msgid ""
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Este pacote tem que ser actualizado\n"
+"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Modo Yaboot"
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "Tamil (máquina de escrever)"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Ficheiro/_Sair"
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Fabricante da impressora, modelo, piloto"
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
+"Por favor meta algum."
-#: ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"A pasta %s já contém dados\n"
+"(%s)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Nenhum navegador disponível! Instale um por favor"
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Impressora num servidor NetWare"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "a ligar-se ao assistente Bugzilla ..."
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacote não instalado"
+msgid "Real name"
+msgstr "Nome real"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Não instalado"
+msgid "done"
+msgstr "feito"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Ferramentas exteriores"
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Por favor desligue ou suprima-o na próxima vez."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Higher"
+msgstr "Superior"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma "
+"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
"\n"
"\n"
-"Para comunicar um erro, carregue no botão erro.\n"
-"Isto vai abrir uma janela de navegador web em https://drakbug.mandrakesoft."
-"com\n"
-"onde vai encontrar um formulario a preencher. As informações indicadas "
-"acima \n"
-"vão ser transferidas a este servidor\n"
+"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
+"\n"
"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Versão: "
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Não consigo encontrar %s em %s"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Núcleo :"
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Pacote: "
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Isto vai tomar alguns minutos."
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplicação:"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistentes de Configuração"
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Apagar a regra selecionada"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "A aceder às impressoras num servidor CUPS remoto"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Insira uma disquete em %s"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestor de Pacotes"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivas"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Controlo Remoto"
+msgid "compact"
+msgstr "compacto"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "na cadeia %d id %d\n"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Em Linha"
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", dispositivo multi-funções"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Ferramenta de sincronização"
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não há partições FAT a redimensionar (ou não têm espaço livre suficiente)"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistente de Primeira Vez"
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
-#: ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Ferramenta Mandrake para Comunicar Erros"
+msgid "Area:"
+msgstr "Área :"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Cliente"
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
+msgstr "Desligado do Internet."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Placa Ethernet"
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "Configuração personalizada"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Ponte"
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n"
+"\n"
+"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD "
+"ou DVD.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo de Ligação:"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "São Pedro e Miquelon"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil: "
+msgid ""
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Problemas de Restauração de Arquivo:\n"
+"\n"
+"Durante a restauração, Drakbackup vai verificar todos\n"
+"o seus ficheiros arquivados antes de os restaurar.\n"
+"Antes da restauração, Drakbackup apagar a\n"
+"sua pasta de origem, e você vai perder todos os seus \n"
+"dados. É importante de ser cuidadoso e de não modificar \n"
+"os ficheiros de arquivo à mão.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "a gravar o tema de arranque..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
-"Crie uma clicando em 'Configurar'"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Este interface ainda não foi configurado.\n"
-"Lance o assistente de configuração na janela principal"
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Tem algum outro?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "activar agora"
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", a imprimir para %s"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "desactivar agora"
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Obter o nome de anfitrião a partir do endereço DHCP"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Cliente DHCP"
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Iniciado ao arrancar"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocolo de Arranque"
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Cilindro %d ao %d\n"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+msgid "New profile..."
+msgstr "Novo perfil..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual disco quer mover?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuração LAN"
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Não tem nenhum interface configurado.\n"
-"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Domínio Windows"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Ligar..."
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "Interface %s (na rede %s)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Desligar..."
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Não ligado"
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Ligado"
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "Inclui uma FPU"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
+"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Não há informação adicional\n"
+"sobre este serviço, lamento."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Ponte:"
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Isto está correcto?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Carregue aqui para lançar o assistente ->"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Ilhas Marshall"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assistente..."
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+msgid "Root password"
+msgstr "Senha de Root"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Construir todos os núcleos -->"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Acesso Internet"
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "se configurado para sim, relata ficheiros sem proprietário."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Anfitrião: "
+msgid ""
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Não possui uma partição de memória virtual\n"
+"\n"
+"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurar Rede de Área Local..."
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Falta o IP do servidor!"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Activar ACPI"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "no dispositivo Cassete"
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Espere por favor"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nome do perfil a criar (o novo perfil vai ser criado como uma copia do "
-"actual) :"
+msgid "Delete Client"
+msgstr "Suprimir Cliente"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Novo perfil..."
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Perfil a eliminar:"
+msgid "Starting network..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação à rede..."
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Eliminar perfil..."
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietname"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/Descrição dos _Campos"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n"
-"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n"
-"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
+msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
+msgstr "Optimize a sua segurança"
-#: ../../standalone/drakedm:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de fechar bem mkbootdisk: \n"
-"%s \n"
-"%s"
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "O seu número de telefone pessoal"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Incapaz de forcar: %s"
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o Windows em"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Não há nenhum média ou ele está protegido em escritura no dispositivo %s.\n"
-"Por favor meta algum."
+"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para a impressora.\n"
+"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Verifique que há um média no dispositivo %s"
+msgid "Username required"
+msgstr "Nome de utilizador requiso"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n"
+"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
+"yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n"
+"not match. In either case, this installation step will allow you to select\n"
+"an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Seguinte a língua escolhida, DrakX escolheu o bom teclado para si.\n"
+"No entanto, você pode não ter o teclado que corresponde\n"
+"à língua : por exemplo, se é um Francês que fala Português, pode desejar\n"
+"mesmo assim um teclado Francês. Ou se você fala Português mas vive\n"
+"na Inglaterra, vai encontrar-se na mesma situação. Nos dois casos, vai\n"
+"poder escolher o bom teclado na lista.\n"
+"\n"
+"Carregue no botão \"Mais\" para obter a lista de todos os teclados\n"
+"suportados.\n"
+"\n"
+"Se escolhe um mapa de teclado para um alfabeto não-latim, vai-lhe ser\n"
+"perguntado no próximo dialogo de escolher a sequência de teclas que vai\n"
+"passar do mapa Latim para o não-Latim."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Criar a disquete"
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr ""
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Aceitar/Recusar as falsas mensagens de erro IPv4."
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Remover um módulo"
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Adicionar um módulo"
+msgid ""
+"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
+"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Navegar na Teia com o Mozilla ou o Konqueror, ler o correio com Evolution ou "
+"KMail, criar documentos com OpenOffice.org."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "omitir módulos scsi"
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "se necessário"
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Imprimir páginas de teste"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "omitir módulos raid"
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB ou mais"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forçar"
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"Por favor escolha as paginas de teste que deseja imprimir.\n"
+"Nota : a pagina de fotos pode tomar bastante tempo a imprimir e as "
+"impressoras laser com pouca memoria podem mesmo não conseguir imprimir-la. "
+"Em geral basta imprimir a pagina de teste padrão."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "mkinitrd argumentos opcionais"
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Área de Perito"
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "kernel version"
-msgstr "versão do núcleo"
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Verificações Periódicas"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "por omissão"
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Servidor PXE"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Arquivar os ficheiros do sistema antes de:"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "criação de disquete de arranque"
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Esta é a segurança padrão recomendada para um computador que será usadopara "
+"se ligar à Internet como um cliente."
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Primeiro drive de disquetes"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nome do Módulo"
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Pós-supressão"
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
+msgid "Media class"
+msgstr "Classe Média"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Testes iniciais"
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Pós-instalação"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Ilhas Faroé"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar e converter polícias"
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Relançar XFS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
+msgid "Add host/network"
+msgstr "Adicionar um anfitrião/rede"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Suprimir a lista"
+msgid ""
+"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
+"for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"se configurado para sim, procura senhas vazias, ausência de senha em /etc/"
+"shadow e utilizadores com id 0 que não o root."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Por favor escreva a pasta onde gravar:"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Deseleccionar Tudo"
+msgid "Model name"
+msgstr "Nome do modelo"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "aqui se não."
+msgid "Albania"
+msgstr "Albânia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "carregue aqui se tem a certeza."
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Nenhum CDR/DVDR no dispositivo!"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Lista de Instalação"
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Territorio Inglês no Oceano Índio"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Escolha o ficheiro de polícia e carregue em 'Adicionar'"
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
-"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"Assegure-se que o demónio cron esta incluído nos seus serviços. \n"
"\n"
-"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
-"erradas podem bloquear o servidor X."
+"Note que por agora todos os médias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Impressoras Genéricas"
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Tipo de ligação da impressora"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+msgid "Network %s"
+msgstr "Rede %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "A opção %s é fora de alcance!"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
-" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
-"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
-"versão ulterior.\n"
-"\n"
-" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
-" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
-"\n"
-" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Agradecimentos a :\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t por Ken Borgendale:\n"
-"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t por James Macnicol: \n"
-"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converte os ficheiros de tipos de letra ttf para os tipos afm e "
-"pfb\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Ligar %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "A relançar o CUPS..."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista das Polícias"
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Cartas de impressão/digitalização/fotos em \"%s\""
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Configuração avançada"
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstalar polícias"
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "se configurado para sim, executa os testes chkrootkit."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Recuperar as polícias Windows"
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importar polícias"
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Desconhecido|Genérico"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n"
+"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
+"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"No momento em que vai instalar Mandrake Linux, é quase certo que alguns\n"
+"pacotes vão ter sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
+"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos. Para\n"
+"lhe permitir de aproveitar destas actualizações, pode agora descarregar-las\n"
+"a partir do Internet. Escolha \"Sim\" se tem uma ligação Internet activa,\n"
+"ou \"Não\" se preferir instalar os pacotes actualizados mais tarde.\n"
+"\n"
+"Escolher \"Sim\" mostra uma lista dos sítios a partir dos quais as\n"
+"actualizações podem ser descarregadas. Escolha o mais perto de si. Vai\n"
+"então aparecer uma arvore de selecção de pacotes : controle a selecção, e\n"
+"carregue em \"Instalar\" para descarregar e instalar os pacotes escolhidos,\n"
+"ou \"Anular\" para parar."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "feito"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "relançar xfs"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Apagar os Ficheiros de Polícia"
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto alocar"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Relançar XFS"
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Apagar os ficheiros temporários"
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Outros dispositivos Multimédia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construção de type1inst"
+msgid "No remote machines"
+msgstr "Nenhuma máquina remota"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "conversão das polícias pfm"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Bemvindo ao Assistente de Configuração da Impressão\n"
+"\n"
+"Esta assistente vai ajudar-lo a instalar a(s) impressora(s) ligada(s) a este "
+"computador.\n"
+"\n"
+"Se tem alguma impressora ligada a esta máquina, por favor ligue-a de maneira "
+"a poder ser detectada.\n"
+"\n"
+" Carregue em \"Seguinte\" quando está pronto, ou em \"Anular\" se não quiser "
+"configurar a(s) sua(s) impressora(s) agora."
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "conversão das polícias ttf"
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Referencia no Ghostscript"
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Conversão de Polícias"
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalação de True Type feita"
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_O da Placa"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Árabes Unidos"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalação das polícias True Type"
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 da Placa"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Cópia de polícias"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tailândia"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Procura polícias na lista das instaladas"
+msgid "Routers:"
+msgstr "Roteiros :"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia.\n"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazaquistão"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Re-seleccionar as polícias correctas"
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "Refrescar a lista de todas as impressoras CUPS remotas disponíveis"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "não consegui encontrar nenhuma polícia na suas partições montadas"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "nenhuma polícia encontrada"
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "percorrer todas as polícias"
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opções de ligação"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deseleccionar as polícias instaladas"
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Ilha Bouvet"
-#: ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Procura as polícias instaladas"
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr "Se nenhuma porta é indicada, 631 vai ser pegado por omissão."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Troque o seu Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
+"Por favor insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e prima Ok quando "
+"estiver pronto.\n"
+"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Em Linha"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"Tudo foi configurado.\n"
-"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
-"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
+"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
+"ferramenta de configuração de hardware."
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Nenhum disco rígido encontrado"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "A configurar..."
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech Séries CC"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %"
-"s!\n"
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botões"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "A rede local não acaba com '.0', a parar."
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurar o interface e o servidor DHCP"
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "A duração máxima (em segundos)"
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar em disquete"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "A duração por omissão (em segundos)"
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Auto-detecção de impressoras"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "O fim dos valores DHCP"
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Qual destas é a sua placa ISDN?"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "O inicio dos valores DHCP"
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através\n"
+"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
+"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Nome do domínio interno"
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP do servidor DNS"
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Note, uma etiqueta mudou :\n"
+"%s"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP deste servidor DHCP"
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Numero de tampos de captura :"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Sua escolha? (0/1, por omissão '%s') "
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Configuração do Servidor DHCP.\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-"Aqui pode escolher as diferentes opções para a configuração do servidor "
-"DHCP.\n"
-"Se não conhece a que corresponde uma opção, deixe-a como está.\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Endereço da Rede Local"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Posso conservar a sua configuração actual e assumir que já configurou um "
-"servidor DHCP, nesse caso verifique por favor que eu li bem a Rede que "
-"utiliza na sua rede local ; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
-"configuração do seu servidor DHCP.\n"
+"Todas as partições que foram novamente definidas devem ser formatadas\n"
+"para ser utilizadas (formatar significa criar um sistema de ficheiros).\n"
"\n"
-"O valor por omissão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no Pára-fogo. "
-"Pode mudar-lo para o IP do DNS do seu FAI, por exemplo.\n"
-"\t\t \n"
-"Senão, posso reconfigurar o seu interface e (re)configurar um servidor DHCP "
-"para si.\n"
+"Neste momento, pode desejar formatar algumas partições que já existiam\n"
+"para apagar todos os dados que elas contem. Se deseja fazer isto, por\n"
+"favor seleccione também essas partições.\n"
"\n"
+"Por favor note que não é obrigatório de formatar todas as partições que já\n"
+"existiam. Deve formatar as partições que contem o sistema operativo\n"
+"( como \"/\", \"/usr\" ou \"/var\") mas não é preciso formatar as partições\n"
+"que têm dados que deseja guardar ( normalmente \"/home\").\n"
+"\n"
+"Seja atento quando selecciona partições. Depois de formatar, todos os\n"
+"dados das partições seleccionadas serão apagados e não poderá\n"
+"recuperar-los.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"Seguinte->\" quando estiver pronto para formatar as "
+"partições.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"<- Anterior\" se deseja escolher outra partição para instalar "
+"o seu\n"
+"novo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Carregue em \"Avançado\" se deseja indicar as partições a verificar\n"
+"fisicamente no caso de blocos defeituosos."
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Checo (QWERTY)"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detecção do material em progresso"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Dispositivo de Rede"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Configuração actual de `%s':\n"
-"\n"
-"Rede : %s\n"
-"Endereço IP : %s\n"
-"Atribuição IP : %s\n"
-"Piloto : %s"
+" (Cabo Paralelo : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalem a LPT1:, LPT2:, ..., "
+"Primeira impressora USB : /dev/usb/lp0, segunda impressora USB : /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuração actual do interface"
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Não (só para peritos)"
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguração automática"
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"Welcome.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
-"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
"\n"
-"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+"Bemvindo.\n"
"\n"
-"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
+"Os parametros da auto-instalação estão disponíveis nas secções à esquerda"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "A placa rede já está configurada"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
-"Área Local."
+"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
+"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
+"\"Anular\" para sair."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
+
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Existe apenas um adaptador de rede configurado no seu sistema:\n"
+"Os pacotes seguintes vão ser apagados para poder actualizar o seu sistema : %"
+"s\n"
"\n"
-"%s\n"
"\n"
-"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
+"Deseja mesmo apagar estes pacotes ?\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede foi encontrado no seu sistema. Por favor execute a "
-"ferramenta de configuração de hardware."
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ficheiros dos Utilizadores :\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antárctica"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opções do montagem:"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Net Device"
-msgstr "Dispositivo de Rede"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
-"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
-"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
-"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n"
-"\n"
-"Exemplos:\n"
-"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
-"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
-"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
+"Afecta dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como partições de\n"
+"disco duro), para o uso de aplicações como Oracle ou leitores de DVD"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
-"Internet.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão utilizar a "
-"ligação à Internet deste computador\n"
+"Parametros: (arg, alert=1)\n"
"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
+"Activa/Desactiva a protecção da resolução dos nomes.\n"
+"Se \\flalert\\fP é verdade, também regista no syslog."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A activar servidores..."
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Procurar o id da placa rede (útil para os portáteis)"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "libertar"
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "O número da porta deve ser um inteiro!"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurar"
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "activar"
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Restaurar a partir do Disco Rígido."
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da partilha da ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento desactivada.\n"
-"\n"
-"Que deseja fazer?"
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A desactivar servidores..."
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD e LPRng não suportam impressoras IPP.\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
+msgid "simple"
+msgstr "simples"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"A configuração da Partilha da Ligação à Internet já foi feita.\n"
-"Está neste momento activa.\n"
-"\n"
-"O que deseja fazer?"
+msgid "Clear all"
+msgstr "Limpar tudo"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
+msgid "No test pages"
+msgstr "Nenhuma página de teste"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Desculpe, só suportamos núcleos 2.4."
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/drakhelp:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo desconhecido"
+
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
-"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se "
-"deseja navegar no sistema de ajuda"
+"se configurado para sim, verifica os ficheiros/directorias com direitos de "
+"escrita para todos.."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Arquivar agora"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "group :"
-msgstr "grupo :"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "user :"
-msgstr "utilizador :"
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A apagar a impressora para Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Selecção do caminho"
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Inicie o filtro de pacotes para Linux núcleo 2.2, para criar \n"
+"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "quando marcado, o utilizador e o grupo não vão ser mudados"
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamil (ISCII)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Usar o id do grupo para a execução"
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Usado para as pastas :\n"
-" só o proprietário da pasta ou dos ficheiros nela os pode apagar"
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "A procurar digitalizadores ..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Definir GID"
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionamento"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Definir UID"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rússia"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissões"
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Não consigo criar o catalogo!"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utilizador actual"
+msgid ""
+"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
+"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
+"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
+"manager."
+msgstr ""
+"Complete a configuração da sua segurança com este programa muito simples de "
+"utilizar que junta elementos de alta capacidade como um pára-fogo, um "
+"servidor de rede privada virtual (VPN), um sistema de detecção de intrusão e "
+"um gestor de tráfego."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "navegar"
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Falta de espaço livre suficiente para auto-alocação"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Editar a regra actual"
+msgid "Set root password"
+msgstr "Senha do root"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "edit"
-msgstr "Editar"
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Não há nenhum piloto livre para a sua placa de som (%s), mas existe um "
+"piloto proprietário em \"%s\"."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Apagar a regra selecionada"
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "delete"
-msgstr "apagar"
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Adicionar uma nova regra ao fim"
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "À procura de cadeias TV"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "add a rule"
-msgstr "Adicionar uma regra"
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Núcleo :"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Descer a regra actual de um nível"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengala"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferência: "
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Assistente..."
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "escolha o ficheiro de permissões a ver/editar"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Serviços : %d activados dos %d registados"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm é utilizado para ver os ficheiros a utilizar para definir as "
-"permissões, os utilizadores e os grupos com msec.\n"
-"Também pode editar as suas próprias regras que vão sobrepor as regras por "
-"omissão."
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Criar um disco de arranque"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "permissions"
-msgstr "permissões"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Ilhas Salomão"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "utilizador"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "caminho"
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora ou IP"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Localização do ficheiro auto_install.cfg"
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Caminho do Anfitrião ou Modulo"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
-"Por favor indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Deixe branco se não quiser activar o modo de instalação automática.\n"
-"\n"
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e traços baixos"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
-"instalação e os ficheiros rpm."
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Mostra a configuração actual da placa"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "directoria da imagem da instalação"
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Por favor indique onde vai estar disponível a imagem da instalação.\n"
-"\n"
-"Se não tiver preparado nenhuma directoria, por favor copie o conteúdo dos CD "
-"ou DVD.\n"
-"\n"
+msgid "Web Server"
+msgstr "Servidor Web"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "O fim dos ip DHCP"
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tNão incluir os ficheiros do sistema\n"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "O inicio dos ip DHCP"
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"O servidor DHCP vai permitir a outros computadores de arrancar utilizando "
-"PXE na zona de endereços dada.\n"
+"Os pilotos de impressoras a jacto de tinta fornecidos por Lexmark só "
+"suportam impressoras locais, e não impressoras remotas ou ligadas a um "
+"servidor de impressão. Por favor ligue a sua impressora localmente ou "
+"configure-a na máquina à qual está ligada."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
-"O endereço rede é %s com uma máscara %s.\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"O seu dispositivo multi-funções foi configurado automaticamente para poder "
+"digitalizar. Pode agora digitalizar com \"scanimage\" \"scanimage -d hp:%s\" "
+"para indicar o digitalizador se tem vários) a partir da linha de commando ou "
+"com os interfaces gráficos \"xscanimage\" ou \"xsane\". Se utiliza o GIMP, "
+"também pode digitalizar escolhendo a boa entrada no menu \"Ficheiro\"/"
+"\"Capturar\". Peça também \"man scanimage\" na linha de commando para obter "
+"mais informações.\n"
"\n"
+"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interface %s (na rede %s)"
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o adaptador de rede que quer utilizar para o servidor dhcp."
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", utilizando o commando %s"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using this computer as source.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor PXE \n"
-"como servidor DHCP e um servidor TFTP para fazer um servidor de instalação.\n"
-"Com esta função, outros computadores na sua rede local poderão ser\n"
-"instalados a partir deste computador.\n"
-"\n"
-"Verifique que já configurou o acesso à Rede/Internet com drakconnect antes "
-"de continuar. \n"
-"Nota: precisa um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de Área "
-"Local (LAN)."
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "As teclas Alt e Maiúscula simultaneamente"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de Instalação"
+msgid "Flags"
+msgstr "Bandejas"
-#: ../../standalone/drakpxe:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor PXE"
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Adicionar/Suprimir utilizadores"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração das opções de segurança..."
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "Falta o IP do anfitrião/rede."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
+msgid "weekly"
+msgstr "todas as semanas"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificações Periódicas"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opções do Sistema"
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "O IP anfitrião/rede não está correcto.\n"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opções de Rede"
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Página de teste alternativa (A4)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"As opções seguintes podem ser definidas para personalizar\n"
-"a segurança do seu sistema. Se necessitar de explicações,\n"
-"veja as dicas de ajuda.\n"
+"Se tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
+"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
+"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador da Segurança:"
+msgid "Wait please"
+msgstr "Espere por favor"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertas de Segurança:"
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nível de Segurança:"
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Cópia de segurança dos ficheiros dos utilizadores"
-#: ../../standalone/draksec:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valor por omissão: %s)"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-" should choose a lower level.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise a system.\n"
"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-" email)"
-msgstr ""
-"Padrão : Este é o nível de segurança padrão aconselhado para um computador "
-"que vai ser utilizado\n"
-" para se ligar como cliente ao Internet.\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-"Alto : Já há mais restrições, mais verificações automáticas são feitas todas "
-"as noites.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n"
+"connect.\n"
"\n"
-"Superior : A segurança é agora suficiente para utilizar o sistema como um "
-"servidor que pode\n"
-" aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é "
-"cliente no Internet, você\n"
-"\t deveria escolher um nível mais baixo.\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, click the \"%s\" button.\n"
"\n"
-"Paranoide : Este é similar ao anterior, mas o sistema é completamente "
-"fechado e as opções de\n"
-" segurança estão ao máximo.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
-"Administrador da Segurança :\n"
-" Se a opção 'Alertas de Segurança' é escolhida, elas vão ser "
-"enviadas a este\n"
-"\t utilizador (nome ou endereço de correio)"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
+"If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n"
+"will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n"
+"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Esta é a decisão mais importante para a segurança do seu sistema\n"
+"GNU/Linux : deve escolher a senha do \"root\". O \"root\" é o administrador\n"
+"do sistema e portanto é o único que pode fazer actualizações, adicionar\n"
+"utilizadores, mudar a configuração global do sistema, e etc. De maneira\n"
+"curta, \"root\" pode fazer tudo! Por isso deve escolher uma senha difícil\n"
+"de adivinhar -- DrakX vai-lhe dizer se ela é demasiado simples. Como\n"
+"pode ver, pode escolher de não meter nenhuma senha, mas não é nada\n"
+"aconselhado pelo menos por uma razão : não pense que porque lançou\n"
+"GNU/Linux os outros sistemas operativos instalados estão protegidos dos\n"
+"erros de utilização. Como o \"root\" pode ultrapassar todas as barreiras e\n"
+"apagar por erro todas as partições acedendo a elas, é importante que seja\n"
+"difícil de passar em \"root\".\n"
"\n"
+"A senha deveria ser uma mistura de pelo menos 8 letras e números.\n"
+"Nunca escreva em nenhum lado a senha do \"root\" -- torna demasiado\n"
+"fácil de comprometer um sistema.\n"
"\n"
+"No entanto, faça atenção a não fazer uma senha demasiado comprida\n"
+"ou complicada porque vai ser preciso lembrar-se dela sem muitos\n"
+"esforços.\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
+"A senha não vai ser mostrada no ecrã quando a vai escrever. Portanto,\n"
+"vai ser preciso escrever-la duas vezes para reduzir as possibilidades de\n"
+"erro de teclado. Se lhe acontecer de fazer o mesmo erro de teclado duas\n"
+"vezes, a senha ``incorrecta'' resultante vai ter de ser utilizada a "
+"primeira\n"
+"vez que se vai ligar.\n"
"\n"
+"Se deseja se ligar a um servidor de autenticação para controlar o acesso\n"
+"a este computador, carregue no botão \"Avançado\".\n"
"\n"
+"Se a sua rede utiliza seja LDAP, NIS ou a autenticação por um serviço\n"
+"PDC dum Dominio Windows, escolha a opção desejada como\n"
+"\"autenticação\". Se não sabe, pergunte ao seu administrador de rede.\n"
"\n"
-"Nota: se tem uma placa som ISA PnP, vai precisar de lançar o programa "
-"sndconfig. Escreva só \"sndconfig\" num terminal."
+"Se você tem problemas para se lembrar de senhas, pode escolher\n"
+"\"Nenhuma senha\", se o seu computador não vai estar ligado ao Internet,\n"
+"e se você tiver confiança em todas as pessoas que acedem a ele."
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option."
msgstr ""
-"Nenhuma placa de som foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que "
-"uma placa sonora suportada por Linux está bem ligada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Agora, o DrakX vai permitir-lhe de escolher o nível de segurança desejado\n"
+"para a máquina. Como regra de base, o mais exposta a máquina vai ser, e\n"
+"mais os dados gravados vão ser importantes, mais alto vai ser preciso\n"
+"meter o nível de segurança. No entanto, um alto nível de segurança é\n"
+"obtido perdendo facilidades de utilização.\n"
+"Se não sabe o que escolher, guarde o valor por omissão."
-#: ../../standalone/draksound:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Restaurar a partir da disquete"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s BootSplash (%s) pré-visualização"
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "A impressora seguinte foi detectada automaticamente. "
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "A criar a pré-visualização"
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Disquete de Arranque"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Você deve escolher um ficheiro imagem primeiro!"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norueguês"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Escolha da cor da Barra de Progressão"
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Este tema ainda não tem nenhuma imagem de arranque em %s !"
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Servidor WWW Apache"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "Evolução do processador (numero de sub-modelo ou geração)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "a gravar o tema de arranque..."
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "escolha um ficheiro imagem"
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "Configurar a imagem de início"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolha uma imagem"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configurar a imagem de início"
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr "(Por favor verifique que a sua impressora está ligada e acesa).\n"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Geórgia"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Mostrar o logo na linha de commando"
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "escolha a cor"
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Apagar Agora "
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "gravar tema"
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "pré-visualização"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete formatada em FAT no drive %s"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a cor da barra de progressão"
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "a altura da barra de progressão"
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "a largura da barra de progressão"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"a posição vertical do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"a posição horizontal do canto\n"
-"superior esquerdo da barra"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "Controladores SCSI"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "altura da caixa de texto"
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " no servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "largura do texto"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "A escolher um gestor de ecrã"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"posição vertical da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião Zeroconf"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"posição horizontal da caixa\n"
-"de texto em numero de letras"
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nome do tema"
+msgid "Add an item"
+msgstr "Adicionar um elemento"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolução final"
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+"As impressoras desta máquina estão disponíveis para os outros computadores"
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "primeiro passo de criação"
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Não consigo encontrar o ficheiro imagem '%s'."
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"o pacote 'ImageMagick' é necessário para funcionar bem.\n"
-"Carregue em \"Ok\" para instalar 'ImageMagick' ou\n"
-"\"Anular\" para sair."
+"Nenhuma placa de som foi encontrada. Tente \"harddrake\" depois da instalação"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
-"Nenhuma placa TV foi encontrada na sua máquina. Por favor verifique que uma "
-"placa Video/TV suportada por Linux está bem ligada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode visitar a nossa base de dados de material em :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Porta invalida dada : %s.\n"
+"O bom formato é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
+"onde porta é entre 1 e 65535."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nenhuma placa TV detectada!"
+msgid "Shell"
+msgstr "Linha de Comandos (shell)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Agora, você pode utilizar xawtv (sob X Window!) !\n"
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tenha um bom dia!"
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "São Tome e Príncipe"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV não está instalado!"
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Não consigo ligar-me com o nome %s (senha errada?)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Houve um erro enquanto procurava cadeias de TV"
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "Azerbaijão (latino)"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "À procura de cadeias TV"
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pacote não instalado"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "A procura de cadeias TV avança..."
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Área :"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa Americano"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Sistema TV :"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Cópia das polícias no seu sistema"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Ajuda de Harddrake"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Configuração do Mandrake Terminal Server"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Por favor,\n"
-"escreva o seu sistema de TV e o país"
+"\n"
+" Detalhes do Jornal do DrakBackup\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australiano Optus TV por Cabo"
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Restaurar todos os arquivos"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nova-Zelândia"
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "se configurado para sim, verifica os portos abertos."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "França [SECAM]"
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Vai tomar um momento para apagar o média."
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa do Leste"
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Não pode seleccionar/de-seleccionar esse pacote"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa do Oeste"
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "China (broadcast)"
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Outros Ficheiros:\n"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japão (cabo)"
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japão (broadcast)"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "desactivar agora"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cabo)"
+msgid "access to X programs"
+msgstr "aceder aos programas X"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cabo-hrc)"
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cabo)"
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (broadcast)"
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nome da impressora"
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV não está instalado!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se você tem uma placa TV e o DrakX não a achou (nenhum módulo\n"
-"bttv ou saa7134 em \"/etc/modules\") nem instalou xawtv, por favor envie\n"
-"o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"com o assunto \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"Você pode instalar-lo escrevendo \"urpmi xawtv\" como root, numa console."
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "principal"
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "erro a desmontar %s: %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "secundario"
+msgid "Do it!"
+msgstr "Fazer-lo!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Ilhas Caiman"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s não responde"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Escolher o modelo manualmente"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formatar"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Carregue num dispositivo na lista à esquerda para obter as suas informações "
-"aqui."
+"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
+"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
+"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgid "Various"
+msgstr "Diversos"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "A executar \"%s\" ..."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"O Printerdrake não consegue determinar o modelo da sua impressora %s. Por "
+"favor escolha o modelo correcto da lista."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Executar a ferramenta de configuração"
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Marque as impressoras que deseja transferir e carregue em \n"
+"\"Transferir\"."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configurar modulo"
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanêz"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Hardware encontrado"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituânia"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Versão de Harddrake2 "
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detecção em progresso"
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Modelo detectado : %s %s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
+msgstr "A MandrakeSoft escolheu os melhores programas para si"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"Version: %s\n"
+"Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
msgstr ""
"Isto é Harddrake, uma ferramenta Mandrake de configuração do hardware.\n"
"Versão:"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Acerca de Harddrake"
+msgid "Local files"
+msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
+msgid "maybe"
+msgstr "talvez"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar um Erro"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
msgstr ""
-"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
-"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
+"A sua placa gráfica parece ter uma saída TV.\n"
+"Pode ser configurada para funcionar através do ecrã.\n"
+"\n"
+"Para isso tem que ligar a sua placa à TV antes de arrancar o seu "
+"computador.\n"
+"Escolha então \"TVout\" no carregador de arranque\n"
+"\n"
+"Tem mesmo este dispositivo?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Seleccione um dispositivo !"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Descrição dos campos :\n"
+"Você está prestes a configurar a impressão para uma conta Windows com senha. "
+"Por causa de um erro na arquitectura da programa cliente Samba a senha é "
+"escrita em texto simples na linha de commando do cliente Samba utilizado "
+"para enviar a impressão ao servidor Windows. É portanto possível a cada "
+"utilizador desta máquina de ver a senha com um commando do tipo \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"Aconselhamos uma das seguintes alternativas (em todos os casos precisa de "
+"ter a certeza que só as maquinas locais podem ligar-se ao servidor Windows, "
+"por exemplo graças a um Pára-fogo) :\n"
+"\n"
+"Use uma conta sem senha no servidor Windows, como a conta \"CONVIDADO\" ou "
+"uma conta especial só para a impressão. Não retire a senha duma conta "
+"pessoal ou da conta administrador.\n"
+"\n"
+"Configure o servidor Windows para meter a impressora disponível sob o "
+"protocolo LPD. Configure depois a impressão nesta maquina com a ligação de "
+"tipo \"%s\" em Printerdrake.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Ajuda de Harddrake"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/Descrição dos _Campos"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/Auto-detectar leitores _jazz"
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil cores (16 bits)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-detectar _modems"
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Grava no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Suprimir as polícias do seu sistema"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "o nome comercial do processador"
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"Cuidado, o adaptador rede (%s) já está configurado.\n"
+"\n"
+"Deseja uma re-configuração automática ?\n"
+"\n"
+"Pode fazer-la manualmente mas precisa de saber o que está fazendo."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "o nome comercial do dispositivo"
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "O tipo de transporte ao qual o rato está ligado"
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Por favor escolha a pasta onde gravar:"
#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Evolução do processador (numero de sub-modelo ou geração)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../raid.pm:1
#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Passo de modelo"
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "o numero do processador"
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
+msgstr ""
+"As impressoras seguintes estão configuradas. Carregue duas vezes numa "
+"impressora para mudar a sua configuração, para a definir por omissão, ou "
+"para ver informações sobre ela."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "ID Processador"
+msgid "Connected"
+msgstr "Ligado"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "porta na rede da impressora"
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "Impressora USB \\#%s"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "o nome do processador"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónio"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Pontes e controladores do sistema"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "o numero de botões que o rato tem"
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Número de botões"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "O nome oficial de venda do processador"
+msgid "No details"
+msgstr "Sem detalhes"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nome do modelo"
+msgid "very nice"
+msgstr "muito bom"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
+msgid "Preview"
+msgstr "pré-visualização"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Controlo Remoto"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modelo de disco rígido"
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Por favor escolha o média para a cópia de segurança..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe do dispositivo material"
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe Média"
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Permitir Clientes Ligeiros"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr "Sub-geração do processador"
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiano (mapa \"Russo\")"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Formatos de disquetes que o leitor aceita"
+msgid "Your printer model"
+msgstr "O seu modelo de impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formatos de disquete"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"(CUIDADO! Escolheu XFS como partição de arranque,\n"
+"criar um disco de arranque numa disquete de 1.44 Mb vai\n"
+"certamente falhar, pois XFS precisa de um grande piloto)."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
-"Alguns dos primeiros processadores i486DX-100 não podem voltar ao modo "
-"operacional de maneira segura depois de ter utilizado a instrução \"halt\"."
+"\n"
+"- Apagar os ficheiros tar no disco rígido depois de arquivar.\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Erro halt"
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"Nenhuma imagem encontrada de CD ou DVD, por favor copie o programa de "
+"instalação e os ficheiros rpm."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
-msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "Os primeiros Pentium tinham um erro que os bloqueia na instrução F00F"
+msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
+msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "Erro F00F"
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "sim significa que o coprocessador aritmético tem um vector de excepção"
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s não é suportado"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "sim significa que o processador tem um coprocessador aritmético"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Inclui uma FPU"
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Entre uma impressora URI"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
+"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
+"worldwide Linux Community."
msgstr ""
-"Os primeiros processadores Intel Pentium fabricados têm um erro na unidade "
-"de cálculos por virgula que não permite a precisão esperada quando é feita "
-"uma divisão com virgulas (FDIV)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Erro Fdiv"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Bandejas do processador indicadas pelo núcleo"
+"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo "
+"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da "
+"Comunidade Linux mundial"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Bandejas"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "o módulo do núcleo GNU/Linux que pilota este dispositivo"
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guiana Francesa"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pela parte devfs do núcleo"
+msgid "add a rule"
+msgstr "Adicionar uma regra"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Novo periférico devfs"
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Uma linha de comando deve ser escrevida!"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "Antigo nome fixo do dispositivo utilizado no pacote dev"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Escolher o utilizador manualmente"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Antigo ficheiro de periférico"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Transfere a configuração da impressora"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "Este campo descreve o dispositivo"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Quer autorizar a impressão nas impressoras indicadas acima ?\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"A frequência do processador em MHz (Mega Hertz que em primeira aproximação "
-"pode ser por erro assimilada à quantia de instruções que o processador pode "
-"tratar por segundo)"
+"Para que isto funcione para um PDC W2K, vai provavelmente ser preciso que o "
+"administrador faça : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access"
+"\" everyone /add e reinicie o servidor.\n"
+"Também vai precisar do nome/senha de um Administrador de Dominio para "
+"adicionar a máquina ao domínio Windows(TM).\n"
+"Se a rede ainda não está activada, DrakX vai tentar juntar-se ao domínio "
+"depois da configuração da rede.\n"
+"Se esta configuração falhar por alguma razão e que a autenticação no domínio "
+"não funciona, lance 'smbpasswd -j DOMINIO -U NOME%%SENHA' usando o seu "
+"Dominio Windows (TM), e o Nome/Senha do Administrador, depois do arranque do "
+"sistema.\n"
+"O commando 'wbinfo -t' vai testar se a sua senha de autenticação está boa."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Frequência (MHz)"
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (Porta %s)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Nível de informação que pode ser obtido com a instrução cpuid"
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Utilizar uma ligação à rede para a cópia de segurança"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Nível de cpuid"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr ""
+"Parametros: (arg)\n"
+"\n"
+"Activa/Desactiva sulogin(8) em modo utilizador ùnico."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
+"\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various groups, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' group installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the applications that are in the workstation group.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n"
+"appropriate packages from that group.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n"
+"to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"É agora o momento de indicar os programas que deseja instalar no\n"
+"seu sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para Mandrake\n"
+"Linux, e para simplificar eles foram metidos em grupos de programas\n"
+"semelhantes.\n"
+"\n"
+"Os pacotes estão arrumados por grupos que correspondem a um uso\n"
+"particular da sua máquina. Mandrake Linux contêm quatro instalações\n"
+"pré-definidas. Pode compreender estes tipos de instalação como\n"
+"grupos de pacotes. Pode misturar programas de pacotes diferentes, portanto "
+"uma instalação \"Estação de trabalho\" pode conter programas\n"
+"da instalação \"Desenvolvimento\" :\n"
+"\n"
+" * \"Estação de trabalho\": se planeia utilizar a sua máquina como\n"
+"uma estação de trabalho, escolha um ou mais destes grupos;\n"
+"\n"
+" * \"Desenvolvimento\": se a sua máquina vai ser utilizada para\n"
+"programar, escolha os pacotes desejados; \n"
+"\n"
+" * \"Servidor\": se esta máquina vai ser um servidor, vai poder\n"
+"escolher quais serviços dos mais comuns deseja instalar;\n"
+"\n"
+" * \"Ambiente Gráfico\": aqui pode escolher o seu ambiente gráfico\n"
+"preferido. Deve escolher pelo menos um se quer ter uma estação\n"
+"de trabalho gráfica!\n"
+"\n"
+"Se posiciona o rato sobre um nome de grupo vai obter uma texto\n"
+"curto de explicação. Se de-seleccionar todos os grupos ao fazer uma\n"
+"instalação normal (e não uma actualização), um dialogo vai-lhe\n"
+"propor as opções de uma instalação mínima :\n"
+"\n"
+" * \"Com X\": instala o mínimo de pacotes para ter um ambiente\n"
+"gráfico;\n"
+"\n"
+" * \"Com a documentação de base\": instala o sistema mínimo com\n"
+"os utilitários de base e a documentação deles. É uma boa\n"
+"instalação para um servidor;\n"
+"\n"
+" * \"Verdadeira instalação mínima\": vai instalar o mínimo para\n"
+"obter um sistema Linux funcional, só com linha de commando. Esta\n"
+"instalação faz aproximadamente 65MB.\n"
+"\n"
+"Pode marcar a caixa \"Escolha individual dos pacotes\", que é útil\n"
+"si conhece os pacotes propostos ou se deseja ter um controlo total\n"
+"sobre o que vai ser instalado.\n"
+"\n"
+"Se começou a instalação em modo \"Actualização\", pode\n"
+"de-seleccionar todos os grupos para evitar de instalar qualquer\n"
+"novo pacote. Isto é útil para arranjar ou actualizar um sistema já\n"
+"instalado."
+
+#: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Família do processador (ex: 6 para a classe i686"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aceitar utilizador"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Família de cpuid"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
-msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Se o processador tem o erro de virgula dos Cyrix 6x86"
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Má escolha, tente novamente\n"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Erro de virgula"
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "funções particulares do dispositivo (gravação ou aceite de DVD)"
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Nenhum piloto alternativo"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Tamanho do disco"
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Alternar para modo perito"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Tamanho do cache do processador (nível 2)"
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(nesta máquina)"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Tamanho do cache"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do portão deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
-"- dispositivos PCI : isto indica o slot, o dispositivo e a função desta "
-"placa\n"
-"- dispositivos EIDE : o dispositivo é um mestre ou um escravo\n"
-"- dispositivos scsi : o bus scsi o os ids scsi do dispositivo"
+"Foi detectado um winmodem baseado em \"%s\", deseja instalar os programas "
+"necessários?"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "sitio no bus"
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "A procurar os pacotes já instalados..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
+msgid "Use Differential Backups"
msgstr ""
-"- dispositivos PCI e USB : isto lista os ids PCI/USB do vendedor, do "
-"dispositivo, e os ids sub PCI/USB corespondentes"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Identificação do Bus?"
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
-"O núcleo GNU/Linux precisa de fazer um ciclo de cálculos ao iniciar-separa "
-"preparar um contador de tempo. O resultado é guardado em Bogomips como um "
-"\"índice\" de velocidade do processador."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
+"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
+"no arranque para manter a configuração do sistema."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Canal EIDE/SCSI"
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Impressora num servidor lpd remoto"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"Antes de instalar qualquer polícia, assegure-se que tem o direito de a usar "
+"e de a instalar no seu sistema.\n"
+"\n"
+"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
+"erradas podem bloquear o servidor X."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
+"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
+"\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
+"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
+"before your default kernel description is selected;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
+"\n"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
+"Yaboot é um carregador de arranque para maquinas Macintosh do NovoMundo\n"
+"e pode iniciar GNU/Linux, MacOS ou MacOSX. Normalmente, estes outros\n"
+"sistemas operativos são bem detectados e instalados no menu de arranque.\n"
+"Se não for o caso, pode adicionar-los manualmente neste ecrã. Faça cuidado\n"
+"em escolher os bons parametros.\n"
+"\n"
+"As opções principais do Yaboot são:\n"
+"\n"
+" * Mensagem de Inicio : um simples texto mostrado antes do cursor de "
+"arranque;\n"
+"\n"
+" * Dispositivo de Arranque : indica onde deseja meter as informações\n"
+"necessárias para arrancar o GNU/Linux. Em geral, já preparou uma partição\n"
+"de arranque antes de preencher esta informação;\n"
+"\n"
+" * Prazo Open Firmware : há dois prazos disponíveis com o yaboot. O "
+"primeiro\n"
+"é medido em segundos e permitelhe de escolher entre um arranque do\n"
+"CD, do OF, do MacOS ou do Linux;\n"
+"\n"
+" * Prazo de arranque do núcleo : este prazo corresponde ao do LILO.\n"
+"Depois de escolher o Linux, vai ter este prazo em décimos de segundo antes\n"
+"que os parametros de núcleo por omissão sejam escolhidos;\n"
+"\n"
+" * Autorizar o arranque dum CD? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
+"``C'' para arrancar a partir dum CD no primeiro ecrã de arranque;\n"
+"\n"
+" * Autorizar o arranque do OF? : se escolher esta opção vai poder escolher\n"
+"``N'' para arrancar o Open Firmware no primeiro ecrã de arranque;\n"
+"\n"
+" * SO por omissão : pode escolher qual Sistema Operativo vai arrancar por\n"
+"omissão quando o Prazo Open Firmware expira."
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
+msgid "No mouse"
+msgstr "Nenhum Rato"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "a lista dos pilotos alternativos para esta placa de som"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanhã"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Pilotos alternativos"
+msgid "Austria"
+msgstr "Áustria"
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Deseja que o BackSpace funcione como Suppr na consola?"
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Execute \"sndconfig\" depois da instalação para configurar a sua placa de som"
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Encolher Árvore"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configurador da auto-instalação"
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar rede"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if you will\n"
+"host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
+"language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n"
+"box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
+"checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n"
+"\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n"
+"however that this is an experimental feature. If you select different\n"
+"languages requiring different encoding the unicode support will be\n"
+"installed anyway.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"Por favor insira o CD-Rom de Instalação no seu drive e prima OK quando "
-"estiver pronto.\n"
-"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a actualização directa."
+"A escolha da sua língua preferida vai mudar a língua da documentação,\n"
+"do instalador e do sistema de maneira geral. Escolha primeiro o sitio\n"
+"onde está, e depois a língua que fala.\n"
+"\n"
+"Se carregar no botão \"Avançado\" vai poder escolher outras línguas\n"
+"a instalar na sua máquina. O facto de escolher outras línguas vai\n"
+"instalar o ficheiros específicos às línguas para a documentação do\n"
+"sistema e as aplicações. Por exemplo, se vai ter utilizadores\n"
+"Espanhóis, escolha Português como língua principal na vista arvore\n"
+"e na secção avançado carregue em \"Espanhol\".\n"
+"\n"
+"Nota que pode instalar quantas línguas quiser. Até pode as instalar\n"
+"todas carregando na caixa \"Todas as línguas\". Escolher uma língua\n"
+"significa instalar as traduções, tipos de letra e verificação ortográfica.\n"
+"Além disso, a caixa \"Utilizar Unicode por omissão\" permite de obrigar\n"
+"o sistema a utilizar o Unicode (UTF-8). Note no entanto que isto é uma\n"
+"capacidade experimental. Se escolher línguas com códigos diferentes\n"
+"o Unicode é sempre instalado. \n"
+"Para trocar entre as diferentes línguas instaladas no sistema, pode\n"
+"lançar o programa \"/usr/sbin/localedrake\" como \"root\" para mudar a\n"
+"língua utilizada por todo o sistema. Se utilizar o programa como utilizador\n"
+"normal vai só mudar a língua para esse utilizador."
-#: ../../standalone/livedrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Troque de CD-Rom"
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
-#: ../../standalone/localedrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "A mudança está feita, mas para ser efectiva é preciso desligar-se"
+msgid "DHCP client"
+msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Guardar como..."
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Por favor escreva o seu endereço de correio abaixo "
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Rato Logitech (série, tipo C7 antigo)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "Configuração das alertas"
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Tem a certeza que deseja configurar a impressão nesta máquina ?\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Você vai receber uma alerta se a carga é superior a este valor"
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Novo periférico devfs"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "Carregar a configuração"
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "ERRO : Não consigo semear %s."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Você vai receber uma alerta se um dos serviços seleccionados pára de "
-"funcionar"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "Configuração dos serviços"
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Guardar o ficheiros não encontrados em %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Serviço Xinetd"
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.1"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Serviço Webmin"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Arménio (Fonético)"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Servidor SSH"
+msgid "Card model:"
+msgstr "Modelo da Placa :"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Servidor Samba"
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Cliente Ligeiro"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix servidor de correio"
+msgid "Start Server"
+msgstr "Arrancar o Servidor"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Servidor Ftp"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistão"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Calculador de Nome do domínio"
+msgid "All remote machines"
+msgstr "Todas as máquinas remotas"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Servidor WWW Apache"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Bem vindo ao utilitário de configuração do correio.\n"
-"\n"
-"Aqui, poderá configurar o sistema de alertas.\n"
+" actualizações 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../help.pm:1
#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuração alertas Correio"
+msgid "Espanol"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerta por Correio"
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "A preparar a instalação"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "aguarde por favor, a analisar ficheiro: %s"
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "Editar o anfitrião/rede seleccionado"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Conteúdo do ficheiro"
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Adicionar utilizador -->"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolha ficheiro"
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "Instalação das polícias True Type"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mas não há correspondência"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Auto-detectar as impressoras ligadas directamente à rede local"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "matching"
-msgstr "correspondência"
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Modelo de disco rígido"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Uma ferramenta para monitorizar os seus registos"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Não pode usar LVM Volume Lógico para o ponto de montagem %s"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "pesquisa"
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Recuperar as polícias Windows"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Rato Systems"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraniano"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croácia"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Ponte:"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Sobre..."
+msgid "Add server"
+msgstr "Adicionar servidor"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opções/Teste"
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Nome da impressora remota"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Ficheiro/-"
+msgid ""
+"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
+"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
+"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+msgstr ""
+"A MandrakeSoft fez ferramentas exclusivas para criar a versão de Linux mais "
+"segura : Draksec, um sistema de gestão da segurança, e um pára-fogo solido "
+"estão juntados para reduzir ao máximo os riscos."
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
+msgid "License agreement"
+msgstr "Contrato de licença"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+msgid "System Options"
+msgstr "Opções do Sistema"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Por favor indique a pasta onde os arquivos vão ser gravados"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Por favor, escolha o nível de segurança desejado"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ficheiro/_Novo"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
+"vez.\n"
-#: ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Mostrar apenas para o dia seleccionado"
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", impressora USB"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Escolha os programas que vão aceitar as polícias :"
-#: ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configurar X"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Ligar %s"
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desligar %s"
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez utilizando a sua rede"
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Usar o id do proprietário para a execução"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "recebido"
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "enviado"
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Impressora directa (sem piloto)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "recebido : "
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Instalar rpm"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "enviado : "
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Para imprimir um ficheiro a partir da linha de commando (janela de sessão) "
+"pode usar ou o commando \"%s <ficheiro> ou uma ferramenta de impressão "
+"gráfica : \"xpp <ficheiro>\". A ferramenta gráfica permite-lhe de escolher "
+"mais facilmente a impressora a utilizar e as opções de configuração.\n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Medidas locais"
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restante "
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "média"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclado Inglês"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuração das cores"
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"A ligação falhou.\n"
-"Verifique a sua configuração no Centro de Controlo do Mandrake."
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Desinstalar polícias"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Ligação feita."
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr "Desligado do Internet."
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr "Falhou desligar-se do Internet."
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "A transferir %s ..."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "A ligar ao Internet "
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil cores (15 bits)"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "A Desligar do Internet "
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr ""
+"Pode partilhar com NFS ou Samba. Escolha por favor qual deseja utilizar."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Registos"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gâmbia"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Tempo de Ligação :"
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo Mandrake"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Velocidade de Recepção :"
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Pode escrever portas diversas. \n"
+"Exemplos validos são : 139/tcp 139/udp.\n"
+"Veja em /etc/services para informações."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Velocidade de Envio :"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n"
+"this list the monitor you actually have connected to your computer."
+msgstr ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente\n"
+"o monitor ligado à sua máquina. Se não for o caso, pode seleccionar nesta\n"
+"lista o monitor que realmente possui."
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Cassete \n"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Perfil "
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
+"Nenhum navegador está instalado no seu sistema. Por favor instale um se "
+"deseja navegar no sistema de ajuda"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Controlo da Rede"
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Lembrar a senha"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr "A ler os dados das impressoras instaladas..."
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Nome/Endereço IP do anfitrião:"
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Este anfitrião servidor já existe na lista, não pode ser adicionado outra "
-"vez.\n"
+" Se a impressora desejada foi auto-detectada, pegue-a simplesmente na lista "
+"e então adicione um nome de utilizador, uma senha e um grupo de trabalho se "
+"necessário."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Scannerdrake"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Deve indicar o nome de um anfitrião ou um endereço IP.\n"
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Escolha o anfitrião no qual os digitalizadores locais deveriam ser "
-"disponíveis :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partilha dos digitalizadores locais"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Esta máquina"
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Remover o anfitrião seleccionado"
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Este anfitrião/rede já está na lista, não pode ser adicionado outra vez.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Editar o anfitrião seleccionado"
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jornal do DrakBackup \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Adicionar um anfitrião"
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores podem ser utilizados :"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Guiné"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utilização de digitalizadores remotos"
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbo (cirílico)"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Todas as máquinas remotas"
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Não mostrar as mensagens do núcleo por omissão"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Estas são as máquinas nas quais os digitalizadores locais podem ser "
-"utilizados :"
+"Quer definir esta impressora (\"%s\")\n"
+"como impressora por omissão?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Utilizar os digitalizadores nos anfitriões : "
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "O fim dos valores DHCP"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Utilizar os digitalizadores dos anfitriões remotos"
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "A criar disquete de arranque"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Espere por favor, a testar a sua ligação..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores desta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A desligar a rede"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Também pode decidir aqui se os digitalizadores nas máquinas remotas deveriam "
-"ser disponibilizados nesta máquina."
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID de Login"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Aqui pode decidir se os digitalizadores ligados a esta máquina deveriam ser "
-"disponibilizados para máquinas remotas e para quais máquinas."
+"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
+"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr "A regenerar a lista dos digitalizadores configurados..."
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Cliente"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "A procurar novos digitalizadores..."
+msgid "dismiss"
+msgstr "libertar"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "A procurar os digitalizadores configurados..."
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Impressão/digitalização em \"%s\""
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partilhar digitalizadores"
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "omitir módulos raid"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Adicionar o digitalizador manualmente"
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd é o demónio de impressão obrigatório para o lpr funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
+"(s)."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "A procurar novos digitalizadores"
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "números separados por virgulas"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"Não encontrei nenhum digitalizador ligado directamente à sua máquina.\n"
+"Quando tiver escolhido um dispositivo, vai obter detalhes sobre os elementos "
+"mostrados no quadro da direita (\"Informação\")"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "Subir a regra seleccionada de um nível"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -19020,377 +19086,349 @@ msgstr ""
"%s\n"
"está disponível no seu sistema.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores seguintes\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"estão disponíveis no seu sistema.\n"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"O seu digitalizador %s foi configurado.\n"
-"Pode agora digitalizar documentos utilizando o XSane em Multimédia/Gráficos "
-"no menu das aplicações."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Escolha o dispositivo"
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Quer mesmo suprimir a impressora \"%s\"?"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Por favor escolha o dispositivo onde o seu %s está ligado"
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr "A procurar digitalizadores ..."
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora por omissão"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Auto-detectar as portas disponíveis"
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"você configurou varias maneiras de se ligar ao Internet.\n"
+"Escolha a que deseja utilizar.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(Nota : as portas paralelas não podem ser detectadas automaticamente)"
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar RAID"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"A %s deve ser configurada por Printerdrake.\n"
-"Pode lançar Printerdrake a partir do Centro de Controlo Mandrake na secção "
-"Material."
+"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
+"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "%s não é suportado"
+msgid "Add user"
+msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Scannerdrake."
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "O %s não é suportado por esta versão do Mandrake Linux"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Port: %s"
-msgstr "Porta: %s"
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Por favor escolha o nome do interface ligado ao internet.\n"
+"\n"
+"Exemplos:\n"
+"\t\tppp+ para um modem ou uma ligação DSL, \n"
+"\t\teth0, ou eth1 para uma ligação por cabo, \n"
+"\t\tippp+ para uma ligação ISDN.\n"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolha o seu teclado"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s"
-msgstr "Modelo detectado: %s"
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatar partições"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " ("
-msgstr " ("
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Correcção automática da Configuração do CUPS"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Select a scanner model"
-msgstr "Seleccione um modelo de digitalizador"
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "A executar \"%s\" ..."
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s não está na lista dos digitalizadores, deseja configurá-lo manualmente?"
+msgid "enable radio support"
+msgstr "Activar o suporte de radio"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s encontrado em %s, configurar automaticamente?"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detecção do material em progresso"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados:\n"
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Digitalizador partilhado para os anfitriões: "
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Alguns dispositivos na classe material \"%s\" foram removidos :\n"
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
-"worldwide Linux Community."
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr ""
-"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na ideia de Programas Livres. O seu novo "
-"sistema operativo é o resultado de um trabalho de colaboração da parte da "
-"Comunidade Linux mundial"
+"Por favor escolha a impressora para a qual os trabalhos de impressão "
+"deveriam ser enviados."
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Seja bemvindo no mundo dos Códigos de programação Abertos"
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Não transferir as impressoras"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.1"
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delay before booting the default image"
+msgstr "Prazo antes de arrancar a imagem padrão"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
-"discussion forums on our \"Community\" webpages."
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
-"Para partilhar o que sabe e ajudar a criar ferramentas Linux, ligue-se aos "
-"numerosos forums de discussão que vai poder encontrar nas nossas páginas "
-"\"Comunidade\""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 por MandrakeSoft \n"
+"\tDUPONT Sébastien (versão inicial)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" Este programa é livre ; pode redistribuir-lo ou modificar-lo nos\n"
+" termos da licença GNU GPL como publicada pela Fundação dos\n"
+"Programas Livres, seja na versão 2, seja (à sua escolha) qualquer\n"
+"versão ulterior.\n"
+"\n"
+" Este programa é distribuído com o objectivo de ser util, mas sem\n"
+" NENHUMA GARANTIA ; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
+" ADEQUAÇÃO A QUALQUER COISA. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+" Geral para mais detalhes.\n"
+"\n"
+" Você deveria ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa ; se não, escreva à Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Agradecimentos a :\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t por Ken Borgendale:\n"
+"\t Converte um ficheiro Windows .pfm num .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t por James Macnicol: \n"
+"\t type1inst cria os ficheiros fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converte os ficheiros de tipos de letra ttf para os tipos afm e "
+"pfb\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
-"involved in the Free Software world!"
-msgstr ""
-"Deseja saber mais sobre a comunidade Fontes Abertas? Junte-se ao mundo dos "
-"Programas Livres!"
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Por favor verifique se usa um CD multisessão"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Build the future of Linux!"
-msgstr "Participe no futuro do Linux!"
+msgid "user"
+msgstr "utilizador"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
-"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 permite-lhe de utilizar os últimos programas para ler "
-"ficheiros de som, editar e gerir a suas imagens ou fotos, e ver vídeos"
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
-"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Navegar na Teia com o Mozilla ou o Konqueror, ler o correio com Evolution ou "
-"KMail, criar documentos com OpenOffice.org."
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
-msgstr "A MandrakeSoft escolheu os melhores programas para si"
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
-"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
-"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
-"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 vem com o Centro de Controlo Mandrake, uma ferramenta "
-"poderosa para adaptar completamente o seu computador ao que deseja fazer com "
-"ele. Configure a segurança, os dispositivos (ecrã, rato, teclado...), a "
-"ligação ao Internet e muito mais!"
+"Cuidado, outra ligação Internet foi detectada, talvez usando a sua rede"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake"
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Arquiva os Utilizadores"
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
-"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
-"2.2, Window Maker, ..."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Adapte perfeitamente o seu computador ao que precisa com os 11 interfaces "
-"utilizador do Mandrake Linux que podem ser inteiramente configuradas : KDE "
-"3.1, Gnome 2.2, WindowMaker, ..."
-
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid "A customizable environment"
-msgstr "Um ambiente adaptável"
+"Por favor introduza o nome do seu anfitrião.\n"
+"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
+"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
+"Também pode introduzir o endereço IP de um ponte se tiver um"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
-"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
-"development environments."
-msgstr ""
-"Para modificar e criar em línguas diferentes como Perl, Python, C e C++ "
-"nunca foi tão simples graças ao GNU gcc 3 e aos melhores ambientes de "
-"desenvolvimento de Fontes Abertas."
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Seleccionar a fila da Impressora"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 é uma plataforma de desenvolvimento óptima"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Criar um novo tema"
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
-"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
-msgstr ""
-"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
-"seu rato : servidor Web, de correio, pára-fogo, roteiro, servidor de "
-"ficheiros e de impressão, ..."
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Explicações das Ferramentas Mandrake"
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
+msgid "No image found"
+msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies\", are available on our e-store:"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
-"estão disponíveis em linha na nossa e-loja :"
+"Alguns pacotes importantes não foram instalados correctamente.\n"
+"O seu drive de cdrom ou o seu cdrom está defeituoso.\n"
+"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
+"rpm\"\n"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Modelo detectado: %s"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
-"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"Obtenha melhores resultados da sua máquina com uma selecção de empresas que "
-"oferecem soluções profissionais adaptadas ao Mandrake Linux."
-
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr "Obtenha as melhores coisas das alianças estratégicas do Mandrake Linux"
+"O Gestor de Ecrã X11 permite-lhe de ligar-se graficamente\n"
+"ao seu sistema com o sistema X Window lançado e permite de ter\n"
+"várias sessoes X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
-"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
-"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr ""
-"A MandrakeSoft fez ferramentas exclusivas para criar a versão de Linux mais "
-"segura : Draksec, um sistema de gestão da segurança, e um pára-fogo solido "
-"estão juntados para reduzir ao máximo os riscos."
-
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "Optimize a sua segurança"
+"se configurado para sim, executa diariamente as verificações de segurança."
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbeijão"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
-"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
-"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
-"manager."
-msgstr ""
-"Complete a configuração da sua segurança com este programa muito simples de "
-"utilizar que junta elementos de alta capacidade como um pára-fogo, um "
-"servidor de rede privada virtual (VPN), um sistema de detecção de intrusão e "
-"um gestor de tráfego."
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Nenhuma cassete em %s!"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "Proteja a suas redes com o Pára-Fogo Multi Redes"
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
-"Participe nas equipas de suporte da MandrakeSoft e da Comunidade Linux em "
-"linha para partilhar o que sabe e ajudar os outros sendo um Perito "
-"reconhecido no servidor de suporte técnico em linha :"
+"este é o caminho físico onde está ligado o dispositivo (ex: PCI, USB, ...)"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform."
-msgstr ""
-"Encontre as soluções aos seus problemas com a plataforma de suporte em linha "
-"da MandrakeSoft"
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Como está a impressora ligada?"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Seja um Perito com MandrakeExpert"
+msgid "Security level"
+msgstr "Nível de segurança"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
-"MandrakeSoft."
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolução final"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr ""
-"Uma plataforma em linha para responder ás necessidades de suporte "
-"especificas às empresas"
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Empresa"
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -19405,10 +19443,6 @@ msgstr ""
"gnumeric), visualizadores pdf, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Estação de Jogo"
@@ -19482,10 +19516,6 @@ msgstr ""
"ferramentas que o acompanham"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente Gráfico"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
@@ -19506,10 +19536,6 @@ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
@@ -19579,34 +19605,98 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio station"
-msgstr "Estação Áudio"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
+"para navegar na Teia"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound playing/editing programs"
-msgstr "Aplicações de reprodução/edição de sons"
+#~ msgid "Internet connection & configuration"
+#~ msgstr "Ligação e configuração da Internet"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video station"
-msgstr "Estação de Vídeo"
+#~ msgid "Configure the connection"
+#~ msgstr "Configurar a ligação"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video playing programs"
-msgstr "Aplicações de reprodução vídeo"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desligar"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphic station"
-msgstr "Estação Gráfica"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Ligar"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs"
-msgstr "Aplicações gráficas"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pode reconfigurar sua ligação."
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e forums e "
-"para navegar na Teia"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pode ligar à Internet ou reconfigurar sua ligação."
+
+#~ msgid "You are not currently connected to the Internet."
+#~ msgstr "Não está neste momento ligado à Internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can disconnect or reconfigure your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
+
+#~ msgid "You are currently connected to the Internet."
+#~ msgstr "Está neste momento ligado à Internet."
+
+#~ msgid "files sending by FTP"
+#~ msgstr "ficheiros a serem enviados por FTP"
+
+#~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizar arquivos por incrementação (não esmaga os antigos arquivos)"
+
+#~ msgid "Relaunch 'lilo'"
+#~ msgstr "Relançar 'lilo'"
+
+#~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+#~ msgstr "Fazer o initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#~ msgid "Write %s"
+#~ msgstr "Escreve %s"
+
+#~ msgid "Copy %s to %s"
+#~ msgstr "A copiar %s para %s"
+
+#~ msgid "Backup %s to %s.old"
+#~ msgstr "Guardar %s em %s.old"
+
+#~ msgid "ttf fonts conversion"
+#~ msgstr "conversão das polícias ttf"
+
+#~ msgid "Fonts conversion"
+#~ msgstr "Conversão de Polícias"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Audio station"
+#~ msgstr "Estação Áudio"
+
+#~ msgid "Sound playing/editing programs"
+#~ msgstr "Aplicações de reprodução/edição de sons"
+
+#~ msgid "Video station"
+#~ msgstr "Estação de Vídeo"
+
+#~ msgid "Video playing programs"
+#~ msgstr "Aplicações de reprodução vídeo"
+
+#~ msgid "Graphic station"
+#~ msgstr "Estação Gráfica"
+
+#~ msgid "Graphics programs"
+#~ msgstr "Aplicações gráficas"
#~ msgid "Printer sharing"
#~ msgstr "Partilhar impressoras"
@@ -19824,12 +19914,10 @@ msgstr ""
#~ "button\n"
#~ "to change it if necessary.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
-#~ "on\n"
+#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
#~ "the button to change that if necessary.\n"
#~ "\n"
-#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in "
-#~ "this\n"
+#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
#~ "country, click on the button and choose another one.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
@@ -20265,7 +20353,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an "
#~ "authentication\n"
-#~ "server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+#~ "server, clisk the \"%s\" button.\n"
#~ "\n"
#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
#~ "authentication\n"
@@ -20441,9 +20529,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
#~ msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news "
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"