summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-21 18:23:52 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-21 18:23:52 +0000
commit558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461 (patch)
treeb787fac81007a0ed2679b61d9104e020a1618b2a /perl-install/share/po/pt.po
parent54f45bc868ec5b846628e6a4252e04b033037d3e (diff)
downloaddrakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar
drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.gz
drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.bz2
drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.tar.xz
drakx-558cc19e28936f17352e8de5a7c7afdee46cd461.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po7667
1 files changed, 4224 insertions, 3443 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index c2979dacf..6db9fe781 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -6,33 +6,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-16 22:02GMT\n"
-"Last-Translator: Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-10 19:37GMT\n"
+"Last-Translator: Jorge Costa <jorgercosta@netc.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.2\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Configurar cabeças independentemente"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configurar todas as cabeças independentemente"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Usar extenção Xinerama"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Configurar placa única \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuração Multi-Cabeça"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -40,33 +40,33 @@ msgstr ""
"O seu sistema suporta configuração multi-cabeça.\n"
"O que deseja afazer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Graphic card"
msgstr "Placa Gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Seleccione uma placa gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolha um servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "X server"
msgstr "servidor X"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Qual a configuração do Servidor X que deseja ter?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -76,18 +76,19 @@ msgstr ""
"XFree%s.\n"
"A sua placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
@@ -96,12 +97,12 @@ msgstr ""
"A sua placa pode ter suporte para aceleração 3D por hardware com o XFree%s,\n"
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s com aceleração 3D por hardware EXPERIMENTAL"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -112,27 +113,31 @@ msgstr ""
"ATENÇÃO ESTE SUPORTE É EXPERIMENTAL E PODE CONGELAR O SEU COMPUTADOR.A sua "
"placa é suportada pelo XFree %s que pode ter um melhor suporte para 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuração do XFree"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccione o tamanho da memória da sua placa gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
msgid "Choose options for server"
msgstr "Escolha as opções para o servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolha um monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -154,39 +159,39 @@ msgstr ""
"para além das capacidades do seu monitor: pode danificar seu monitor.\n"
" Se tiver dúvidas, escolha definições conservadoras."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento horizontal"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Taxa de refrescamento vertical"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor não configurado"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Placa gráfica ainda não configurada"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Resoluções ainda não escolhidas"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Quer testar a configuração?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Aviso: o teste desta placa gráfica pode congelar o seu computador"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Teste da configuração"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -194,152 +199,156 @@ msgstr ""
"\n"
"tente alterar alguns parâmetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "A sair em %d segundos"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Esta é a definição correcta?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ocorreu um erro, tente alterar alguns parâmetros"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolha a resolução e a profundidade de cor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Placa Gráfica: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Server XFree86: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
+#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo de Perito"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tipo de teclado: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo de Rato: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo Rato: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronização Horizontal do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refrescamento Vertical do Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphic card identification: %s\n"
+msgstr "Placa Gráfica: %s\n"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memória gráfica: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profundidade de cor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "A preparar a configuração X-Window"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que deseja fazer?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
msgid "Change Monitor"
msgstr "Alterar Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Alterar Placa Gráfica"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
msgid "Change Server options"
msgstr "Alterar opções do Servidor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
msgid "Change Resolution"
msgstr "Alterar Resolução"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
msgid "Show information"
msgstr "Mostrar informação"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
msgid "Test again"
msgstr "Testar de novo"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -352,20 +361,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Por favor volte a entrar no %s para activar a alterações"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Por favor saía e depois utilize Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
msgid "X at startup"
msgstr "X ao iniciar"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -419,214 +428,222 @@ msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 MB ou mais"
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB ou mais"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA Padrão, 640x480 a 60 Hz Padrão"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatível com 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado (sem 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelaçado, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA Alargado, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA Não-entrelaçado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA de Alta Frequência, 1024x768 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-frequência que consegue 1280x1024 a 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-frequência que consegue 1280x1024 a 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-frequência que consegue 1280x1024 a 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor que consegue1600x1200 a 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor que consegue1600x1200 a 76 Hz"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
+#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:103
+#: ../../any.pm_.c:100
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalação do SILO"
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
-#: ../../any.pm_.c:116
+#: ../../any.pm_.c:113
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalação do LILO/grub"
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:130
+#: ../../any.pm_.c:127
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu em texto"
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO com menu gráfico"
-#: ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:131
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:138
+#: ../../any.pm_.c:135
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Arrancar do DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
+#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principais opções do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador de arranque deve usar"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:148
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalação do carregador de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"
-#: ../../any.pm_.c:154
+#: ../../any.pm_.c:151
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (não funciona com BIOS antigas)"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "compact"
msgstr "compacto"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
+#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
-#: ../../any.pm_.c:158
+#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tempo de espera antes de arrancar na imagem padrão"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
+#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
+#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
+#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Password (again)"
msgstr "Senha (de novo)"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir opções da linha de comando"
-#: ../../any.pm_.c:162
+#: ../../any.pm_.c:159
msgid "restrict"
msgstr "restringir"
-#: ../../any.pm_.c:164
+#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpar /tmp a cada arranque"
-#: ../../any.pm_.c:165
+#: ../../any.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tamanho da RAM preciso se necessário (%d MB encontrados)"
-#: ../../any.pm_.c:167
+#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Activar multi-perfis"
-#: ../../any.pm_.c:171
+#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Indicar o tamanho da RAM em Mb"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:170
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Please try again"
msgstr "Por favor tente novamente"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
+#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:179
msgid "Init Message"
msgstr "Mensagem Init"
-#: ../../any.pm_.c:184
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Abrir tempo de espera de Firmware"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tempo limite de Arranque do Kernel"
-#: ../../any.pm_.c:186
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Activar Arranque de CD?"
-#: ../../any.pm_.c:187
+#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Activar de Arranque?"
-#: ../../any.pm_.c:188
+#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Default OS?"
msgstr "SO por omissão?"
-#: ../../any.pm_.c:210
+#: ../../any.pm_.c:207
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
@@ -634,146 +651,144 @@ msgstr ""
"Aqui estão a diferentes entradas.\n"
"Pode adicionar mais ou alterar as existentes"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
+#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
+#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: ../../any.pm_.c:220
-#, fuzzy
+#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Modify"
-msgstr "Modificar RAID"
+msgstr "Modificar"
-#: ../../any.pm_.c:228
+#: ../../any.pm_.c:225
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Qual tipo de entrada que quer adicionar?"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:229
+#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Outros SO (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Outros SO (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:230
+#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Outros SO (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
+#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
msgid "Append"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:252
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:259
+#: ../../any.pm_.c:253
msgid "Read-write"
msgstr "Leitura-Escrita"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:260
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:261
msgid "Unsafe"
msgstr "Inseguro"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
+#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: ../../any.pm_.c:284
+#: ../../any.pm_.c:278
msgid "Initrd-size"
msgstr "Tamanho-Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:280
msgid "NoVideo"
msgstr "SemVídeo"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:288
msgid "Remove entry"
msgstr "Remover entrada"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Não é permitido um rótulo vazio"
-#: ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:292
msgid "This label is already used"
msgstr "Este rótulo já está a ser utilizado"
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Que tipo de particionamento?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
+#: ../../any.pm_.c:597
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Interfaces %s %s encontrados"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:598
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Tem algum outro?"
-#: ../../any.pm_.c:610
+#: ../../any.pm_.c:599
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Tem algum interface %s?"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
+#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../../any.pm_.c:613
+#: ../../any.pm_.c:602
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver informação do hardware"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
+#: ../../any.pm_.c:637
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "A instalar o driver para %s placa %s"
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:638
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
+#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Qual driver %s que eu deveria tentar?"
-#: ../../any.pm_.c:668
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -790,20 +805,20 @@ msgstr ""
"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá\n"
"travar o computador, mas não deve causar algum dano."
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Autoprobe"
msgstr "Auto-procurar"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar opções"
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Agora pode indicar as opções para o módulo %s."
-#: ../../any.pm_.c:683
+#: ../../any.pm_.c:672
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -814,11 +829,11 @@ msgstr ""
"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
"Para exemplo, ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:675
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:686
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -827,34 +842,34 @@ msgstr ""
"O carregamento do módulo %s falhou.\n"
"Quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:704
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(já adicionado %s)"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm_.c:708
msgid "This password is too simple"
msgstr "Essa senha é demasiado simples"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:709
msgid "Please give a user name"
msgstr "Por favor indique um nome de utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:721
+#: ../../any.pm_.c:710
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"O nome de utilizador deve conter apenas letras minúsculas, números, `-' e `_'"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:711
msgid "This user name is already added"
msgstr "Este nome de utilizador já foi adicionado"
-#: ../../any.pm_.c:726
+#: ../../any.pm_.c:715
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:727
+#: ../../any.pm_.c:716
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -863,54 +878,67 @@ msgstr ""
"Introduza um utilizador\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:717
msgid "Accept user"
msgstr "Aceitar utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
+#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../../any.pm_.c:743
+#: ../../any.pm_.c:732
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:756
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:757
+#, fuzzy
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
+"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Pode configurar o seu computador para automaticamente iniciar com um "
-"utilizador.\n"
-"Se não não quer esta capacidade, prima o botão cancelar."
+"Eu posso configurar o computador para iniciar automaticamente o X após o "
+"arranque.\n"
+"Gostaria de iniciar o X quando voltar a arrancar?"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:761
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#: ../../any.pm_.c:770
+#: ../../any.pm_.c:762
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolha o gestor de janelas a correr:"
+#: ../../any.pm_.c:771
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
+
+#: ../../any.pm_.c:773
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
+
+#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
+#: ../../bootloader.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -927,52 +955,57 @@ msgstr ""
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
+#: ../../bootloader.pm_.c:835
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Bem-Vindo ao GRUB o seleccionador de Sistema Operativo!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
+#: ../../bootloader.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use a tecla %c e %c para escolher qual a entrada seleccionada."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
+#: ../../bootloader.pm_.c:841
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Prima 'enter' para arrancar o SO seleccionado, 'e' para editar os"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
+#: ../../bootloader.pm_.c:844
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "comandos antes de arrancar, ou 'c' para linha de comando."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
+#: ../../bootloader.pm_.c:847
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"A opção seleccionada vai arrancar automaticamente dentro de %d segundos."
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
+#: ../../bootloader.pm_.c:851
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "não há espaço suficiente em /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
+#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
+#: ../../bootloader.pm_.c:953
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Iniciar"
+#: ../../bootloader.pm_.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Onde quer instalar o carregador de arranque?"
+
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "nenhuma ajuda implementada ainda.\n"
@@ -985,528 +1018,702 @@ msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Ficheiro/_Novo"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Ficheiro/_Abrir"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>A"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Ficheiro/_Guardar"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>G"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Ficheiro/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
+#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
+#: ../../bootlook.pm_.c:91
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Monitor de Categorização NewStyle"
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Opções/Teste"
+#: ../../bootlook.pm_.c:92
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Monitor NewStyle"
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+#: ../../bootlook.pm_.c:93
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitor Tradicional"
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ajuda/_Acerca de..."
+#: ../../bootlook.pm_.c:94
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Monitor Tradicional Gtk+"
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+#: ../../bootlook.pm_.c:95
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Iniciar Aurora no arranque"
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../bootlook.pm_.c:100
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Modo lilo/grub"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:102
+#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Bem-Vindo ao utilitário de Partilha da Ligação à Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Clique em ``Ok'' se quer executar o Assistente de Configuração."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modo de marcação"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-#, fuzzy
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitor"
+"Está correntemente a usar %s como Gestor de Arranque.\n"
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Alterar Monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Executar Aurora no arranque"
+#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
+#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
+#: ../../bootlook.pm_.c:108
msgid "Boot mode"
msgstr "Modo de arranque"
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm_.c:136
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
+
+#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Executar o X-Window na inicialização"
+msgstr "Iniciar o X-Window na inicialização"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Não, eu não quero autologin"
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
+#: ../../bootlook.pm_.c:145
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autologin com este (utilizador, ambiente de trabalho)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo do sistema"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Por omissão"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
+#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
+#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
+#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
+#: ../../standalone/draknet_.c:644
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
+#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
+#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
+#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
+#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "não possível abrir /etc/inittab para leitura: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "não possível abrir /etc/sysconfig/autologin para leitura: $!"
+#: ../../bootlook.pm_.c:224
+#, c-format
+msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
+msgstr "não possível abrir /etc/inittab para leitura: %s"
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
+#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "A Instalação do LILO falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmontar"
+#: ../../common.pm_.c:93
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formatar"
+#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#: ../../common.pm_.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../../common.pm_.c:109
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Ponto de Montagem"
+#: ../../common.pm_.c:111
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Escrever /etc/fstab"
+#: ../../common.pm_.c:113
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Alternar para modo perito"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Alternar para modo normal"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Leia com atenção!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Restaurar do ficheiro"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:103
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
+"suficiente)\n"
+"no início do disco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Guardar no ficheiro"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
+#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:159
msgid "Wizard"
msgstr "Assistente"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Restaurar da disquete"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:181
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Guardar em disquete"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Fila remota"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar tudo"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
+msgid "Mount point"
+msgstr "Ponto de Montagem"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Formatar tudo"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:209
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto alocar"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
+#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Choose action"
+msgstr "Escolher acção"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
+"Tem uma partição FAT grande \n"
+"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n"
+"Sugiro que redimensione primeiro a partição\n"
+"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Anular"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Please click on a media"
+msgstr "Por favor clique numa partição"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please click on a button above\n"
+"\n"
+"Or use \"New\""
+msgstr "Por favor clique numa partição"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Escrever a tabela de partições"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:244
+msgid "Use \"New\""
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "falhou ao montar"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
+#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
+#: ../../services.pm_.c:161
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
+#: ../../diskdrake.pm_.c:400
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistema de ficheiros:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:423
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
+#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
+#, c-format
msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Tem uma partição FAT grande \n"
-"(normalmente utilizada pelo MicroSoft Dos/Windows.)\n"
-"Sugiro que redimensione primeiro a partição\n"
-"(clique nela, depois clique em \"Redimensionar\")"
+"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
+"perdidos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Por favor faça primeiro uma cópia de segurança dos seus dados"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Leia com atenção!"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Mount options"
+msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:507
+msgid "Various"
msgstr ""
-"Se planear usar aboot, lembre-se de deixar espaço livre (2048 sectores é "
-"suficiente)\n"
-"no início do disco"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
+#: ../../diskdrake.pm_.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Removable media"
+msgstr "Automontagem de Médias Amovíveis"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Change type"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Ponto de montagem: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+msgid "Scanning available nfs shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
+msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
+msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inicial: sector: %s\n"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
+msgid "Shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:615
+msgid "Scanning available samba shared resource"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
+#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sectores"
+msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Escolher acção"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatado\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Criar uma nova partição"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Não formatado\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montado\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Alternar para modo perito"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Alternar para modo normal"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Ficheiro(s) loopback: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
+msgid "Undo"
+msgstr "Anular"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partição de arranque por omissão\n"
-" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Nível %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem guardar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Discos RAID %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Quer testar a configuração?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto alocar"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+msgid "Clear all"
+msgstr "Limpar tudo"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Detecção de discos rígidos"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
+msgid "Not enough space for auto-allocating"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas as partições primárias estão usadas"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Eu não posso adicionar mais nenhuma partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"\n"
-"É provável que esta partição seja\n"
-"uma partição Driver, não lhe\n"
-"deve mexer.\n"
+"Para ter mais partições, por favor elimine uma para poder criar uma partição "
+"extendida"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automontagem de Médias Amovíveis"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione ficheiro"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"\n"
-"Esta é uma partição especial\n"
-" Bootstrap serve para o \n"
-"duplo arranque do seu sistema.\n"
+"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
+"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Por favor clique numa partição"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamanho: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Insira uma disquete no drive\n"
+"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Discos LVM %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Mostrar informação"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "no barramento %d id %d\n"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Montar"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
+msgid "Format"
+msgstr "Formatar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
msgid "Add to RAID"
msgstr "Adicionar ao RAID"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Remover do RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modificar RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
msgid "Add to LVM"
msgstr "Adicionar ao LVM"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Remover do RAID"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Remover do LVM"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar RAID"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Escolher acção"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Criar uma nova partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector inicial: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamanho em MB: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Ponto de montagem: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferência: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Alterar tipo de partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
+"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+msgid "Resizing"
+msgstr "A redimensionar"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Esta partição não é redimensionável"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolha o novo tamanho"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
+#, fuzzy
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Tamanho em MB: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual disco quer mover?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Para qual sector quer mover?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving"
+msgstr "A mover"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "A mover partição..."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
+msgid "new"
+msgstr "novo"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Nome do LVM?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Nome real"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "O ficheiro já é utilizado por outro loopback, escolha outro"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
+msgid "level"
+msgstr "nível"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamanho do bloco"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Que tipo de particionamento?"
+
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1518,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Ou usa o LILO e ele não funcionará, ou você não usa o LILO e não precisará "
"de /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -1531,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"Se quer usar o gestor de arranque LILO, tenha cuidado em adicionar uma "
"partição /boot."
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
@@ -1541,282 +1748,241 @@ msgstr ""
"Nenhum gestor de arranque não consegue acedê-lo sem uma\n"
"partição /boot. Tenha o cuidado de adicionar uma partição /boot"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após alterar o tipo de partição %s, todos os dados desta partição serão "
-"perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem guardar"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Alterar tipo de partição"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?"
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Não posso remover a definição do ponto de montagem enquanto \n"
-"a partição for usada para loopback. Remova o loopback primeiro"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
msgid "Formatting"
msgstr "A formatar"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "A formatar o ficheiro loopback %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A formatar a partição %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Após formatar todas as partições,"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "todos os dados nessas partições serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual disco quer mover?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sector"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Hide files"
+msgstr "mkraid falhou"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Para qual sector quer mover?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "A mover"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contain some data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "A mover partição..."
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A tabela de partições do drive %s vai ser escrita no disco!"
+msgid "Copying %s"
+msgstr ""
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Precisará re-arrancar antes que as modificações tenham efeito"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Resolução: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A computar limites do sistema de ficheiros FAT"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "A redimensionar"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apenas um palpite)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Esta partição não é redimensionável"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Deveria fazer uma cópia de segurança de todos os dados nesta partição"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Após redimensionar a partição %s, todos os dados da partição serão perdidos"
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inicial: sector: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Escolha o novo tamanho"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Criar uma nova partição"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cilindro %d ao cilindro %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Sector inicial: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatado\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamanho em MB: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Não formatado\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferência: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr "Ficheiro(s) loopback: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partição de arranque por omissão\n"
+" (para arranque do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome do ficheiro loopback: "
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nível %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "O ficheiro já é utilizado por outro loopback, escolha outro"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Utilizá-lo?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione ficheiro"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition, you should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"A tabela de partições de segurança não tem o \n"
-"mesmo tamanho. Continuar mesmo assim?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+"\n"
+"É provável que esta partição seja\n"
+"uma partição Driver, não lhe\n"
+"deve mexer.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Insira uma disquete no drive\n"
-"Todos os dados na disquete serão perdidos"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentando resgatar tabela de partições"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "nível"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "tamanho do bloco"
+"\n"
+"Esta é uma partição especial\n"
+" Bootstrap serve para o \n"
+"duplo arranque do seu sistema.\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar a"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "novo"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar a"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
+msgid "Info: "
+msgstr "Informação: "
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome do LVM?"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr ""
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recuperar tabela de partições"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "no barramento %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
+#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Opções: %s"
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
+#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
+#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatação de %s falhou"
-#: ../../fs.pm_.c:143
+#: ../../fs.pm_.c:506
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Não sei como formatar %s no tipo %s"
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:568
+msgid "mount failed"
+msgstr "falhou ao montar"
+
+#: ../../fs.pm_.c:588
+#, c-format
+msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "mount failed: "
msgstr "falhou ao montar: "
-#: ../../fs.pm_.c:242
+#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "erro a desmontar %s: %s"
@@ -1829,41 +1995,44 @@ msgstr "simples"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
+#: ../../fsedit.pm_.c:461
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Não pode usar JFS em partições menores que 16MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:462
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Não pode usar ReiserFS em partições menores que 32MB"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Montagens circulares %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:476
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Não pode usar LVM Logical Volume para o ponto de montagem %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:478
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Esta directoria deveria permanecer dentro do sistema de ficheiros root"
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
+#: ../../fsedit.pm_.c:480
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2, reiserfs) para este "
"ponto de montagem\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
+#: ../../fsedit.pm_.c:596
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
+#: ../../fsedit.pm_.c:681
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1871,1542 +2040,1002 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistemas de ficheiros. Por favor verifique no hardware a causa deste problema"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:704
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Não tem partições!"
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr ""
-"Por favor escolha o seu idioma preferido para a instalação e utilização do "
-"sistema."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
+#: ../../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
+"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
+"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
+"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
+"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
+"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
+"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
+"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+"\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
+"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
+"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
+"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
+"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
+"- after all, your files are at risk.\n"
+"\n"
+"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
+"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default)."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:41
+msgid ""
+"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
+"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
+"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
+"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Precisa de aceitar os termos da licença acima para continuar a instalação.\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
-"Por favor clique em \"Aceitar\" se concordar com ela.\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
-"\n"
-"Por favor clique em \"Recusar\" se não concorda com ela. A instalação será "
-"cancelada sem modificar a sua configuração\n"
-"actual."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Escolha o teclado correspondente ao seu na lista acima"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:25
+#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
+"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
+"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
-"Se desejar, outros idiomas (além do que escolheu\n"
-"no início da instalação) estarão disponíveis após a instalação, por favor "
-"escolha-os\n"
-"na lista acima. Se os quiser todos, precisa apenas seleccionar \"Todos\"."
-#: ../../help.pm_.c:30
+#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
+"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
+"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
+"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
+"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
+"select\n"
+"one or more of the corresponding groups.\n"
"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
+" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
+"the\n"
+"desired group(s).\n"
"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
+" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
+"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
+"installed on the machine.\n"
"\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical workstation!\n"
"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
"\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
+"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
msgstr ""
-"Por favor escolha \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior do "
-"Linux-Mandrake\n"
-"instalado ou se deseja utilizar vários sistemas operativos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Por favor escolha \"Actualizar\" se desejar actualizar uma versão instalada "
-"do Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos "
-"seguintes níveis para instalar\n"
-"ou actualizar o seu Linux-Mandrake:\n"
-"\n"
-"\t* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A "
-"instalação será \n"
-"\t fácil e serão feitas apenas algumas perguntas.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Personalizado: se estiver familiarizado com o GNU/Linux, pode escolher o "
-"uso primário (estação, \n"
-"\t servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Responderá a mais perguntas "
-"do que na classe de instalação\n"
-"\t \"Recomendada\", precisa então de saber com o GNU/Linux funciona para "
-"poder escolher esse nível.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta "
-"classe. Como \n"
-"\t na classe \"Personalizado\", poderá escolher o uso primário (estação, "
-"servidor, desenvolvimento)\n"
-"\t Tenha muito cuidado antes de escolher esta classe. Poderá fazer uma "
-"instalação bastante personalizada.\n"
-"\t As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver "
-"conhecimento sobre GNU/Linux.\n"
-"\t Não escolha esta classe se não souber o que está a fazer."
-#: ../../help.pm_.c:56
+#: ../../help.pm_.c:115
msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
+"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
+"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
+"groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
+"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
+"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
+"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
+"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
+"of coffee.\n"
"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Seleccione:\n"
-"\n"
-" - Personalizado: Se está suficientemente familiarizado GNU/Linux, pode "
-"então escolher\n"
-" a utilidade primária para esta máquina. Veja detalhes abaixo.\n"
+"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
+"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
+"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
+"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default. !!\n"
"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
+"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
+"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
-" - Perito: Pressupõe que está bastante familiarizado com o GNU/Linux e "
-"quer\n"
-" executar um instalação altamente personalizada. Quanto tipo de "
-"instalação\n"
-" \"Personalizada\", terá a possibilidade de escolher a utilidade deste "
-"sistema.\n"
-" Mas por favor, NÃO ESCOLHA ESTA A NÃO SER QUE SAIBA O QUE ESTÁ A FAZER!"
+"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
+"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
+"a floppy."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:68
+#: ../../help.pm_.c:151
msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
+"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
+"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
+"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
+"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
+"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
+"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
+"(Ethernet).\n"
"\n"
+"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
+"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+"administrator.\n"
"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
+"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
+"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
+"use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
+"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
+"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Agora deve definir a utilização de sua máquina. As escolhas são:\n"
-"\n"
-"\t* Estação de Trabalho: esta é a escolha ideal se pretende usar a sua "
-"máquina basicamente para uso diário, no\n"
-"\t escritório ou em casa.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Desenvolvimento: se pretende usar a sua máquina primariamente para "
-"desenvolver software, esta é uma boa escolha.\n"
-"\t Terá instalado todo os programas necessários para compilar, depurar e "
-"editar código fonte,\n"
-"\t ou criar pacotes de software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Servidor: se pretende usar esta máquina como servidor, esta é uma boa "
-"escolha. Tanto como servidor de\n"
-"\t ficheiros (NFS ou SMB), de impressão (estilo Unix ou Microsoft Windows), "
-"um servidor de autenticação (NIS), um\n"
-"\t banco de dados e assim por diante. Como tal, não espere que acessórios "
-"(KDE, GNOME, etc) sejam instalados."
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm_.c:172
msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
+"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
+"Here are presented all the services available with the current\n"
+"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
+"needed at boot time.\n"
"\n"
+"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
+"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
+"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
+"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
msgstr ""
-"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
-"um adaptador SCSI e souber qual driver a utilizar, ele será instalado\n"
-"automaticamente\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou um PCI SCSI que\n"
-"DrakX não reconhece, será questionado sobre se algum adaptador SCSI existe "
-"no seu\n"
-"sistema. Se não existirem adaptadores, pode clicar em \"Não\". Se clicar em\n"
-"\"Sim\", uma lista de drivers aparecerá para que possa escolher o seu\n"
-"adaptador.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará \n"
-"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o "
-"hardware\n"
-"para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se não, precisará definir as opções para o driver. Por favor veja o Guia do "
-"Utilizador\n"
-"(capítulo 3, secção \"Recolhendo informações sobre o seu hardware) para "
-"dicas sobre\n"
-"como descobrir essas informações na documentação do hardware, no Web site\n"
-"do fabricante (se tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n"
-"(se o tiver no seu sistema)."
-#: ../../help.pm_.c:108
+#: ../../help.pm_.c:188
msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
+"local time according to the time zone you selected."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:160
+#: ../../help.pm_.c:192
msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
+"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
+"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
+"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
+"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
+"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
+"about this wizard.\n"
"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
+"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
+"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
+"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
+"seconds, restoring the screen."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:224
+#: ../../help.pm_.c:212
msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
+"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
+"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
+"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
+"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
+"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
+"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
+"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
+"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
+"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:258
+#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
msgstr ""
-"Escolha o disco rígido que quer apagar para instalar\n"
-"o Linux-Mandrake. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes serão\n"
-"perdidos e não poderão ser recuperados."
-#: ../../help.pm_.c:263
+#: ../../help.pm_.c:231
msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
+"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
+"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
+"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
+" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
+"(MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
+"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
+"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
+"disk,\n"
+"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+"password, or any other reason.\n"
+"\n"
+"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
+"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
+"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+"the whole disk."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:273
+#: ../../help.pm_.c:255
msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
+"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
+"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
+"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
+"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
+"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
+"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
+"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
+"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
+"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
+"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
+"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
+"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
"\n"
+"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+"install your Linux system.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
+"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+"available:\n"
"\n"
+" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
+"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
+"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
+"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this "
+"procedure,\n"
+"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
+"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
+"store your data or to install new software.\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
+"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
+" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Por favor seja paciente. Essa operação pode demorar vários minutos."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
+#: ../../help.pm_.c:319
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
+"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
+"step (and only this one) remains interactive.\n"
"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
+" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
+"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
+"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
+"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:335
+#: ../../help.pm_.c:350
msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Pode agora seleccionar o grupo de pacotes que \n"
-"desejar instalar ou actualizar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"O DrakX verificará se tem espaço suficiente para os instalar.Se não,\n"
-"tiver será avisado. Se quiser continuar mesmo assim, poderá proceder à\n"
-"instalação de todos os grupos seleccionados, mas alguns grupos de menor\n"
-"interesse não serão instalados. No fim da lista pode seleccionar \n"
-"a opção \"Selecção individual de pacotes\"; neste caso poderá navegar\n"
-"entre mais de 1000 pacotes..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Agora pode seleccionar individualmente todos os\n"
-"pacotes que deseja instalar.\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"any of them.\n"
"\n"
-"Pode expandir ou encolher a árvore clicando na opção no canto esquerdo da\n"
-"janela de pacotes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Se quiser ver os pacotes em ordem alfabética, clique no ícone\n"
-"\"Alternar entre organização plana ou em grupo\".\n"
+"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
+"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"Se não quer ser avisado acerca das dependências, clique em \"Dependências\n"
-"Automáticas\". Se fizer isto, tome em atenção que ao eliminar a selecção de "
-"um pacote pode silenciosamente \n"
-"eliminar a selecção de outros pacotes que dependem dele."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disc."
msgstr ""
-"Se tiver todos os CDs da lista acima, clique em Ok. Se não tiver \n"
-"nenhum desses CDs, clique em Cancelar. Se apenas alguns CDs estiverem,\n"
-"em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-#: ../../help.pm_.c:369
+#: ../../help.pm_.c:376
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
+"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
+"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
-"O seu novo sistema operativo Linux-Mandrake está ser instalado\n"
+"O seu novo sistema operativo Mandrake Linux está ser instalado\n"
"Essa operação deve demorar algumas minutos (isso depende do tamanho que\n"
"escolheu para instalar e a velocidade do seu computador).\n"
"\n"
"\n"
"Por favor seja paciente."
-#: ../../help.pm_.c:377
+#: ../../help.pm_.c:384
msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
+"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
+"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
+"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
+"\"Accept\" button."
msgstr ""
-"Agora pode testar seu rato. Use os botões e a roda para\n"
-"verificar se as configurações estão correctas. Se não estiverem, pode "
-"clicar\n"
-"em \"Cancelar\" e escolher outro driver."
-#: ../../help.pm_.c:382
+#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
+"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
+"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
+"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
+"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
+"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Por favor seleccione a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n"
-"no MS Windows é chamada ttyS0 no GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:386
+#: ../../help.pm_.c:401
msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
+"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
+" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
+"drive.\n"
"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Se deseja ligar o seu computador à Internet ou\n"
-"à uma rede local, escolha a opção correta. Por favor ligue o seu dispositivo "
-"antes\n"
-"de escolher a opção correta para deixar o DrakX o detectar automaticamente.\n"
+" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
"\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
+"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
+"can fail.\n"
"\n"
-"Se não tiver nenhuma ligação à Internet ou a uma rede local, escolha\n"
-"\"Desactivar rede\".\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
+" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
+"load your initial partitions table.\n"
"\n"
-"Se desejar configurar sua rede depois da instalação ou se tiver terminado\n"
-"de configurar sua ligação à rede, escolha \"Pronto\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
+"your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+"partitioning.\n"
"\n"
+" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
+"previously saved partition table from floppy disk.\n"
"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Nenhum modem foi detectado. Por favor escolha a porta série a que o seu "
-"modem está ligado.\n"
+" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
+"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
+"perform this step.\n"
"\n"
+" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disc.\n"
"\n"
-"Nota, a primeira porta série (chamada \"COM1\" no Microsoft Windows)\n"
-"é chamada \"ttyS0\" no Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Pode agora configurar as opções de marcação telefónica . Se \n"
-"não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar, as informações corretas "
-"podem\n"
-"ser obtidas no seu Provedor de Internet. Se não digitar o DNS \n"
-"(nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o seu Provedor de "
-"Internet\n"
-"na hora da ligação."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Se o seu modem for um modem externo, por favor ligue agora para o DrakX o "
-"detectar automaticamente."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Por favor ligue o seu modem e escolha o modem correcto."
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Se não tem certeza se as informações acima\n"
-"estão correctas ou se não sabe ou não tem certeza sobre o que colocar,\n"
-"as informações correctas podem ser obtidas com o seu Provedor de Internet. "
-"Se \n"
-"não digitar o DNS (nome do servidor) aqui, essa informação será obtida com o "
-"seu\n"
-"Provedor de Internet na hora da ligação."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Agora pode entrar com o nome do host, se necessário. Se \n"
-"não tem certeza sobre o que colocar, a informação correta pode ser obtida\n"
-"com o seu provedor."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Pode agora colocar o nome do seu host, se necessário.\n"
-" Se não sabe sobre o que colocar, pergunte ao administrador da rede."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Pode agora colocar o nome do 'host', se necessário.\n"
-"Se não sabe ou não tem certeza, deixe em branco."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Agora pode entrar com as opções marcação da ligação. Se não tem certeza "
-"sobre\n"
-"o que colocar, a informação correcta pode ser obtida com o seu provedor."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Se irá usar proxies, por favor configure agora. Se não sabe se\n"
-"irá usar proxies, pergunte ao seu administrador de rede ou ao seu provedor."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Pode instalar o pacote criptográfico se sua ligação com a Internet foi\n"
-"configurada correctamente. Primeiro, escolha um 'mirror' de onde deseja "
-"descarregar\n"
-"os pacotes e após isso, seleccione os pacotes a serem instalados.\n"
-" \n"
-"\n"
-"Note que deve escolher o 'mirror' (espelho) e pacotes criptográfico de\n"
-"acordo com a sua legislação."
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Agora pode escolher o seu fuso horário de acordo com onde vive."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
+#: ../../help.pm_.c:460
msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
+"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
+"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux gere o tempo em GMT (Tempo do \n"
-"Meridiano de Greenwich), e o converte de acordo com a zona de fuso \n"
-"horário que seleccionou.\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-"Se usar o Microsoft Windows neste computador, escolha \"Não\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
+#: ../../help.pm_.c:491
+msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""
-"Pode configurar uma impressora local (ligada ao seu computador),\n"
-"ou remota (acessível via uma rede Unix, Netware ou Microsoft Windows)."
-#: ../../help.pm_.c:496
+#: ../../help.pm_.c:494
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
+"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
+"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
+"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
+"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
+"existing system.\n"
"\n"
+"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
+"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
+"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
+"installed version of Mandrake Linux.\n"
"\n"
+"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
+"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
+" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
+"asked a few questions.\n"
"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
+" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
+"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
+"this unless you know what you are doing."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
+"Por favor escolha \"Instalar\" caso não exista nenhuma versão anterior do "
+"Mandrake Linux\n"
+"instalado ou se deseja utilizar vários sistemas operativos.\n"
"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
"\n"
+"Por favor escolha \"Actualizar\" se desejar actualizar uma versão instalada "
+"do Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
+"Dependendo do seu conhecimento sobre GNU/Linux, você pode escolher um dos "
+"seguintes níveis para instalar\n"
+"ou actualizar o seu Mandrake Linux:\n"
"\n"
+"* Recomendado: se nunca instalou um sistema GNU/Linux escolha esse. A "
+"instalação será \n"
+" fácil e serão feitas apenas algumas perguntas.\n"
"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
+"* Personalizado: se estiver familiarizado com o GNU/Linux, pode escolher o "
+"uso primário (estação, \n"
+" servidor, desenvolvimento) do seu sistema. Responderá a mais perguntas do "
+"que na classe de instalação\n"
+" \"Recomendada\", precisa então de saber com o GNU/Linux funciona para "
+"poder escolher esse nível.\n"
"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
"\n"
+"* Perito: se tem um bom conhecimento sobre o GNU/Linux, pode escolher esta "
+"classe. Como \n"
+" na classe \"Personalizado\", poderá escolher o uso primário (estação, "
+"servidor, desenvolvimento)\n"
+" Tenha muito cuidado antes de escolher esta classe. Poderá fazer uma "
+"instalação bastante personalizada.\n"
+" As respostas a algumas questões que podem ser difíceis se não tiver "
+"conhecimento sobre GNU/Linux.\n"
+" Não escolha esta classe se não souber o que está a fazer."
+
+#: ../../help.pm_.c:521
+msgid ""
+"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
+"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
+"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:548
+#: ../../help.pm_.c:534
msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
+"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+"will install the language-specific files for system documentation and\n"
+"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
+"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
+"additional locales click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:573
+#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
+"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
+"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
+"PS/2, serial or USB mouse.\n"
"\n"
+"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+"type from the list provided.\n"
"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
+"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
+"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
+"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
+"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
-"A sua impressora não foi detectada. Por favor digite o nome do dispositivo "
-"ao\n"
-"qual está ligada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nota, a maioria das impressoras estão ligadas à primeira porta paralela.\n"
-"Tem o nome de \"/dev/lp0\" no GNU/Linux e \"LPT1\" no MicrosoftWindows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Agora deve seleccionar sua impressora da lista acima."
-#: ../../help.pm_.c:584
+#: ../../help.pm_.c:560
msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
-"Por favor seleccione as opções correctas de acordo com a sua impressora.\n"
-"Por favor verifique a documentação dela se não sabe o que escolher aqui.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Poderá testar a sua configuração no próximo passo e será capaz de a "
-"modificar se não estiver a funcionar correctamente."
-#: ../../help.pm_.c:591
+#: ../../help.pm_.c:564
msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
+"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
+"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
+"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Agora deve indicar a senha root do seu sistema Linux-Mandrake.\n"
-"A senha deve ser introduzida duas vezes para verificar se as senhas\n"
-"introduzidas são idênticas.\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
+"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
-"Root é o administrador do sistema, e é o único utilizador que pode "
-"modificar\n"
-"a\n"
-"configuração do sistema. Então escolha a senha com cuidado\n"
-"Uso não-autorizado da conta root pode ser extremamente perigoso\n"
-"para à integridade\n"
-"do sistema, para os seus dados, e outros sistemas a ele ligados.\n"
-"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
+"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-"A senha deve ser uma mistura de caracteres alfa-numéricos com no mínimo 8\n"
-"caracteres. Ela nunca deve ser anotada.\n"
+"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
+"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
+"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
+"network administrator.\n"
"\n"
-"Não crie uma senha muito grande ou muito complicada, tem que ser capaz\n"
-"de lembrar dela sem muita dificuldade."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"Para ter um sistema mais seguro, deve escolher \"Usar ficheiro shadow\"\n"
-"e \"Usar senhas MD5\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
+"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
-"Se a sua rede usa NIS, seleccione \"Usar NIS\". Se não sabe, pergunte\n"
-"ao seu administrador de rede."
-#: ../../help.pm_.c:617
+#: ../../help.pm_.c:600
msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
+"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
+"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
+" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
+"boot\n"
+"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one;\n"
"\n"
+"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Agora pode criar uma ou mais contas de utilizadores \"normais\"\n"
-"por oposição à conta \"privilegiada\" do root. Pode criar uma\n"
-"ou mais contas para cada pessoa que quer permitir que use este\n"
-"computador. Note que cada conta de utilizador tem suas próprias "
-"preferências\n"
-"(ambiente gráfico, configuração de programas, etc.) e a sua própria\n"
-"\"directoria pessoal\" que é o local onde essas preferências irão ser\n"
-"guardadas.\n"
+" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-"Em primeiro lugar, crie uma conta para si! Mesmo que seja o único "
-"utilizador\n"
-"da máquina, NÃO pode entrar como root para o uso diário deste sistema:\n"
-"é um risco muito grande. Pode deixar o sistema defeituoso por erro de "
-"digitação\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+"interface.\n"
"\n"
-"Além do mais, deve entrar no sistema usando a conta de utilizador\n"
-"que criou aqui, e entrar como root apenas e somente para propósitos de\n"
-"manutenção e administração."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"A criação de uma disquete de arranque é altamente recomendada.\n"
-"Se não conseguir arrancar o seu computador, é a única maneira\n"
-"de resgatar o seu sistema sem ter que o reinstalar."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
+"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Precisa indicar onde deseja guardar a \n"
-"informação necessária para arrancar o GNU/Linux.\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
+"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
+"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
+"options. !!\n"
"\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
-"A não ser que saiba exactamente o que está fazer, escolha \"Primeiro\n"
-"sector do drive (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
+"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
+"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
+"\n"
+"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
+"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
+"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
+"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
+"on to the next installation step."
msgstr ""
-"A não ser que saiba especificamente o contrário, a escolha comum é\n"
-"\"/dev/hda\" (disco IDE mestre do canal primário) ou \"/dev/sda\" (primeiro "
-"disco SCSI)."
-#: ../../help.pm_.c:653
+#: ../../help.pm_.c:647
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
+"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
+"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:658
+msgid ""
+"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
+"to GNU/Linux.\n"
"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
+"(MBR)\"."
msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
+"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
+"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
+" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
+"a\n"
+"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
+"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
+"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
+"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
+"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+"\n"
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
+"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
+"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
+"networks."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm_.c:693
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
+"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
+"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
+"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
+"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
+"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
+"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
+"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
+"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
+"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
+"usually works well.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
+"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
+"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
+"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
+"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
+"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
+"on your system)."
+msgstr ""
+"DrakX tentará localizar adaptadores PCI SCSI. Se o DrakX encontrar\n"
+"um adaptador SCSI e souber qual driver a utilizar, ele será instalado\n"
+"automaticamente\n"
"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
+"Se não possuir adaptadores SCSI, um adaptador ISA SCSI ou um PCI SCSI que\n"
+"DrakX não reconhece, será questionado sobre se algum adaptador SCSI existe "
+"no seu\n"
+"sistema. Se não existirem adaptadores, pode clicar em \"Não\". Se clicar em\n"
+"\"Sim\", uma lista de drivers aparecerá para que possa escolher o seu\n"
+"adaptador.\n"
"\n"
"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
+"Se tem que especificar manualmente o seu adaptador, DrakX perguntará \n"
+"se quer especificar opções para ele. Pode deixar que o DrakX examine o "
+"hardware\n"
+"para descobrir as opções. Isso normalmente funciona bem.\n"
"\n"
"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
+"Se não, precisará definir as opções para o driver. Por favor veja o Guia do "
+"Utilizador\n"
+"(capítulo 3, secção \"Recolhendo informações sobre o seu hardware) para "
+"dicas sobre\n"
+"como descobrir essas informações na documentação do hardware, no Web site\n"
+"do fabricante (se tiver acesso à Internet) ou no Microsoft Windows\n"
+"(se o tiver no seu sistema)."
-#: ../../help.pm_.c:697
+#: ../../help.pm_.c:720
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
+"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
+"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
+"prompt\n"
+"to select this boot option.\n"
"\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
+" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
"\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
+"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
+"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
+"Here, you can override this option.\n"
"\n"
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
+"selections."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:738
+#: ../../help.pm_.c:765
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
+"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
+"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
+"to choose the correct parameters.\n"
"\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
+" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
+"prompt.\n"
"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
+"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
+"hold this information.\n"
"\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected.\n"
"\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
+"Open\n"
+"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"SILO é um Carregador de arranque para SPARC: é capaz de\n"
-"de arrancar tanto o GNU/Linux como qualquer outro sistema\n"
-"operativo instalado. Normalmente, estes sistemas são detectados e\n"
-"instalados correctamente. Se este não for o caso, pode adicionar\n"
-"entradas manualmente neste ecrã. Cuidado ao escolher os parâmetros "
-"correctos.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pode também não dar acesso a esses sistemas operativos a\n"
-"ninguém, neste pode eliminar as entradas correspondentes. Mas \n"
-"precisará de uma disquete de arranque para os poder utilizar!"
-#: ../../help.pm_.c:805
+#: ../../help.pm_.c:798
msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
+"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
+"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
+" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
+"button to change it if necessary.\n"
"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"As principais opções do SILO são:\n"
-" - Instalação do carregador de arranque: Indique onde quer colocar\n"
-" a informação necessária para entrar no GNU/Linux. A não ser que\n"
-"saiba o que faz, escolha \"Primeiro sector do drive (MBR)\".\n"
-"\n"
+" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
+"click on the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-" - Tempo de espera antes do arranque padrão: Especifica o tempo em décimos\n"
-"de segundo que o carregador de arranque deve esperar antes de entrar\n"
-"na primeira imagem. Isso é útil em sistemas que fazem o arranque\n"
-"imediato do disco rígido antes de activar o teclado. O carregador de\n"
-"arranque não irá esperar se \"delay\" for omitido ou com o\n"
-"valor zero."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
+"the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard.\n"
"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Agora tem de configurar o X Window System, que é o centro\n"
-"do Interface Gráfica do GNU/Linux (Linux GUI). Para isso, deve\n"
-"configurar sua placa de vídeo e monitor. A maioria destes passos\n"
-"são automáticos, pode ser que o seu trabalho seja apenas\n"
-"o de verificar o que foi feito e aceitar as configurações :)\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
-"Quando a configuração acabar, o X será reiniciado (a não ser que\n"
-"peça ao Drakx para o não fazer) para verificar se as configurações\n"
-"estão correctas. Se elas não o satisfizerem pode alterar estas \n"
-"configurações quantas vezes forem necessárias."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated to it."
msgstr ""
-"Se algo estiver errado na configuração do X, use estas opções para \n"
-"configurar correctamente o X Window System."
-#: ../../help.pm_.c:835
+#: ../../help.pm_.c:827
msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
+"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
+"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
+"recoverable!"
msgstr ""
-"Se preferir o login gráfico, seleccione \"Sim\". Caso contrário,\n"
-"escolha \"Não\"."
-#: ../../help.pm_.c:839
+#: ../../help.pm_.c:832
msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
+"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:844
+#: ../../install2.pm_.c:114
+#, c-format
msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
+"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
msgstr ""
-"O seu sistema arrancará novamente.\n"
-"\n"
-"Após reiniciar, o seu novo sistema Linux Mandrake iniciará automatica-\n"
-"mente. Se quiser arrancar outro sistema operativo existente,\n"
-"leia por favor as instruções adicionais."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Escolha a seu idioma"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Seleccione a classe da instalação"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detecção de discos rígidos"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configurar rato"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Escolha o seu teclado"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Configurar sistemas de ficheiros"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatar partições"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalar sistema"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Especificar senha do root"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Adicionar um utilizador"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configurar rede"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configurar serviços"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Criar um disco de arranque"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalar carregador de arranque"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configurar X"
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Sair da instalação"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:421
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3420,21 +3049,31 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
+"Seleccionou o(s) seguinte(s) servidor(es): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Estes servidores são activados por omissão. Não possuem nenhum problema\n"
+"de segurança conhecido, mas algum novo pode ser encontrado. Neste caso, "
+"certifique-se \n"
+"da sua actualização logo que possível.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Deseja mesmo instalar estes servidores?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:433
+#: ../../install_any.pm_.c:457
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar 'broadcast' sem algum domínio NIS"
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
+#: ../../install_any.pm_.c:793
+#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insira uma disquete formatada tipo FAT no drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete no drive %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:680
+#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Esta disquete não está formatada no tipo FAT "
+msgstr ""
-#: ../../install_any.pm_.c:690
+#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -3442,30 +3081,20 @@ msgstr ""
"Para usar esta selecção guardada de pacotes, arranque a instalação com "
"``linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro $f"
+#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
+#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
+#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
+#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
+#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Por favor teste o rato"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Para activar o rato,"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOVA SUA RODA!"
-
#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
@@ -3475,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietários'' \n"
"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
+#: ../../install_interactive.pm_.c:44
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -3485,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
+#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Tem que ter uma partição swap"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -3499,55 +3128,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar mesmo assim?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
+#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
+#, fuzzy
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tem que ter uma partição swap"
+
+#: ../../install_interactive.pm_.c:76
msgid "Use free space"
msgstr "Usar espaço livre"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
+#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar as novas partições"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
+#: ../../install_interactive.pm_.c:86
msgid "Use existing partition"
msgstr "Usar a partição existente"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
+#: ../../install_interactive.pm_.c:88
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_interactive.pm_.c:95
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_interactive.pm_.c:98
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Qual partição que quer usar para o Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolha os tamanhos"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
+#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição root em MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
+#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
+#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Qual partição que quer redimensionar?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Computando limites do sistema de ficheiros do Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
+#: ../../install_interactive.pm_.c:119
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -3556,12 +3190,12 @@ msgstr ""
"O redimensionador de FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
"ocorreu o seguinte erro: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_interactive.pm_.c:122
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"A sua partição Windows está muito fragmentada, corra primeiro o ``defrag''"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -3579,21 +3213,21 @@ msgstr ""
"então reiniciar a instalação. Também deveria fazer backup dos seus\n"
"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
+#: ../../install_interactive.pm_.c:132
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Quanto de espaço quer deixar para o windows em"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
+#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partição %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+#: ../../install_interactive.pm_.c:139
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
+#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
@@ -3601,33 +3235,33 @@ msgstr ""
"Não existem partições FAT para redimensionar ou para usar como loopback (ou "
"não existe espaço suficiente)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Apagar o disco inteiro"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
+#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Remover Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
+#: ../../install_interactive.pm_.c:163
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tem mais de um disco rígido, em qual deles quer instalar o linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_interactive.pm_.c:166
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Todas as partições existentes e os dados nelas contidos serão perdidos %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
+#: ../../install_interactive.pm_.c:174
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
+#: ../../install_interactive.pm_.c:178
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
+#: ../../install_interactive.pm_.c:181
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -3636,28 +3270,28 @@ msgstr ""
"Pode agora particionar %s.\n"
"Quando terminar, não esqueça de guardar usando `w'"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_interactive.pm_.c:210
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Não tem espaço livre suficiente na sua partição Windows"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
+#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Não consigo encontrar espaço para instalação"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
+#: ../../install_interactive.pm_.c:230
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "O particionamento falhou: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
+#: ../../install_interactive.pm_.c:241
msgid "Bringing up the network"
msgstr "A ligar a rede"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
+#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "Bringing down the network"
msgstr "A desligar a rede"
@@ -3669,12 +3303,12 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
"Continue a seu próprio risco."
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
+#: ../../install_steps.pm_.c:207
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
+#: ../../install_steps.pm_.c:384
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -3686,16 +3320,16 @@ msgstr ""
"Verifique o cdrom num computador instalado usando \"rpm -qpl Mandarke/RPMS/*."
"rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
+#: ../../install_steps.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo à %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
+#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
@@ -3709,32 +3343,32 @@ msgstr "Escolha o tamanho que deseja instalar"
msgid "Total size: "
msgstr "Tamanho total:"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versão: %s\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Tamanho: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que deseja instalar"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
@@ -3742,7 +3376,7 @@ msgstr "A instalar"
msgid "Please wait, "
msgstr "Por favor aguarde, "
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
@@ -3751,21 +3385,21 @@ msgid "Total time "
msgstr "Tempo total "
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Preparing installation"
msgstr "A preparar a instalação"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "A instalar pacote %s"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
@@ -3773,31 +3407,35 @@ msgstr "Houve um erro na ordenação dos pacotes:"
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Usar a configuração existente para o X11?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Seu sistema está com poucos recursos. Pode ter algum problema na\n"
-"instalação do Linux-Mandrake. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
+"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, pode tentar instalar usando "
"o\n"
"modo texto. Para isso, prima `F1' no quadro de inicialização e escreva "
"`text'."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
+msgid "Install Class"
+msgstr "Classe de Instalação"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Por favor escolha uma das seguintes classes de instalação:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
"O tamanho total dos grupos que seleccionou é de aproximadamente %d MB.\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
@@ -3812,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n"
"uma percentagem de 100%% irá instalar todos os pacotes seleccionados."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
@@ -3829,84 +3467,68 @@ msgstr ""
"Uma baixa percentagem irá instalar apenas os pacotes mais importantes;\n"
"uma percentagem de %d%% irá instalar o máximo de pacotes possível."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Será capaz de escolher mais precisamente no próximo passo"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Percentagem de pacotes a serem instalados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecção de Grupo de Pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecção individual de pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir Árvore"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Encolher Árvore"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importância: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Não pode seleccionar esse pacote pois não existe espaço livre para o instalar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Não pode seleccionar/deselecionar esse pacote"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Este é um pacote obrigatório, tem que ser seleccionado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele já está instalado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
@@ -3914,25 +3536,44 @@ msgstr ""
"Este pacote tem que ser actualizado\n"
"Tem certeza que não o quer seleccionar?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Não pode deixar de seleccionar este pacote. Ele tem que ser actualizado"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Mostrar automaticamente pacotes seleccionados"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Guardar em disquete"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Guardar selecção de pacotes"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Sair da instalação"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "Estimating"
msgstr "A estimar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Por favor aguarde, a preparar a instalação"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -3964,15 +3605,15 @@ msgid ""
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -3987,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"estiver pronto.\n"
"Se não o tiver, prima Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
@@ -3995,34 +3636,21 @@ msgstr "Houve um erro a instalar os pacotes:"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Por favor escolha o idioma a ser utilizado."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
msgid "License agreement"
msgstr "Contrato de licença"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandrake "
+"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
@@ -4076,7 +3704,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -4113,7 +3741,7 @@ msgid ""
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
@@ -4133,103 +3761,99 @@ msgid ""
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor escolha o tipo de teclado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Aqui está a lista completa de teclados disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe de Instalação"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Que classe de instalação deseja?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalar/Actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Isso é uma instalação ou actualização?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
msgid "Expert"
msgstr "Perito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Por favor escolha o tipo de rato."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
msgid "Mouse Port"
msgstr "Porta do Rato"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o rato está ligado."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
msgid "Buttons emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Emulação de botões"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Emulação Botão 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Emulação Botão 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "A configurar cartões PCMCIA..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "Configuring IDE"
msgstr "A configurar IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "no available partitions"
msgstr "sem partições disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Procurando partições para encontrar pontos de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolha os pontos de montagem"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -4244,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"serão perdidos!). A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela\n"
"de partições. (o erro é %s)\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -4252,51 +3876,62 @@ msgstr ""
"O DiskDrake falhou na leitura da tabela de partições.\n"
"Continue por sua conta e risco!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
+#, fuzzy
+msgid "No root partition found to perform an upgrade"
+msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
msgid "Root Partition"
msgstr "Partição Root"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Qual a partição root (/) do seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partição tenham "
"efeito"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolha as partições que quer formatar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Formatting partitions"
msgstr "A formatar partições"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "A criar e formatar ficheiro %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Sem 'swap' suficiente para completar a instalação, por favor adicione mais"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Looking for available packages"
msgstr "A procurar pacotes disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "A procurar pacotes para actualizar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
@@ -4304,30 +3939,59 @@ msgstr ""
"O seu sistema não tem espaço suficiente para instalação ou actualização (%d "
"> %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Completa (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Mínima (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Recomendada (%d MB)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Restaurar da disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Restaurar da disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
+msgid "Package selection"
+msgstr "Selecção de Pacotes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Insira uma disquete no drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar em disquete"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "O tamanho seleccionado é maior que o espaço disponível"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -4337,12 +4001,12 @@ msgstr ""
"Se não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
"Se apenas alguns CDs estiverem em falta, desmarque-os e então clique em Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom rotulado como \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -4351,11 +4015,21 @@ msgstr ""
"Instalando o pacote %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuração pós-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete no drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -4431,93 +4105,138 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolha um 'mirror' de onde obter os pacotes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "A contactar o 'mirror' para obter a lista de pacotes disponíveis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Por favor escolha os pacotes que quer instalar."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "O seu relógio de hardware está definido GMT?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+msgid "NTP Server"
+msgstr "Servidor NTP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remoto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
msgid "No printer"
msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa RDIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "Sound card"
msgstr "Placa de Som"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "TV card"
msgstr "Placa TV"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Que sistema de impressão deseja usar?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
+msgid "LDAP"
+msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Local files"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
+msgid "Set root password"
+msgstr "Especificar senha do root"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "No password"
msgstr "Nenhuma senha"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Usar NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
+#: ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "páginas amarelas"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autenticação?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticação NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domínio NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4549,19 +4268,19 @@ msgstr ""
"disquete\n"
"no drive e aperte em \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primeiro drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segundo drive de disquetes"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -4585,33 +4304,41 @@ msgstr ""
"tornando muito mais fácil recuperar o sistema com danos graves.\n"
"Deseja criar uma disquete de arranque para o seu sistema?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Desculpe, nenhum drive de disquetes disponível"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolha o drive de disquetes que quer usar para criar a disquete de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "A criar disquete de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "A preparar o carregador de arranque"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX to boot your machine"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Quer usar o aboot?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -4619,52 +4346,55 @@ msgstr ""
"Erro ao instalar o aboot, \n"
"tentar forçar a instalação, mesmo que isso destrua a primeira partição?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Instalar carregador de arranque"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"A instalação do carregador de arranque falhou. Ocorreram os seguintes erros:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
+#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
msgid "Choose security level"
msgstr "Escolha o nível de segurança"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr "Quer criar uma disquete de auto-instalação para replicação do linux?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insira uma disquete vazia no drive %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "A criar disquete de auto-instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -4674,30 +4404,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente sair agora?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação está completa.\n"
-"Para informações sobre correcções para esta versão do Linux Mandrake\n"
-"consulte a Errata disponível em http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Para informações sobre correcções para esta versão do Mandrake Linux\n"
+"consulte a Errata disponível em http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Informação sobre como configurar o seu sistema está disponível no\n"
-"capítulo pós-instalação do Oficial Guia do Utilizador do Linux Mandrake."
+"capítulo pós-instalação do Oficial Guia do Utilizador do Mandrake Linux."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Criar disquete de auto instalação"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -4711,41 +4441,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode preferir repetir a instalação.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Automated"
msgstr "Automático"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Replay"
msgstr "Repetir"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
msgid "Save packages selection"
msgstr "Guardar selecção de pacotes"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Instalação do Linux-Mandrake %s"
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Instalação do Mandrake Linux %s"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre opções | <Espaço> selecciona | <F12> próximo passo "
-#: ../../interactive.pm_.c:65
+#: ../../interactive.pm_.c:73
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu em falta"
-#: ../../interactive.pm_.c:267
+#: ../../interactive.pm_.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolher acção"
+
+#: ../../interactive.pm_.c:284
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../../interactive.pm_.c:290
+#: ../../interactive.pm_.c:345
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir Árvore"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Encolher Árvore"
+
+#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Alternar entre organização plana ou em grupo"
+
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
@@ -4771,267 +4518,289 @@ msgstr "Sua escolha? (por omissão %s) "
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "Sua escolha? (por omissão %s introduza `nenhum' para nenhum) "
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
+#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Checo (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
+#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
+#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
+#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Finnish"
msgstr "Filandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
+#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
+#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclado Inglês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclado Americano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Iraniano"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armênio (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
+#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armênio (máquina de escrever)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
+#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbeijão (latino)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Azerbeijão (cirílico)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
+#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
+#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazileiro (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
+#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suíço (layout Alemão)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
+#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suíço (layout Francês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Checo (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Checo (Programadores)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
+#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
+#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norueguês)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
+#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (layout \"Russo\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Israeli"
msgstr "Israelense"
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelense (Fonético)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonês 106 teclas"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Teclado coreano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Latin American"
msgstr "Latino Americano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónio"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituano AZERTY (velho)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituano AZERTY (novo)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
+#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
+#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónio"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (layout QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polaco (layout QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadiano (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Romeno (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:218
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Romeno (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russo (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovaco (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Eslovaco (Programadores)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Azerbeijão (cirílico)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclado Tailandês"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Teclado Tailandês"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclado Americano (Internacional)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
+#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavo (latin/cirílico)"
-#: ../../lvm.pm_.c:70
+#: ../../loopback.pm_.c:32
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montagens circulares %s\n"
+
+#: ../../lvm.pm_.c:83
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Remova os volumes lógicos primeiro\n"
@@ -5143,170 +4912,220 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Rato"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../mouse.pm_.c:482
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Por favor teste o rato"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:483
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Para activar o rato,"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:484
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOVA SUA RODA!"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:380
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Next ->"
msgstr "Próximo ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:416
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
+#: ../../my_gtk.pm_.c:716
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correcto?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuração da Internet"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Ligar à Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
+#: ../../network/adsl.pm_.c:20
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
+"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
+"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A testar a sua ligação..."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use dhcp"
+msgstr "usar dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Por razões de Security, será desligado(a) agora."
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pppoe"
+msgstr "usar pppoe"
+
+#: ../../network/adsl.pm_.c:22
+msgid "use pptp"
+msgstr "usar pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcpcd"
msgstr ""
-"O sistema não aparenta estar ligado à Internet.\n"
-"Tente reconfigurar a sua ligação."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuração ISDN"
+"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
+"Por omissão é dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"Seleccione o seu provedor.\n"
-" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
+"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
+"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuração da Ligação"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Escolha o interface de rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+msgid ""
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+msgstr ""
+"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ da Placa"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
+msgid "no network card found"
+msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memória da Placa (DMA)"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
+msgid "Configuring network"
+msgstr "A configurar a rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO da Placa"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
+msgid ""
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o nome do seu anfitrião(se souber).\n"
+"Alguns servidores DHCP requerem o nome do anfitrião para funcionar.\n"
+"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
+"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_O da Placa"
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
+msgid "Host name"
+msgstr "Nome do anfitrião"
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 da Placa"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "O seu número de telefone pessoal"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Modem ISDN externo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Placa ISDN interna"
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Número do telefone do provedor"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:22
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "DNS 1 do provedor"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
+"\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
+"\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
+"\n"
+"We recommand the light configuration.\n"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "DNS 2 do provedor"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Configuração total (isdn4net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modo de marcação"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Configuração total (isdn4net)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nome do utilizador da conta"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
+#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
+#: ../../network/isdn.pm_.c:214
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "Configuração ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Senha da conta"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:169
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+" If it's not in the list, choose Unlisted"
+msgstr ""
+"Seleccione o seu provedor.\n"
+" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Europe protocol"
+msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Resto do mundo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
+#: ../../network/isdn.pm_.c:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rest of the world \n"
+"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Resto do mundo \n"
" sem Canal-D (linhas alugadas)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
+#: ../../network/isdn.pm_.c:188
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Qual protocolo que quer usar?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
+#: ../../network/isdn.pm_.c:198
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Qual tipo de placa tem?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "I don't know"
msgstr "Eu não sei"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
+#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
+#: ../../network/isdn.pm_.c:205
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
@@ -5318,19 +5137,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Se tiver uma placa PCMCIA, tem que saber o irq e io da sua placa.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
+#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
+#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Qual é a sua placa ISDN?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
+#: ../../network/isdn.pm_.c:234
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
@@ -5338,111 +5157,61 @@ msgstr ""
"Eu detectei uma placa ISDN PCI, mas não sei qual é o tipo. Por favor "
"seleccione uma placa PCI no próximo quadro."
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
+#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nenhuma placa ISDN PCI foi encontrada. Por favor seleccione uma no próximo "
"quadro."
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nenhum adaptador de rede ethernet foi detectado no seu sistema.\n"
-"Eu não posso configurar este tipo de ligação."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Escolha o interface de rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Por favor escolher o adaptador de rede que quer usar para se ligar à Internet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interface de rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Concorda?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Estou pronto a reiniciar o dispositivo de rede:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "Configuração ADSL"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
+#: ../../network/modem.pm_.c:37
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Por favor escolha a que porta série o seu modem está ligado."
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
+#: ../../network/modem.pm_.c:42
msgid "Dialup options"
msgstr "Opções de ligação"
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
+#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da ligação"
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
+#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação?"
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
+msgid "CHAP"
+msgstr ""
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em script"
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
+#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro DNS Servidor (opcional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Second DNS Server (opcional)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Estou pronto para reiniciar o dispositivo de rede $netc->{NET_DEVICE}. "
-"Concorda?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -5450,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -5458,11 +5227,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode reconfigurar sua ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Está neste momento ligado à Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -5470,99 +5239,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode ligar à Internet ou reconfigurar sua ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Não está neste momento ligado à Internet."
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Ligar à Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Desligar da Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Configurar ligação de rede (LAN ou Internet)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Ligação e configuração da Internet"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração da Rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN externo"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Placa ISDN interna"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "De que tipo é sua ligação ISDN?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Ligar à Internet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""
-"A maneira mais comum de se ligar com adsl é pppoe.\n"
-"Mas algumas ligações usam pptp, poucas usam dhcp.\n"
-"Se não sabe, escolha 'usar pppoe'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usar dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usar pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "usar pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Estou pronto para reiniciar o dispositivo de rede %s. Concorda?"
+"\n"
+"Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press OK to continue."
msgstr ""
-"Qual cliente dhcp que deseja usar?\n"
-"Por omissão é dhcpcd"
+"\n"
+"Pode desligar ou reconfigurar a sua ligação."
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
+msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Deseja reiniciar a rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Deseja reiniciar a rede"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -5573,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"Clique em OK para manter a configuração, ou Cancelar para reconfigurar a sua "
"ligação Internet & Rede.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -5585,72 +5308,112 @@ msgstr ""
"Estamos preparados para configurar a sua ligação de rede/Internet.\n"
"Se não quiser usar a auto-detecção, desmarque a opção.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolha o perfil a configurar:"
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
msgid "Use auto detection"
msgstr "Usar auto-detecção"
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Detecting devices..."
msgstr "A detectar dispositivos..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Ligação normal via modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectado na porta %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
msgid "ISDN connection"
msgstr "Ligação ISDN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "detectado %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Ligação DSL (ou ADSL)"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
+#, fuzzy
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "Ligação à LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detectado no interface %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
msgid "Cable connection"
msgstr "Ligação por Cabo"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "ligação por cabo detectada"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "LAN connection"
msgstr "Ligação à LAN"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "placa(s) ethernet detectada(s)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Como deseja ligar-se à Internet?"
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Ligação à Internet"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Quer iniciar a sua ligação ao iniciar?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
+msgid "The network needs to be restarted"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema ao reiniciar a rede: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
+"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
msgstr ""
"Parabéns. A configuração da rede e da Internet acabou.\n"
"\n"
-"A configuração será agora aplicada ao seu sistema."
+"A configuração será agora aplicada ao seu sistema.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -5658,31 +5421,7 @@ msgstr ""
"Depois de completado, recomendamos que reinicie o seu \n"
"ambiente X para evitar o problema da troca de nome do anfitrião."
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "nenhuma placa de rede encontrada"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "A configurar a rede"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o nome do seu anfitrião(se souber).\n"
-"Alguns servidores DHCP requerem o nome do anfitrião para funcionar.\n"
-"O nome do anfitrião deve ser um nome de anfitrião totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com''."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome do anfitrião"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
+#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -5693,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"Apenas aceite manter este dispositivo configurado.\n"
"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração."
-#: ../../network.pm_.c:324
+#: ../../network/network.pm_.c:288
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -5703,38 +5442,38 @@ msgstr ""
"Cada item deve ser introduzido como endereço IP ponteado-decimal\n"
"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
+#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "A configurar dispositivo de rede %s"
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (driver $module)"
+#: ../../network/network.pm_.c:298
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (driver %s)"
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
+#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
+#: ../../standalone/draknet_.c:461
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
+#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../../network.pm_.c:338
+#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP Automático"
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
+#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../../network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:351
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -5746,43 +5485,150 @@ msgstr ""
"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
"Também pode introduzir o endereço IP de um gateway se tiver um"
-#: ../../network.pm_.c:393
+#: ../../network/network.pm_.c:356
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
+#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../../network.pm_.c:396
+#: ../../network/network.pm_.c:359
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de gateway"
-#: ../../network.pm_.c:407
+#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: ../../network.pm_.c:408
+#: ../../network/network.pm_.c:372
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../../network.pm_.c:409
+#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../../network.pm_.c:412
+#: ../../network/network.pm_.c:374
+msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/network.pm_.c:377
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O proxy deve ser http://..."
-#: ../../network.pm_.c:413
+#: ../../network/network.pm_.c:378
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "O proxy deve ser ftp://..."
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
+#: ../../network/tools.pm_.c:38
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:39
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Quer tentar ligar-se à Internet agora?"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A testar a sua ligação..."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid "The system is now connected to Internet."
+msgstr "O sistema está agora ligado à Internet."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:50
+msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+msgstr "Por razões de Security, será desligado(a) agora."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
+msgid ""
+"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"O sistema não aparenta estar ligado à Internet.\n"
+"Tente reconfigurar a sua ligação."
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:75
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Configuração da Ligação"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:76
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Por favor preencha ou verifique os campos abaixo"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "IRQ da Placa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Memória da Placa (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
+msgid "Card IO"
+msgstr "IO da Placa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "IO_O da Placa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "IO_1 da Placa"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "O seu número de telefone pessoal"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Número do telefone do provedor"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Provider dns 1 (opcional)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Provider dns 2 (opcional)"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Escolha o seu teclado"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Modo de marcação"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Tipo de Ligação:"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Tipo de Ligação:"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Nome do utilizador da conta"
+
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
+msgid "Account Password"
+msgstr "Senha da conta"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:622
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partição extendida não é suportada nesta plataforma"
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:640
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -5792,26 +5638,21 @@ msgstr ""
"A única solução é mover as suas partições primárias para ter o buraco "
"próximo das partições extendidas"
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
+#: ../../partition_table.pm_.c:744
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A restauração pelo ficheiro %s falhou: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
+#: ../../partition_table.pm_.c:746
msgid "Bad backup file"
msgstr "Ficheiro de cópia de segurança defeituoso"
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
+#: ../../partition_table.pm_.c:768
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
+#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -5841,49 +5682,213 @@ msgstr "bom"
msgid "maybe"
msgstr "talvez"
-#: ../../printer.pm_.c:20
+#: ../../printer.pm_.c:23
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:24
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:25
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:26
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:32
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:33
+msgid "LPRng"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:34
+msgid "LPD"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:35
+msgid "PDQ"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:40
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"
-#: ../../printer.pm_.c:21
+#: ../../printer.pm_.c:41
msgid "Remote printer"
msgstr "Impressora remota"
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
+#: ../../printer.pm_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
+
+#: ../../printer.pm_.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Servidor lpd remoto"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:44
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Impressora da rede (socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+#: ../../printer.pm_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#: ../../printer.pm_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
+#: ../../printer.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../printer.pm_.c:48
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
+msgid "Unknown model"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer.pm_.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
+
+#: ../../printer.pm_.c:695
+msgid "(on this machine)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:22
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:23
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Como está a impressora ligada?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
+"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
+"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
+msgstr ""
+"Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar\n"
+"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n"
+"Se tiver dúvidas, seleccione \"Servidor CUPS remoto\"."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Choose a default printer!"
+msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:105
+msgid ""
+"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
+"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
+"about their printers. All printers known to your machine\n"
+"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
+"the default printer for your machine there and click the\n"
+"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
+"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
+"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
+"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
+"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
+"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
+"these fields blank."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:117
+msgid ""
+"\n"
+"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
+"network environment, so that you can access the printers on the\n"
+"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
+"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
+"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
+"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Apply/Re-read printers"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
+msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "O número da porta deve ser numérico"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "Default printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:146
+msgid "CUPS server IP"
+msgstr "IP do servidor CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Automatic CUPS configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "A detectar dispositivos..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:217
msgid "Test ports"
msgstr "Testar portas"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Uma impressora, modelo \"%s\", foi detectado no(a) "
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
+#: ../../printerdrake.pm_.c:255
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Dispositivo de Impressora Local"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
@@ -5891,37 +5896,60 @@ msgstr ""
"A que dispositivo a sua impressora está ligada \n"
"(note que /dev/lp0 é equivalente a LPT1:)?\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
+#: ../../printerdrake.pm_.c:258
msgid "Printer Device"
msgstr "Dispositivo da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
+#: ../../printerdrake.pm_.c:261
+msgid "Device/file name missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
+#: ../../printerdrake.pm_.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Reading printer database ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:312
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
+#: ../../printerdrake.pm_.c:313
+#, fuzzy
msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
+"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the printer name\n"
+"on that server."
msgstr ""
"Para usar uma fila de impressão lpd remota, precisa indicar\n"
"o nome do anfitrião e o servidor de impressão e o nome da\n"
-" fila naquele servidor na qual as impressões serão colocadas."
+"fila naquele servidor."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Remote host name"
msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Fila remota"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Nome do anfitrião remoto"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
+#: ../../printerdrake.pm_.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Nome do anfitrião remoto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão SMB (Windows 9x/NT)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
+#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -5935,29 +5963,37 @@ msgstr ""
" o nome de partilha para a impressora que deseja aceder e qualquer \n"
"informação aplicável sobre nome de utilizador, senha e grupo de trabalho."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
+#: ../../printerdrake.pm_.c:398
msgid "SMB server host"
msgstr "Anfitrião servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP do servidor SMB"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
+#: ../../printerdrake.pm_.c:400
msgid "Share name"
msgstr "Nome de partilha"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:473
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opções de Impressão NetWare"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:474
msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
@@ -5968,60 +6004,228 @@ msgstr ""
"impressora\n"
"que deseja aceder como qualquer nome de utilizador e senha aplicável."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:478
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
+#: ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nome da Fila de Impressão"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
+#: ../../printerdrake.pm_.c:484
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:488
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:527
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Opções da Impressora 'Socket'"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
+#: ../../printerdrake.pm_.c:528
+#, fuzzy
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
+"host name of the printer and optionally the port number.\n"
+"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
+"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
+"hardware."
msgstr ""
"Para imprimir numa impressora 'socket', precisa indicar o \n"
"nome do servidor da impressora e a número da porta (opcional)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Printer host name"
msgstr "Nome do Servidor da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Printer host name missing!"
+msgstr "Nome do Servidor da impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Dispositivo de Impressão URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:567
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Você pode directamente especificar o URI para aceder à impressora com CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:582
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:682
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example lp).\n"
+"The Description and Location fields do not need \n"
+"to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:685
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Nome da impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:686
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:687
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Preparing printer database ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Ligação da Impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Qual tipo de impressora que tem?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:866
+#, fuzzy
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:867
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they\n"
+"work only when connected to the first parallel port. When\n"
+"your printer is connected to another port or to a print\n"
+"server box please connect the printer to the first parallel\n"
+"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
+"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
+"by the driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:917
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
+"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
+"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
+"configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:947
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
+"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
+"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
+"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
+"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
+"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
+"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
+"You do not need to do this configuration by the\n"
+"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
+"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
+"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
+"settings with this program."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"You should make sure that the page size and the\n"
+"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
+"that with a very high printout quality printing\n"
+"can get substantially slower."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr "Quer testar a impressão?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Test pages"
+msgstr "Testar portas"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
+"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
+"In most cases it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "No test pages"
+msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Photo test page"
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Does it work properly?"
msgstr ""
"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n"
"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
@@ -6030,236 +6234,605 @@ msgstr ""
"\n"
"Está a funcionar correctamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
+#, fuzzy
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"A(s) página(s) foi(foram) enviada(s) para o demónio de impressão.\n"
"Pode demorar algum tempo antes da impressão começar.\n"
"Está a funcionar correctamente?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Configurar Impressora"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer read either "
+"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "A desligar a rede"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Print option list"
msgstr "Opções da impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamanho do Papel"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Ejectar página após trabalho de impressão?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done \n"
+"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
+"configuration data (printer name, description, location, \n"
+"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
+"but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following \n"
+"reasons:\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Opções do driver Uniprint"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
+"sending the data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Opções da profundidade de cor"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
+"Socket/TCP printers.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Imprimir texto como PostScript?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Corrigir texto com stair-stepping?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or\n"
+"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Número de páginas por páginas de saída"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
+"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
+"transferred."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margem Direita/Esquerda em pontos (1/72 de polegada)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Margem Superior/Inferior em pontos (1/72 de polegada)"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Opções extras de GhostScript"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"O nome da impressora deve apenas conter letras, números e 'underscore' '_'"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Opções extras de Texto"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Inverter a ordem das páginas"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "New printer name"
+msgstr "Nenhuma impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Deseja configurar uma impressora?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
+#, c-format
+msgid "Transferring %s ..."
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
+#, c-format
msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
+"Should it be also the default printer under the\n"
+"new printing system %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing printer data ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Starting network ..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Configurar rede"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Monitor não configurado"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
+"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
+"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
+"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
+"to proceed?"
msgstr ""
-"Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n"
-"Pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "A iniciar o CUPS"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "A configurar a rede"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation \n"
+"cannot be started now. Please check whether the network\n"
+"gets accessable after booting your system and correct the\n"
+"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
+"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
+"section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be \n"
+"started. Please check your configuration and your \n"
+"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "paranoid"
+msgstr "Paranóico"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on\n"
+"a system running in the %s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process)\n"
+"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
+"is also accessable by remote machines through the network\n"
+"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
+"a few selected daemons are started by default in this\n"
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this\n"
+"machine?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
+#, c-format
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
+"when the machine is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
+"by changing to a higher security level, because the printing\n"
+"system is a potential point for attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
+"system turned on again?"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
+msgid "Removing LPRng..."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
+msgid "Removing LPD..."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Seleccionar Ligação da Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Como está a impressora ligada?"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Que sistema de impressão deseja usar?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Seleccionar ligação de impressora remota"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
+msgstr "Configurar Impressora"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opções da impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Preparing PrinterDrake ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Deseja configurar uma impressora?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
+msgid "Printing system: "
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
+"The following printers are configured.\n"
+"Click on one of them to modify it or\n"
+"to get information about it or on \n"
+"\"Add Printer\" to add a new printer."
msgstr ""
-"Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar\n"
-"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n"
-"Se tiver dúvidas, seleccione \"Servidor CUPS remoto\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Por omissão)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Printer(s) on remote server(s)"
+msgstr "Servidor CUPS remoto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Add printer"
+msgstr "Nenhuma impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Quer testar a configuração?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Configuração da Internet"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
+#, c-format
msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
+"Printer %s: %s %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar\n"
-"nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente\n"
-"a não ser que tenha um servidor numa rede diferente;\n"
-"neste último caso, tem que dar o endereço IP do\n"
-"servidor CUPS e opcionalmente o número da porta."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP do servidor CUPS"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
+msgid "Do it!"
+msgstr ""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "O número da porta deve ser numérico"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Ligação à Internet"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Fila remota"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Ligação da Impressora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
+#, fuzzy
+msgid "Print test pages"
+msgstr "A imprimir página(s) de teste..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
+msgid "Know how to print with this printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
+#, fuzzy
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Impressora remota"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr ""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Quer testar a impressão?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\" ..."
+msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
+#: ../../proxy.pm_.c:78
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Configuração de Proxy"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
+#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
+"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+"with or without login and password\n"
msgstr ""
+"Bem vindo ao utilitário de configuração de proxy.\n"
+"\n"
+"Aqui, poderá definir as proxies http e ftp\n"
+"com ou sem utilizador e palavra-passe\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
+#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
+"Please fill in the http proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
-"Cada impressora precisa de um nome (por exemplo\n"
-"lp). Outros parâmetros, tal como a descrição da impressora ou sua\n"
-"localização podem ser definidas. Qual nome que deve ser usado para \n"
-" esta impressora e como a impressora está ligada?"
+"Por favor preencha as informações da proxy para http\n"
+"Deixe em branco se não deseja uma proxy para http"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome da impressora"
+#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
+msgid "port"
+msgstr "porta"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+#: ../../proxy.pm_.c:44
+msgid "Url should begin with 'http:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'http:'"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
+msgid "The port part should be numeric"
+msgstr "A parte da porta deve ser numérica"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
+"Please fill in the ftp proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
-"Cada fila de impressão (à qual as impressões são dirigidas) precisa\n"
-"de um nome (normalmente lp) e de uma directoria de spool associada.\n"
-"Qual o nome e a directoria que devem ser utilizados para esta fila?"
+"Por favor preencha as informações da proxy para ftp\n"
+"Deixe em branco se não deseja uma proxy para ftp"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "Nome da fila de impressão"
+#: ../../proxy.pm_.c:65
+msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+msgstr "O Url deve começar com 'ftp:'"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Directoria de spool"
+#: ../../proxy.pm_.c:79
+msgid ""
+"Please enter proxy login and password, if any.\n"
+"Leave it blank if you don't want login/passwd"
+msgstr ""
+"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe para proxy, se existir.\n"
+"Deixe em branco se não desejar utilizador/palavra-passe"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Ligação da Impressora"
+#: ../../proxy.pm_.c:80
+msgid "login"
+msgstr "utilizador"
-#: ../../raid.pm_.c:33
+#: ../../proxy.pm_.c:82
+msgid "password"
+msgstr "palavra-passe"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:84
+msgid "re-type password"
+msgstr "reintroduza a palavra-passe"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:88
+msgid "The passwords don't match. Try again!"
+msgstr "As palavras-passe não coincidem. Tente novamente!"
+
+#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Não é possível adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Não possível escrever o ficheiro $file"
+#: ../../raid.pm_.c:111
+#, c-format
+msgid "Can't write file %s"
+msgstr "Não possível escrever o ficheiro %s"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid falhou"
-#: ../../raid.pm_.c:128
+#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid falhou (talvez as raidtools estejam em falta?)"
-#: ../../raid.pm_.c:144
+#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-#: ../../services.pm_.c:16
+#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia o sistema de som ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) "
-#: ../../services.pm_.c:17
+#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, um calendarizador de comando periódicos"
-#: ../../services.pm_.c:18
+#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
@@ -6268,7 +6841,7 @@ msgstr ""
"syslog.\n"
"Pode ser usado também para desligar a máquina quando a bateria estiver fraca."
-#: ../../services.pm_.c:20
+#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
@@ -6277,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"at foi executado, e executa comandos em grupo de comandos quando o uso de "
"memória estiver suficientemente baixo."
-#: ../../services.pm_.c:22
+#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
@@ -6289,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"UNIX\n"
"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../services.pm_.c:24
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
@@ -6300,13 +6873,15 @@ msgstr ""
"tal como o Midnight Commander. Permite também copiar e colar utilizando\n"
"o rato e inclui suporte para menus pop-up na consola."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
+"O HardDrake sonda o hardware, e opcionalmente\n"
+"configura hardware novo ou alterado."
-#: ../../services.pm_.c:30
+#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
@@ -6314,7 +6889,7 @@ msgstr ""
"Apache é um servidor World Wide Web. Ele é usado para servir ficheiros\n"
"HTML e CGI."
-#: ../../services.pm_.c:32
+#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
@@ -6330,13 +6905,15 @@ msgstr ""
"Desactivando o inetd, todos os serviços pelos quais é responsável \n"
"também são desactivados."
-#: ../../services.pm_.c:36
+#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
+"Inicie o filtro de pacotes para Linux kernel 2.2, para criar \n"
+"uma firewall afim de proteger a sua máquina de ataques de rede."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
@@ -6346,23 +6923,27 @@ msgstr ""
"definido em /etc/sysconfig/keyboard. Isto pode ser seleccionado usando o\n"
"utilitário kbdconfig. Deve deixar isto activado para a maioria da máquinas."
-#: ../../services.pm_.c:41
+#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
+"Regeneração automática do 'kernel header' em /boot \n"
+"para /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../services.pm_.c:42
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
+msgstr "Detecção e configuração automática de hardware no arranque."
-#: ../../services.pm_.c:44
+#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
+"O Linuxconf irá por vezes executar várias tarefas\n"
+"no arranque para manter a configuração do sistema."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
@@ -6372,13 +6953,15 @@ msgstr ""
"Ele é basicamente um servidor que controla os trabalhos para a(s) impressora"
"(s)."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
+"Linux Virtual Server, usado para criar um servidor de alta\n"
+"desempenho e disponibilidade."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../services.pm_.c:49
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
@@ -6386,7 +6969,7 @@ msgstr ""
"named (BIND) é um Servidor de Nome de Domínio (DNS) que é usado para\n"
"transformar nomes de servidores em endereços IP."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
@@ -6394,7 +6977,7 @@ msgstr ""
"Monta e desmonta todos os pontos de montagem do Network File\n"
"System (NFS), SMB (Gestor de Rede/Windows) e NCP (NetWare)."
-#: ../../services.pm_.c:54
+#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
@@ -6402,7 +6985,7 @@ msgstr ""
"Activa/Desactiva todas os interfaces de rede configurados para iniciar\n"
"no arranque."
-#: ../../services.pm_.c:56
+#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
@@ -6412,7 +6995,7 @@ msgstr ""
"de redes TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade do servidor NFS, que "
"é configurado através do ficheiro /etc/exports."
-#: ../../services.pm_.c:59
+#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
@@ -6420,17 +7003,19 @@ msgstr ""
"NFS é um protocolo popular usado na partilha de ficheiros através de redes\n"
"TCP/IP. Esse serviço oferece a funcionalidade de bloquear ficheiros NFS."
-#: ../../services.pm_.c:61
+#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
+"Automaticamente ligar o teclado numérico na consola\n"
+"e XFree no arranque."
-#: ../../services.pm_.c:63
+#: ../../services.pm_.c:62
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
+msgstr "Suporte a OKI 4w e 'winprinters' compatíveis."
-#: ../../services.pm_.c:64
+#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
@@ -6442,7 +7027,7 @@ msgstr ""
"configurado de maneira que\n"
"seguro estar instalado em máquinas que não precisem dele."
-#: ../../services.pm_.c:67
+#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
@@ -6454,7 +7039,7 @@ msgstr ""
"máquinas\n"
"que actuarão como servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
-#: ../../services.pm_.c:70
+#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
@@ -6462,7 +7047,7 @@ msgstr ""
"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa\n"
"que move mensagens de correio de uma máquina para outra."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
@@ -6470,13 +7055,15 @@ msgstr ""
"Guarda e restaura o 'entropy pool' do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração aleatória de números."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../services.pm_.c:73
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
+"Designa dispositivos 'raw' a dispositivos de bloco (como \n"
+"partições de disco duro), para o uso de aplicações como Oracle"
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../services.pm_.c:75
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
@@ -6487,7 +7074,7 @@ msgstr ""
"redes, protocolos de 'routing' mais complexos são necessários em redes mais "
"complexas."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
@@ -6495,7 +7082,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rstat permite que utilizadores da rede recebam\n"
"informações sobre a performance de qualquer máquina naquela rede."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../services.pm_.c:80
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
@@ -6503,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"O protocolo rusers permite que os utilizadores de uma rede identifiquem\n"
"quem está registado (logged) noutras máquinas que respondam."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../services.pm_.c:82
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
@@ -6513,12 +7100,11 @@ msgstr ""
"utilizadores registados (logged) numa máquina a correr o demónio rwho "
"(similar ao finger)."
-#: ../../services.pm_.c:85
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Executar o X-Window na inicialização"
+msgstr "Iniciar o sistema de som na sua máquina"
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../services.pm_.c:85
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
@@ -6526,34 +7112,70 @@ msgstr ""
"Syslog é uma capacidade que muitos demónios usam para registar mensagens\n"
"em vários ficheiros de registo. É uma boa ideia correr sempre o syslog."
-#: ../../services.pm_.c:88
+#: ../../services.pm_.c:87
msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
+msgstr "Carrega os driver para os seus dispositivos usb."
-#: ../../services.pm_.c:89
-#, fuzzy
+#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Inicia e pára o X Font Server no arranque e ao desligar."
+msgstr "Inicia o Servidor X Font (essencial para o XFree funcionar)"
-#: ../../services.pm_.c:118
+#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolha quais os serviços que devem ser inicializados automaticamente na "
"altura do arranque"
+#: ../../services.pm_.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../../services.pm_.c:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm_.c:130
+msgid "File sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:132
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Modo do sistema"
+
#: ../../services.pm_.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Opções da impressora lpd Remota"
+
+#: ../../services.pm_.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Database Server"
+msgstr "Base de Dados"
+
+#: ../../services.pm_.c:174
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr ""
+
+#: ../../services.pm_.c:186
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
+
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "a correr"
-#: ../../services.pm_.c:137
+#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "parado"
-#: ../../services.pm_.c:151
+#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Serviços e demónios"
-#: ../../services.pm_.c:156
+#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
@@ -6561,11 +7183,16 @@ msgstr ""
"Não há informação adicional\n"
"sobre este serviço, lamento."
-#: ../../services.pm_.c:163
+#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Ao arrancar"
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
+#: ../../standalone.pm_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "A instalar pacote %s"
+
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -6573,15 +7200,66 @@ msgstr ""
"Eu não consigo ler sua tabela de partições, é demasiado defeituosa\n"
"para mim. Tentarei continuar limpando as partições defeituosas"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Configuração pós-instalação"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo de Arranque"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
+#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está activa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
+#: ../../standalone/drakgw_.c:120
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -6593,31 +7271,31 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "dismiss"
msgstr "libertar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "reconfigure"
msgstr "reconfigurar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
+#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid "Disabling servers..."
msgstr "A desactivar servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
+#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora desactivada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "A Partilha da Ligação à Internet está actualmente desactivada"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
+#: ../../standalone/drakgw_.c:145
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -6629,28 +7307,19 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja fazer?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
+#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "enable"
msgstr "activar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
+#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "Enabling servers..."
msgstr "A activar servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Partilha da Ligação à Internet está agora activa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "O conteúdo do ficheiro de configuração não pode ser interpretado."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Ficheiro de configuração desconhecido"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -6659,27 +7328,29 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-"Estás prestes a configurar o seu computador para partilha a sua Ligação à "
+"Estás prestes a configurar o seu computador para partilhar a Ligação à "
"Internet.\n"
+"Com esta capacidade, outros computadores na sua rede local poderão usar a "
+"ligação à Internet deste computador\n"
"\n"
"Nota: necessita de um Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede de "
"Área Local (LAN)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
+#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interface %s (a usar módulo %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
+#: ../../standalone/drakgw_.c:209
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
+#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nenhum adaptador de rede no seu sistema!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
+#: ../../standalone/drakgw_.c:218
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -6688,6 +7359,10 @@ msgstr ""
"ferramenta de configuração de hardware."
#: ../../standalone/drakgw_.c:224
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interface de rede"
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -6702,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Estou prestes a configurar a sua Rede de Área Local com esse adaptador."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
+#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -6710,22 +7385,23 @@ msgstr ""
"Por favor escolha qual adaptador de rede que estará ligado a sua Rede de "
"Área Local."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
+#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr "Aviso, o adaptador de rede já está configurado. Vou reconfigurá-lo."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:254
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de "
-"$_!\n"
+"Potencial conflito de endereços de LAN encontrado na configuração actual de %"
+"s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
+#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Configuração de firewall detectada!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
+#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -6733,23 +7409,20 @@ msgstr ""
"Aviso! Uma configuração de firewall existente foi detectada. Pode necessitar "
"de configuração manual depois da instalação."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring..."
msgstr "A configurar..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:278
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "A configurar scripts, a instalar software, iniciando servidores..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Problemas a instalar o pacote $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
+#: ../../standalone/drakgw_.c:311
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Problemas a instalar o pacote %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
+#: ../../standalone/drakgw_.c:600
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -6759,25 +7432,24 @@ msgstr ""
"Pode agora partilhar a sua Ligação à Internet com outros computadores na sua "
"Rede Local, usando a configuração de rede automática (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
+#: ../../standalone/drakgw_.c:617
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "A configuração já foi feita, mas está actualmente desactivada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
+#: ../../standalone/drakgw_.c:618
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "A configuração já foi feita, e está actualmente activa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
+#: ../../standalone/drakgw_.c:619
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Nenhuma Partilha da Ligação à Internet foi alguma vez configurada."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw_.c:624
msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Ligação e configuração da Internet"
+msgstr "Configuração da Partilha de Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../standalone/drakgw_.c:631
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
@@ -6789,86 +7461,84 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Clique em ``Ok'' se quer executar o Assistente de Configuração."
+"Clique em Configurar para iniciar o assistente de configuração."
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
+#: ../../standalone/draknet_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração de Rede (%d adaptadores)"
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
+#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Profile: "
-msgstr "Perfil:"
+msgstr "Perfil: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
+#: ../../standalone/draknet_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Eliminar perfil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
+#: ../../standalone/draknet_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a eliminar:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
+#: ../../standalone/draknet_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Nome do perfil a criar:"
+#: ../../standalone/draknet_.c:134
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
+#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Hostname: "
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
+#: ../../standalone/draknet_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Acesso Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
+#: ../../standalone/draknet_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
+#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
+#: ../../standalone/draknet_.c:192
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
+#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Connect..."
msgstr "Ligar..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
+#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desligar..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:215
msgid "Starting your connection..."
-msgstr "A testar a sua ligação..."
+msgstr "A iniciar a sua ligação..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
+#: ../../standalone/draknet_.c:223
msgid "Closing your connection..."
msgstr "A fechar a sua ligação..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
+#: ../../standalone/draknet_.c:228
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
@@ -6880,121 +7550,119 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"como root."
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
+#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "O sistema está agora desligado."
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
+#: ../../standalone/draknet_.c:243
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar Acesso à Internet..."
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
+#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adaptador"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
+#: ../../standalone/draknet_.c:255
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Estado:"
+
+#: ../../standalone/draknet_.c:267
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede de Área Local."
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normal"
+#: ../../standalone/draknet_.c:279
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
+#: ../../standalone/draknet_.c:306
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
+#: ../../standalone/draknet_.c:325
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... A aplicar a configuração"
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
+#: ../../standalone/draknet_.c:428
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Não tem nenhum interface configurado.\n"
+"Para configurar primeiro clique em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
+#: ../../standalone/draknet_.c:450
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuração LAN"
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
+#: ../../standalone/draknet_.c:457
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
+#: ../../standalone/draknet_.c:463
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de Arranque"
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
+#: ../../standalone/draknet_.c:464
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado ao arrancar"
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
+#: ../../standalone/draknet_.c:465
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#, fuzzy
+msgid "activate now"
+msgstr "Activo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
+#, fuzzy
+msgid "desactivate now"
+msgstr "Activo"
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
+#: ../../standalone/draknet_.c:538
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
+"Não tem nenhuma ligação à Internet.\n"
+"Crie uma clicando em 'Configurar'"
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
+#: ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
+#: ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Ligação à Internet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
+#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de Ligação:"
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
+#: ../../standalone/draknet_.c:581
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Provider dns 1 (opcional)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Provider dns 2 (opcional)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
+#: ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
+#: ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP Client"
@@ -7065,15 +7733,30 @@ msgstr ""
"Nós definimos características nível 4, mas agora o sistema está .\n"
"totalmente fechado. As características de segurança estão no máximo."
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
+#: ../../standalone/draksec_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Security level"
+msgstr "Opções do nível de segurança"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Escolha as opções para o servidor"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:68
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:72
msgid "Setting security level"
msgstr "Opções do nível de segurança"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controlo"
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Escolha a ferramenta que deseja usar"
@@ -7102,90 +7785,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Não é possível iniciar actualização directa!!!\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nenhum usb_série encontrado\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Deseja emulação de 3 botões?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Por favor teste o rato"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Configuração da Rede"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Rato"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Ligar à Internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Desligar da Internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Desligar da Internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Desligar da Internet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Nome da ligação"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligado"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar..."
-
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Configuração de firewalling"
@@ -7216,16 +7823,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em Configurar para configurar uma firewall padrão"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
+#: ../../steps.pm_.c:14
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Escolha a seu idioma"
+
+#: ../../steps.pm_.c:15
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Seleccione a classe da instalação"
+
+#: ../../steps.pm_.c:16
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detecção de discos rígidos"
+
+#: ../../steps.pm_.c:17
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configurar rato"
+
+#: ../../steps.pm_.c:18
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolha o seu teclado"
+
+#: ../../steps.pm_.c:19
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#: ../../steps.pm_.c:20
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Configurar sistemas de ficheiros"
+
+#: ../../steps.pm_.c:21
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatar partições"
+
+#: ../../steps.pm_.c:22
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Escolha os pacotes a serem instalados"
+
+#: ../../steps.pm_.c:23
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar sistema"
+
+#: ../../steps.pm_.c:25
+msgid "Add a user"
+msgstr "Adicionar um utilizador"
+
+#: ../../steps.pm_.c:26
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar rede"
+
+#: ../../steps.pm_.c:28
+msgid "Configure services"
+msgstr "Configurar serviços"
+
+#: ../../steps.pm_.c:30
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Criar um disco de arranque"
+
+#: ../../steps.pm_.c:32
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalar carregador de arranque"
+
+#: ../../steps.pm_.c:33
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configurar X"
+
+#: ../../steps.pm_.c:34
+msgid "Exit install"
+msgstr "Sair da instalação"
+
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"Configurador do tinyfirewall\n"
+"\n"
+"Configura uma firewall pessoal para esta máquina Linux Mandrake.\n"
+"Para uma firewall poderosa e dedicada, por favor procure a \n"
+"distribuição especializada MandrakeSecurity Firewall"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
@@ -7236,7 +7916,7 @@ msgid ""
"re-running this application!"
msgstr ""
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
@@ -7244,15 +7924,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Está a correr um servidor de nomes nesta máquina? Se não definiu \n"
+"um para enviar informações de IP e zona a toda a Internet por favor \n"
+"responda não.\n"
+"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
@@ -7260,24 +7944,37 @@ msgid ""
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
+"Deseja autorizar ligações Secure Shell (ssh) recebidas do exterior? \n"
+"Isto é um substituto de telnet que pode utilizar para efectuar o login.\n"
+"Se estiver a utilizar telnet agora, deve mudar para ssh. telnet não é \n"
+"encriptado -- possibilitando o roubo da sua palavra-passe se o usar\n"
+"ssh é encriptado e não autoriza este 'eavesdropping'."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
+"Deseja autorizar ligações telnet recebidas do exterior?\n"
+"Isto é muito inseguro, como já explicamos. Nós recomendamos\n"
+"vivamente responder Não aqui e usar ssh em vez de telnet.\n"
+"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
+"Está a correr um servidor FTP aqui que necessita que esteja acessível na\n"
+"Internet? Se estiver, recomendamos que apenas o utilize para transferências\n"
+"Anónimas. Quaisquer palavras-passe enviadas por FTP podem ser roubadas,\n"
+" uma vez que o FTP também não utiliza encriptação para palavras-passe.\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
@@ -7290,7 +7987,7 @@ msgstr ""
"o firewall para isto.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
@@ -7302,7 +7999,7 @@ msgstr ""
"para pessoas via esta máquina.\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
@@ -7314,7 +8011,7 @@ msgstr ""
"casa ou escritório (dinamicamente atribuído), necessitamos \n"
"permitir isto. É este o caso?\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
@@ -7328,7 +8025,7 @@ msgstr ""
"de um grande escritório e nunca ouviu falar disto, provavelmente não \n"
"estará."
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
"\n"
@@ -7340,362 +8037,446 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
+#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Adaptador %s: %s"
+msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
+#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Erro ao abrir %s para escrita: %s"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho KDE"
+msgstr "Não é possível abrir %s para escrita: %s\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestão de Informações Pessoais"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computador de Rede (cliente)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - Gráficos"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgid "Office"
+msgstr "Escritório"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computador de Rede (cliente)"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Ferramentas para audio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estação de Internet"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Escritório"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estação Multimédia"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Servidor de Nome do Domínio e Informação de Rede"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, "
-"mutt, tin...) e para navegar na Web"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
+"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, "
+"gnumeric), visualizadores pdf, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Ferramentas para audio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho KDE"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimédia - Vídeo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas para correio electrónico, news, web, transferência "
+"de ficheiros e chat"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitários"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Dados"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimédia - Som"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de divertimento: arcade, tabuleiros, estratégia, etc"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitários"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Reprodutores de Vídeo e editores"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Ferramentas de terminal"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Científica"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estação de Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estação Multimédia"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gráficos (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
-"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente "
-"de trabalho fáceis de usar"
+"The K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
+"ferramentas que o acompanham"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - Vídeo"
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache e Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Computador de Rede Servidor de Ficheiros"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Aplicações para gráficos como o The Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment, o ambiente gráfico básico com a colecção de "
-"ferramentas que o acompanham"
+"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gráficos (Gnome, IceWM)"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Computador de Rede Servidor"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Mail/Groupware/News"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - Gravação de CDs"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estação de Jogo"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Arquivo, emuladores, monitorização"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reprodutores de Vídeo e editores"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimédia - Gráficos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programas de Escritório: texto (kword, abiword), folhas de cálculo (kspread, "
-"gnumeric), visualizadores pdf, etc"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programas de divertimento: arcade, tabuleiros, estratégia, etc"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrónico e news (pine, "
+"mutt, tin...) e para navegar na Web"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "servidor"
+msgid "Archiving, emulators, monitoring"
+msgstr "Arquivo, emuladores, monitorização"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Finanças Pessoais"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho KDE"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Um ambiente gráfico com um conjunto de aplicações e ferramentas de ambiente "
+"de trabalho fáceis de usar"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache e Pro-ftpd"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Mail/Groupware/News"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estação de Trabalho Gnome"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gráficos"
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Acesso Internet"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor"
+msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgstr "Programas para gerir as suas finanças, como o gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estação de Jogo"
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gestão de Informações Pessoais"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Ferramentas para facilitar a configuração do seu computador"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimédia - Gravação de CDs"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para correio electrónico, news, web, transferência "
-"de ficheiros e chat"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
+#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
+#~ msgstr "não possível abrir /etc/sysconfig/autologin para leitura: %s"
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
+#~ msgid "Do you want to restart the network"
+#~ msgstr "Deseja reiniciar a rede"
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minutos"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you agree?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Concorda?"
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
+#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
+#~ msgstr "Estou pronto a reiniciar o dispositivo de rede:\n"
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d segundos"
+#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
+#~ msgstr "Estou pronto para reiniciar o dispositivo de rede %s. Concorda?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "Configuração LAN"
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers are configured.\n"
+#~ "You can add some more or modify the existing ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui estão as seguintes filas de impressão.\n"
+#~ "Pode adicionar mais ou modificar as existentes."
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Tamanho seleccionado %d%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
+#~ msgstr "Tipo de Ligação:"
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "A abrir a sua ligação..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
+#~ msgstr "Escolha o utilizador por omissão :"
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Configurar..."
+#~ msgid "Test the mouse here."
+#~ msgstr "Teste aqui o rato."
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Ferramentas padrão"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Qual tipo de impressora que tem?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Configuração"
+#~ msgid "Do you want to test printing?"
+#~ msgstr "Quer testar a impressão?"
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Esse script de inicialização carrega os módulos do seu rato usb."
+#~ msgid ""
+#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
+#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
+#~ "another\n"
+#~ "driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora pode testar seu rato. Use os botões e a roda para\n"
+#~ "verificar se as configurações estão correctas. Se não estiverem, pode "
+#~ "clicar\n"
+#~ "em \"Cancelar\" e escolher outro driver."
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Configuração do estilo do arranque"
+#~ msgid ""
+#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
+#~ "and\n"
+#~ "\"Use MD5 passwords\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para ter um sistema mais seguro, deve escolher \"Usar ficheiro shadow\"\n"
+#~ "e \"Usar senhas MD5\"."
#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
+#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
+#~ "your\n"
+#~ "network administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Agora que sua ligação à Internet está configurada, o seu \n"
-#~ "computador pode ser configurado para partilhar a sua ligação à Internet.\n"
-#~ "Nota: precisa de Adaptador de Rede dedicado para configurar uma Rede "
-#~ "Local (LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Deseja configurar a Partilha de Ligação à Internet?\n"
+#~ "Se a sua rede usa NIS, seleccione \"Usar NIS\". Se não sabe, pergunte\n"
+#~ "ao seu administrador de rede."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!"
-#~ msgstr "Partilha da Ligação à Internet"
+#~ msgid "yellow pages"
+#~ msgstr "páginas amarelas"
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Dependências automáticas"
+#~ msgid "Light configuration"
+#~ msgstr "Configuração leve"
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "Configurar LILO/GRUB"
+#~ msgid "Provider dns 1"
+#~ msgstr "DNS 1 do provedor"
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Criar uma disquete de arranque"
+#~ msgid "Provider dns 2"
+#~ msgstr "DNS 2 do provedor"
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Formatar disquete"
+#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
+#~ msgstr "Ligação DSL (ou ADSL)"
-#~ msgid "Choice"
+#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Escolha"
-#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
-#~ msgstr "aurora bonito na horizontal"
+#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode directamente especificar o URI para aceder à impressora com CUPS"
+
+#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
+#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste ASCII"
+
+#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
+#~ msgstr "Sim, imprimir página de teste PostScript"
+
+#~ msgid "Yes, print both test pages"
+#~ msgstr "Sim, imprimir ambas as páginas de teste"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamanho do Papel"
+
+#~ msgid "Eject page after job?"
+#~ msgstr "Ejectar página após trabalho de impressão?"
+
+#~ msgid "Uniprint driver options"
+#~ msgstr "Opções do driver Uniprint"
+
+#~ msgid "Color depth options"
+#~ msgstr "Opções da profundidade de cor"
+
+#~ msgid "Print text as PostScript?"
+#~ msgstr "Imprimir texto como PostScript?"
+
+#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
+#~ msgstr "Corrigir texto com stair-stepping?"
+
+#~ msgid "Number of pages per output pages"
+#~ msgstr "Número de páginas por páginas de saída"
+
+#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+#~ msgstr "Margem Direita/Esquerda em pontos (1/72 de polegada)"
+
+#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+#~ msgstr "Margem Superior/Inferior em pontos (1/72 de polegada)"
+
+#~ msgid "Extra GhostScript options"
+#~ msgstr "Opções extras de GhostScript"
+
+#~ msgid "Extra Text options"
+#~ msgstr "Opções extras de Texto"
+
+#~ msgid "Reverse page order"
+#~ msgstr "Inverter a ordem das páginas"
+
+#~ msgid "CUPS starting"
+#~ msgstr "A iniciar o CUPS"
+
+#~ msgid "Reading CUPS drivers database..."
+#~ msgstr "Lendo banco de dados de drivers do CUPS"
+
+#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
+#~ msgstr "Seleccionar ligação de impressora remota"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
+#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n"
+#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Com um servidor CUPS remoto, não tem que configurar\n"
+#~ "nenhuma impressora aqui; elas serão detectadas automaticamente.\n"
+#~ "Se tiver dúvidas, seleccione \"Servidor CUPS remoto\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
+#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
+#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
+#~ "how is the printer connected?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada impressora precisa de um nome (por exemplo\n"
+#~ "lp). Outros parâmetros, tal como a descrição da impressora ou sua\n"
+#~ "localização podem ser definidas. Qual nome que deve ser usado para \n"
+#~ " esta impressora e como a impressora está ligada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+#~ "connected?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada fila de impressão (à qual as impressões são dirigidas) precisa\n"
+#~ "de um nome (normalmente lp) e de uma directoria de spool associada.\n"
+#~ "Qual o nome e a directoria que devem ser utilizados para esta fila?"
-#~ msgid "vertical traditional aurora"
-#~ msgstr "aurora tradicional na vertical"
+#~ msgid "Name of queue"
+#~ msgstr "Nome da fila de impressão"
-#~ msgid "gMonitor"
-#~ msgstr "gMonitor"
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Directoria de spool"