diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-06-24 02:42:47 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-06-24 02:42:47 +0000 |
commit | a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503 (patch) | |
tree | 23683bd4f689706868d101367f3220d0e25da8a5 /perl-install/share/po/pt.po | |
parent | cc1f9afd3a65d2c51d1bd6019da7b38898ea140a (diff) | |
download | drakx-a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503.tar drakx-a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503.tar.gz drakx-a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503.tar.bz2 drakx-a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503.tar.xz drakx-a8ce18e1d6dfe268eb03875bf77464ddb5316503.zip |
update
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 89 |
1 files changed, 43 insertions, 46 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index cb313807a..73f2c6fa9 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -1,7 +1,5 @@ # translation of pt.po to Português -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3 -# + # Copyright (C) 2000 Mandriva # # Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999. @@ -10,22 +8,18 @@ # Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005. # Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. # Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. -# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006. -# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. # José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. -# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. # Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. # Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010. -# Zé <ze@mandriva.org>, 2008. -# Zé <mmodem00@gmal.com>, 2010. +# Zé <ze@mandriva.org>, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-07 19:33+0100\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-24 03:41+0100\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2467,7 +2461,7 @@ msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Não actualiza os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros\n" +"Não actualizar os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros\n" "(ex. um acesso mais rápido à fila de notícias para acelerar os servidores de " "noticias)." @@ -2477,7 +2471,7 @@ msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Actualiza os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros de uma\n" +"Actualizar os tempos de acesso inode neste sistema de ficheiros de uma\n" "maneira mais eficiente (ex. um acesso mais rápido à fila de notícias para\n" "acelerar os servidores de noticias)." @@ -2487,8 +2481,8 @@ msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" -"Pode apenas ser montado explicitamente (ou seja, a opção -a\n" -"não irá fazer com que o sistema de ficheiros seja montado)." +"Apenas poder ser montado explicitamente (i.e.,\n" +"a opção -a não fará com que o sistema de ficheiros seja montado)." #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format @@ -2504,7 +2498,7 @@ msgid "" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" -"Não permite a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n" +"Não permitir a execução de binários no sistema de ficheiros montado.\n" "Esta opção pode ser útil para um servidor que tem um sistema de ficheiros\n" "que contém binários para outras arquitecturas que não a própria." @@ -2515,7 +2509,7 @@ msgid "" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" -"Não permite aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" +"Não permitir aos bits set-user-identifier ou set-group-identifier\n" "terem efeito. (Isto parece seguro, mas de facto é inseguro se tiver\n" "o suidperl(1) instalado.)" @@ -2551,17 +2545,17 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" -msgstr "Suportar atributos extendidos de \"utilizador.\"" +msgstr "Suportar os atributos extendidos de \"user.\"" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Dar acesso de escrita a utilizadores normais" +msgstr "Permitir acesso de escrita a utilizadores normais" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Dar acesso de apenas-leitura a utilizadores normais" +msgstr "Permitir acesso de apenas-leitura a utilizadores normais" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format @@ -2581,12 +2575,12 @@ msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolha os pontos de montagem" +msgstr "Escolher os pontos de montagem" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolha as partições que deseja formatar" +msgstr "Escolher as partições que deseja formatar" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format @@ -2624,7 +2618,7 @@ msgid "" msgstr "" "Não tem uma partição swap.\n" "\n" -"Continuar mesmo assim?" +"Deseja continuar?" #: fs/partitioning_wizard.pm:93 #, c-format @@ -2743,7 +2737,8 @@ msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)" +msgstr "" +"Não existem partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)" #: fs/partitioning_wizard.pm:231 #, c-format @@ -2753,7 +2748,7 @@ msgstr "Remover Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:231 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Apagar e usar o disco todo" +msgstr "Apagar e usar o todo o disco" #: fs/partitioning_wizard.pm:235 #, c-format @@ -2764,7 +2759,8 @@ msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?" #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" -"TODAS as partições existentes e seus dados serão perdidos no dispositivo %s" +"TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos " +"na unidade %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:253 #, c-format @@ -3165,7 +3161,7 @@ msgstr "Impressora" #: harddrake/data.pm:455 #, c-format msgid "Game port controllers" -msgstr "Controladores de portos de jogos" +msgstr "Controladores de portos dos jogos" #: harddrake/data.pm:464 #, c-format @@ -3180,7 +3176,7 @@ msgstr "Teclado" #: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tabuleiro e ecrã de toque" +msgstr "Tabuleiro e ecrã táctil" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format @@ -3225,7 +3221,7 @@ msgstr "Activar PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "Activar som 5.1 com Pulse Audio" +msgstr "Activar som 5.1 com PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:375 #, c-format @@ -3258,8 +3254,8 @@ msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Não há nenhum controlador alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua placa de " -"som (%s) que actualmente usa \"%s\"" +"Não existe nenhum controlador alternativo OSS/ALSA conhecido para a sua " +"placa de som (%s) que actualmente usa \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:405 #, c-format @@ -3367,7 +3363,7 @@ msgstr "Nenhum controlador conhecido" #: harddrake/sound.pm:455 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Não há nenhum controlador conhecido para a sua placa de som (%s)" +msgstr "Não existe nenhum controlador conhecido para a sua placa de som (%s)" #: harddrake/sound.pm:470 #, c-format @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgstr "Deixe-me escolher qualquer controlador" #: harddrake/sound.pm:503 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Escolher um controlador arbitrariamente" +msgstr "Escolher um controlador arbitrário" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:506 @@ -3441,8 +3437,8 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Se realmente acha que sabe que controlador é o apropriado para a sua placa\n" -"pode escolher um da lista seguinte.\n" +"Se realmente sabe qual é o controlador apropriado para a sua placa,\n" +"escolha um da seguinte lista.\n" "\n" "O controlador actual para a sua placa de som \"%s\" é \"%s\" " @@ -3474,10 +3470,11 @@ msgid "" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Para a maioria das placas TV modernas, o modulo bttv do kernel GNU/Linux " -"auto detecta os parâmetros certos.\n" -"Se a sua placa não é detectada, aqui pode forçar os correctos sintonizadores " -"e tipos de de placa. Escolha os seus parâmetros de placa de tv se necessário." +"Para a maioria das placas de TV modernas, o modulo bttv do kernel GNU/Linux " +"auto-detecta os parâmetros correctos.\n" +"Se a sua placa não é detectada, pode aqui forçar os sintonizadores correctos " +"e os " +"tipos de placa. Escolha os parâmetros da sua placa de tv se necessário." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3487,7 +3484,7 @@ msgstr "Modelo da placa:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "Tipo de sintonisador:" +msgstr "Tipo de sintonizador:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 @@ -3555,7 +3552,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro encontrado" #: interactive/gtk.pm:594 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "Atenção, tem as Maiúsculas activadas" +msgstr "Atenção, as Maiúsculas estão activadas" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -3573,7 +3570,7 @@ msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -"Entradas que irá ter que preencher:\n" +"As entradas que terá que preencher:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 @@ -3604,7 +3601,7 @@ msgstr " digite `void' para uma entrada vazia" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Há muitas coisas a escolher de (%s).\n" +msgstr "=> Existem muitas coisas a escolher de (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format @@ -4102,7 +4099,7 @@ msgstr "Hong Kong SAR (China)" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" +msgstr "Ilhas Heard e McDonald" #: lang.pm:305 #, c-format @@ -4192,7 +4189,7 @@ msgstr "Quénia" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kyrgyzstan" +msgstr "Quirguistão" #: lang.pm:323 #, c-format @@ -4757,7 +4754,7 @@ msgstr "Uruguai" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzebequistão" +msgstr "Uzbequistão" #: lang.pm:436 #, c-format |