diff options
author | Ahmad Samir <ahmad@mageia.org> | 2011-04-02 18:54:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Ahmad Samir <ahmad@mageia.org> | 2011-04-02 18:54:56 +0000 |
commit | 6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a (patch) | |
tree | cfc8ea235a6701c933b902ef88cb0ec7d283d96e /perl-install/share/po/pt.po | |
parent | ef687c9d6e65464486b23be0cc7506bfda13d49b (diff) | |
download | drakx-6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a.tar drakx-6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a.tar.gz drakx-6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a.tar.bz2 drakx-6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a.tar.xz drakx-6faa758048d53251912d14c95f6a7d86790eb78a.zip |
- update the .po files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 1635 |
1 files changed, 815 insertions, 820 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index d8272c348..0b59a4138 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 00:38+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647 -#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:930 -#: diskdrake/interactive.pm:1032 diskdrake/interactive.pm:1262 -#: diskdrake/interactive.pm:1314 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281 +#: any.pm:253 any.pm:950 diskdrake/interactive.pm:648 +#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 +#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor aguarde" -#: any.pm:252 +#: any.pm:253 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Instalação do carregador de arranque em progresso" -#: any.pm:263 +#: any.pm:264 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" "\n" "Atribuir um novo ID de Volume?" -#: any.pm:274 +#: any.pm:275 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Instalação do carregador de arranque falhada. Ocorreu o seguinte erro:" -#: any.pm:280 +#: any.pm:281 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" " Depois digite: shutdown\n" " No próximo arranque deve ver a linha de comandos do carregador de arranque." -#: any.pm:320 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -95,268 +95,268 @@ msgstr "" "\n" "Em que dispositivo está a arrancar?" -#: any.pm:331 +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Instalação do Carregador de Arranque" -#: any.pm:335 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde deseja instalar o carregador de arranque?" -#: any.pm:359 +#: any.pm:360 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Primeiro sector (MBR) do disco %s" -#: any.pm:361 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" -#: any.pm:363 +#: any.pm:364 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Primeiro sector da partição de raiz" -#: any.pm:365 +#: any.pm:366 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Na Disquete" -#: any.pm:367 pkgs.pm:277 ugtk2.pm:526 +#: any.pm:368 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: any.pm:402 +#: any.pm:403 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuração do Estilo de Arranque" -#: any.pm:412 any.pm:445 any.pm:446 +#: any.pm:413 any.pm:446 any.pm:447 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opções principais do carregador de arranque" -#: any.pm:416 +#: any.pm:417 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Carregador de Arranque" -#: any.pm:417 any.pm:449 +#: any.pm:418 any.pm:450 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Carregador de arranque a usar" -#: any.pm:420 any.pm:452 +#: any.pm:421 any.pm:453 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Dispositivo de arranque" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Opções principais" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "O atraso antes do arranque da imagem predefinida" -#: any.pm:425 +#: any.pm:426 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Activar ACPI" -#: any.pm:426 +#: any.pm:427 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "Activar SMP" -#: any.pm:427 +#: any.pm:428 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Activar APIC" -#: any.pm:429 +#: any.pm:430 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Activar APIC Local" -#: any.pm:430 security/level.pm:51 +#: any.pm:431 security/level.pm:51 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: any.pm:431 any.pm:885 any.pm:901 authentication.pm:250 +#: any.pm:432 any.pm:885 any.pm:904 authentication.pm:252 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: any.pm:434 authentication.pm:261 +#: any.pm:435 authentication.pm:263 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: any.pm:434 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1489 +#: any.pm:435 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Por favor tente novamente" -#: any.pm:436 +#: any.pm:437 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "Não pode usar uma senha com %s" -#: any.pm:440 any.pm:887 any.pm:903 authentication.pm:251 +#: any.pm:441 any.pm:888 any.pm:906 authentication.pm:253 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: any.pm:441 +#: any.pm:442 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Limpar /tmp em cada arranque" -#: any.pm:451 +#: any.pm:452 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mensagem Init" -#: any.pm:453 +#: any.pm:454 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Atraso 'Open Firmware'" -#: any.pm:454 +#: any.pm:455 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Intervalo de Arranque do Kernel" -#: any.pm:455 +#: any.pm:456 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Activar Arranque de CD?" -#: any.pm:456 +#: any.pm:457 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Activar Arranque OF?" -#: any.pm:457 +#: any.pm:458 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "SO predefinido?" -#: any.pm:530 +#: any.pm:531 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: any.pm:531 any.pm:545 +#: any.pm:532 any.pm:546 #, c-format msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: any.pm:532 any.pm:558 +#: any.pm:533 any.pm:559 #, c-format msgid "Append" msgstr "Juntar" -#: any.pm:534 +#: any.pm:535 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Juntar Xen" -#: any.pm:536 +#: any.pm:537 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "Requer senha para arrancar" -#: any.pm:538 +#: any.pm:539 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo gráfico" -#: any.pm:540 +#: any.pm:541 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:541 +#: any.pm:542 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Perfil de rede" -#: any.pm:550 any.pm:555 any.pm:557 diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:551 any.pm:556 any.pm:558 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nome" -#: any.pm:552 any.pm:560 harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:553 any.pm:561 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: any.pm:559 +#: any.pm:560 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Sem Vídeo" -#: any.pm:570 +#: any.pm:571 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Não são permitidos nomes vazios" -#: any.pm:571 +#: any.pm:572 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Tem que indicar uma imagem de kernel" -#: any.pm:571 +#: any.pm:572 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Tem que indicar uma partição de raiz" -#: any.pm:572 +#: any.pm:573 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Este nome já se encontra em uso" -#: any.pm:590 +#: any.pm:591 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Que tipo de entrada deseja adicionar?" -#: any.pm:591 +#: any.pm:592 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:591 +#: any.pm:592 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Outro SO (SunOS...)" -#: any.pm:592 +#: any.pm:593 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Outro SO (MacOS...)" -#: any.pm:592 +#: any.pm:593 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Outro SO (Windows...)" -#: any.pm:639 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Configuração do Carregador de Arranque" -#: any.pm:640 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -365,47 +365,47 @@ msgstr "" "Aqui estão as entradas no seu menu de arranque.\n" "Pode criar entradas adicionais ou mudar as existentes." -#: any.pm:845 +#: any.pm:846 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "aceder a programas X" -#: any.pm:846 +#: any.pm:847 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "aceder a ferramentas rpm" -#: any.pm:847 +#: any.pm:848 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permitir \"su\"" -#: any.pm:848 +#: any.pm:849 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "aceder a ficheiros administrativos" -#: any.pm:849 +#: any.pm:850 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "aceder a ferramentas de rede" -#: any.pm:850 +#: any.pm:851 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "aceder a ferramentas de compilação" -#: any.pm:856 +#: any.pm:857 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(já adicionado %s)" -#: any.pm:862 +#: any.pm:863 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Por favor indique um nome de utilizador" -#: any.pm:863 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " @@ -414,37 +414,37 @@ msgstr "" "O nome de utilizador tem que começar com uma letra minúscula seguida apenas " "por letras minúsculas, números, `-' e `_'" -#: any.pm:864 +#: any.pm:865 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "O nome de utilizador é demasiado longo" -#: any.pm:865 +#: any.pm:866 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Este nome de utilizador já se encontra adicionado" -#: any.pm:871 any.pm:905 +#: any.pm:872 any.pm:908 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID do Utilizador" -#: any.pm:871 any.pm:906 +#: any.pm:872 any.pm:909 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID do Grupo" -#: any.pm:872 +#: any.pm:873 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s tem que ser um número" -#: any.pm:873 +#: any.pm:874 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s deve ser acima dos 500. Aceitar na mesma?" -#: any.pm:877 +#: any.pm:878 #, c-format msgid "User management" msgstr "Gestão de utilizadores" @@ -454,110 +454,110 @@ msgstr "Gestão de utilizadores" msgid "Enable guest account" msgstr "Activar conta de convidado" -#: any.pm:884 authentication.pm:237 +#: any.pm:884 authentication.pm:239 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Definir senha de administrador (root)" -#: any.pm:889 +#: any.pm:890 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Indique um utilizador" -#: any.pm:891 +#: any.pm:892 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: any.pm:894 +#: any.pm:895 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nome real" -#: any.pm:899 +#: any.pm:902 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nome de autenticação" -#: any.pm:904 +#: any.pm:907 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Linha de comandos" -#: any.pm:947 +#: any.pm:950 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor aguarde, a adicionar média..." -#: any.pm:977 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:980 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-autenticação" -#: any.pm:978 +#: any.pm:981 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Pode configurar o seu computador para auto-autenticar um utilizador." -#: any.pm:979 +#: any.pm:982 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Use esta opção" -#: any.pm:980 +#: any.pm:983 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolha o utilizador predefinido:" -#: any.pm:981 +#: any.pm:984 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolha o gestor de janelas para executar:" -#: any.pm:992 any.pm:1012 any.pm:1085 +#: any.pm:995 any.pm:1015 any.pm:1083 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: any.pm:1019 any.pm:1373 interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1022 any.pm:1371 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: any.pm:1071 +#: any.pm:1069 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Acordo de licença" -#: any.pm:1073 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1071 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: any.pm:1080 +#: any.pm:1078 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Aceita esta licença?" -#: any.pm:1081 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: any.pm:1081 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Recusar" -#: any.pm:1107 any.pm:1169 +#: any.pm:1105 any.pm:1167 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Por favor escolha a língua a usar" -#: any.pm:1135 -#, c-format +#: any.pm:1133 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Mageia Linux can support multiple languages. Select\n" +"Mageia can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" @@ -565,77 +565,77 @@ msgstr "" "as línguas que deseja instalar. Irão estar disponíveis quando\n" "terminar a instalação e reiniciar o seu sistema." -#: any.pm:1138 +#: any.pm:1136 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Multilingue" -#: any.pm:1147 any.pm:1178 +#: any.pm:1145 any.pm:1176 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Compatibilidade de codificação antiga (não UTF-8)" -#: any.pm:1148 +#: any.pm:1146 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Todas as línguas" -#: any.pm:1170 +#: any.pm:1168 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Selecção de língua" -#: any.pm:1224 +#: any.pm:1222 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "País/Região" -#: any.pm:1225 +#: any.pm:1223 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Por favor escolha o seu país" -#: any.pm:1227 +#: any.pm:1225 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis" -#: any.pm:1228 +#: any.pm:1226 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Outros Países" -#: any.pm:1228 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1226 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: any.pm:1234 +#: any.pm:1232 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Método de entrada:" -#: any.pm:1237 +#: any.pm:1235 #, c-format msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Sem partilha" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permitir todos os utilizadores" -#: any.pm:1318 +#: any.pm:1316 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: any.pm:1322 +#: any.pm:1320 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Personalizado\" permite várias escolhas por cada utilizador.\n" -#: any.pm:1334 +#: any.pm:1332 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "NFS: o sistema de partilha de ficheiros tradicional Unix, com menos suporte " "em Mac e Windows." -#: any.pm:1337 +#: any.pm:1335 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -668,18 +668,18 @@ msgstr "" "SMB: um sistema de partilha de ficheiros usado pelo Windows, Mac OS X e " "muitos sistemas Linux modernos." -#: any.pm:1345 +#: any.pm:1343 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor indique o que deseja usar." -#: any.pm:1373 +#: any.pm:1371 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Executar userdrake" -#: any.pm:1375 +#: any.pm:1373 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "A partilha por utilizador usa o grupo \"fileshare\". \n" "Pode usar o userdrake para adicionar um utilizador a este grupo." -#: any.pm:1481 +#: any.pm:1480 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -697,47 +697,47 @@ msgstr "" "Precisa reiniciar para que as alterações tenham efeito. Prima OK para sair " "agora." -#: any.pm:1485 +#: any.pm:1484 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Precisa reiniciar para que as mudanças tenham efeito" -#: any.pm:1520 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: any.pm:1520 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual é o seu fuso horário?" -#: any.pm:1543 any.pm:1545 +#: any.pm:1542 any.pm:1544 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário" -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1545 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Qual é a melhor hora?" -#: any.pm:1550 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (relógio da máquina definido para UTC)" -#: any.pm:1551 +#: any.pm:1550 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (relógio da máquina definido para hora local)" -#: any.pm:1553 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1553 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronização automática da hora (com NTP)" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Cartão Smart" -#: authentication.pm:28 authentication.pm:216 +#: authentication.pm:28 authentication.pm:218 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Domínio Windows" @@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Domínio Windows" msgid "Kerberos 5" msgstr "Kerberos 5" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:65 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Ficheiro local:" -#: authentication.pm:63 +#: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" @@ -785,12 +785,12 @@ msgstr "" "Use local para todas as autenticações e informações que o utilizador diz num " "ficheiro local" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:66 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" -#: authentication.pm:64 +#: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " @@ -800,12 +800,12 @@ msgstr "" "autenticações. O LDAP consolida certos tipos de informação na sua " "organização." -#: authentication.pm:65 +#: authentication.pm:67 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" -#: authentication.pm:65 +#: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "Permite-lhe correr um grupo de computadores no mesmo domínio de Serviços de " "Informação de Rede com uma senha comum e um ficheiro de grupo." -#: authentication.pm:66 +#: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Domínio Windows:" -#: authentication.pm:66 +#: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " @@ -828,31 +828,31 @@ msgstr "" "O Winbind permite ao sistema obter informação e autenticar utilizadores num " "domínio Windows." -#: authentication.pm:67 +#: authentication.pm:69 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "Kerberos 5 :" -#: authentication.pm:67 +#: authentication.pm:69 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" "Com o Kerberos e o Ldap para autenticação no Servidor de Directório Activo " -#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160 -#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211 -#: authentication.pm:896 +#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162 +#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213 +#: authentication.pm:898 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188 -#: authentication.pm:212 +#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190 +#: authentication.pm:214 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Autenticação" -#: authentication.pm:110 +#: authentication.pm:112 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " @@ -861,78 +861,78 @@ msgstr "" "Seleccionou a autenticação LDAP. Por favor reveja as opções de configuração " "em baixo " -#: authentication.pm:112 authentication.pm:167 +#: authentication.pm:114 authentication.pm:169 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: authentication.pm:113 authentication.pm:168 +#: authentication.pm:115 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "Base dn" -#: authentication.pm:114 +#: authentication.pm:116 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "Obter base Dn " -#: authentication.pm:116 authentication.pm:171 +#: authentication.pm:118 authentication.pm:173 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "Usar conexão encriptada com TLS " -#: authentication.pm:117 authentication.pm:172 +#: authentication.pm:119 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "Transferir Certificado CA " -#: authentication.pm:119 authentication.pm:152 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:154 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Usar modo Desligado" -#: authentication.pm:120 authentication.pm:173 +#: authentication.pm:122 authentication.pm:175 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Usar BIND anónimo " -#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126 -#: authentication.pm:130 +#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128 +#: authentication.pm:132 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:122 authentication.pm:174 +#: authentication.pm:124 authentication.pm:176 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "Bind DN " -#: authentication.pm:123 authentication.pm:175 +#: authentication.pm:125 authentication.pm:177 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Senha Bind " -#: authentication.pm:125 +#: authentication.pm:127 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "Localização avançada para o grupo " -#: authentication.pm:127 +#: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Password base" msgstr "Senha base" -#: authentication.pm:128 +#: authentication.pm:130 #, c-format msgid "Group base" msgstr "Grupo base" -#: authentication.pm:129 +#: authentication.pm:131 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "Shadow base" -#: authentication.pm:144 +#: authentication.pm:146 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " @@ -941,37 +941,37 @@ msgstr "" "Seleccionou a autenticação Kerberos 5. Por favor reveja as opções de " "configuração em baixo " -#: authentication.pm:146 +#: authentication.pm:148 #, c-format msgid "Realm " msgstr "Realm " -#: authentication.pm:148 +#: authentication.pm:150 #, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "Servidores KDCs" -#: authentication.pm:150 +#: authentication.pm:152 #, c-format msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" msgstr "Usar DNS para localizar KDC para o realm" -#: authentication.pm:151 +#: authentication.pm:153 #, c-format msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "Usar DNS para localizar realms" -#: authentication.pm:156 +#: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "Use um ficheiro local informações dos utilizadores" -#: authentication.pm:157 +#: authentication.pm:159 #, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Use Ldap para informação dos utilizadores" -#: authentication.pm:163 +#: authentication.pm:165 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " @@ -980,12 +980,12 @@ msgstr "" "Seleccionou o Kerberos 5 para autenticação, agora precisa escolher o tipo de " "informação dos utilizadores " -#: authentication.pm:169 +#: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "Obter Dn base " -#: authentication.pm:190 +#: authentication.pm:192 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " @@ -994,17 +994,17 @@ msgstr "" "Seleccionou a autenticação NIS. Por favor reveja as opções de configuração " "em baixo " -#: authentication.pm:192 +#: authentication.pm:194 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Domínio NIS" -#: authentication.pm:193 +#: authentication.pm:195 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Servidor NIS" -#: authentication.pm:214 +#: authentication.pm:216 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " @@ -1013,68 +1013,68 @@ msgstr "" "Seleccionou a autenticação de Domínio Windows. Por favor reveja as opções de " "configuração em baixo " -#: authentication.pm:218 +#: authentication.pm:220 #, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Modelo de Domínio " -#: authentication.pm:220 +#: authentication.pm:222 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "Directório Realm Activo " -#: authentication.pm:221 +#: authentication.pm:223 #, c-format msgid "DNS Domain" msgstr "Domínio DNS" -#: authentication.pm:222 +#: authentication.pm:224 #, c-format msgid "DC Server" msgstr "Servidor DC" -#: authentication.pm:236 authentication.pm:252 +#: authentication.pm:238 authentication.pm:254 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: authentication.pm:238 +#: authentication.pm:240 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:243 +#: authentication.pm:245 #, c-format msgid "No password" msgstr "Sem senha" -#: authentication.pm:264 +#: authentication.pm:266 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Essa senha é demasiado curta (deve pelo menos ter %d caracteres)" -#: authentication.pm:375 +#: authentication.pm:377 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Não é possível transmitir sem um domínio NIS" -#: authentication.pm:891 +#: authentication.pm:893 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: authentication.pm:897 +#: authentication.pm:899 #, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "Domínio Windows para autenticação: " -#: authentication.pm:899 +#: authentication.pm:901 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Nome de Utilizador do Administrador de Domínio" -#: authentication.pm:900 +#: authentication.pm:902 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Senha do Administrador de Domínio" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Senha do Administrador de Domínio" # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:969 +#: bootloader.pm:994 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1099,42 +1099,42 @@ msgstr "" "espere pelo arranque predefinido.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1146 +#: bootloader.pm:1171 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO com menu textual" -#: bootloader.pm:1147 +#: bootloader.pm:1172 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB com menu gráfico" -#: bootloader.pm:1148 +#: bootloader.pm:1173 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB com menu textual" -#: bootloader.pm:1149 +#: bootloader.pm:1174 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1150 +#: bootloader.pm:1175 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1232 +#: bootloader.pm:1259 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "sem espaço suficiente em /boot" -#: bootloader.pm:1932 +#: bootloader.pm:1985 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Não pode instalar o carregador de arranque numa partição %s\n" -#: bootloader.pm:2053 +#: bootloader.pm:2106 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "A configuração do seu carregador de arranque deve ser actualizada pois a " "partição foi renumerada" -#: bootloader.pm:2066 +#: bootloader.pm:2119 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "O carregador de arranque não pode ser instalado correctamente. Tem que " "arrancar em modo de emergência e escolher \"%s\"" -#: bootloader.pm:2067 +#: bootloader.pm:2120 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstalar Carregador de Arranque" @@ -1236,15 +1236,15 @@ msgid "Server" msgstr "Servidor" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404 -#: diskdrake/interactive.pm:724 diskdrake/interactive.pm:742 -#: diskdrake/interactive.pm:746 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743 +#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Ponto de Montagem" #: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406 -#: diskdrake/interactive.pm:1159 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" @@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "Concluído" #: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:541 diskdrake/interactive.pm:546 -#: diskdrake/interactive.pm:714 diskdrake/interactive.pm:999 -#: diskdrake/interactive.pm:1050 diskdrake/interactive.pm:1205 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1221 -#: diskdrake/interactive.pm:1489 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524 +#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 #: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 #: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 @@ -1288,11 +1288,11 @@ msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "O URL deve começar com http:// ou https://" #: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306 -#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:594 -#: diskdrake/interactive.pm:817 diskdrake/interactive.pm:881 -#: diskdrake/interactive.pm:1030 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1299 -#: diskdrake/interactive.pm:1337 diskdrake/interactive.pm:1488 do_pkgs.pm:19 +#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600 +#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 #, c-format msgid "Warning" @@ -1309,22 +1309,22 @@ msgid "Server: " msgstr "Servidor: " #: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498 -#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/interactive.pm:1449 +#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Ponto de montagem: " -#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1456 +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opções: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 #: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236 #: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283 -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:496 -#: fs/partitioning_wizard.pm:572 fs/partitioning_wizard.pm:575 +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494 +#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" @@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "" "Clique numa partição, escolha um tipo de sistema de ficheiros e depois " "escolha uma acção" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1180 -#: diskdrake/interactive.pm:1190 diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Leia atentamente" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:548 interactive.pm:653 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653 #: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850 #: ugtk2.pm:936 #, c-format @@ -1400,38 +1400,38 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:403 services.pm:184 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1376 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377 +#: fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Use ``%s'' de preferência (em modo avançado)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "More" msgstr "Mais" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 -#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Informação detalhada" msgid "View" msgstr "Ver" -#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:830 +#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -1592,12 +1592,12 @@ msgstr "Redimensionar" msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:962 +#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Adicionar a RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Adicionar a LVM" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "Criar nova partição" msgid "Start sector: " msgstr "Sector inicial: " -#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1065 +#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Tamanho em MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1066 +#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipo do sistema de ficheiros: " @@ -1687,22 +1687,22 @@ msgstr "Encriptar partição" msgid "Encryption key " msgstr "Chave de encriptação " -#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1493 +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Chave de encriptação (novamente)" -#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1489 +#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "As chaves de encriptação não correspondem" -#: diskdrake/interactive.pm:521 +#: diskdrake/interactive.pm:522 #, c-format msgid "Missing encryption key" msgstr "Falta a chave de encriptação" -#: diskdrake/interactive.pm:541 +#: diskdrake/interactive.pm:542 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -1713,18 +1713,18 @@ msgstr "" "(atingiu o numero máximo de partições primárias).\n" "Primeiro remova uma partição primária e crie uma partição extendida." -#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285 #: fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verificar blocos defeituosos?" -#: diskdrake/interactive.pm:594 +#: diskdrake/interactive.pm:600 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Remover o ficheiro loopback?" -#: diskdrake/interactive.pm:622 +#: diskdrake/interactive.pm:623 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1732,57 +1732,57 @@ msgstr "" "Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados nesta partição serão " "perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:638 +#: diskdrake/interactive.pm:639 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Alterar tipo de partição" -#: diskdrake/interactive.pm:640 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Que sistema de ficheiros deseja?" -#: diskdrake/interactive.pm:647 +#: diskdrake/interactive.pm:648 #, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Mudar de %s para %s" -#: diskdrake/interactive.pm:682 +#: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Set volume label" msgstr "Definir nome de volume" -#: diskdrake/interactive.pm:684 +#: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "Cuidado, isto será escrito no disco assim que validar!" -#: diskdrake/interactive.pm:685 +#: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "Cuidado, isto será escrito no disco só depois de formatar!" -#: diskdrake/interactive.pm:687 +#: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Que nome de volume?" -#: diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:689 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: diskdrake/interactive.pm:709 +#: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Onde deseja montar o ficheiro loopback %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:710 +#: diskdrake/interactive.pm:711 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Onde deseja montar o dispositivo %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:715 +#: diskdrake/interactive.pm:716 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -1792,60 +1792,60 @@ msgstr "" "loopback.\n" "Remova primeiro o loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:745 +#: diskdrake/interactive.pm:746 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Onde deseja montar %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:775 diskdrake/interactive.pm:870 +#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871 #: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" -#: diskdrake/interactive.pm:775 +#: diskdrake/interactive.pm:776 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "A calcular os limites do sistema de ficheiros FAT" -#: diskdrake/interactive.pm:817 +#: diskdrake/interactive.pm:818 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Esta partição não é redimensionável" -#: diskdrake/interactive.pm:822 +#: diskdrake/interactive.pm:823 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Todos os dados desta partição devem ser salvaguardados" -#: diskdrake/interactive.pm:824 +#: diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após redimensionar a partição %s, todos os dados desta partição serão " "perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:831 +#: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Escolha o novo tamanho" -#: diskdrake/interactive.pm:832 +#: diskdrake/interactive.pm:833 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Novo tamanho em MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:833 +#: diskdrake/interactive.pm:834 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Tamanho mínimo: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:834 +#: diskdrake/interactive.pm:835 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Tamanho máximo: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:881 fs/partitioning_wizard.pm:213 +#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" @@ -1855,57 +1855,57 @@ msgstr "" "a(s) partição(ões), a verificação do sistema de ficheiros será\n" "executada no próximo arranque do Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1484 +#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Chave de encriptação do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:947 #, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Indique a sua chave de encriptação do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:947 diskdrake/interactive.pm:1492 +#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Chave de encriptação" -#: diskdrake/interactive.pm:954 +#: diskdrake/interactive.pm:955 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "Chave inválida" -#: diskdrake/interactive.pm:962 +#: diskdrake/interactive.pm:963 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar" -#: diskdrake/interactive.pm:964 diskdrake/interactive.pm:983 +#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "new" msgstr "novo" -#: diskdrake/interactive.pm:981 +#: diskdrake/interactive.pm:982 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar" -#: diskdrake/interactive.pm:993 diskdrake/interactive.pm:1002 +#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "Nome LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:994 +#: diskdrake/interactive.pm:995 #, c-format msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "Indique um nome para o novo grupo do volume LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:999 +#: diskdrake/interactive.pm:1000 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" já existe" -#: diskdrake/interactive.pm:1030 +#: diskdrake/interactive.pm:1031 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -1914,113 +1914,113 @@ msgstr "" "O volume físico %s ainda está em uso.\n" "Deseja mover as extensões físicas usadas neste volume para outros volumes?" -#: diskdrake/interactive.pm:1032 +#: diskdrake/interactive.pm:1033 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "A mover extensões físicas" -#: diskdrake/interactive.pm:1050 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Esta partição não pode ser usada para loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:1064 +#: diskdrake/interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Nome do ficheiro loopback: " -#: diskdrake/interactive.pm:1069 +#: diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Indique um nome de ficheiro" -#: diskdrake/interactive.pm:1072 +#: diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "O ficheiro já está usado por outro loopback, escolha outro" -#: diskdrake/interactive.pm:1073 +#: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "O ficheiro já existe. Deseja usá-lo?" -#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opções de montagem" -#: diskdrake/interactive.pm:1115 +#: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Various" msgstr "Várias" -#: diskdrake/interactive.pm:1161 +#: diskdrake/interactive.pm:1162 #, c-format msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: diskdrake/interactive.pm:1162 +#: diskdrake/interactive.pm:1163 #, c-format msgid "level" msgstr "nível" -#: diskdrake/interactive.pm:1163 +#: diskdrake/interactive.pm:1164 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "tamanho do bloco em KiB" -#: diskdrake/interactive.pm:1181 +#: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Atenção: esta operação é perigosa." -#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Tipo de Particionamento" -#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Que tipo de particionamento?" -#: diskdrake/interactive.pm:1234 +#: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Precisa reiniciar antes que as modificações tenham efeito" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "A tabela de partições do dispositivo %s irá ser escrita no disco" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "A formatar a partição %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1275 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Após formatar a partição %s, todos os dados nesta partição serão perdidos" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Mover ficheiros para a nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Esconder ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -2037,128 +2037,128 @@ msgstr "" "ou deixar os ficheiros onde estão (que resultará em esconder os ficheiros " "pelos conteúdos da partição montada)" -#: diskdrake/interactive.pm:1314 +#: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "A mover ficheiros para a nova partição" -#: diskdrake/interactive.pm:1318 +#: diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "A copiar %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1322 +#: diskdrake/interactive.pm:1323 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "A remover %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1337 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "a partição %s é agora conhecida como %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1337 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "As partições foram renumeradas: " -#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1433 +#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Dispositivo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1363 +#: diskdrake/interactive.pm:1364 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Nome do volume: " -#: diskdrake/interactive.pm:1364 +#: diskdrake/interactive.pm:1365 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "UUID: " -#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#: diskdrake/interactive.pm:1366 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Letra do dispositivo DOS: %s (apenas um palpite)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1369 diskdrake/interactive.pm:1378 -#: diskdrake/interactive.pm:1452 +#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379 +#: diskdrake/interactive.pm:1453 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipo: " -#: diskdrake/interactive.pm:1373 diskdrake/interactive.pm:1437 +#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: diskdrake/interactive.pm:1380 +#: diskdrake/interactive.pm:1381 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inicio: sector: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1381 +#: diskdrake/interactive.pm:1382 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamanho: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1383 +#: diskdrake/interactive.pm:1384 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectores" -#: diskdrake/interactive.pm:1385 +#: diskdrake/interactive.pm:1386 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindro %d para %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/interactive.pm:1387 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Número de extensões lógicas: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1387 +#: diskdrake/interactive.pm:1388 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1388 +#: diskdrake/interactive.pm:1389 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Não formatado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1389 +#: diskdrake/interactive.pm:1390 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montado\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1390 +#: diskdrake/interactive.pm:1391 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1392 +#: diskdrake/interactive.pm:1393 #, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Encripatdo" -#: diskdrake/interactive.pm:1394 +#: diskdrake/interactive.pm:1395 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "(mapeado em %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1395 +#: diskdrake/interactive.pm:1396 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "(a mapear em %s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1396 +#: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "(inactivo)" -#: diskdrake/interactive.pm:1403 +#: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Ficheiro(s) loopback:\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1404 +#: diskdrake/interactive.pm:1405 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2176,27 +2176,27 @@ msgstr "" "Partição de arranque predefinida\n" " (para arranque MS-DOS, não para o lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1406 +#: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nível %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1407 +#: diskdrake/interactive.pm:1408 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Tamanho do bloco %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1408 +#: diskdrake/interactive.pm:1409 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discos RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1410 +#: diskdrake/interactive.pm:1411 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1413 +#: diskdrake/interactive.pm:1414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Provavelmente esta partiçãoé uma partição com controlador.\n" "Não deve mexer na partição.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1416 +#: diskdrake/interactive.pm:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2221,59 +2221,59 @@ msgstr "" "(bootstrap) é para\n" "arranque de vários sistemas.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1425 +#: diskdrake/interactive.pm:1426 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "Espaço livre em %s (%s)" -#: diskdrake/interactive.pm:1434 +#: diskdrake/interactive.pm:1435 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Apenas-leitura" -#: diskdrake/interactive.pm:1435 +#: diskdrake/interactive.pm:1436 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Tamanho: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1436 +#: diskdrake/interactive.pm:1437 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s sectores\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1438 +#: diskdrake/interactive.pm:1439 #, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Tipo de média: " -#: diskdrake/interactive.pm:1439 +#: diskdrake/interactive.pm:1440 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discos LVM %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1440 +#: diskdrake/interactive.pm:1441 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipo da tabela de partições: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1441 +#: diskdrake/interactive.pm:1442 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "no canal %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1485 +#: diskdrake/interactive.pm:1486 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Escolha a sua chave de encriptação do sistema de ficheiros" -#: diskdrake/interactive.pm:1488 +#: diskdrake/interactive.pm:1489 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Esta chave de encriptação é demasiado simples (deve pelo menos ter %d " "caracteres de comprimento)" -#: diskdrake/interactive.pm:1495 +#: diskdrake/interactive.pm:1496 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de encriptação" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n" msgid "Installing packages..." msgstr "A instalar pacotes..." -#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281 +#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "A remover pacotes..." @@ -2557,22 +2557,22 @@ msgstr "Permitir acesso de escrita a utilizadores normais" msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Permitir acesso de apenas-leitura a utilizadores normais" -#: fs/mount_point.pm:80 +#: fs/mount_point.pm:82 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicar ponto de montagem %s" -#: fs/mount_point.pm:95 +#: fs/mount_point.pm:97 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nenhuma partição disponível" -#: fs/mount_point.pm:98 +#: fs/mount_point.pm:100 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem" -#: fs/mount_point.pm:105 +#: fs/mount_point.pm:107 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolher os pontos de montagem" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Quando tiver certeza, prima %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:552 +#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557 #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" @@ -2750,11 +2750,13 @@ msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Apagar e usar o todo o disco" #: fs/partitioning_wizard.pm:235 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " +"to use?" msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:610 +#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" @@ -2779,27 +2781,27 @@ msgstr "" "Pode agora particionar %s.\n" "Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'" -#: fs/partitioning_wizard.pm:402 +#: fs/partitioning_wizard.pm:401 #, c-format msgid "Ext2/3/4" msgstr "Ext2/3/4" -#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:572 +#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Não é possível encontrar espaço disponível para instalar" -#: fs/partitioning_wizard.pm:441 fs/partitioning_wizard.pm:579 +#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:" -#: fs/partitioning_wizard.pm:512 +#: fs/partitioning_wizard.pm:510 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " msgstr "Aqui está o conteúdo do seu disco rígido " -#: fs/partitioning_wizard.pm:589 +#: fs/partitioning_wizard.pm:594 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Particionamento falhado: %s" @@ -2852,22 +2854,22 @@ msgstr "" "\n" "Concorda em perder todas as partições?\n" -#: fsedit.pm:425 +#: fsedit.pm:427 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Os pontos de montagem devem começar com /" -#: fsedit.pm:426 +#: fsedit.pm:428 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Os pontos de montagem devem apenas conter caracteres alfanuméricos" -#: fsedit.pm:427 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n" -#: fsedit.pm:431 +#: fsedit.pm:434 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -2878,7 +2880,7 @@ msgstr "" "carregador de arranque consegue aceder a esta partição sem\n" "uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot" -#: fsedit.pm:438 +#: fsedit.pm:440 #, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /" @@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "" "Versão de dados meta não suportada para uma partição de arranque. Certifique-" "se que adiciona uma partição /boot" -#: fsedit.pm:446 +#: fsedit.pm:448 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" @@ -2897,12 +2899,12 @@ msgstr "" "carregador de arranque consegue aceder a esta partição sem\n" "uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot" -#: fsedit.pm:450 +#: fsedit.pm:452 #, c-format msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "Versão de dados meta não suportada para uma partção de arranque." -#: fsedit.pm:457 +#: fsedit.pm:459 #, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" @@ -2913,13 +2915,13 @@ msgstr "" "arranque consegue aceder a esta partição\n" "sem uma partição /boot. Certifique-se que adiciona uma partição /boot" -#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:461 +#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:483 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Não pode usar um sistema de ficheiros encriptado para o ponto de montagem %s" -#: fsedit.pm:447 +#: fsedit.pm:469 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " @@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Não pode usar Volumes Lógicos LVM para pontos de montagem %s já que atrasa " "os volumes físicos" -#: fsedit.pm:449 +#: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -2941,12 +2943,12 @@ msgstr "" "volumes físicos.\n" "Deve primeiro criar uma partição de arranque /boot" -#: fsedit.pm:453 fsedit.pm:455 +#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Este directório deve permanecer dentro do sistema de ficheiros de raiz" -#: fsedit.pm:457 fsedit.pm:459 +#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -2955,12 +2957,12 @@ msgstr "" "Precisa de um verdadeiro sistema de ficheiros (ext2/ext3, ReiserFS, xfs ou " "JFS) para este ponto de montagem\n" -#: fsedit.pm:526 +#: fsedit.pm:548 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação" -#: fsedit.pm:528 +#: fsedit.pm:550 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" @@ -3273,12 +3275,12 @@ msgstr "" #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" +"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " +"card is \"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" @@ -3628,1202 +3630,1202 @@ msgstr "Submeter novamente" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:203 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:220 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:213 timezone.pm:226 +#: lang.pm:221 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: lang.pm:214 +#: lang.pm:222 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:223 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" -#: lang.pm:216 +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albânia" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Arménia" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:228 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:229 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antárctica" -#: lang.pm:222 timezone.pm:271 +#: lang.pm:230 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: lang.pm:223 +#: lang.pm:231 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: lang.pm:224 mirror.pm:12 timezone.pm:229 +#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: lang.pm:225 mirror.pm:11 timezone.pm:267 +#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeijão" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:230 timezone.pm:211 +#: lang.pm:238 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:231 mirror.pm:13 timezone.pm:231 +#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:233 timezone.pm:232 +#: lang.pm:241 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: lang.pm:235 +#: lang.pm:243 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:245 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: lang.pm:240 mirror.pm:14 timezone.pm:272 +#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: lang.pm:242 +#: lang.pm:250 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:245 timezone.pm:230 +#: lang.pm:253 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:247 mirror.pm:15 timezone.pm:261 +#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: lang.pm:248 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" -#: lang.pm:249 +#: lang.pm:257 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" -#: lang.pm:251 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:252 mirror.pm:39 timezone.pm:255 +#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" -#: lang.pm:254 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" -#: lang.pm:255 timezone.pm:273 +#: lang.pm:263 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:256 +#: lang.pm:264 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" -#: lang.pm:257 timezone.pm:212 +#: lang.pm:265 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:266 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" -#: lang.pm:259 mirror.pm:16 +#: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: lang.pm:260 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Servia & Montenegro" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: lang.pm:262 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:271 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Natal" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: lang.pm:265 mirror.pm:17 timezone.pm:233 +#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: lang.pm:266 mirror.pm:22 timezone.pm:238 +#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: lang.pm:267 +#: lang.pm:275 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:268 mirror.pm:18 timezone.pm:234 +#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: lang.pm:269 +#: lang.pm:277 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: lang.pm:273 mirror.pm:19 timezone.pm:235 +#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estónia" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:282 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Ocidental" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:284 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" -#: lang.pm:277 mirror.pm:37 timezone.pm:253 +#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: lang.pm:279 mirror.pm:20 timezone.pm:236 +#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: lang.pm:280 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" -#: lang.pm:284 mirror.pm:21 timezone.pm:237 +#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabão" -#: lang.pm:286 timezone.pm:257 +#: lang.pm:294 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:295 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:297 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: lang.pm:291 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" -#: lang.pm:293 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: lang.pm:294 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guiné" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" -#: lang.pm:297 mirror.pm:23 timezone.pm:239 +#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:306 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sul da Geórgia e a Ilha Sandwich Sul" -#: lang.pm:299 timezone.pm:262 +#: lang.pm:307 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:300 +#: lang.pm:308 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:309 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:310 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guiana" -#: lang.pm:303 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:313 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croácia" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:315 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:240 +#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: lang.pm:309 timezone.pm:215 +#: lang.pm:317 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: lang.pm:310 mirror.pm:25 timezone.pm:241 +#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: lang.pm:311 mirror.pm:26 timezone.pm:217 +#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: lang.pm:312 timezone.pm:214 +#: lang.pm:320 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "Índia" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Inglês no Oceano Índio" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraque" -#: lang.pm:315 timezone.pm:216 +#: lang.pm:323 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irão" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islândia" -#: lang.pm:317 mirror.pm:27 timezone.pm:242 +#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:326 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordão" -#: lang.pm:320 mirror.pm:28 timezone.pm:218 +#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Quénia" -#: lang.pm:322 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: lang.pm:326 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Santo Kitts e Nevis" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Coreia do Norte" -#: lang.pm:328 timezone.pm:219 +#: lang.pm:336 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreia" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:337 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:338 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:339 timezone.pm:243 +#: lang.pm:347 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: lang.pm:340 timezone.pm:244 +#: lang.pm:348 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:358 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:359 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: lang.pm:352 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Mariana do Norte" -#: lang.pm:353 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:357 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Maurícias" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:367 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:360 timezone.pm:263 +#: lang.pm:368 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "México" -#: lang.pm:361 timezone.pm:220 +#: lang.pm:369 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:372 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" -#: lang.pm:365 +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Nigéria" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" -#: lang.pm:369 mirror.pm:29 timezone.pm:245 +#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: lang.pm:370 mirror.pm:31 timezone.pm:246 +#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:380 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:374 mirror.pm:30 timezone.pm:268 +#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: lang.pm:376 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:385 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" -#: lang.pm:380 timezone.pm:221 +#: lang.pm:388 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" -#: lang.pm:382 mirror.pm:32 timezone.pm:247 +#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:391 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:385 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:387 mirror.pm:33 timezone.pm:248 +#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:397 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:390 +#: lang.pm:398 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: lang.pm:392 timezone.pm:249 +#: lang.pm:400 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Roménia" -#: lang.pm:393 mirror.pm:34 +#: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:402 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudão" -#: lang.pm:399 mirror.pm:38 timezone.pm:254 +#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: lang.pm:400 timezone.pm:222 +#: lang.pm:408 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: lang.pm:401 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" -#: lang.pm:402 timezone.pm:252 +#: lang.pm:410 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" -#: lang.pm:404 mirror.pm:35 timezone.pm:251 +#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" -#: lang.pm:406 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "São Marino" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:416 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somália" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" -#: lang.pm:411 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Síria" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:423 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: lang.pm:416 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:418 mirror.pm:41 timezone.pm:224 +#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:427 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:428 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:431 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tanga" -#: lang.pm:425 timezone.pm:225 +#: lang.pm:433 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:428 mirror.pm:40 timezone.pm:223 +#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: lang.pm:429 timezone.pm:208 +#: lang.pm:437 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" -#: lang.pm:430 timezone.pm:256 +#: lang.pm:438 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Estados Unidos - Ilhas Costeiras Menores" -#: lang.pm:433 mirror.pm:42 timezone.pm:264 +#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: lang.pm:434 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: lang.pm:435 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" -#: lang.pm:436 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" -#: lang.pm:437 +#: lang.pm:445 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e as Grenadinas" -#: lang.pm:438 +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:439 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Ilhas Virgens (Inglesas)" -#: lang.pm:440 +#: lang.pm:448 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Ilhas Virgens (U.S.)" -#: lang.pm:441 +#: lang.pm:449 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" -#: lang.pm:442 +#: lang.pm:450 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:443 +#: lang.pm:451 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" -#: lang.pm:444 +#: lang.pm:452 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:445 +#: lang.pm:453 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: lang.pm:446 +#: lang.pm:454 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:447 mirror.pm:36 timezone.pm:207 +#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" -#: lang.pm:448 +#: lang.pm:456 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" -#: lang.pm:449 +#: lang.pm:457 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1208 +#: lang.pm:1216 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo ao %s" @@ -4850,8 +4852,9 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" "O carregador de arranque não pode gerir /boot em vários volumes físicos" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:11 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4929,12 +4932,12 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"%s\n" +"\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. %s\n" +"entities.\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " @@ -4975,7 +4978,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia" +"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" "Introdução\n" "\n" @@ -5094,90 +5097,7 @@ msgstr "" "Paris - França.\n" "Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " -"technical data, or \n" -"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " -"US export laws \n" -"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " -"and Syria; or \n" -"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " -"the United States.\n" -"\n" -"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" -"\n" -"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " -"deemed to be \n" -"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " -"documentation,\" respectively, \n" -"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " -"modification, reproduction, \n" -"release, performance, display or disclosure of the Software and any " -"accompanying documentation \n" -"by the United States Government shall be governed solely by the terms of " -"this Agreement and any \n" -"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " -"extent expressly permitted \n" -"by the terms of this Agreement." -msgstr "" -"Concorda em (i) não vender, exportar, re-exportar, transferir, revelar dados " -"técnicos,\n" -"ou expor, qualquer programa a qualquer pessoa, entidade, ou destino proibido " -"pelas\n" -"de exportação dos EUA ou regulamentações incluídas, sem limitações, Cuba, " -"Irão,\n" -"Coreia do Norte, Sudão e Síria, ou (ii) uso de qualquer programa para " -"qualquer uso\n" -"proibido pelas leis e regulamentações dos Estados Unidos.\n" -"\n" -"DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS\n" -"\n" -"Os Produtos de Programas e qualquer documentação incluída são e serão " -"julgados como\n" -"\"programas comerciais de computador\" e \"documentação dos programas " -"comerciais de\n" -"computador\" respectivamente, como definido no DFAR 252.227-7013 e como " -"descrito\n" -"no FAR 12.212. Qualquer uso, modificação, reprodução, lançamento, " -"desempenho,\n" -"apresentação ou revelação dos Programas e qualquer documentação incluída " -"pelo Governo\n" -"dos Estados Unidos será governada unicamente pelos termos deste Acordo e " -"qualquer\n" -"outro acordo de licença aplicável será proibido excepto para a à extensão " -"expressamente\n" -"permitida pelos termos deste Acordo." - -#: messages.pm:104 -#, c-format -msgid "" -"Most of these components, but excluding the applications and software " -"provided by Google Inc. or \n" -"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " -"conditions of the GNU \n" -"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." -msgstr "" -"A maioria destes componentes, excluindo as aplicações e programas fornecidos " -"pelo Google Inc.\n" -"ou os seus subsidiários (\"Google Software\"), são governados sob os termos " -"e condições GNU\n" -"Licença Publica Geral, também chamada \"GPL\", ou licenças similares." - -#: messages.pm:107 -#, c-format -msgid "" -"Most of these components are governed under the terms and conditions of the " -"GNU \n" -"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." -msgstr "" -"A maioria destes componentes são governados sob os termos e condições GNU\n" -"General Public Licence, também conhecida como \"GPL\", ou de licenças " -"similares." - -#: messages.pm:112 +#: messages.pm:93 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -5196,108 +5116,8 @@ msgstr "" "Se não tem a certeza que uma patente possa ser aplicada a si, veja as suas " "leis locais." -#: messages.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " -"Google Inc. (\"Google Software\")\n" -"\n" -"(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " -"interest in and to the Google \n" -"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " -"with the Google Software, including\n" -"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " -"Rights\" means any and all rights \n" -"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " -"law, trademark law, unfair competition \n" -"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " -"all applications, renewals, extensions \n" -"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " -"You agree not to modify, adapt, \n" -"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " -"disassemble or otherwise attempt to derive \n" -"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " -"alter Google's or any third party's \n" -"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " -"or contained within or accessed in \n" -"conjunction with or through the Google Software. \n" -"\n" -"(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" -"commercial use only.\n" -"You may not use the Google Software in any manner that could damage, " -"disable, overburden, or impair Google's \n" -"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " -"manner), nor may you use Google \n" -"Software in any manner that could interfere with any other party's use and " -"enjoyment of Google's search services\n" -"or the services and products of the third party licensors of the Google " -"Software.\n" -"\n" -"(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " -"Google's search and other services.\n" -"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " -"Terms of Service located at \n" -"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " -"Policy located at \n" -"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" -"\n" -"(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " -"beneficiaries of this contract \n" -"and may enforce its terms." -msgstr "" -"6. Provisões adicionais aplicáveis àqueles Produtos de Software fornecidos " -"pela Google Inc. (\"Google Software\")\n" -"\n" -"(a) Reconhece que o Google ou partes terceiras possuem todos os direitos, " -"título e interesse em e para\n" -"o Google Software, partes dos mesmos, ou programas fornecidos por meio ou em " -"conjunto com o Google\n" -"Software, incluindo todos os Direitos de Propriedade Intelectual sem " -"qualquer limitação. Os \"Direitos\n" -"de Propriedade Intelectual\" significam qualquer ou todos os direitos " -"existentes de tempos a tempos\n" -"sob a lei de patentes, direito de marcas, concorrência desleal, direitos de " -"base de dados e quaisquer\n" -"outros direitos de propriedade e quaisquer aplicações, renovações, extensões " -"e restaurações, agora\n" -"ou mais tarde em vigor e com efeito todo o mundo. Concorda em não modificar," -"adaptar, traduzir,\n" -"preparar trabalhos derivados, descompilar, fazer engenharia reversa, " -"desmontar nem tentar derivar\n" -"o código fonte do software Google. Concorda também em não remover, adulterar " -"ou alterar o Google\n" -"ou qualquer aviso de direitos de autor, marcas comerciais ou outros avisos " -"de direitos de propriedade\n" -"afixadas ou contidas ou acedidas em conjunto com ou através do software " -"Google.\n" -"\n" -"(b) O software Google é-lhe disponibilizado para o seu uso pessoal, apenas " -"uso não-comercial.\n" -"Não pode usar o software Google em qualquer forma que possa danificar, " -"incapacitar, ou danificar \n" -"os serviços de pesquisa Google (por exemplo, não pode usar o software Google " -"de uma maneira automatizada),\n" -"nem poderá usar o Google Software de qualquer maneira que possa interferir " -"no uso de alguma outra\n" -"parte e fruição dos serviços de pesquisa Google ou os serviços e produtos de " -"licenciadores terceiros do\n" -"Google Software.\n" -"\n" -"(c) Alguns dos programas Google são projectados para serem usados em " -"conjunto com a pesquisa do\n" -"Google e outros serviços. Desta forma, o uso de tais programas do Google " -"também é definido pelos\n" -"Termos de Serviço do Google localizado na barra de ferramentas Google\n" -"http://www.google.com/terms_of_service.html e a Política de Privacidade " -"localizada em\n" -"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" -"\n" -"(d) O Google Inc. e cada uma das suas subsidiárias e afiliadas são " -"beneficiários terceiros deste\n" -"contrato e podem fazer valer os seus termos." - #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: messages.pm:150 +#: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -5513,7 +5333,7 @@ msgstr "" "Significa que escrever algo no disco resultará em dados danificados " "aleatóriamente." -#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:264 +#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Remoção de pacotes não usados" @@ -5528,7 +5348,7 @@ msgstr "A procurar pacotes de material não usados..." msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "A procurar pacotes de localização não usados" -#: pkgs.pm:265 +#: pkgs.pm:269 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " @@ -5537,18 +5357,18 @@ msgstr "" "Detectou-se que alguns pacotes não são necessários para a configuração do " "seu sistema." -#: pkgs.pm:266 +#: pkgs.pm:270 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" "Serão removidos os seguintes pacotes, a não ser que escolha outra opção:" -#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270 +#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Suporte de material não usado" -#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274 +#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Localização não usada" @@ -5558,7 +5378,7 @@ msgstr "Localização não usada" msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Não foi possível adicionar uma partição ao RAID _formatado_ %s" -#: raid.pm:164 +#: raid.pm:165 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Sem partições suficientes para o nível RAID %d\n" @@ -7052,14 +6872,14 @@ msgstr "" " de arranque: oferece para configurar a opção auto-autenticar" #: standalone.pm:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mageia Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mageia Linux tools" +" --report - program should be one of %s tools\n" +" --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" "[OPÇOES] [NOME_DO_PROGRAMA]\n" "\n" @@ -7118,10 +6938,10 @@ msgstr "" " : e gs para ghostscript apenas para esta." #: standalone.pm:87 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mageia Linux Terminal Server Configurator\n" +"%s Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -7184,11 +7004,11 @@ msgstr "" "--quiet : não é interactivo. Para ser usado com (dis)connect." #: standalone.pm:111 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mageia " -"Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " +"mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -7314,6 +7134,181 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" #~ msgid "" +#~ "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " +#~ "technical data, or \n" +#~ "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited " +#~ "by US export laws \n" +#~ "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, " +#~ "Sudan and Syria; or \n" +#~ "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations " +#~ "of the United States.\n" +#~ "\n" +#~ "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" +#~ "\n" +#~ "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " +#~ "deemed to be \n" +#~ "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " +#~ "documentation,\" respectively, \n" +#~ "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " +#~ "modification, reproduction, \n" +#~ "release, performance, display or disclosure of the Software and any " +#~ "accompanying documentation \n" +#~ "by the United States Government shall be governed solely by the terms of " +#~ "this Agreement and any \n" +#~ "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " +#~ "extent expressly permitted \n" +#~ "by the terms of this Agreement." +#~ msgstr "" +#~ "Concorda em (i) não vender, exportar, re-exportar, transferir, revelar " +#~ "dados técnicos,\n" +#~ "ou expor, qualquer programa a qualquer pessoa, entidade, ou destino " +#~ "proibido pelas\n" +#~ "de exportação dos EUA ou regulamentações incluídas, sem limitações, Cuba, " +#~ "Irão,\n" +#~ "Coreia do Norte, Sudão e Síria, ou (ii) uso de qualquer programa para " +#~ "qualquer uso\n" +#~ "proibido pelas leis e regulamentações dos Estados Unidos.\n" +#~ "\n" +#~ "DIREITOS RESTRITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS\n" +#~ "\n" +#~ "Os Produtos de Programas e qualquer documentação incluída são e serão " +#~ "julgados como\n" +#~ "\"programas comerciais de computador\" e \"documentação dos programas " +#~ "comerciais de\n" +#~ "computador\" respectivamente, como definido no DFAR 252.227-7013 e como " +#~ "descrito\n" +#~ "no FAR 12.212. Qualquer uso, modificação, reprodução, lançamento, " +#~ "desempenho,\n" +#~ "apresentação ou revelação dos Programas e qualquer documentação incluída " +#~ "pelo Governo\n" +#~ "dos Estados Unidos será governada unicamente pelos termos deste Acordo e " +#~ "qualquer\n" +#~ "outro acordo de licença aplicável será proibido excepto para a à extensão " +#~ "expressamente\n" +#~ "permitida pelos termos deste Acordo." + +#~ msgid "" +#~ "Most of these components, but excluding the applications and software " +#~ "provided by Google Inc. or \n" +#~ "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " +#~ "conditions of the GNU \n" +#~ "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." +#~ msgstr "" +#~ "A maioria destes componentes, excluindo as aplicações e programas " +#~ "fornecidos pelo Google Inc.\n" +#~ "ou os seus subsidiários (\"Google Software\"), são governados sob os " +#~ "termos e condições GNU\n" +#~ "Licença Publica Geral, também chamada \"GPL\", ou licenças similares." + +#~ msgid "" +#~ "Most of these components are governed under the terms and conditions of " +#~ "the GNU \n" +#~ "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." +#~ msgstr "" +#~ "A maioria destes componentes são governados sob os termos e condições " +#~ "GNU\n" +#~ "General Public Licence, também conhecida como \"GPL\", ou de licenças " +#~ "similares." + +#~ msgid "" +#~ "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided " +#~ "by Google Inc. (\"Google Software\")\n" +#~ "\n" +#~ "(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title " +#~ "and interest in and to the Google \n" +#~ "Software, portions thereof, or software provided through or in " +#~ "conjunction with the Google Software, including\n" +#~ "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual " +#~ "Property Rights\" means any and all rights \n" +#~ "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " +#~ "law, trademark law, unfair competition \n" +#~ "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any " +#~ "and all applications, renewals, extensions \n" +#~ "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " +#~ "You agree not to modify, adapt, \n" +#~ "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " +#~ "disassemble or otherwise attempt to derive \n" +#~ "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, " +#~ "or alter Google's or any third party's \n" +#~ "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed " +#~ "to or contained within or accessed in \n" +#~ "conjunction with or through the Google Software. \n" +#~ "\n" +#~ "(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" +#~ "commercial use only.\n" +#~ "You may not use the Google Software in any manner that could damage, " +#~ "disable, overburden, or impair Google's \n" +#~ "search services (e.g., you may not use the Google Software in an " +#~ "automated manner), nor may you use Google \n" +#~ "Software in any manner that could interfere with any other party's use " +#~ "and enjoyment of Google's search services\n" +#~ "or the services and products of the third party licensors of the Google " +#~ "Software.\n" +#~ "\n" +#~ "(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction " +#~ "with Google's search and other services.\n" +#~ "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " +#~ "Terms of Service located at \n" +#~ "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " +#~ "Policy located at \n" +#~ "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" +#~ "\n" +#~ "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third " +#~ "party beneficiaries of this contract \n" +#~ "and may enforce its terms." +#~ msgstr "" +#~ "6. Provisões adicionais aplicáveis àqueles Produtos de Software " +#~ "fornecidos pela Google Inc. (\"Google Software\")\n" +#~ "\n" +#~ "(a) Reconhece que o Google ou partes terceiras possuem todos os " +#~ "direitos, título e interesse em e para\n" +#~ "o Google Software, partes dos mesmos, ou programas fornecidos por meio ou " +#~ "em conjunto com o Google\n" +#~ "Software, incluindo todos os Direitos de Propriedade Intelectual sem " +#~ "qualquer limitação. Os \"Direitos\n" +#~ "de Propriedade Intelectual\" significam qualquer ou todos os direitos " +#~ "existentes de tempos a tempos\n" +#~ "sob a lei de patentes, direito de marcas, concorrência desleal, direitos " +#~ "de base de dados e quaisquer\n" +#~ "outros direitos de propriedade e quaisquer aplicações, renovações, " +#~ "extensões e restaurações, agora\n" +#~ "ou mais tarde em vigor e com efeito todo o mundo. Concorda em não " +#~ "modificar,adaptar, traduzir,\n" +#~ "preparar trabalhos derivados, descompilar, fazer engenharia reversa, " +#~ "desmontar nem tentar derivar\n" +#~ "o código fonte do software Google. Concorda também em não remover, " +#~ "adulterar ou alterar o Google\n" +#~ "ou qualquer aviso de direitos de autor, marcas comerciais ou outros " +#~ "avisos de direitos de propriedade\n" +#~ "afixadas ou contidas ou acedidas em conjunto com ou através do software " +#~ "Google.\n" +#~ "\n" +#~ "(b) O software Google é-lhe disponibilizado para o seu uso pessoal, " +#~ "apenas uso não-comercial.\n" +#~ "Não pode usar o software Google em qualquer forma que possa danificar, " +#~ "incapacitar, ou danificar \n" +#~ "os serviços de pesquisa Google (por exemplo, não pode usar o software " +#~ "Google de uma maneira automatizada),\n" +#~ "nem poderá usar o Google Software de qualquer maneira que possa " +#~ "interferir no uso de alguma outra\n" +#~ "parte e fruição dos serviços de pesquisa Google ou os serviços e produtos " +#~ "de licenciadores terceiros do\n" +#~ "Google Software.\n" +#~ "\n" +#~ "(c) Alguns dos programas Google são projectados para serem usados em " +#~ "conjunto com a pesquisa do\n" +#~ "Google e outros serviços. Desta forma, o uso de tais programas do Google " +#~ "também é definido pelos\n" +#~ "Termos de Serviço do Google localizado na barra de ferramentas Google\n" +#~ "http://www.google.com/terms_of_service.html e a Política de Privacidade " +#~ "localizada em\n" +#~ "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" +#~ "\n" +#~ "(d) O Google Inc. e cada uma das suas subsidiárias e afiliadas são " +#~ "beneficiários terceiros deste\n" +#~ "contrato e podem fazer valer os seus termos." + +#~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" #~ msgstr "" |