summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-09-12 13:54:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-09-12 13:54:21 +0000
commit01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028 (patch)
tree31ff58dbe6a72ceaa7566fbe73a402b7bc0aa258 /perl-install/share/po/no.po
parent6bd49b1ee0cb025ece3fd0c9176adabab07149bb (diff)
downloaddrakx-01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028.tar
drakx-01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028.tar.gz
drakx-01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028.tar.bz2
drakx-01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028.tar.xz
drakx-01b108dd78036bbb2fb36c6d8f9c9bcafdc65028.zip
updated Catalan, Norwegian, Polish and Serbian files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po101
1 files changed, 49 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 7ccd06d4c..7b96dae5c 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -35,43 +35,45 @@ msgid "X server"
msgstr "X-tjener"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:207 ../../Xconfigurator.pm_.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree86-tjener: %s"
+msgstr "XFree %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:209
-#, fuzzy
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Hvilken inngangstype vil du legge til"
+msgstr "Hvilken konfigurasjon av XFree vil du ha?"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Kortet ditt kan ha 3D akselerasjon, men bare med XFree 3.3.\n"
-"Ønsker du å bruke XFree 3.3 istedet for XFree 4.0?"
+"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon, men bare med XFree "
+"%s.\n"
+"Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 ../../Xconfigurator.pm_.c:241
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:222 ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "Ønsker du støtte for maskinvare 3D akselerasjon"
+msgstr "XFree %s med maskinvare 3D akselerasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-"Kortet ditt kan ha 3D akselerasjon, men bare med XFree 3.3.\n"
-"Ønsker du å bruke XFree 3.3 istedet for XFree 4.0?"
+"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon, men bare med XFree "
+"%s,\n"
+"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTEL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN.\n"
+"Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
#, c-format
@@ -79,16 +81,17 @@ msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
+"Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s,\n"
+"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTEL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN."
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "XFree %s med EKSPERIMENTEL maskinvare 3D akselerasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
-#, fuzzy
msgid "XFree configuration"
-msgstr "Konfigurasjon proxy"
+msgstr "XFree konfigurasjon"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:282
msgid "Select the memory size of your graphic card"
@@ -876,16 +879,16 @@ msgstr "Startmeny"
#: ../../common.pm_.c:593
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minutter"
#: ../../common.pm_.c:595
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minutt"
#: ../../common.pm_.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "Slutter om %d sekunder"
+msgstr "%d sekunder"
#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:419
msgid "Create"
@@ -1264,8 +1267,7 @@ msgstr "Bruk ``Demonter'' først"
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen "
-"gå\n"
+"Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå "
"tapt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:437
@@ -2566,6 +2568,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
+"Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n"
+"Du kan finne noe informasjon om disse her: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:39
msgid ""
@@ -2628,18 +2632,16 @@ msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Veksel-partisjonsstørrelse i MB: "
#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-#, fuzzy
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Bruk den ledige plassen på FAT partisjonen"
+msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows partisjonen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du å forandre størrelse på?"
#: ../../install_interactive.pm_.c:103
-#, fuzzy
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Beregner fat filsystemgrense"
+msgstr "Beregner Windows filsystemgrense"
#: ../../install_interactive.pm_.c:105
#, c-format
@@ -2651,7 +2653,6 @@ msgstr ""
"følgende feil oppsto: %s"
#: ../../install_interactive.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Windows-partisjonen din er for fragmentert, vennligst kjør ``defrag'' først"
@@ -4208,11 +4209,12 @@ msgid ""
"Time (secs) of inactivity after which\n"
"it hangs up. (leave blank to disable it)"
msgstr ""
+"Tid (sek) uten aktivitet før\n"
+"nedkobling. (la være tom for å ikke bruke denne)"
#: ../../netconnect.pm_.c:164
-#, fuzzy
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Logg inn"
+msgstr "Logg inn (brukernavn)"
#: ../../netconnect.pm_.c:165
msgid "Account Password"
@@ -4477,18 +4479,16 @@ msgid "On which country are you located ?"
msgstr "I hvilket land er du ?"
#: ../../netconnect.pm_.c:644
-#, fuzzy
msgid "Alcatel modem"
-msgstr "alcatel modem"
+msgstr "Alcatel modem"
#: ../../netconnect.pm_.c:646
msgid "ECI modem"
msgstr "ECI modem"
#: ../../netconnect.pm_.c:650
-#, fuzzy
msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-msgstr "Hvis adsl modemet ditt er alcatel, velg alcatel. ellers, ECI."
+msgstr "Hvis adsl modemet ditt er Alcatel, velg Alcatel. ellers, ECI."
#: ../../netconnect.pm_.c:670
msgid "use pppoe"
@@ -4499,15 +4499,14 @@ msgid "don't use pppoe"
msgstr "ikke bruk pppoe"
#: ../../netconnect.pm_.c:676
-#, fuzzy
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n"
"However, it exists some connection that only use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er dhcp + pppoe.\n"
-"Men, det eksisterer noen tilkoblinger som bare bruker dhcp. Hvis du ikke "
-"vet, velg 'bruk pppoe'"
+"Men, det eksisterer noen tilkoblinger som bare bruker dhcp.\n"
+"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
#: ../../netconnect.pm_.c:694
msgid "Connect to internet using Cable"
@@ -4535,53 +4534,51 @@ msgstr "Vertsnavn:"
#: ../../netconnect.pm_.c:706
msgid "dhcpd"
-msgstr ""
+msgstr "dhcpd"
#: ../../netconnect.pm_.c:708
msgid "pump"
-msgstr ""
+msgstr "pump"
#: ../../netconnect.pm_.c:710
msgid "dhcpxd"
-msgstr ""
+msgstr "dhcpxd"
#: ../../netconnect.pm_.c:712
msgid "dhcp-client"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp-klient"
#: ../../netconnect.pm_.c:716
-#, fuzzy
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpd"
-msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?"
+msgstr ""
+"Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n"
+"Standard er dhcpd"
#: ../../netconnect.pm_.c:729
-#, fuzzy
msgid "Configure local network"
-msgstr "Konfigurer nettverk"
+msgstr "Konfigurer lokalt nettverk"
#: ../../netconnect.pm_.c:729
-#, fuzzy
msgid "Reconfigure local network"
-msgstr "Rekonfigurer nettverket nå"
+msgstr "Rekonfigurer lokalt nettverk"
#: ../../netconnect.pm_.c:735
-#, fuzzy
msgid "disable networking"
-msgstr "Konfigurer nettverk"
+msgstr "slå av nettverk"
#: ../../netconnect.pm_.c:745
-#, fuzzy
msgid "Connect to the Internet / Configure local Network"
-msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer LAN"
+msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer lokalt nettverk"
#: ../../netconnect.pm_.c:746
-#, fuzzy
msgid ""
"Local networking has already been configured.\n"
"Do you want to:"
-msgstr "Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert. Vil du:"
+msgstr ""
+"Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert.\n"
+"Vil du:"
#: ../../netconnect.pm_.c:747
msgid "How do you want to connect to the Internet?"