diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-18 19:26:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-06-18 19:26:29 +0000 |
commit | 207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5 (patch) | |
tree | 3928c8a0c3b3b2c26347d7600fba236870fe470f /perl-install/share/po/no.po | |
parent | ec89744526618ad9f6f0465364e4d8599fe08a1c (diff) | |
download | drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.gz drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.bz2 drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.xz drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.zip |
Updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 552 |
1 files changed, 323 insertions, 229 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index 6bd682c3c..5103a2862 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-18 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-13 13:19CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -116,23 +116,23 @@ msgstr "" msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:422 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:469 msgid "Choose options for server" msgstr "Velg opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:486 msgid "Choose a monitor" msgstr "Velg en monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:486 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:489 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -156,39 +156,39 @@ msgstr "" "skjermen din.\n" "Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor er ikke konfigurert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:540 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:557 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:561 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Advarsel: testing av dette grafikk-kortet kan `fryse' maskinen din" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:603 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -196,152 +196,152 @@ msgstr "" "\n" "prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:603 msgid "An error has occurred:" msgstr "En feil oppsto:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Slutter om %d sekunder" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:636 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Er dette den riktige innstillingen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:690 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:737 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:739 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafikk-kort: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:740 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-tjener: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:756 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspertmodus" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:757 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:800 msgid "Resolutions" msgstr "Oppløsninger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1344 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1345 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Type mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1346 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Enhet mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1347 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1348 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1349 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1350 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafikk-kort: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Minne grafikk: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1353 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Fargedybde: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1354 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Oppløsning: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-tjener: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 driver: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1376 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1396 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1401 msgid "Change Monitor" msgstr "Endre monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 msgid "Change Graphic card" msgstr "Endre grafikk-kort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1404 msgid "Change Server options" msgstr "Endre opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1405 msgid "Change Resolution" msgstr "Endre oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1406 msgid "Show information" msgstr "Vis informasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1407 msgid "Test again" msgstr "Test igjen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1408 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -354,20 +354,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1457 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1460 msgid "X at startup" msgstr "X ved oppstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1461 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -395,79 +395,90 @@ msgstr "16 millioner farger (24 bits)" msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milliarder farger (32 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#, fuzzy +msgid "16 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "32 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +#, fuzzy +msgid "64 MB or more" msgstr "16 MB eller mer" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA 800x600 ved 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Høyfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" @@ -543,7 +554,7 @@ msgstr "Kompakt" msgid "compact" msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:253 msgid "Video mode" msgstr "Skjermmodus" @@ -551,14 +562,14 @@ msgstr "Skjermmodus" msgid "Delay before booting default image" msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 +#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:738 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 #: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 +#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:739 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Passord (igjen)" @@ -594,12 +605,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opsjon ``Begrense kommandolinje-opsjoner'' kan ikke brukes uten et passord" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "Vennligst prøv igjen" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Passordene stemmer ikke overens" @@ -640,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 +#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:726 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -669,112 +680,112 @@ msgstr "Andre OS (MacOS...)" msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Andre OS (windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:249 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:261 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:251 ../../any.pm_.c:280 msgid "Append" msgstr "Tilføye" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:255 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:256 msgid "Read-write" msgstr "Les-skriv" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:263 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:264 msgid "Unsafe" msgstr "Usikker" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:271 ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:279 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:284 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:281 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrdstørrelse" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:283 msgid "NoVideo" msgstr "Ingen video" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Remove entry" msgstr "Fjern inngang" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tom etikett er ikke tillatt" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:295 msgid "This label is already used" msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" -#: ../../any.pm_.c:317 +#: ../../any.pm_.c:314 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Hva slags type partisjonering?" -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:605 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Fant %s %s grensesnitt" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:606 msgid "Do you have another one?" msgstr "Har du enda ett?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:607 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Har du noen %s grensesnitt?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:609 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:621 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:609 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:621 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:610 msgid "See hardware info" msgstr "Se maskinvareinfo" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:645 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installerer driver for %s kort %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:646 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:665 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -793,20 +804,20 @@ msgstr "" "burde\n" "ikke forårsake noen skader." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:670 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatisk sondering" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:670 msgid "Specify options" msgstr "Spesifiser opsjoner" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:674 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Du kan nå gi dens opsjoner til modul %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:680 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -817,11 +828,11 @@ msgstr "" "Opsjonene er i format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "F.eks., ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:683 msgid "Module options:" msgstr "Modulopsjoner:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:694 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -830,33 +841,33 @@ msgstr "" "Lasting av modul %s feilet.\n" "Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:712 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(allerede lagt til %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:716 msgid "This password is too simple" msgstr "Dette passordet er for enkelt" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Please give a user name" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:718 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde små bokstaver, tall, `-' og `_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:719 msgid "This user name is already added" msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:723 msgid "Add user" msgstr "Legg til bruker" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:724 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -865,32 +876,32 @@ msgstr "" "Entre en bruker\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:725 msgid "Accept user" msgstr "Godta bruker" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:736 msgid "Real name" msgstr "Virkelig navn" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 +#: ../../any.pm_.c:737 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" msgstr "Brukernavn" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:740 msgid "Shell" msgstr "Skall" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:742 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:763 msgid "Autologin" msgstr "Autoinnlogg" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:764 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." @@ -898,11 +909,11 @@ msgstr "" "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker.\n" "Ønsker du å bruke denne funksjonen?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:766 msgid "Choose the default user:" msgstr "Velg standard bruker:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:767 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:" @@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:619 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -937,7 +948,7 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:820 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Velkommen til GRUB, operativsystem-velgeren!" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Velkommen til GRUB, operativsystem-velgeren!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:823 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Bruk %c og %c tastene for å velge hvilken inngang som er markert." @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Bruk %c og %c tastene for å velge hvilken inngang som er markert." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:826 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Trykk enter for † starte opp valgt OS, 'e' for † redigere" @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "Trykk enter for † starte opp valgt OS, 'e' for † redigere" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:829 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "kommandoer for oppstart, eller 'c' for en kommandolinje." @@ -994,23 +1005,23 @@ msgstr "kommandoer for oppstart, eller 'c' for en kommandolinje." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:832 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Den markerte inngangen vil bli startet automatisk om %d sekunder." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:836 msgid "not enough room in /boot" msgstr "ikke nok plass i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:929 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:931 msgid "Start Menu" msgstr "Startmeny" @@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 #: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:362 +#: ../../my_gtk.pm_.c:365 ../../my_gtk.pm_.c:622 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 #: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 @@ -1852,11 +1863,11 @@ msgstr "%s formatering av %s mislykket" msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Jeg vet ikke hvordan formatere %s i type %s" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:233 msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykket: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:245 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "feil ved demontering av %s: %s" @@ -1869,41 +1880,41 @@ msgstr "enkel" msgid "server" msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:297 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Monteringspunkter må begynne med /" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:300 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 +#: ../../fsedit.pm_.c:308 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Rund monterer %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:320 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Du kan ikke bruke LVM logisk volum som monteringspunkt %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:321 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Denne katalogen bør forbli i root filsystemet" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:322 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs) for dette " "monteringspunktet\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:404 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Feil ved åpning av %s for skriving: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:488 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "" "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye " "filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:502 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Du har ingen partisjoner!" @@ -3974,7 +3985,7 @@ msgstr "Konfigurer X" msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:403 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3998,20 +4009,11 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å installere disse tjenerene?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:434 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan ikke bruke broadcast med intet NIS domene" -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:694 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -4019,15 +4021,15 @@ msgstr "" "For å bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux " "defcfg=floppy'" -#: ../../install_any.pm_.c:712 +#: ../../install_any.pm_.c:716 msgid "Error reading file $f" msgstr "Feil ved lesing av fil $f" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 #: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 #: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:361 +#: ../../my_gtk.pm_.c:622 ../../my_gtk.pm_.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -5371,7 +5373,7 @@ msgstr "Medium" msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Choose security level" msgstr "Velg sikkerhetsnivå" @@ -5532,15 +5534,15 @@ msgstr "Norsk" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "UK keyboard" msgstr "UK-tastatur" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "US keyboard" msgstr "US-tastatur" @@ -5709,54 +5711,64 @@ msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Russisk (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 +#, fuzzy +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Russisk (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:196 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Russisk (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "Slovakisk (Programmerere)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-tastatur" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (tradisjonell \"F\" modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US-tastatur (internasjonal)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"nummer-rekke\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" msgstr "Jugoslavisk (latin/cyrillic)" @@ -5872,19 +5884,19 @@ msgstr "ingen" msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:361 msgid "Finish" msgstr "Avslutt" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:361 msgid "Next ->" msgstr "Neste ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:362 msgid "<- Previous" msgstr "<- Forrige" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:622 msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette riktig?" @@ -5916,8 +5928,8 @@ msgstr "" "Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n" "Prøv å rekonfigurere tilkoblingen din." -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 +#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:907 +#: ../../netconnect.pm_.c:937 ../../netconnect.pm_.c:1015 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" @@ -6090,8 +6102,8 @@ msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n" "mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 +#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:703 +#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" @@ -6163,14 +6175,14 @@ msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)" msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 +#: ../../netconnect.pm_.c:704 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" "Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet $netc->{NET_DEVICE} på nytt. Er du " "enig?" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6178,7 +6190,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6186,11 +6198,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan rekonfigurere tilkoblingen din." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du er for øyeblikket koblet opp mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6198,48 +6210,48 @@ msgstr "" "\n" "Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:751 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du er for øyeblikket ikke koblet opp mot Internett." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../netconnect.pm_.c:755 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../netconnect.pm_.c:757 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Koble ned fra Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../netconnect.pm_.c:759 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfigurer nettverk-tilkobling (LAN eller Internett)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 +#: ../../netconnect.pm_.c:814 ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../netconnect.pm_.c:974 ../../netconnect.pm_.c:989 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 +#: ../../netconnect.pm_.c:815 msgid "External ISDN modem" msgstr "Eksternt ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 +#: ../../netconnect.pm_.c:815 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../netconnect.pm_.c:812 +#: ../../netconnect.pm_.c:815 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?" -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 +#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect.pm_.c:885 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../netconnect.pm_.c:837 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" @@ -6249,24 +6261,24 @@ msgstr "" "Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n" "Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:839 msgid "use dhcp" msgstr "bruk dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:839 msgid "use pppoe" msgstr "bruk pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:839 msgid "use pptp" msgstr "bruk pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../netconnect.pm_.c:849 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet %s på nytt. Er du enig?" -#: ../../netconnect.pm_.c:883 +#: ../../netconnect.pm_.c:886 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" @@ -6274,15 +6286,15 @@ msgstr "" "Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n" "Standard er dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:900 +#: ../../netconnect.pm_.c:903 msgid "Network configuration" msgstr "Nettverkskonfigurasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:901 +#: ../../netconnect.pm_.c:904 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Vil du starte nettverket på nytt" -#: ../../netconnect.pm_.c:904 +#: ../../netconnect.pm_.c:907 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6293,7 +6305,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../netconnect.pm_.c:938 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6305,7 +6317,7 @@ msgstr "" "Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å " "rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6318,62 +6330,62 @@ msgstr "" "Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n" "i boksen.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../netconnect.pm_.c:967 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Velg profilen som skal konfigureres" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../netconnect.pm_.c:968 msgid "Use auto detection" msgstr "Bruk automatisk detektering" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../netconnect.pm_.c:974 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Finner enheter..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../netconnect.pm_.c:981 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemtilkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../netconnect.pm_.c:981 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "oppdaget på port %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-tilkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../netconnect.pm_.c:982 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "oppdaget %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../netconnect.pm_.c:983 msgid "DSL (or ADSL) connection" msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../netconnect.pm_.c:983 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "oppdaget på grensesnitt %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../netconnect.pm_.c:984 msgid "Cable connection" msgstr "Kabeltilkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../netconnect.pm_.c:985 msgid "LAN connection" msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../netconnect.pm_.c:985 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "oppdaget ethernettkort" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 +#: ../../netconnect.pm_.c:990 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" @@ -6383,7 +6395,7 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurasjonen vil nå bli aktivert." -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../netconnect.pm_.c:1010 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." @@ -6961,6 +6973,82 @@ msgstr "Spolingskatalog" msgid "Printer Connection" msgstr "Skrivertilkobling" +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +#, fuzzy +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Konfigurasjon proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +#, fuzzy +msgid "port" +msgstr "Port" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "Proxy burde være http://..." + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +#, fuzzy +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Portnummer burde være mumerisk" + +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "Proxy burde være ftp://..." + +#: ../../proxy.pm_.c:79 +msgid "" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" +msgstr "" + +#: ../../proxy.pm_.c:80 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Autoinnlogg" + +#: ../../proxy.pm_.c:81 +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Passord" + +#: ../../proxy.pm_.c:82 +#, fuzzy +msgid "re-type password" +msgstr "Intet passord" + +#: ../../proxy.pm_.c:86 +#, fuzzy +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" + #: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" @@ -7804,7 +7892,7 @@ msgstr "" "Vi tar funksjonene for nivå 4, men nå er systemet fullstendig stengt.\n" "Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:55 msgid "Setting security level" msgstr "Setter sikkerhetsnivå" @@ -8368,6 +8456,12 @@ msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din" msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat" +#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +#~ msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s" + +#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" +#~ msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" |