summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-18 19:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-18 19:26:29 +0000
commit207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5 (patch)
tree3928c8a0c3b3b2c26347d7600fba236870fe470f /perl-install/share/po/no.po
parentec89744526618ad9f6f0465364e4d8599fe08a1c (diff)
downloaddrakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar
drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.gz
drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.bz2
drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.tar.xz
drakx-207dab1dfa1238c24ffcdd185e5486f15bf6e7a5.zip
Updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po552
1 files changed, 323 insertions, 229 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 6bd682c3c..5103a2862 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-18 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-13 13:19CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -116,23 +116,23 @@ msgstr ""
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigurasjon"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:422
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose options for server"
msgstr "Velg opsjoner for tjener"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:486
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Velg en monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:486
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:489
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -156,39 +156,39 @@ msgstr ""
"skjermen din.\n"
"Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor er ikke konfigurert"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:537
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:540
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:557
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:561
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Advarsel: testing av dette grafikk-kortet kan `fryse' maskinen din"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigurasjon"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:603
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
@@ -196,152 +196,152 @@ msgstr ""
"\n"
"prøv å endre noen parametere"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:603
msgid "An error has occurred:"
msgstr "En feil oppsto:"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Slutter om %d sekunder"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:636
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Er dette den riktige innstillingen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:690 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:737
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Velg oppløsning og fargedybde"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikk-kort: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:740
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-tjener: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:756 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertmodus"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:757
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:800
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1344
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1345
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Type mus: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1346
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Enhet mus: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1347
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1348
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1349
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1350
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikk-kort: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1351
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Minne grafikk: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1353
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Fargedybde: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1354
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Oppløsning: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1356
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-tjener: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1357
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 driver: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1376
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1396
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1401
msgid "Change Monitor"
msgstr "Endre monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Endre grafikk-kort"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1404
msgid "Change Server options"
msgstr "Endre opsjoner for tjener"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1405
msgid "Change Resolution"
msgstr "Endre oppløsning"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1406
msgid "Show information"
msgstr "Vis informasjon"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1407
msgid "Test again"
msgstr "Test igjen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1408 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
@@ -354,20 +354,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1457
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1460
msgid "X at startup"
msgstr "X ved oppstart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1461
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -395,79 +395,90 @@ msgstr "16 millioner farger (24 bits)"
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milliarder farger (32 bits)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "16 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "32 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#, fuzzy
+msgid "64 MB or more"
msgstr "16 MB eller mer"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA 800x600 ved 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Utvidet Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Ikke-interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Høyfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Flerfrekvens som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
@@ -543,7 +554,7 @@ msgstr "Kompakt"
msgid "compact"
msgstr "kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
+#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:253
msgid "Video mode"
msgstr "Skjermmodus"
@@ -551,14 +562,14 @@ msgstr "Skjermmodus"
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde"
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:738
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
+#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:739
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (igjen)"
@@ -594,12 +605,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opsjon ``Begrense kommandolinje-opsjoner'' kan ikke brukes uten et passord"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Vennligst prøv igjen"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
+#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:715
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
@@ -640,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
+#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:726 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
@@ -669,112 +680,112 @@ msgstr "Andre OS (MacOS...)"
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Andre OS (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
+#: ../../any.pm_.c:249
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
+#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:261
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
+#: ../../any.pm_.c:251 ../../any.pm_.c:280
msgid "Append"
msgstr "Tilføye"
-#: ../../any.pm_.c:258
+#: ../../any.pm_.c:255
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:259
+#: ../../any.pm_.c:256
msgid "Read-write"
msgstr "Les-skriv"
-#: ../../any.pm_.c:266
+#: ../../any.pm_.c:263
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm_.c:264
msgid "Unsafe"
msgstr "Usikker"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
+#: ../../any.pm_.c:271 ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:279
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
+#: ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:284
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../../any.pm_.c:284
+#: ../../any.pm_.c:281
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrdstørrelse"
-#: ../../any.pm_.c:286
+#: ../../any.pm_.c:283
msgid "NoVideo"
msgstr "Ingen video"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Remove entry"
msgstr "Fjern inngang"
-#: ../../any.pm_.c:297
+#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tom etikett er ikke tillatt"
-#: ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:295
msgid "This label is already used"
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
-#: ../../any.pm_.c:317
+#: ../../any.pm_.c:314
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Hva slags type partisjonering?"
-#: ../../any.pm_.c:608
+#: ../../any.pm_.c:605
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Fant %s %s grensesnitt"
-#: ../../any.pm_.c:609
+#: ../../any.pm_.c:606
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du enda ett?"
-#: ../../any.pm_.c:610
+#: ../../any.pm_.c:607
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du noen %s grensesnitt?"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../any.pm_.c:609 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:621
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
+#: ../../any.pm_.c:609 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:621
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../any.pm_.c:613
+#: ../../any.pm_.c:610
msgid "See hardware info"
msgstr "Se maskinvareinfo"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
+#: ../../any.pm_.c:645
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installerer driver for %s kort %s"
-#: ../../any.pm_.c:649
+#: ../../any.pm_.c:646
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
+#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
-#: ../../any.pm_.c:668
+#: ../../any.pm_.c:665
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -793,20 +804,20 @@ msgstr ""
"burde\n"
"ikke forårsake noen skader."
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:670
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisk sondering"
-#: ../../any.pm_.c:673
+#: ../../any.pm_.c:670
msgid "Specify options"
msgstr "Spesifiser opsjoner"
-#: ../../any.pm_.c:677
+#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Du kan nå gi dens opsjoner til modul %s."
-#: ../../any.pm_.c:683
+#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -817,11 +828,11 @@ msgstr ""
"Opsjonene er i format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"F.eks., ``io=0x300 irq=7''"
-#: ../../any.pm_.c:686
+#: ../../any.pm_.c:683
msgid "Module options:"
msgstr "Modulopsjoner:"
-#: ../../any.pm_.c:697
+#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -830,33 +841,33 @@ msgstr ""
"Lasting av modul %s feilet.\n"
"Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:712
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(allerede lagt til %s)"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm_.c:716
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dette passordet er for enkelt"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:717
msgid "Please give a user name"
msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn"
-#: ../../any.pm_.c:721
+#: ../../any.pm_.c:718
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde små bokstaver, tall, `-' og `_'"
-#: ../../any.pm_.c:722
+#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This user name is already added"
msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til"
-#: ../../any.pm_.c:726
+#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
-#: ../../any.pm_.c:727
+#: ../../any.pm_.c:724
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -865,32 +876,32 @@ msgstr ""
"Entre en bruker\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:728
+#: ../../any.pm_.c:725
msgid "Accept user"
msgstr "Godta bruker"
-#: ../../any.pm_.c:739
+#: ../../any.pm_.c:736
msgid "Real name"
msgstr "Virkelig navn"
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
+#: ../../any.pm_.c:737 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../../any.pm_.c:743
+#: ../../any.pm_.c:740
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:742
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../../any.pm_.c:766
+#: ../../any.pm_.c:763
msgid "Autologin"
msgstr "Autoinnlogg"
-#: ../../any.pm_.c:767
+#: ../../any.pm_.c:764
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
@@ -898,11 +909,11 @@ msgstr ""
"Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker.\n"
"Ønsker du å bruke denne funksjonen?"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Velg standard bruker:"
-#: ../../any.pm_.c:770
+#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:"
@@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:"
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
+#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:619
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -937,7 +948,7 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
+#: ../../bootloader.pm_.c:820
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Velkommen til GRUB, operativsystem-velgeren!"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Velkommen til GRUB, operativsystem-velgeren!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
+#: ../../bootloader.pm_.c:823
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Bruk %c og %c tastene for å velge hvilken inngang som er markert."
@@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Bruk %c og %c tastene for å velge hvilken inngang som er markert."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
+#: ../../bootloader.pm_.c:826
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Trykk enter for † starte opp valgt OS, 'e' for † redigere"
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "Trykk enter for † starte opp valgt OS, 'e' for † redigere"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
+#: ../../bootloader.pm_.c:829
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "kommandoer for oppstart, eller 'c' for en kommandolinje."
@@ -994,23 +1005,23 @@ msgstr "kommandoer for oppstart, eller 'c' for en kommandolinje."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
+#: ../../bootloader.pm_.c:832
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Den markerte inngangen vil bli startet automatisk om %d sekunder."
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
+#: ../../bootloader.pm_.c:836
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ikke nok plass i /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
+#: ../../bootloader.pm_.c:929
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
+#: ../../bootloader.pm_.c:931
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmeny"
@@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "OK"
#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:362
+#: ../../my_gtk.pm_.c:365 ../../my_gtk.pm_.c:622
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
@@ -1852,11 +1863,11 @@ msgstr "%s formatering av %s mislykket"
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Jeg vet ikke hvordan formatere %s i type %s"
-#: ../../fs.pm_.c:230
+#: ../../fs.pm_.c:233
msgid "mount failed: "
msgstr "montering mislykket: "
-#: ../../fs.pm_.c:242
+#: ../../fs.pm_.c:245
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "feil ved demontering av %s: %s"
@@ -1869,41 +1880,41 @@ msgstr "enkel"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
+#: ../../fsedit.pm_.c:297
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringspunkter må begynne med /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
+#: ../../fsedit.pm_.c:300
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
+#: ../../fsedit.pm_.c:308
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Rund monterer %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
+#: ../../fsedit.pm_.c:320
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Du kan ikke bruke LVM logisk volum som monteringspunkt %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
+#: ../../fsedit.pm_.c:321
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Denne katalogen bør forbli i root filsystemet"
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
+#: ../../fsedit.pm_.c:322
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs) for dette "
"monteringspunktet\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
+#: ../../fsedit.pm_.c:404
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Feil ved åpning av %s for skriving: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
+#: ../../fsedit.pm_.c:488
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
@@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye "
"filsystemer. Vennligst sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Du har ingen partisjoner!"
@@ -3974,7 +3985,7 @@ msgstr "Konfigurer X"
msgid "Exit install"
msgstr "Avslutt installering"
-#: ../../install_any.pm_.c:402
+#: ../../install_any.pm_.c:403
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -3998,20 +4009,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig å installere disse tjenerene?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:433
+#: ../../install_any.pm_.c:434
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan ikke bruke broadcast med intet NIS domene"
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
+#: ../../install_any.pm_.c:694
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -4019,15 +4021,15 @@ msgstr ""
"For å bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux "
"defcfg=floppy'"
-#: ../../install_any.pm_.c:712
+#: ../../install_any.pm_.c:716
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Feil ved lesing av fil $f"
#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:361
+#: ../../my_gtk.pm_.c:622 ../../my_gtk.pm_.c:645
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -5371,7 +5373,7 @@ msgstr "Medium"
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Choose security level"
msgstr "Velg sikkerhetsnivå"
@@ -5532,15 +5534,15 @@ msgstr "Norsk"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
+#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK-tastatur"
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "US keyboard"
msgstr "US-tastatur"
@@ -5709,54 +5711,64 @@ msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadisk (Quebec)"
#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Russisk (Yawerty)"
#: ../../keyboard.pm_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Russisk (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:196
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russisk (Yawerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
+#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "Slovakisk (Programmerere)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-tastatur"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tyrkisk (tradisjonell \"F\" modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US-tastatur (internasjonal)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamesisk \"nummer-rekke\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "Jugoslavisk (latin/cyrillic)"
@@ -5872,19 +5884,19 @@ msgstr "ingen"
msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:361
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
+#: ../../my_gtk.pm_.c:361
msgid "Next ->"
msgstr "Neste ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
+#: ../../my_gtk.pm_.c:362
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Forrige"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
+#: ../../my_gtk.pm_.c:622
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette riktig?"
@@ -5916,8 +5928,8 @@ msgstr ""
"Det ser ikke ut til at systemet er koblet til Internett.\n"
"Prøv å rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
+#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:907
+#: ../../netconnect.pm_.c:937 ../../netconnect.pm_.c:1015
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
@@ -6090,8 +6102,8 @@ msgstr ""
"Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp\n"
"mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
+#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:703
+#: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
@@ -6163,14 +6175,14 @@ msgstr "Første DNS-tjener (valgfri)"
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Andre DNS-tjener (valgfri)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
+#: ../../netconnect.pm_.c:704
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr ""
"Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet $netc->{NET_DEVICE} på nytt. Er du "
"enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
@@ -6178,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan koble ned eller rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect.pm_.c:751
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
@@ -6186,11 +6198,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
+#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Du er for øyeblikket koblet opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:751
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
@@ -6198,48 +6210,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan koble opp mot Internett eller rekonfigurere tilkoblingen din."
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
+#: ../../netconnect.pm_.c:751
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Du er for øyeblikket ikke koblet opp mot Internett."
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
+#: ../../netconnect.pm_.c:755 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
+#: ../../netconnect.pm_.c:757
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Koble ned fra Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
+#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfigurer nettverk-tilkobling (LAN eller Internett)"
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
+#: ../../netconnect.pm_.c:762
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
+#: ../../netconnect.pm_.c:814 ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../netconnect.pm_.c:974 ../../netconnect.pm_.c:989
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser"
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
+#: ../../netconnect.pm_.c:815
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
+#: ../../netconnect.pm_.c:815
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
+#: ../../netconnect.pm_.c:815
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
+#: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect.pm_.c:885
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
+#: ../../netconnect.pm_.c:837
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
@@ -6249,24 +6261,24 @@ msgstr ""
"Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:839
msgid "use dhcp"
msgstr "bruk dhcp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:839
msgid "use pppoe"
msgstr "bruk pppoe"
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
+#: ../../netconnect.pm_.c:839
msgid "use pptp"
msgstr "bruk pptp"
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
+#: ../../netconnect.pm_.c:849
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Jeg er i ferd med å starte nettverksenhet %s på nytt. Er du enig?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
+#: ../../netconnect.pm_.c:886
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
@@ -6274,15 +6286,15 @@ msgstr ""
"Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n"
"Standard er dhcpcd"
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
+#: ../../netconnect.pm_.c:903
msgid "Network configuration"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
+#: ../../netconnect.pm_.c:904
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Vil du starte nettverket på nytt"
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
+#: ../../netconnect.pm_.c:907
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6293,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
+#: ../../netconnect.pm_.c:938
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
@@ -6305,7 +6317,7 @@ msgstr ""
"Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å "
"rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
+#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
@@ -6318,62 +6330,62 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n"
"i boksen.\n"
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
+#: ../../netconnect.pm_.c:967
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Velg profilen som skal konfigureres"
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
+#: ../../netconnect.pm_.c:968
msgid "Use auto detection"
msgstr "Bruk automatisk detektering"
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
+#: ../../netconnect.pm_.c:974 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Finner enheter..."
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normal modemtilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
+#: ../../netconnect.pm_.c:981
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "oppdaget på port %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
+#: ../../netconnect.pm_.c:982
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "oppdaget %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#: ../../netconnect.pm_.c:983
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
+#: ../../netconnect.pm_.c:983
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "oppdaget på grensesnitt %s"
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
+#: ../../netconnect.pm_.c:984
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabeltilkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../netconnect.pm_.c:985
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokalt nettverksoppkobling"
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
+#: ../../netconnect.pm_.c:985
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "oppdaget ethernettkort"
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
+#: ../../netconnect.pm_.c:990
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?"
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
+#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
@@ -6383,7 +6395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurasjonen vil nå bli aktivert."
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
+#: ../../netconnect.pm_.c:1010
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
@@ -6961,6 +6973,82 @@ msgstr "Spolingskatalog"
msgid "Printer Connection"
msgstr "Skrivertilkobling"
+#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
+#: ../../proxy.pm_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Konfigurasjon proxy"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:30
+msgid ""
+"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
+"with or without login and password\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:38
+msgid ""
+"Please fill in the http proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an http proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
+#, fuzzy
+msgid "port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Url should begin with 'http:'"
+msgstr "Proxy burde være http://..."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
+#, fuzzy
+msgid "The port part should be numeric"
+msgstr "Portnummer burde være mumerisk"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:59
+msgid ""
+"Please fill in the ftp proxy informations\n"
+"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Url should begin with 'ftp:'"
+msgstr "Proxy burde være ftp://..."
+
+#: ../../proxy.pm_.c:79
+msgid ""
+"Please enter proxy login and password, if any.\n"
+"Leave it blank if you don't want login/passwd"
+msgstr ""
+
+#: ../../proxy.pm_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "Autoinnlogg"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:81
+#, fuzzy
+msgid "password"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:82
+#, fuzzy
+msgid "re-type password"
+msgstr "Intet passord"
+
+#: ../../proxy.pm_.c:86
+#, fuzzy
+msgid "The passwords don't match. Try again!"
+msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
+
#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
@@ -7804,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"Vi tar funksjonene for nivå 4, men nå er systemet fullstendig stengt.\n"
"Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum."
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
+#: ../../standalone/draksec_.c:55
msgid "Setting security level"
msgstr "Setter sikkerhetsnivå"
@@ -8368,6 +8456,12 @@ msgstr "Verktøy for å forenkle konfigurasjonen på maskinen din"
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat"
+#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+#~ msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s"
+
+#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
+#~ msgstr "Denne disketten er ikke FAT-formatert"
+
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"