diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-09-21 13:24:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-09-21 13:24:23 +0000 |
commit | dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80 (patch) | |
tree | 0511b8abbcdff8fb3c98680e39bdf8a32d278cf1 /perl-install/share/po/no.po | |
parent | d713ce1ce712a764f3a460d13f0706809df5e76c (diff) | |
download | drakx-dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80.tar drakx-dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80.tar.gz drakx-dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80.tar.bz2 drakx-dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80.tar.xz drakx-dbfcb7d415b85793e4243ae0d0ec7aba60fafa80.zip |
updated Afrikaans file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 453 |
1 files changed, 236 insertions, 217 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index cd9c9e402..0d0b41f61 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-19 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-21 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: norwegian\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:123 ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:123 ../../Xconfigurator.pm_.c:348 #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Generic" msgstr "Generisk" @@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Velg en X-tjener" msgid "X server" msgstr "X-tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:213 ../../Xconfigurator.pm_.c:218 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:213 ../../Xconfigurator.pm_.c:219 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:215 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:216 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Hvilken konfigurasjon av XFree vil du ha?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "" "%s.\n" "Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:230 ../../Xconfigurator.pm_.c:253 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:230 ../../Xconfigurator.pm_.c:251 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 ../../Xconfigurator.pm_.c:255 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med maskinvare 3D akselerasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:241 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTEL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN.\n" "Kortet ditt er støttet av XFree %s som kan ha bedre støtte i 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:241 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:244 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -85,32 +85,32 @@ msgstr "" "Kortet ditt kan ha støtte for maskinvare 3D akselerasjon med XFree %s,\n" "MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTEL STØTTE OG KAN 'FRYSE' MASKINEN DIN." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med EKSPERIMENTEL maskinvare 3D akselerasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:255 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:260 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:290 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:295 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:337 msgid "Choose options for server" msgstr "Velg opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:348 msgid "Choose a monitor" msgstr "Velg en monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:348 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:346 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -134,39 +134,39 @@ msgstr "" "skjermen din.\n" "Hvis du er usikker, velg en konservativ innstilling." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:353 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:353 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal oppfrisknings-rate" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor er ikke konfigurert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:400 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafikk-kort er ikke konfigurert ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:398 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:403 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Oppløsninger er ikke valgt ennå" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:411 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:415 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:420 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Advarsel: testing av dette grafikk-kortet kan `fryse' maskinen din" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:418 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:423 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:457 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:462 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -174,148 +174,168 @@ msgstr "" "\n" "prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:457 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:462 msgid "An error has occurred:" msgstr "En feil oppsto:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:484 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Slutter om %d sekunder" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:489 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:494 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Er dette den riktige innstillingen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:502 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "En feil oppsto, prøv å endre noen parametere" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 ../../printerdrake.pm_.c:275 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:539 ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:569 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Velg oppløsning og fargedybde" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:571 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafikk-kort: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:572 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-tjener: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:586 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:605 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:610 msgid "Resolutions" msgstr "Oppløsninger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1002 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatur-oppsett: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:998 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1003 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Type mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1004 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Enhet mus: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1005 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1001 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1006 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1002 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1007 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1003 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1008 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafikk-kort: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1004 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1009 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Minne grafikk: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1005 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Opsjoner fargedybde" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Oppløsninger" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1014 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-tjener: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1020 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86-tjener: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1048 msgid "Change Monitor" msgstr "Endre monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1035 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1049 msgid "Change Graphic card" msgstr "Endre grafikk-kort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1036 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1050 msgid "Change Server options" msgstr "Endre opsjoner for tjener" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1037 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 msgid "Change Resolution" msgstr "Endre oppløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1038 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1052 msgid "Show information" msgstr "Vis informasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1039 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 msgid "Test again" msgstr "Test igjen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1040 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1054 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1044 ../../standalone/drakboot_.c:40 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1058 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1051 -msgid "Forget the changes?" -msgstr "Glem endringene?" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"Current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Behold nåværende IP-konfigurasjon" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1086 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Vennligst logg inn i %s på nytt for å aktivere endringene" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1087 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1104 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Vennligst logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1090 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1107 msgid "X at startup" msgstr "X ved oppstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1091 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1108 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -323,11 +343,11 @@ msgstr "" "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk starte X ved oppstart.\n" "Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1111 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 msgid "Autologin" msgstr "Autoinnlogg" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1112 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." @@ -335,12 +355,13 @@ msgstr "" "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker.\n" "Ønsker du å bruke denne funksjonen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1114 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1131 msgid "Choose the default user:" msgstr "Velg standard bruker:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1115 -msgid "Choose the window_manager to run:" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Velg vinduhåndtereren du ønsker å kjøre:" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 @@ -496,7 +517,7 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:630 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:681 ../../netconnect.pm_.c:490 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:681 ../../netconnect.pm_.c:492 #: ../../printerdrake.pm_.c:93 ../../printerdrake.pm_.c:127 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" @@ -552,7 +573,7 @@ msgid "Add" msgstr "Legg til" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:45 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 ../../netconnect.pm_.c:679 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 ../../netconnect.pm_.c:682 #: ../../printerdrake.pm_.c:351 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -646,13 +667,13 @@ msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Har du noen %s grensesnitt?" #: ../../any.pm_.c:448 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:486 -#: ../../netconnect.pm_.c:84 ../../netconnect.pm_.c:390 +#: ../../netconnect.pm_.c:84 ../../netconnect.pm_.c:392 #: ../../printerdrake.pm_.c:232 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../../any.pm_.c:448 ../../interactive.pm_.c:81 ../../my_gtk.pm_.c:486 -#: ../../netconnect.pm_.c:82 ../../netconnect.pm_.c:388 +#: ../../netconnect.pm_.c:82 ../../netconnect.pm_.c:390 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -825,11 +846,11 @@ msgid "not enough room in /boot" msgstr "ikke nok plass i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:681 +#: ../../bootloader.pm_.c:694 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../../bootloader.pm_.c:681 +#: ../../bootloader.pm_.c:694 msgid "Start Menu" msgstr "Startmeny" @@ -2512,7 +2533,7 @@ msgstr "Diskett autoinstallering" msgid "Exit install" msgstr "Avslutt installering" -#: ../../install_any.pm_.c:559 +#: ../../install_any.pm_.c:555 msgid "Error reading file $f" msgstr "Feil ved lesing av fil $f" @@ -2742,12 +2763,12 @@ msgstr "" "Sjekk cd-platen på en installert maskin med \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:440 +#: ../../install_steps.pm_.c:443 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:652 +#: ../../install_steps.pm_.c:655 msgid "No floppy drive available" msgstr "Ingen diskettstasjon tilgjengelig" @@ -3092,11 +3113,11 @@ msgstr "Tjener" msgid "What is your system used for?" msgstr "Hva er systemet ditt brukt til?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:158 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:158 ../../standalone/mousedrake_.c:24 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vennligst velg din musetype." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:165 ../../standalone/mousedrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:165 ../../standalone/mousedrake_.c:40 msgid "Mouse Port" msgstr "Museport" @@ -4065,13 +4086,13 @@ msgstr "Internett-konfigurasjon" msgid "Do you want to try to connect to the internet now?" msgstr "Vil du prøve å koble opp mot Internett nå?" -#: ../../netconnect.pm_.c:123 ../../netconnect.pm_.c:196 -#: ../../netconnect.pm_.c:215 ../../netconnect.pm_.c:227 -#: ../../netconnect.pm_.c:239 +#: ../../netconnect.pm_.c:125 ../../netconnect.pm_.c:198 +#: ../../netconnect.pm_.c:217 ../../netconnect.pm_.c:229 +#: ../../netconnect.pm_.c:241 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-konfigurasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:123 +#: ../../netconnect.pm_.c:125 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -4079,59 +4100,59 @@ msgstr "" "Velg din tilbyder.\n" " Hvis den ikke er i listen, velg ikke i listen" -#: ../../netconnect.pm_.c:139 +#: ../../netconnect.pm_.c:141 msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurasjon tilknytning." -#: ../../netconnect.pm_.c:140 +#: ../../netconnect.pm_.c:142 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Vennnligst fyll eller merk feltet under" -#: ../../netconnect.pm_.c:142 +#: ../../netconnect.pm_.c:144 msgid "Card IRQ" msgstr "Kort IRQ" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 +#: ../../netconnect.pm_.c:145 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kort mem (DMA)" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 +#: ../../netconnect.pm_.c:146 msgid "Card IO" msgstr "Kort IO" -#: ../../netconnect.pm_.c:145 +#: ../../netconnect.pm_.c:147 msgid "Card IO_0" msgstr "Kort IO_0" -#: ../../netconnect.pm_.c:146 +#: ../../netconnect.pm_.c:148 msgid "Card IO_1" msgstr "Kort IO_1" -#: ../../netconnect.pm_.c:147 +#: ../../netconnect.pm_.c:149 msgid "Your personnal phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:149 +#: ../../netconnect.pm_.c:151 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Navn tilbyder (f.eks. tilbyder.net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:150 +#: ../../netconnect.pm_.c:152 msgid "Provider phone number" msgstr "Telefonnummer tilbyder" -#: ../../netconnect.pm_.c:151 +#: ../../netconnect.pm_.c:153 msgid "Provider dns 1" msgstr "Tilbyder dns 1" -#: ../../netconnect.pm_.c:152 +#: ../../netconnect.pm_.c:154 msgid "Provider dns 2" msgstr "Tilbyder dns 2" -#: ../../netconnect.pm_.c:153 +#: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "Dialing mode" msgstr "Oppringningsmodus" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 +#: ../../netconnect.pm_.c:156 msgid "" "Time (secs) of inactivity after which\n" "it hangs up. (leave blank to disable it)" @@ -4139,71 +4160,71 @@ msgstr "" "Tid (sek) uten aktivitet før\n" "nedkobling. (la være tom for å ikke bruke denne)" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 +#: ../../netconnect.pm_.c:157 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Logg inn (brukernavn)" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 +#: ../../netconnect.pm_.c:158 msgid "Account Password" msgstr "Passord" -#: ../../netconnect.pm_.c:157 +#: ../../netconnect.pm_.c:159 msgid "Confirm Password" msgstr "Bekreft passord" -#: ../../netconnect.pm_.c:189 +#: ../../netconnect.pm_.c:191 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../../netconnect.pm_.c:189 +#: ../../netconnect.pm_.c:191 msgid "Germany (1TR6)" msgstr "Tyskland (1TR6)" -#: ../../netconnect.pm_.c:191 +#: ../../netconnect.pm_.c:193 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: ../../netconnect.pm_.c:191 +#: ../../netconnect.pm_.c:193 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:193 +#: ../../netconnect.pm_.c:195 msgid "Rest of the world" msgstr "Resten av verden" -#: ../../netconnect.pm_.c:193 +#: ../../netconnect.pm_.c:195 msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" msgstr "Resten av verden - ingen D-kanal (leid linje)" -#: ../../netconnect.pm_.c:197 +#: ../../netconnect.pm_.c:199 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hvilken protokoll ønsker du å bruke?" -#: ../../netconnect.pm_.c:207 +#: ../../netconnect.pm_.c:209 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:209 +#: ../../netconnect.pm_.c:211 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:211 +#: ../../netconnect.pm_.c:213 msgid "I don't know" msgstr "Jeg vet ikke" -#: ../../netconnect.pm_.c:216 +#: ../../netconnect.pm_.c:218 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hva slags kort har du?" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../netconnect.pm_.c:224 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../../netconnect.pm_.c:224 +#: ../../netconnect.pm_.c:226 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../../netconnect.pm_.c:228 +#: ../../netconnect.pm_.c:230 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -4215,15 +4236,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du har et PCMCIA kort må du vite irq og io for kortet.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 +#: ../../netconnect.pm_.c:242 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hvilket er ditt ISDN-kort?" -#: ../../netconnect.pm_.c:265 +#: ../../netconnect.pm_.c:267 msgid "I have found an ISDN Card:\n" msgstr "Jeg har funnet et ISDN-kort:\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:273 +#: ../../netconnect.pm_.c:275 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -4231,172 +4252,173 @@ msgstr "" "Jeg har oppdaget et ISDN PCI-kort, men jeg vet ikke hviklet type. Vennligst " "velg et PCI-kort i neste skjermbilde." -#: ../../netconnect.pm_.c:280 +#: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ingen ISDN PCI-kort funnet. Vennligst velg et i neste skjermbilde." -#: ../../netconnect.pm_.c:318 ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../netconnect.pm_.c:320 ../../standalone/drakgw_.c:215 msgid "Choose the network interface" msgstr "Velg nettverksgrensesnitt" -#: ../../netconnect.pm_.c:319 +#: ../../netconnect.pm_.c:321 +#, fuzzy msgid "" -"Please choose which network adapter do you want to use to connect to internet" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to internet" msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp " "mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:334 +#: ../../netconnect.pm_.c:336 msgid "Network interface" msgstr "Nettverksgrensesnitt" -#: ../../netconnect.pm_.c:335 +#: ../../netconnect.pm_.c:337 msgid "I'm about to restart the network interface. Do you agree?" msgstr "Jeg er i ferd med å starte nettverksgrensesnittet på nytt. Er du enig?" -#: ../../netconnect.pm_.c:393 +#: ../../netconnect.pm_.c:395 msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL-konfigurasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:394 +#: ../../netconnect.pm_.c:396 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Ønsker du å starte tilkoblingen din ved oppstart?" -#: ../../netconnect.pm_.c:471 +#: ../../netconnect.pm_.c:473 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Prøve å finne et modem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:481 +#: ../../netconnect.pm_.c:483 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Vennligst velg hvilken serieport modemet ditt koblet til." -#: ../../netconnect.pm_.c:486 +#: ../../netconnect.pm_.c:488 msgid "Dialup options" msgstr "Opsjoner oppringt" -#: ../../netconnect.pm_.c:487 +#: ../../netconnect.pm_.c:489 msgid "Connection name" msgstr "Navn tilknytning" -#: ../../netconnect.pm_.c:488 +#: ../../netconnect.pm_.c:490 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:489 +#: ../../netconnect.pm_.c:491 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:491 +#: ../../netconnect.pm_.c:493 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:491 +#: ../../netconnect.pm_.c:493 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:491 +#: ../../netconnect.pm_.c:493 msgid "Script-based" msgstr "Scriptbasert" -#: ../../netconnect.pm_.c:491 +#: ../../netconnect.pm_.c:493 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbasert" -#: ../../netconnect.pm_.c:492 +#: ../../netconnect.pm_.c:494 msgid "Domain name" msgstr "Domenenavn" -#: ../../netconnect.pm_.c:494 +#: ../../netconnect.pm_.c:496 msgid "First DNS Server" msgstr "Første DNS-tjener" -#: ../../netconnect.pm_.c:495 +#: ../../netconnect.pm_.c:497 msgid "Second DNS Server" msgstr "Andre DNS-tjener" -#: ../../netconnect.pm_.c:510 +#: ../../netconnect.pm_.c:512 msgid "Connect to internet" msgstr "Koble opp mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:512 +#: ../../netconnect.pm_.c:514 msgid "Disconnect from internet" msgstr "Koble ned fra Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:514 +#: ../../netconnect.pm_.c:516 msgid "Configure internet connection" msgstr "Konfigurer Internett-tilkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:517 +#: ../../netconnect.pm_.c:519 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon" -#: ../../netconnect.pm_.c:518 +#: ../../netconnect.pm_.c:520 msgid "What do you wish to do?" msgstr "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../../netconnect.pm_.c:536 +#: ../../netconnect.pm_.c:538 msgid "Connect to internet with a normal modem" msgstr "Koble opp mot Internett med vanlig modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:542 +#: ../../netconnect.pm_.c:544 msgid "Connect to internet using ISDN" msgstr "Koble opp mot Internett med ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:548 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../netconnect.pm_.c:550 msgid "External modem" msgstr "Eksternt modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect.pm_.c:578 -#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:613 -#: ../../netconnect.pm_.c:653 +#: ../../netconnect.pm_.c:553 ../../netconnect.pm_.c:580 +#: ../../netconnect.pm_.c:591 ../../netconnect.pm_.c:615 +#: ../../netconnect.pm_.c:655 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Koble opp mot Internett" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Hva slags type er ISDN-tilknytningen din?" -#: ../../netconnect.pm_.c:570 +#: ../../netconnect.pm_.c:572 msgid "Connect to internet using DSL (or ADSL)" msgstr "Koble opp mot Internett med DSL (eller ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:573 +#: ../../netconnect.pm_.c:575 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../../netconnect.pm_.c:575 +#: ../../netconnect.pm_.c:577 msgid "Other countries" msgstr "Andre land" -#: ../../netconnect.pm_.c:579 +#: ../../netconnect.pm_.c:581 msgid "In which country are you located ?" msgstr "I hvilket land er du ?" -#: ../../netconnect.pm_.c:584 +#: ../../netconnect.pm_.c:586 msgid "Alcatel modem" msgstr "Alcatel modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:588 msgid "ECI modem" msgstr "ECI modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:590 +#: ../../netconnect.pm_.c:592 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "Hvis adsl modemet ditt er Alcatel, velg Alcatel. ellers, ECI." -#: ../../netconnect.pm_.c:608 +#: ../../netconnect.pm_.c:610 msgid "use pppoe" msgstr "bruk pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:610 +#: ../../netconnect.pm_.c:612 msgid "don't use pppoe" msgstr "ikke bruk pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:614 +#: ../../netconnect.pm_.c:616 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, it exists some connection that only use dhcp.\n" @@ -4406,31 +4428,11 @@ msgstr "" "Men, det eksisterer noen tilkoblinger som bare bruker dhcp.\n" "Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 +#: ../../netconnect.pm_.c:633 msgid "Connect to internet using Cable" msgstr "Koble opp mot Internett med kabel" -#: ../../netconnect.pm_.c:635 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabeltilkobling" - -#: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../network.pm_.c:267 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Vennligst entre vertsnavnet ditt hvis du vet det.\n" -"Noen DHCP tjenere trenger vertsnavnet for å virke.\n" -"Vertsnavnet ditt bør være et full-kvalifisert vertsnavn,\n" -"som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''." - -#: ../../netconnect.pm_.c:640 -msgid "Host name:" -msgstr "Vertsnavn:" - -#: ../../netconnect.pm_.c:654 +#: ../../netconnect.pm_.c:656 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -4438,23 +4440,23 @@ msgstr "" "Hvilken dhcp klient ønsker du å bruke?\n" "Standard er dhcpd" -#: ../../netconnect.pm_.c:667 +#: ../../netconnect.pm_.c:670 msgid "Configure local network" msgstr "Konfigurer lokalt nettverk" -#: ../../netconnect.pm_.c:667 +#: ../../netconnect.pm_.c:670 msgid "Reconfigure local network" msgstr "Rekonfigurer lokalt nettverk" -#: ../../netconnect.pm_.c:673 +#: ../../netconnect.pm_.c:676 msgid "Disable networking" msgstr "slå av nettverk" -#: ../../netconnect.pm_.c:683 +#: ../../netconnect.pm_.c:686 msgid "Connect to the Internet / Configure local Network" msgstr "Koble opp mot Internett / Konfigurer lokalt nettverk" -#: ../../netconnect.pm_.c:684 +#: ../../netconnect.pm_.c:687 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -4462,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert.\n" "Vil du:" -#: ../../netconnect.pm_.c:685 +#: ../../netconnect.pm_.c:688 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Hvordan vil du koble opp mot Internett?" @@ -4474,6 +4476,18 @@ msgstr "ingen nettverkskort funnet" msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurerer nettverk" +#: ../../network.pm_.c:267 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Vennligst entre vertsnavnet ditt hvis du vet det.\n" +"Noen DHCP tjenere trenger vertsnavnet for å virke.\n" +"Vertsnavnet ditt bør være et full-kvalifisert vertsnavn,\n" +"som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''." + #: ../../network.pm_.c:271 ../../network.pm_.c:321 msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" @@ -5269,28 +5283,28 @@ msgstr "Valg" msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Følgende feil oppsto:" -#: ../../standalone/drakgw_.c:99 +#: ../../standalone/drakgw_.c:100 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått på" -#: ../../standalone/drakgw_.c:100 ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:101 ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" msgstr "" "Innstilling av deling av Internett tilkobling har allerede blitt gjort.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:117 +#: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Deling av Internett tilkobling er slått av" -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 +#: ../../standalone/drakgw_.c:136 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "Innhold i konfig-fil kunne ikke bli tolket." -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 +#: ../../standalone/drakgw_.c:146 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling av Internett tilkobling" -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 +#: ../../standalone/drakgw_.c:147 msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" @@ -5298,11 +5312,11 @@ msgstr "" "Maskin din kan konfigureres til å dele dens Internett tilkobling.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:199 +#: ../../standalone/drakgw_.c:203 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ikke noe nettverksadapter i systemet ditt!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:200 +#: ../../standalone/drakgw_.c:204 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -5310,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Ikke noe ethernet nettverksadapter har blitt oppdaget i systemet ditt. " "Vennligst kjør verktøyet for maskinvarekonfigurasjon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." @@ -5318,7 +5332,7 @@ msgstr "" "Vennligst velg hvilket nettverksadapter som skal kobles til ditt lokale " "nettverk (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured.\n" "Would you like to reconfigure?" @@ -5326,15 +5340,15 @@ msgstr "" "Advarsel, nettverksadapteret er allerede konfigurert.\n" "Vil du konfigurere på nytt?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:246 +#: ../../standalone/drakgw_.c:250 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt funnet i konfigurasjonen til $_!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:256 +#: ../../standalone/drakgw_.c:260 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brannmurkonfigurasjon oppdaget!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:257 +#: ../../standalone/drakgw_.c:261 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" @@ -5342,35 +5356,35 @@ msgstr "" "Advarsel! En eksisterende brannmurkonfigurasjon har blitt oppdaget. Du " "trenger muligens å konfigurere noe manuelt etter installasjon. Fortsette?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +#: ../../standalone/drakgw_.c:274 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerer script, installerer programvare, starter tjenere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:295 +#: ../../standalone/drakgw_.c:298 msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere ipchains RPM med urpmi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:445 +#: ../../standalone/drakgw_.c:448 msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere dhcp RPM med urpmi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:469 +#: ../../standalone/drakgw_.c:472 msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere linuxconf RPM med urpmi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:485 +#: ../../standalone/drakgw_.c:488 msgid "Could not install bind RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere bind RPM med urpmi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:489 +#: ../../standalone/drakgw_.c:492 msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:501 +#: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerer!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:502 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "Everything has been configured.\n" msgstr "Alt har blitt konfigurert.\n" @@ -5435,19 +5449,15 @@ msgstr "Setter sikkerhetsnivå" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Velg verktøyet du ønsker å bruke" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Hva slags type er musen din?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:32 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ingen serie_usb funnet\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulere tredje knapp?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Hvilken serieport er musen din koblet til?" @@ -5660,6 +5670,18 @@ msgstr "Finner tillatelser" msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid" +#~ msgid "Forget the changes?" +#~ msgstr "Glem endringene?" + +#~ msgid "Cable connection" +#~ msgstr "Kabeltilkobling" + +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Vertsnavn:" + +#~ msgid "What is the type of your mouse?" +#~ msgstr "Hva slags type er musen din?" + #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Automatiske oppløsninger" @@ -5826,9 +5848,6 @@ msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid" #~ msgid "End configuration" #~ msgstr "Slutt-konfigurasjon" -#~ msgid "Keep the current IP configuration" -#~ msgstr "Behold nåværende IP-konfigurasjon" - #~ msgid "Do not set up networking" #~ msgstr "Ikke sett opp nettverk" |