summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-08 16:33:49 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-08 16:33:49 +0000
commitdda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436 (patch)
tree54359d9e73cbcb9f9c47ff4b0bdc2fcc1ab287ae /perl-install/share/po/no.po
parent54501679f0a96f476c21cfdf4a95698f09f6e183 (diff)
downloaddrakx-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar
drakx-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.gz
drakx-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.bz2
drakx-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.tar.xz
drakx-dda1097710142aa02e6e81754b93959e245f6436.zip
updated Norwegian file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/no.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po2248
1 files changed, 290 insertions, 1958 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index 2817d2c0e..a1de4ed86 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-08 13:32CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
-"Language-Team: norwegian\n"
+"Language-Team: Norsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:183
msgid "Graphic card"
@@ -205,9 +206,8 @@ msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86-tjener: %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:636
-#, fuzzy
msgid "Expert Mode"
-msgstr "Ekspert modus"
+msgstr "Ekspertmodus"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:637
msgid "Show all"
@@ -465,37 +465,35 @@ msgstr "LILO/grub-installasjon"
#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
msgid "SILO"
-msgstr ""
+msgstr "SILO"
#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
-msgstr ""
+msgstr "LILO med tekstmeny"
#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr ""
+msgstr "LILO med grafisk meny"
#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
-msgstr ""
+msgstr "Grub"
#: ../../any.pm_.c:138
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr ""
+msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)"
#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-#, fuzzy
msgid "Yaboot"
-msgstr "Root"
+msgstr "Yaboot"
#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:179
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hovedopsjoner for oppstartslaster"
#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:180
-#, fuzzy
msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Hovedopsjoner for oppstartslaster"
+msgstr "Oppstartslaster som skal brukes"
#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
@@ -580,28 +578,27 @@ msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Init Message"
-msgstr ""
+msgstr "Initmelding"
#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne firmwareforsinkelse"
#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel Boot Timeout"
#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Skal det være mulig å boote fra CD?"
#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Skal det være mulig å boote fra OF?"
#: ../../any.pm_.c:187
-#, fuzzy
msgid "Default OS?"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard operativsystem?"
#: ../../any.pm_.c:209
msgid ""
@@ -677,13 +674,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../any.pm_.c:285
-#, fuzzy
msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Initrdstørrelse"
#: ../../any.pm_.c:287
msgid "NoVideo"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen video"
#: ../../any.pm_.c:295
msgid "Remove entry"
@@ -698,9 +694,8 @@ msgid "This label is already used"
msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
#: ../../any.pm_.c:318
-#, fuzzy
msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Hva slags type skriver har du?"
+msgstr "Hva slags type partisjonering?"
#: ../../any.pm_.c:606
#, c-format
@@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "Velg vinduhåndtereren som skal kjøres:"
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
+#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:267
#, c-format
@@ -978,122 +973,116 @@ msgstr "Startmeny"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ingen hjelp implementert ennå.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:55
-#, fuzzy
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon postinstallering"
+msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon"
#: ../../bootlook.pm_.c:77
-#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr "Filer:\n"
+msgstr "/_Fil"
#: ../../bootlook.pm_.c:79
msgid "/File/_New"
-msgstr ""
+msgstr "/File/_Ny"
#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "<control>N"
-msgstr ""
+msgstr "<control>N"
#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "/File/_Open"
-msgstr ""
+msgstr "/File/_Åpne"
#: ../../bootlook.pm_.c:83
msgid "<control>O"
-msgstr ""
+msgstr "<control>O"
#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "/File/_Save"
-msgstr ""
+msgstr "/File/_Lagre"
#: ../../bootlook.pm_.c:86
msgid "<control>S"
-msgstr ""
+msgstr "<control>S"
#: ../../bootlook.pm_.c:88
msgid "/File/Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "/File/Lagre _som"
#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "/File/-"
-msgstr ""
+msgstr "/Fil/-"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "/File/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Fil/_Avslutt"
#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_Valg"
#: ../../bootlook.pm_.c:97
msgid "/Options/Test"
-msgstr ""
+msgstr "/Valg/Test"
# #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65
#: ../../bootlook.pm_.c:99
-#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr "Hjelp"
+msgstr "/_Hjelp"
#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/Hjelp/_Om..."
#: ../../bootlook.pm_.c:109
-#, fuzzy
msgid "Boot style configuration"
-msgstr "Konfigurasjon postinstallering"
+msgstr "Oppstartsstilkonfigurasjon"
#: ../../bootlook.pm_.c:115
msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Start Aurora ved oppstart"
#: ../../bootlook.pm_.c:126
msgid "horizontal nice looking aurora"
-msgstr ""
+msgstr "horisontal og fin aurora"
#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "vertical traditional aurora"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal og tradisjonell aurora"
#: ../../bootlook.pm_.c:135
-#, fuzzy
msgid "gMonitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "gMonitor"
#: ../../bootlook.pm_.c:149
-#, fuzzy
msgid "Boot mode"
-msgstr "Oppstartsenhet"
+msgstr "Oppstartsmodus"
#: ../../bootlook.pm_.c:159
msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr ""
+msgstr "Start W-Windowsystemet ved oppstart"
#: ../../bootlook.pm_.c:167
msgid "no, I don't want autologin"
-msgstr ""
+msgstr "nei, jeg vil ikke ha autologin"
#: ../../bootlook.pm_.c:173
msgid "yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
+msgstr "ja, jeg vil ha autologin med denne (bruker; skrivebord)"
#: ../../bootlook.pm_.c:186
msgid "System mode"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmodus"
#: ../../bootlook.pm_.c:191 ../../standalone/draknet_.c:437
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../install_steps_gtk.pm_.c:527
#: ../../interactive.pm_.c:105 ../../interactive.pm_.c:240
@@ -1105,19 +1094,19 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../../bootlook.pm_.c:265
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke åpne /etc/inittab for å lese: $!"
#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke åpne /etc/sysconfig/autologin for å lese: $!"
#: ../../common.pm_.c:616
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: ../../common.pm_.c:616
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: ../../common.pm_.c:616 ../../diskdrake.pm_.c:654
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
@@ -1127,7 +1116,7 @@ msgstr "MB"
#: ../../common.pm_.c:624
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#: ../../common.pm_.c:637
#, c-format
@@ -1427,6 +1416,11 @@ msgid ""
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Det er store sjanser for at\n"
+"denne partisjonen er en\n"
+"driverpartisjon, du bør nok\n"
+"la den være i fred.\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:278
msgid ""
@@ -1435,6 +1429,10 @@ msgid ""
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Denne spesielle Bootstrap-\n"
+"partisjonen er for å\n"
+"dual-boote ditt system.\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:295
msgid "Please click on a partition"
@@ -1779,7 +1777,7 @@ msgstr "Velg en eksisterende LVM for å legge til"
#: ../../diskdrake.pm_.c:948
msgid "LVM name?"
-msgstr ""
+msgstr "LVM navn?"
#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#, c-format
@@ -1801,14 +1799,12 @@ msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "feil ved demontering av %s: %s"
#: ../../fsedit.pm_.c:21
-#, fuzzy
msgid "simple"
-msgstr "Fil"
+msgstr "enkel"
#: ../../fsedit.pm_.c:30
-#, fuzzy
msgid "server"
-msgstr "X-tjener"
+msgstr "server"
#: ../../fsedit.pm_.c:261
msgid "Mount points must begin with a leading /"
@@ -2244,7 +2240,6 @@ msgstr ""
"\t ikke velg dette valget hvis du ikke vet hva du gjør."
#: ../../help.pm_.c:160
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
@@ -2365,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"vil laste partisjonstabellen du begynte med\n"
"\n"
"\n"
-" * Hjelper: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere "
+" * Veiviser: Hvis du ønsker å bruke en hjelper til å partisjonere "
"harddisken din kan du bruke dette valget. Anbefales hvis\n"
" du ikke har god kunnskap om partisjonering.\n"
"\n"
@@ -2395,7 +2390,15 @@ msgstr ""
"\n"
" * Ctrl-d til å slette en partisjon\n"
"\n"
-" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet"
+" * Ctrl-m til å sette monteringspunktet\n"
+".............\n"
+"\n"
+".............\n"
+"Hvis du installerer på en PPV maskin, så vil du nok lage en liten "
+"HFS'bootstrap-partisjon' på minst en megabyte for bruk\n"
+"av yaboot oppstartslasteren. Hvis du ønsker å lage partisjonen litt større, "
+"laoss si 50 MB, så kan du kanskje lagre en ekstra kjene og ramdiskbilde for "
+"nødsituasjoner."
#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
@@ -3495,6 +3498,47 @@ msgid ""
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""
+"Yaboot er en oppstartslaster for NewWorld MacIntosh hardware. Den kan\n"
+"starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n"
+"datamaskin. Vanligvis vil disse andre operativsystemer bli korrekt oppdaget "
+"og\n"
+"installert. Hvis dette ikke skulle være tilfelle kan du legge til endringer "
+"her.\n"
+"Vær forsiktig når du velger de korrekte parametre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Yaboots hovdvalg er:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Init beskjed: En enkel melding som vises før \n"
+"oppstartsprosessen starter.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Oppstartsenhet: Indiker hvor du ønsker å plassere informasjonen\n"
+"som trengs for å starte GNU/Linux. Du vil generelt ha satt opp en\n"
+"bootstrap-partisjon for å ha denne informasjonen.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Åpne firmwareforsinkelse: Ulikt LILO så er det to forsinkelser\n"
+"som er tilgjengelig med yaboot. Den første forsinkelsen blir målt i\n"
+"sekunder og du kan ved det punktet velge mellom CD, OF-boot, \n"
+"MacOS eller Linux.\n"
+"\n"
+" - KjernebBoot Timeout: Denne er lik LILI oppstartsforsinkelse.\n"
+"Etter å ha valgt Linux, vil du ha 0,1 sekunder før standard kjerne \n"
+"blir valgt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aktiver CD Boot?: Hvis du velger dette valget vil \n"
+"du kunne trykke 'C' for CD ved det første oppstartsvalget.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aktiver OF Boot?: Hvis du velger dette valget vil du kunne\n"
+"trykke 'N' for Open Formware ved det første oppstartsvalget.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Standard OS: Du kan velge hvilket OS som skal lastes når\n"
+"Open Firmwareforsinkelsen er utløpt."
#: ../../help.pm_.c:727
msgid ""
@@ -3568,6 +3612,74 @@ msgid ""
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""
+"Du kan legge til flere valg for yaboot, enten for andre operativsystemer\n"
+"andre kjerner, eller for ett nødbootspeil.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For andre OS - skriv inn navn og rotpartisjon\n"
+"\n"
+"\n"
+"Det er for Linux noen mulige valg:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
+"this \n"
+"boot option.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
+"or\n"
+"a variation of vmlinux with an extension.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
+"to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
+"emulation\n"
+"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
+"following \n"
+"are some examples:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
+"\n"
+"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
+"the boot \n"
+"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
+"situation.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
+"should need\n"
+"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up "
+"read-only, to allow\n"
+"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
+"option here.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
+"problematic, you can\n"
+"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
+"support.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
+"selectable by just\n"
+"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
+"with a '*', if you\n"
+"press TAB to see the boot selections."
#: ../../help.pm_.c:782
msgid ""
@@ -3805,7 +3917,7 @@ msgstr "Konfigurer nettverk"
#: ../../install2.pm_.c:53 ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering"
#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Configure services"
@@ -3828,15 +3940,17 @@ msgid "Exit install"
msgstr "Avslutt installering"
#: ../../install_any.pm_.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Sett inn en diskett i stasjon %s"
+msgstr "Sett inn en FAT-formatert diskett i stasjon %s"
#: ../../install_any.pm_.c:575
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
+"For å bruke dette valget av pakker, start installasjonen med'linux "
+"defcfg=floppy'"
#: ../../install_any.pm_.c:597
msgid "Error reading file $f"
@@ -4308,9 +4422,8 @@ msgid "Estimating"
msgstr "Beregner"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:530
-#, fuzzy
msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Forbereder installasjon"
+msgstr "Vennligst vent, forbereder installasjon"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:549
#, c-format
@@ -4675,12 +4788,11 @@ msgstr "Vennligst velg tastatur-oppsettet ditt."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr ""
+msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige tastatur"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "Flytt"
+msgstr "Mer"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
@@ -4883,18 +4995,16 @@ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "USB mus"
+msgstr "Mus"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:743
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:744
-#, fuzzy
msgid "No printer"
-msgstr "Navn på skriver"
+msgstr "Ingen skriver"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:744 ../../printerdrake.pm_.c:340
msgid "Printer"
@@ -5144,7 +5254,6 @@ msgstr ""
"install-kapittelet i Official Linux Mandrake User's Guide."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-#, fuzzy
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Oppretter diskett for autoinstallasjon"
@@ -5156,20 +5265,23 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
+"Autoinstallasjonen kan være fullstendig automatisk\n"
+"hvis du ønsker det. Den vil da ta over harddisken!!\n"
+"(dette er for å installere på en annen maskin)\n"
+"\n"
+"Du kanskje ønske å kjøre installasjonen omigjen.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Automated"
msgstr "Automatisert"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
-#, fuzzy
msgid "Replay"
-msgstr "Last igjen"
+msgstr "Gjør igjen"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Save packages selection"
-msgstr "Individuelt pakkevalg"
+msgstr "Lagre pakkevalg"
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
@@ -5473,7 +5585,7 @@ msgstr "Jugoslavisk (latin/cyrillic)"
#: ../../lvm.pm_.c:71
msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern de logiske partisjoner først\n"
#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
@@ -5580,9 +5692,8 @@ msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"
#: ../../my_gtk.pm_.c:296
-#, fuzzy
msgid "Finish"
-msgstr "Finsk"
+msgstr "Avslutt"
#: ../../my_gtk.pm_.c:296
msgid "Next ->"
@@ -5590,7 +5701,7 @@ msgstr "Neste ->"
#: ../../my_gtk.pm_.c:297
msgid "<- Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<- Forrige"
#: ../../my_gtk.pm_.c:554
msgid "Is this correct?"
@@ -5916,9 +6027,8 @@ msgstr "Internett tilkobling & konfigurasjon"
#: ../../netconnect.pm_.c:778 ../../netconnect.pm_.c:897
#: ../../netconnect.pm_.c:910 ../../netconnect.pm_.c:917
#: ../../netconnect.pm_.c:933
-#, fuzzy
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjonveiviser"
#: ../../netconnect.pm_.c:779
msgid "External ISDN modem"
@@ -5937,13 +6047,12 @@ msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Koble opp mot Internett"
#: ../../netconnect.pm_.c:802
-#, fuzzy
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
-"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er dhcp + pppoe.\n"
+"Den mest vanlige måten å koble opp med adsl er pppoe.\n"
"Noen oppkoblinger bruker pptp, noen få bruker dhcp.\n"
"Hvis du ikke vet, velg 'bruk pppoe'"
@@ -5983,6 +6092,8 @@ msgstr "Vil du starte nettverket på nytt"
#: ../../netconnect.pm_.c:878
msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient."
msgstr ""
+"Beklager, mailkonfigurasjonen er ennå ikke implementert. Vennlist vær "
+"tålmodig."
#: ../../netconnect.pm_.c:883 ../../netconnect.pm_.c:1005
msgid "Network Configuration"
@@ -5995,27 +6106,30 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
+"Fordi du holder på med en nettverksinstallasjon er ditt "
+"nettverksoppsettallerede konfigurert.\n"
+"Trykk OK for å beholde din eksisterende konfigurasjon, eller avbryt for å "
+"rekonfigurere din internett og nettverkskonfigurasjon.\n"
#: ../../netconnect.pm_.c:898
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"Which components do you want to configure?\n"
msgstr ""
+"Velkommen til nettverkskonfigurasjonsveiviseren.\n"
+"Hvilke komponenter ønsker du å konfigurere?\n"
#: ../../netconnect.pm_.c:900
-#, fuzzy
msgid "Internet/Network access"
-msgstr "Internett-tilgang"
+msgstr "Internett og nettverkskonfigurasjon"
#: ../../netconnect.pm_.c:901
-#, fuzzy
msgid "Mail information"
-msgstr "Vis informasjon"
+msgstr "Mailinformasjon"
#: ../../netconnect.pm_.c:902
-#, fuzzy
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Velg standard bruker:"
+msgstr "Velg profilen som skal konfigureres"
#: ../../netconnect.pm_.c:911
msgid ""
@@ -6024,58 +6138,58 @@ msgid ""
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
+"Internettkonfigurasjon\n"
+"\n"
+"Vi skal nå konfigurere din internett og nettverksoppkobling.\n"
+"Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk deteksjon, fjern krysset "
+"iavkrysningsboksen.\n"
#: ../../netconnect.pm_.c:913
msgid "Use auto detection"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk automatisk detektering"
#: ../../netconnect.pm_.c:917 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Finner enheter..."
#: ../../netconnect.pm_.c:925
-#, fuzzy
msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Konfigurer en normal modem-tilkobling"
+msgstr "Normal modemtilkobling"
#: ../../netconnect.pm_.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "detected on port %s"
-msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
+msgstr "oppdaget på port %s"
#: ../../netconnect.pm_.c:926
-#, fuzzy
msgid "ISDN connection"
-msgstr "Kabeltilkobling"
+msgstr "ISDN-tilkobling"
#: ../../netconnect.pm_.c:926
#, c-format
msgid "detected %s"
-msgstr ""
+msgstr "oppdaget %s"
#: ../../netconnect.pm_.c:927
-#, fuzzy
msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "Konfigurer en DSL- (eller ADSL) tilkobling"
+msgstr "DSL- (eller ADSL) tilkobling"
#: ../../netconnect.pm_.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "detected on interface %s"
-msgstr "Nettverksgrensesnitt"
+msgstr "oppdaget på grensesnitt %s"
#: ../../netconnect.pm_.c:928
-#, fuzzy
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabeltilkobling"
#: ../../netconnect.pm_.c:929
-#, fuzzy
msgid "LAN connection"
-msgstr "Kabeltilkobling"
+msgstr "Lokalt nettverksoppkobling"
#: ../../netconnect.pm_.c:929
msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr ""
+msgstr "oppdaget ethernettkort"
#: ../../netconnect.pm_.c:934
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
@@ -6087,12 +6201,17 @@ msgid ""
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
+"Gratulerer, internett og nettverkskonfigurasjonen er fullført.\n"
+"\n"
+"Konfigurasjonen vil nå bli aktivert."
#: ../../netconnect.pm_.c:959
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
+"Etter at det er ferding, anbefaler vi at du restarter X\n"
+"slik at du unngår problemer med at vertsnavnet forandres."
#: ../../netconnect.pm_.c:1006
msgid ""
@@ -6135,7 +6254,6 @@ msgid "Host name"
msgstr "Vertsnavn"
#: ../../network.pm_.c:303
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
@@ -6164,7 +6282,7 @@ msgstr "Konfigurerer nettverksenhet %s"
#: ../../network.pm_.c:318
msgid " (driver $module)"
-msgstr ""
+msgstr " (driver $module)"
#: ../../network.pm_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:208
#: ../../standalone/draknet_.c:390
@@ -7117,9 +7235,9 @@ msgstr ""
"nettverk ved å bruke automatisk nettverkskonfigurasjon (DHCP)."
#: ../../standalone/draknet_.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+msgstr "Nettverkskonfigurasjon (%d adaptere"
#: ../../standalone/draknet_.c:77 ../../standalone/draknet_.c:482
msgid "Profile: "
@@ -7127,19 +7245,19 @@ msgstr "Profil: "
#: ../../standalone/draknet_.c:85
msgid "Del profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Slett profil..."
#: ../../standalone/draknet_.c:90
msgid "Profile to delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil som skal slettes:"
#: ../../standalone/draknet_.c:117
msgid "New profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny profil...."
#: ../../standalone/draknet_.c:122
msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på profilen som skal lages:"
#: ../../standalone/draknet_.c:147
msgid "Hostname: "
@@ -7174,35 +7292,30 @@ msgid "Connect..."
msgstr "Koble til..."
#: ../../standalone/draknet_.c:185
-#, fuzzy
msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfigurer tjenester"
+msgstr "Konfigurer internetttilgang...."
#: ../../standalone/draknet_.c:193 ../../standalone/draknet_.c:376
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/draknet_.c:208
-#, fuzzy
msgid "Adapter"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Adapter"
#: ../../standalone/draknet_.c:208
-#, fuzzy
msgid "Driver"
-msgstr "Tjener"
+msgstr "Driver"
#: ../../standalone/draknet_.c:208
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt:"
+msgstr "rensesnitt"
#: ../../standalone/draknet_.c:208
msgid "Protocole"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: ../../standalone/draknet_.c:221
-#, fuzzy
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurer lokalt nettverk"
@@ -7212,6 +7325,9 @@ msgid ""
"Warning:\n"
"Applying the changes while running may crash your X environnement."
msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel:\n"
+"Iverksetting av forandringene mens X kjører kan føre til at X krasjer."
#: ../../standalone/draknet_.c:267
#, c-format
@@ -7219,28 +7335,29 @@ msgid ""
"\n"
"If you continue, I will shut down your %s environnement"
msgstr ""
+"\n"
+"Hvis du fortsetter, vil jeg stenge av ditt %s miljø"
#: ../../standalone/draknet_.c:380
-#, fuzzy
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN-konfigurasjon"
#: ../../standalone/draknet_.c:386
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter %s: %s"
#: ../../standalone/draknet_.c:392
msgid "Boot Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstartsprotokoll"
#: ../../standalone/draknet_.c:393
msgid "Started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Startet ved oppstart"
#: ../../standalone/draknet_.c:394
msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/draknet_.c:430 ../../standalone/draknet_.c:434
msgid "Disable"
@@ -7259,31 +7376,28 @@ msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internett tilkobling konfigurasjon"
#: ../../standalone/draknet_.c:484
-#, fuzzy
msgid "Connection type: "
-msgstr "Navn tilknytning"
+msgstr "Oppkoblingstype:"
#: ../../standalone/draknet_.c:490
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametere"
#: ../../standalone/draknet_.c:503
-#, fuzzy
msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Tilbyder dns 1"
+msgstr "Tilbyder dns 1 (valgfri)"
#: ../../standalone/draknet_.c:504
-#, fuzzy
msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Tilbyder dns 2"
+msgstr "Tilbyder dns 2 (valgfri)"
#: ../../standalone/draknet_.c:517
msgid "Ethernet Card"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernettkort"
#: ../../standalone/draknet_.c:518
msgid "DHCP Client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-klient"
#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
@@ -7343,9 +7457,8 @@ msgid "Setting security level"
msgstr "Setter sikkerhetsnivå"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:40
-#, fuzzy
msgid "Control Center"
-msgstr "Koble opp mot Internett"
+msgstr "Kontrollpanel"
#: ../../standalone/drakxconf_.c:41
msgid "Choose the tool you want to use"
@@ -7383,18 +7496,16 @@ msgstr "ingen serie_usb funnet\n"
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulere tredje knapp?"
-#, fuzzy
msgid "Development, Database"
-msgstr "Utvikling andre"
+msgstr "Utvikling, database"
# ../../share/compssUsers
msgid "Personnal Finance"
msgstr "Personlig finans"
# ../../share/compssUsers
-#, fuzzy
msgid "Scientific workstation"
-msgstr "Vitenskaplige applikasjoner"
+msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon"
# ../../share/compssUsers
msgid "Scientific applications"
@@ -7414,16 +7525,14 @@ msgstr "redigerere, skall, filverktøy, terminaler"
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Lydrelaterte verktøy: mp3 eller midi-spillere, miksere etc."
-#, fuzzy
msgid "Internet station"
-msgstr "Internett-konfigurasjon"
+msgstr "Internettstasjon"
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia - Lyd"
+msgstr "Multimediastasjon"
# ../../share/compssUsers
msgid ""
@@ -7437,13 +7546,12 @@ msgstr ""
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer"
-#, fuzzy
msgid "Office workstation"
-msgstr "Arbeidstasjon"
+msgstr "Kontor og arbeidsmaskin"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, Network Computer server"
-msgstr ""
+msgstr "Server, Nettverksserver"
# ../../share/compssUsers
msgid "Personnal Information Management"
@@ -7455,30 +7563,27 @@ msgstr "Programmer for å håndtere dine finanser, så som gnucash"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, DNS/DHCP "
-msgstr ""
+msgstr "Server, DNS/DHCP"
-#, fuzzy
msgid "KDE workstation"
-msgstr "Arbeidstasjon"
+msgstr "KDE arbeidstasjon"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, Web/FTP"
-msgstr ""
+msgstr "Server, Web/FTP"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#, fuzzy
msgid "Gnome workstation"
-msgstr "Arbeidstasjon"
+msgstr "Gnome arbeidstasjon"
# ../../share/compssUsers
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
-#, fuzzy
msgid "Network Computer, X client"
-msgstr "Nettverksskriver (socket)"
+msgstr "Nettverksdatamaskin, X-klient"
# ../../share/compssUsers
msgid "Utilities"
@@ -7486,7 +7591,7 @@ msgstr "Verktøy"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, Mail/Groupware/News"
-msgstr ""
+msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News"
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Lyd"
@@ -7507,13 +7612,12 @@ msgstr "Konsollverktøy"
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer"
-#, fuzzy
msgid "toot"
-msgstr "Root"
+msgstr "toot"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, Firewall/Router"
-msgstr ""
+msgstr "Server, Brannmur/ruter"
# ../../share/compssUsers
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
@@ -7521,7 +7625,7 @@ msgstr "Bøker og howto's om Linux og fri programvare"
# ../../share/compssUsers
msgid "Development, Integrated Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikling, Intergrert miljø"
# ../../share/compssUsers
msgid ""
@@ -7534,9 +7638,8 @@ msgstr ""
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#, fuzzy
msgid "Development, Web"
-msgstr "Utvikling"
+msgstr "Utvikling, Web"
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"
@@ -7545,13 +7648,12 @@ msgstr "Multimedia - Video"
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Grafiske programmer så som Gimp"
-#, fuzzy
msgid "Development, Standard tools"
-msgstr "Utviklingsapplikasjoner"
+msgstr "Utvikling. Standardverktøy"
# ../../share/compssUsers
msgid "Server, File/Print/Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Server. Fil/utskrift/samba"
# ../../share/compssUsers
msgid ""
@@ -7587,9 +7689,8 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
# ../../share/compssUsers
-#, fuzzy
msgid "Server, Database"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Server, Database"
# ../../share/compssUsers
msgid "Other Graphical Desktops"
@@ -7599,9 +7700,8 @@ msgstr "Andre grafiske skrivebord"
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Verktøy for din Palm Pilot eller din Visor"
-#, fuzzy
msgid "Game station"
-msgstr "Dokumentasjon"
+msgstr "Spillstasjon"
# ../../share/compssUsers
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
@@ -7610,1771 +7710,3 @@ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
# ../../share/compssUsers
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Sett med verktøy for e-post, nyheter, web, filoverføring og chat"
-
-#~ msgid "Root Partition"
-#~ msgstr "Root-partisjon"
-
-#~ msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-#~ msgstr "Hva er root-partisjonen (/) på systemet ditt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må starte maskinen på nytt for at modifiseringene av partisjonstabellen\n"
-#~ "skal tre i kraft"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Velg de partisjonene du ønsker å formatere"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Sjekke dårlige blokker?"
-
-#~ msgid "Formatting partitions"
-#~ msgstr "Formaterer partisjoner"
-
-#~ msgid "Creating and formatting file %s"
-#~ msgstr "Oppretter og formaterer fil %s"
-
-#~ msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikke nok vekslingsplass til å fullføre installasjonen, vennligst legg til mer"
-
-#~ msgid "Looking for available packages"
-#~ msgstr "Ser etter tilgjengelige pakker"
-
-#~ msgid "Finding packages to upgrade"
-#~ msgstr "Finner pakker å oppgradere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Systemet ditt har ikke nok plass for installasjon eller oppgradering (%d > "
-#~ "%d)"
-
-#~ msgid "Complete (%dMB)"
-#~ msgstr "Ferdig (%dMB)"
-
-#~ msgid "Minimum (%dMB)"
-#~ msgstr "Minimum (%dMB)"
-
-#~ msgid "Recommended (%dMB)"
-#~ msgstr "Anbefalt (%dMB)"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Egendefinert"
-
-#~ msgid "Package Group Selection"
-#~ msgstr "Valg pakkegruppe"
-
-#~ msgid "Individual package selection"
-#~ msgstr "Individuelt pakkevalg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-#~ "If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-#~ "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har alle CDene i listen nedenfor, klikk Ok.\n"
-#~ "Hvis du ikke har noen av CDene, klikk Avbryt.\n"
-#~ "Hvis bare noen av CDene mangler, fjern disse, klikk så Ok."
-
-#~ msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-#~ msgstr "CD-ROM merket \"%s\""
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "loopback"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Hvilken oppstartslaster(e) vil du bruke?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Diskett autoinstallering"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Prøve å finne et modem?"
-
-#~ msgid "Configure an ISDN connection"
-#~ msgstr "Konfigurer en ISDN-tilkobling"
-
-#~ msgid "Configure a cable connection"
-#~ msgstr "Konfigurer en kabel-tilkobling"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Slå av Internett-tilkobling"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Konfigurer lokalt nettverk"
-
-#~ msgid "Disable networking"
-#~ msgstr "slå av nettverk"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Konfigurer Internett-tilkoblingen / Konfigurer lokalt nettverk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert.\n"
-#~ "Vil du:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Konfigurerer..."
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Graphics Manipulation"
-#~ msgstr "Grafisk manipulasjon"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Sciences"
-#~ msgstr "Vitenskap"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file "
-#~ "transfer tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chat (IRC eller øyeblikkelig beskjed) programmer så som xchat, licq, gaim, "
-#~ "og fil- overføringsverktøy"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Communication facilities"
-#~ msgstr "Kommunikasjonsfasaliteter"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Internett verktøy"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-#~ msgstr "Databaseklienter og tjenere (mysql og postgresql)"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Utvikling C/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Konfigurer tidssone"
-
-#~ msgid "Configure printer"
-#~ msgstr "Konfigurer skriver"
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Konfigurer..."
-
-#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Nettverksadapter 1 (eth0):"
-
-#~ msgid "isdn_internal"
-#~ msgstr "isdn_intern"
-
-#~ msgid "ippp0"
-#~ msgstr "ippp0"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Forskjellig"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(kan forårsake korrupsjon av data)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Bruk harddisk-optimisering?"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Fjernbart media automontering"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Slå på num lock ved oppstart"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "petite.mandrakesoft.com"
-#~ msgstr "petite.mandrakesoft.com"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Hva er systemet ditt brukt til?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Velg størrelsen du ønsker å installere"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Bruk diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Egendefinert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er du sikker på at du er en ekspert? \n"
-#~ "Du får tilgang til å gjøre kraftige, men farlige ting her.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du vil bli spurt om ting som: ``Bruk skyggefil for passord?'',\n"
-#~ "er du klar for å svare på denne type spørsmål?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Bruk skyggefil"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "skygge"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "Bruk MD5 passord"
-
-#~ msgid "reading configuration"
-#~ msgstr "leser konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Søk"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakke"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Tre"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Sortert etter"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategori"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Se"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Installerte pakker"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Tilgjengelige pakker"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Vis bare tillatelser"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Utvid alle"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Trekk sammen alle"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Legg til lokasjon av pakker"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Oppdater lokasjon"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
-#~ msgid "Configuration: Add Location"
-#~ msgstr "Konfigurasjon: Legg til lokasjon"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Finn pakke"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Finn pakke som inneholder fil"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Skift mellom Installert og Tilgjengelig"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Avinstaller"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Velg pakke å installere"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Sjekker avhengigheter"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Vent"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Følgende pakker vil bli avinstallert"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Avinstallerer RPM'ene"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Hvilken pakke ser etter"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ikke funnet"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Ingen som stemmer"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Ingen flere som stemmer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "rpmdrake er for øyeblikket i ``lite minne'' modus.\n"
-#~ "Jeg vil starte rpmdrake på nytt for å muliggjøre søk etter filer"
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Hvilken fil ser du etter?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Hva ser etter?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Oppgi ett navn (f.eks. `ekstra', `kommersiell')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalog"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Ingen cdrom tilgjengelig (ingenting i /mnt/cdrom)"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "Katalogens URL inneholder RPM'ene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "For FTP og HTTP må du oppgi lokasjonen for hdlist\n"
-#~ "Den må være relatert til URL'en ovenfor"
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Vennligst gi følgende informasjon"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "Oppdaterer RPM basen"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Inngang %s vil bli fjernet"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Finner tillatelser"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Jeg har funnet et ISDN-kort:\n"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankrike"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Andre land"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "I hvilket land er du ?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Alcatel modem"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "ECI modem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr "Hvis adsl modemet ditt er Alcatel, velg Alcatel. ellers, ECI."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "ikke bruk pppoe"
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "forvalgt"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "interessant"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (viktig)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (veldig bra)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (bra)"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-
-# ../../share/compssUsers
-#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
-#~ msgstr "Python Perl, bibliotek, verktøy"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "Hvilken serieport er musen din koblet til?"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tsjekkisk"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Slovakisk"
-
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kunne ikke installere ipchains RPM med urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kunne ikke installere dhcp RPM med urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kunne ikke installere linuxconf RPM med urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kunne ikke installere bind RPM med urpmi."
-
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Kunne ikke installere caching-nameserver RPM med urpmi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system is now connected to Internet! Congratulation.\n"
-#~ "Feel free to launch draknet at any time to setup your connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Systemet er nå koblet til Internett! Gratulerer.\n"
-#~ "Bruk draknet når du vil for å sette opp tilkoblingen din.\n"
-
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Rekonfigurer lokalt nettverk"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Introduction\n"
-#~ "\n"
-#~ "The operating system and the different components available in the "
-#~ "Linux-Mandrake distribution \n"
-#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-#~ "include, but are not \n"
-#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-#~ "to the operating \n"
-#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "1. License Agreement\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-#~ "between you and \n"
-#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies to "
-#~ "the Software Products.\n"
-#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-#~ "explicitly \n"
-#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-#~ "License. \n"
-#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-#~ "install, duplicate or use \n"
-#~ "the Software Products. \n"
-#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-#~ "which does not comply \n"
-#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-#~ "your rights under this \n"
-#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-#~ "copies of the \n"
-#~ "Software Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products consist of components created by different persons or "
-#~ "entities. Most \n"
-#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-#~ "General Public \n"
-#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-#~ "licenses allow you to use, \n"
-#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-#~ "read carefully the terms \n"
-#~ "and conditions of the license agreement for each component before using any "
-#~ "component. Any question \n"
-#~ "on a component license should be addressed to the component author and not "
-#~ "to MandrakeSoft.\n"
-#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-#~ "Documentation written \n"
-#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-#~ "documentation for \n"
-#~ "further details.\n"
-#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are not "
-#~ "governed by the GPL \n"
-#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by the "
-#~ "terms and conditions \n"
-#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such "
-#~ "specific licenses before \n"
-#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will in "
-#~ "general prevent the \n"
-#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, reverse "
-#~ "engineering, \n"
-#~ "de-assembly, \n"
-#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement "
-#~ "will immediately terminate \n"
-#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms "
-#~ "grant you such rights, \n"
-#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt it "
-#~ "to be used on a \n"
-#~ "network. \n"
-#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the "
-#~ "component. Transfer to third \n"
-#~ "parties or copying of such components including the documentation is usually "
-#~ "forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Intellectual Property Rights\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
-#~ "respective authors and are \n"
-#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-#~ "programs.\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-#~ "Products, as a whole or in \n"
-#~ "parts,\n"
-#~ "by all means and for all purposes.\n"
-#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n"
-#~ "are \n"
-#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by "
-#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Limited Warranty\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-#~ "with no warranty, to the \n"
-#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, "
-#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n"
-#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid fee.\n"
-#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the recommendations, "
-#~ "instructions and \n"
-#~ "conditions \n"
-#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software "
-#~ "Products.\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no circumstances "
-#~ "be liable for any \n"
-#~ "special, \n"
-#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-#~ "limitation damages for loss of \n"
-#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-#~ "resulting from a court \n"
-#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-#~ "inability to use the \n"
-#~ "Software \n"
-#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-#~ "occurance of such \n"
-#~ "damages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-#~ "COUNTRIES\n"
-#~ "\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-#~ "in no circumstances, be \n"
-#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-#~ "(including without \n"
-#~ "limitation \n"
-#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, "
-#~ "legal fees and penalties \n"
-#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) arising "
-#~ "out of the possession \n"
-#~ "and \n"
-#~ "use of software components or arising out of downloading software "
-#~ "components from one of \n"
-#~ "Linux-Mandrake \n"
-#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws. "
-#~ "This limited liability \n"
-#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components "
-#~ "included in the Software \n"
-#~ "Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "5. Governing Laws \n"
-#~ "\n"
-#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-#~ "court judgement, this \n"
-#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-#~ "applicable sections of the \n"
-#~ "agreement.\n"
-#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-#~ "France.\n"
-#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-#~ "court. As a last \n"
-#~ "resort, \n"
-#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - "
-#~ "France.\n"
-#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n"
-#~ "43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Introduction\n"
-#~ "\n"
-#~ "The operating system and the different components available in the "
-#~ "Linux-Mandrake distribution \n"
-#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-#~ "include, but are not \n"
-#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-#~ "to the operating \n"
-#~ "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "1. License Agreement\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-#~ "between you and \n"
-#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies to "
-#~ "the Software Products.\n"
-#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-#~ "explicitly \n"
-#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-#~ "License. \n"
-#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-#~ "install, duplicate or use \n"
-#~ "the Software Products. \n"
-#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-#~ "which does not comply \n"
-#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-#~ "your rights under this \n"
-#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-#~ "copies of the \n"
-#~ "Software Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products consist of components created by different persons or "
-#~ "entities. Most \n"
-#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-#~ "General Public \n"
-#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-#~ "licenses allow you to use, \n"
-#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-#~ "read carefully the terms \n"
-#~ "and conditions of the license agreement for each component before using any "
-#~ "component. Any question \n"
-#~ "on a component license should be addressed to the component author and not "
-#~ "to MandrakeSoft.\n"
-#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-#~ "Documentation written \n"
-#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-#~ "documentation for \n"
-#~ "further details.\n"
-#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are not "
-#~ "governed by the GPL \n"
-#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by the "
-#~ "terms and conditions \n"
-#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such "
-#~ "specific licenses before \n"
-#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will in "
-#~ "general prevent the \n"
-#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, reverse "
-#~ "engineering, \n"
-#~ "de-assembly, \n"
-#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement "
-#~ "will immediately terminate \n"
-#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms "
-#~ "grant you such rights, \n"
-#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt it "
-#~ "to be used on a \n"
-#~ "network. \n"
-#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the "
-#~ "component. Transfer to third \n"
-#~ "parties or copying of such components including the documentation is usually "
-#~ "forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Intellectual Property Rights\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
-#~ "respective authors and are \n"
-#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-#~ "programs.\n"
-#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-#~ "Products, as a whole or in \n"
-#~ "parts,\n"
-#~ "by all means and for all purposes.\n"
-#~ "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n"
-#~ "are \n"
-#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by "
-#~ "MandrakeSoft S.A.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Limited Warranty\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-#~ "with no warranty, to the \n"
-#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, "
-#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n"
-#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid fee.\n"
-#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the recommendations, "
-#~ "instructions and \n"
-#~ "conditions \n"
-#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software "
-#~ "Products.\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no circumstances "
-#~ "be liable for any \n"
-#~ "special, \n"
-#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-#~ "limitation damages for loss of \n"
-#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-#~ "resulting from a court \n"
-#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-#~ "inability to use the \n"
-#~ "Software \n"
-#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-#~ "occurance of such \n"
-#~ "damages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-#~ "COUNTRIES\n"
-#~ "\n"
-#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-#~ "in no circumstances, be \n"
-#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-#~ "(including without \n"
-#~ "limitation \n"
-#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, "
-#~ "legal fees and penalties \n"
-#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) arising "
-#~ "out of the possession \n"
-#~ "and \n"
-#~ "use of software components or arising out of downloading software "
-#~ "components from one of \n"
-#~ "Linux-Mandrake \n"
-#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws. "
-#~ "This limited liability \n"
-#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components "
-#~ "included in the Software \n"
-#~ "Products.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "5. Governing Laws \n"
-#~ "\n"
-#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-#~ "court judgement, this \n"
-#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-#~ "applicable sections of the \n"
-#~ "agreement.\n"
-#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-#~ "France.\n"
-#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-#~ "court. As a last \n"
-#~ "resort, \n"
-#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - "
-#~ "France.\n"
-#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n"
-#~ "43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maskin din kan konfigureres til å dele dens Internett tilkobling.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Alt har blitt konfigurert.\n"
-
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Koble opp mot Internett med vanlig modem"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Koble opp mot Internett med ISDN"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Koble opp mot Internett med DSL (eller ADSL)"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Koble opp mot Internett med kabel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time (secs) of inactivity after which\n"
-#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid (sek) uten aktivitet før\n"
-#~ "nedkobling. (la være tom for å ikke bruke denne)"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Tyskland"
-
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Tyskland (1TR6)"
-
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Installering/Redning"
-
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Redning"
-
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Hvilken partisjonstype ønsker du?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Linux-Mandrake already "
-#~ "installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg \"Installasjon\" hvis det ikke er installert noen tidligere versjoner\n"
-#~ "av GNU/Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n"
-#~ "versjoner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Velg \"Redning\" hvis du ønsker å redde en versjon av Linux-Mandrake som "
-#~ "allerede er installert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Velg:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Anbefalt: Hvis du ikke aldri har installert GNU/Linux før velg denne.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Egendefinert: Hvis du er nok kjent med GNU/Linux, kan du velge\n"
-#~ " primært bruk for maskinen din. Se nedenfor for detaljer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ekspert: Dette krever at du er kjent med GNU/Linux og ønsker å\n"
-#~ " utføre en meget egendefinert installasjon. Som for \"Egendefinert\"\n"
-#~ " installasjonsklassen vil du kunne velge bruk for systemet ditt.\n"
-#~ " Men vær så snill, IKKE VELG DETTE HVIS DU IKKE VET HVA DU GJØR!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "På dette punktet kan du velge hvilken partisjon(er) som skal brukes til å\n"
-#~ "installere Linux-Mandrake systemet ditt hvis de allerede har blitt definert\n"
-#~ "(Fra en tidligere installasjon av Linux eller fra andre\n"
-#~ "partisjoneringsverktøy).I andre tilfeller må harddisk-partisjoner "
-#~ "defineres.\n"
-#~ "Denne operasjonen innebærer å logisk dele maskinens harddisk-kapasitet inn "
-#~ "i\n"
-#~ "separate områder for bruk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du må opprette nye partisjoner, bruk \"Autoallokering\" til å opprette "
-#~ "partisjoner automatisk\n"
-#~ "for GNU/Linux. Du kan velge disken som skal partisjoneres ved å klikke på\n"
-#~ "\"hda\" for den første IDE-disken, \"hdb\" for den andre eller \"sda\" for\n"
-#~ "den første SCSI-disken osv.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n"
-#~ "filsystemets katalogstruktur starter, og /boot, som inneholder alle\n"
-#~ "filene som er nødvendige for å starte operativsystemet når datamaskinen\n"
-#~ "blir slått på.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n"
-#~ "partisjonering være både stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n"
-#~ "DiskDrake forenkler prosessen så den ikke trenger å være det. Les\n"
-#~ "dokumentasjonen og ta deg god tid før du begynner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan nå alle opsjonene ved å bruke tastaturet: naviger gjennom "
-#~ "partisjonene\n"
-#~ "ved å bruk Tab and opp/ned pilene. Når en partisjon er valgt kan du bruke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c for å opprette en ny partisjon (når en tom partisjon er valgt)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d for å fjerne en partisjon\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m for å sette monteringspunktet\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle partisjonene som nylig har blitt definert må formateres for bruk\n"
-#~ "(med formatering menes å opprette et filsystem). På dette punktet ønsker\n"
-#~ "du kanskje å re-formatere noen allerede eksisterende partisjoner for å\n"
-#~ "slette de data disse inneholder. Merk: det er ikke nødvendig å re-formatere\n"
-#~ "eksisterende partisjoner, især hvis de inneholder filer eller data som du\n"
-#~ "ønsker å beholde. Typiske å beholde er: /home og /usr/local."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakkene som ble valgt blir nå installert. Denne operasjonen\n"
-#~ "burde ta noen minutter hvis du ikke har valgt å oppgradere et\n"
-#~ "eksisterende system. I så tilfelle kan det ta lengre tid også før\n"
-#~ "oppgraderingen starter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis DrakX ikke klarte å finne musen din, eller hvis du ønsker\n"
-#~ "å sjekke som har blitt gjort, vil du bli presentert for listen over mus\n"
-#~ "ovenfor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du godkjenner DrakX' innstillinger klikk bare 'Ok'.\n"
-#~ "Ellers kan du velge en mus som stemmer bedre med den musen du har\n"
-#~ "fra menyen ovenfor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du har en seriell mus, må du også fortelle DrakX hvilken\n"
-#~ "serie-port den er koblet til."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av et lokalt\n"
-#~ "nettverk (LAN) eller et modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Velg \"Lokalt LAN\" og DrakX vil\n"
-#~ "prøve å finne et Ethernet-adapter i maskinen din. PCI-adaptere\n"
-#~ "burde bli funnet og initialisert automatisk.\n"
-#~ "Men, hvis kortet ditt er ISA vil ikke dette virke, og du må velge\n"
-#~ "en driver fra listen som vil komme til syne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For SCSI-adaptere kan du la driveren søke etter adapteret første\n"
-#~ "gangen, ellers må du spesifisere opsjonene for driveren som du\n"
-#~ "har innhentet fra maskinvaredokumentasjonen din.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du installerer et Linux-Mandrake system på en maskin som er en del\n"
-#~ "av et allerede eksisterende nettverk, vil nettverks-administratoren\n"
-#~ "ha gitt deg all nødvendig informasjon (IP-adresse, nettverks-\n"
-#~ "submask eller netmask, og vertsnavn). Hvis du f.eks. setter\n"
-#~ "opp et privat nettverk hjemme, burde du velge adresser.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Velg \"Oppringt med modem\" og Internett-oppkobling med modem vil\n"
-#~ "bli konfigurert. DrakX vil prøve å finne modemet ditt, hvis dette\n"
-#~ "mislykkes må du velge den riktige serieporten hvor modemet ditt er\n"
-#~ "tilkoblet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
-#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
-#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
-#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux kan håndtere mange typer skrivere. Hver av disse typene\n"
-#~ "trenger forskjellige oppsett. Merk at skriverspolen bruker 'lp' som\n"
-#~ "standard skrivernavn; så du må en skriver med et sådant navn; men du\n"
-#~ "kan oppgi flere navn, delt av med '|' tegn, for en skriver. Så hvis\n"
-#~ "du foretrekker å ha et mere meningsfylt navn så trenger du bare\n"
-#~ "å sette det der først, f.eks: \"Min skriver|lp\".\n"
-#~ "Skriveren som har \"lp\" i navnet sitt vil være standard skriver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis skriveren din er direkte koblet til maskinen din, velg\n"
-#~ "\"Lokal skriver\". Du må så fortelle hvilken port skriveren\n"
-#~ "din er koblet til, og velge passende filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker tilgang til en skriver lokalisert på en fjern Unix-maskin,\n"
-#~ "må du velge \"Fjern-lpd\". For at dette skal virke trengs ikke bruker-\n"
-#~ "navn eller passord, men du må vite navnet på skriverkøen på denne\n"
-#~ "tjeneren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker tilgang en SMB-skriver (som betyr en skriver lokalisert\n"
-#~ "på en fjern Windows 9x/NT maskin), må du spesifisere dens SMB-navn\n"
-#~ "(som ikke er dens TCP/IP-navn), og muligens dens IP-adresse, pluss\n"
-#~ "brukernavn, arbeidsgruppe og passord som behøves for å få tilgang til\n"
-#~ "skriveren, og selvfølgelig navnet på skriveren. Det samme gjelder for\n"
-#~ "en NetWare-skriver, med unntak av at du ikke trenger noen arbeidsgruppe-\n"
-#~ "informasjon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det anbefales på det sterkeste at du svarer \"Ja\" her. Hvis du installerer\n"
-#~ "Microsoft Windows på et senere tidspunkt vil den overskrive "
-#~ "oppstartsektoren.\n"
-#~ "Hvis du ikke har opprettet en oppstartsdiskett som foreslått, vil du ikke\n"
-#~ "kunne starte GNU/Linux mer."
-
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Beveg hjulet!"
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Glem endringene?"
-
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Hva slags type er musen din?"
-
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Automatiske oppløsninger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-#~ msgstr ""
-#~ "For å finne tilgjengelige oppløsninger vil jeg prøve forskjellige.\n"
-#~ "Skjermen din vil blinke...\n"
-#~ "Du kan slå av hvis du vil, du vil høre et bipp når det er ferdig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg kan forsøke å finne tilgjengelige oppløsninger (f.eks: 800x600).\n"
-#~ "Noen ganger kan dette forårsake at maskinen stopper opp.\n"
-#~ "Ønsker du å prøve?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen gyldige modus funnet\n"
-#~ "Prøv med et annet skjermkort eller monitor"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Automatisk oppløsningssøk"
-
-#~ msgid "pump"
-#~ msgstr "pump"
-
-#~ msgid "dhcpxd"
-#~ msgstr "dhcpxd"
-
-#~ msgid "dhcp-client"
-#~ msgstr "dhcp-klient"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Apple ADB mus"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB mus (2 knapper)"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB mus (3+ knapper)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Apple USB mus"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB mus (2 knapper)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB mus (3+ knapper)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
-
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
-
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
-
-#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A eller høyere (seriell)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriell)"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse (seriell)"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse (serial)"
-#~ msgstr "Genius NetMouse (seriell)"
-
-#~ msgid "Generic Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generic Mouse (seriell)"
-
-#~ msgid "Microsoft compatible (serial)"
-#~ msgstr "Microsoft-kompatibel (seriell)"
-
-#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Generic 3-knappers mus (seriell)"
-
-#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)"
-#~ msgstr "Kensington Thinking Mouse (seriell)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg må konfigurere nettverksadapteret ditt for å kunne koble opp mot\n"
-#~ "Internett."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose which network adapter do you want to use to connect to "
-#~ "internet.\n"
-#~ "If you don't know, choose eth0.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst velg hvilket nettverksadapter du ønsker å bruke til å koble opp "
-#~ "mot Internett.\n"
-#~ "Hvis du ikke vet hvilket, velg eth0.\n"
-
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "nfs montering mislykket"
-
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
-
-#~ msgid "Socket"
-#~ msgstr "Socket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX vil generere konfigurasjonsfiler for både XFree 3.3 og XFree 4.0.\n"
-#~ "Som standard vil 4.0 tjeneren bli brukt hvis kortet ditt er støttet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ønsker du å beholde XFree 3.3?"
-
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Kryptografikk"
-
-#~ msgid "Configure LAN"
-#~ msgstr "Konfigurer LAN"
-
-#~ msgid "End configuration"
-#~ msgstr "Slutt-konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Ikke sett opp nettverk"
-
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Vil du konfigurere lokalt LAN-nettverk for systemet ditt?"
-
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Vis mindre"
-
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Vis mere"
-
-#~ msgid "Take over the hard drive"
-#~ msgstr "Ta over harddisken"
-
-#~ msgid "URI for Local printer"
-#~ msgstr "URI for lokal skriver"
-
-#~ msgid "URI for Network printer"
-#~ msgstr "URI for nettverksskriver"
-
-#~ msgid "Local Printer Device (URI)"
-#~ msgstr "Lokal skriverenhet (URI)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What URI device is your printer connected to\n"
-#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvilken URI-enhet er skriveren din koblet til\n"
-#~ "(merk at parallel:/dev/lp0 er det samme som LPT1:)?"
-
-#~ msgid "Network Printer Options (URI)"
-#~ msgstr "NetWare skriveropsjoner (URI)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the right Device URI for a network printer or a local file. "
-#~ "Examples:\n"
-#~ " file:/path/to/filename.prn\n"
-#~ " http://hostname:631/ipp/port1\n"
-#~ " ipp://hostname/ipp/port1\n"
-#~ " lpq://hostname/queue\n"
-#~ " socket://hostname\n"
-#~ " socket://hostname:9100"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg riktig URI-enhet for en nettverksskriver eller en lokal fil. "
-#~ "Eksempler:\n"
-#~ " fil:/sti/til/filnavn.prn\n"
-#~ " http://vertsnavn:631/ipp/port1\n"
-#~ " ipp://vertsnavn/ipp/port1\n"
-#~ " lpq://vertsnavn/kø\n"
-#~ " socket://vertsnavn\n"
-#~ " socket://vertsnavn:9100"
-
-#~ msgid "curly"
-#~ msgstr "krøllet"
-
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "bånd"
-
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "brunette"
-
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "jente"
-
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "kvinneblond"
-
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "Automagisk"
-
-#~ msgid "Have you been provided with a hostname?"
-#~ msgstr "Har du et vertsnavn?"
-
-#~ msgid "Local Area Network specification"
-#~ msgstr "Spesifikasjon lokalt nettverk (LAN)"
-
-#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n"
-#~ msgstr "Du kan nå bestemme hvilket klasse C nettverk som skal brukes.\n"
-
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Nettverk:"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device"
-#~ msgstr "Deling av Internett tilkobling - oppsett av $device"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following interface is about to be configured:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Følgende grensesnitt er i ferd med å bli konfigurert:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything configured!"
-#~ msgstr "Alt er konfigurert!"
-
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Hva er tastatur-oppsettet ditt?"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Configure my card"
-#~ msgstr "Konfigurer kortet mitt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "I recommend that you abort, and then launch this internet wizard after "
-#~ "installation.It will then be able to setup ISA or PCMCIA cards easier.\n"
-#~ "\n"
-#~ "But, if you know the irq, dma, io of your card, you can still configure your "
-#~ "card."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jeg anbefaler at du avbryter, for så å starte denne Internett-hjelperen "
-#~ "etter installasjonen. Den vil da kunne sette opp ISA eller PCMCIA kort "
-#~ "lettere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Men, hvis du vet irq, dma og io for kortet ditt, kan du konfigurere kortet "
-#~ "ditt nå."
-
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Prøve å finne PCMCIA kort?"
-
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Prøve å finne %s enheter?"
-
-#~ msgid "Small(%dMB)"
-#~ msgstr "Liten(%dMB)"
-
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Modem-konfigurasjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr "Vil du konfigurere oppringt med modem for systemet ditt?"
-
-#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
-#~ msgstr "Vil du konfigurere en ISDN oppkobling for systemet ditt?"
-
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Prøve å finne PCI-enheter?"
-
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "Søker root-partisjon."
-
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: Dette er ikke en root-partisjon, vennligst velg en annen."
-
-#~ msgid "No root partition found"
-#~ msgstr "Ingen root-partisjon funnet"
-
-#~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-#~ msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS-domene"
-
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr "Vennligst velg en partisjon å bruke som din root-partisjon."
-
-#~ msgid "Autologin at startup"
-#~ msgstr "Autoinnlogg ved oppstart"
-
-#~ msgid "Autologin - Choose default user"
-#~ msgstr "Autoinnlogg - Velg standard bruker"
-
-#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
-#~ msgstr "Du har ingen windows-partisjoner!"
-
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "Du har ikke nok plass for Lnx4win"
-
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U MB"
-
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
-#~ "default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til LILO, operativsystem-velgeren!\n"
-#~ "\n"
-#~ "For † se mulige valg, trykk <TAB>\n"
-#~ "\n"
-#~ "For † laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n"
-#~ "eller vent %d sekunder for standard oppstart.\n"
-#~ "\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til SILO, operativsystem-velgeren!\n"
-#~ "\n"
-#~ "For aa se mulige valg, trykk <TAB>\n"
-#~ "\n"
-#~ "For aa laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n"
-#~ "eller vent %d sekunder for standard oppstart.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "SILO hovedopsjoner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her er følgende oppføringer i SILO.\n"
-#~ "Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
-
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
-
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "Installasjon av SILO mislykket. Følgende feil oppsto:"
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Stenger av"
-
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "ubrukbar"
-
-#~ msgid "garbage"
-#~ msgstr "søppel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg \"Installasjon\" hvis det ikke er installert noen tidligere versjoner\n"
-#~ "av Linux, eller hvis du ønsker å bruke flere distribusjoner eller\n"
-#~ "versjoner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Velg \"Oppdater\" hvis du ønsker å oppdatere en tidligere versjon av\n"
-#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 eller 7.0 (Air)."
-
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "Ønsker du å bruke LILO?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan nå velge de pakkene du ønsker å installere.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Først kan du velge pakkegruppe for installering eller oppgradering. Etterpå\n"
-#~ "kan du velge flere pakker ihht. den totale størrelsen du ønsker å velge.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du er i ekspertmodus kan du velge pakker individuelt.\n"
-#~ "Vennligst merk at noen pakker er avhengige av installasjon av andre pakker.\n"
-#~ "Disse blir referert til som pakkeavhengigheter. Pakkene du velger, og\n"
-#~ "pakkene disse trenger vil automatisk bli valgt for installering.\n"
-#~ "Det er ikke mulig å installere en pakke uten å installere alle dens\n"
-#~ "avhengigheter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (LInux LOader) kan starte Linux og andre operativsystemer.\n"
-#~ "Normal blir disse oppdaget under installasjonen. Hvis du ikke ser at dine\n"
-#~ "er oppdaget, kan du legge til et eller fler nå.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ikke vil at alle har tilgang til et av disse, kan du fjerne dette\n"
-#~ "nå (en oppstartsdiskett vil behøves for å starte dette)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-#~ "installation of each selected groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nå som du har valgt ønskete grupper, vennligst velg \n"
-#~ "hvor mange pakker du ønsker, fra minimal til full \n"
-#~ "installasjon av hver valgte gruppe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du trenger %dMB for en full installasjon av gruppene du har valgt.\n"
-#~ "Du kan fortsette, men du vil ikke få plass til alle pakkene"
-
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Velg annen CD å installere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Anbefalt: Hvis du ikke aldri har installert Linux før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Egendefinert: Hvis du er kjent med Linux vil du for systemet som skal \n"
-#~ "installeres kunne velge mellom normal, utvikling eller tjener. Velg\n"
-#~ "\"Normal\" for installasjon til generelt bruk. Du kan velge \"Utvikling\"\n"
-#~ "hvis du skal bruke maskinen primært til utvikling av programvare, eller "
-#~ "velge\n"
-#~ "\"Tjener\" hvis du ønsker å installere en tjener for generelt bruk (for "
-#~ "post,\n"
-#~ "utskrift...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ekspert: Hvis du allerede kjenner GNU/Linux godt og ønsker å gjøre en\n"
-#~ "egendefinert installasjon så er dette installasjonsvalget for deg. Du vil\n"
-#~ "kunne velge bruk av systemet som skal installeres som med \"Egendefinert\"."
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Laster ned kryptografiske pakker"
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "Oppsett SCSI"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr %s"
-#~ msgstr "Installasjons-CD Nr %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update installation image!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
-#~ "include\n"
-#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
-#~ "press Cancel\n"
-#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppdater installasjonsbilde!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spør systemadministratoren din eller start maskinen på nytt for å oppdatere "
-#~ "installasjonsbildet til å inkludere\n"
-#~ "CD-rom bildet merket \"%s\". Trykk Ok hvis bildet har blitt oppdatert eller "
-#~ "trykk Avbryt\n"
-#~ "for å unngå installasjon fra dette CD-rom bildet."
-
-#~ msgid "Which language do you want?"
-#~ msgstr "Hvilket språk ønsker du?"
-
-#~ msgid "Hurt me plenty"
-#~ msgstr "Skad meg mye"
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Hvilke pakker ønsker du å installere"
-
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Hva slags bruk ønsker du?"
-
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Installer eller oppgrader"
-
-#~ msgid "A entry %s already exists"
-#~ msgstr "En inngang %s eksisterer ellerede"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armensk"
-
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "For mange pakker er valgt: %dMB passer ikke i %dMB"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d MB vil bli installert. Du kan velge å installere flere programmer"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "Dårlig kickstart-fil %s (mislykket %s)"
-
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "endrer størrelse"
-
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formatering"
-
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "endrer type av"
-
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Etter %s partisjon %s,"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "lineær"
-
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Lineær (behøves av noen SCSI-disker)"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Passord:"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Brukernavn:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppretting av HTP oppstartsdiskett mislykket.\n"
-#~ "Du må muligens starte installasjonen igjen og gi ``%s'' ved klartegnet"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er nødvendig å starte installasjonen igjen med de de nye parameterene"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Det er nødvendig å starte installasjonen igjen fra disketten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sett inn en diskett for å opprette en oppstart med HTP slått på\n"
-#~ "(Alle data på disketten vil gå tapt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-#~ "ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux støtter ennå ikke ultra dma 66 fullt ut.\n"
-#~ "Som en løsning kan jeg lage en diskett som gir tilgang til harddisken på "
-#~ "ide2 og ide3"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr 1"
-#~ msgstr "Installasjons-CD Nr 1"
-
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Lokalt LAN"