diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:03 +0000 |
commit | 88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (patch) | |
tree | 07becf5fe67e5273ed4b138275a200f2f4cdb3ce /perl-install/share/po/it.po | |
parent | 18b8f9621a467aa4c57a1f6a6b685452408b62b6 (diff) | |
download | drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.gz drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.bz2 drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.xz drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.zip |
split translations like source was
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 217 |
1 files changed, 109 insertions, 108 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 8833a66bb..1a9aa6819 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -4851,8 +4851,35 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Introduzione\n" +"\n" +"Nel seguito verranno chiamati \"Prodotti software\" il sistema operativo e " +"le diverse\n" +"\n" +"componenti disponibili nella distribuzione Mageia. I \"Prodotti software\" " +"includono, ma non\n" +"\n" +"sono limitati all'insieme di programmi, metodi, regole e documentazioni " +"relativi al sistema\n" +"\n" +"operativo e alle diverse componenti della distribuzione Mageia e ad ogni " +"applicazione fornita\n" "\n" +"da concessionari o fornitori. 0 - Liberatoria Il presente documento è una " +"traduzione fatta da\n" +"\n" +"un volontario, in nessun modo rappresentativo di Mageia S.A., per comodità " +"degli utenti di\n" +"\n" +"lingua italiana. Pertanto, non ha alcun valore legale. L'originale il lingua " +"inglese è 'unico\n" "\n" +"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi " +"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4872,8 +4899,40 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Termini di licenza\n" +"\n" +"Per favore leggete con attenzione questo documento. Questo documento " +"costituisce un contratto\n" +"\n" +"tra Lei e Mageia che si applica ai prodotti software. L'azione di " +"installare, duplicare o \n" "\n" +"usare in qualsiasi modo i prodotti software implica l'esplicita accettazione " +"e il pieno \n" +"\n" +"consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. Se non " +"si è d'accordo\n" +"\n" +"con uno o più punti della Licenza, non si ha l'autorizzazione ad installare, " +"duplicare o\n" +"\n" +"utilizzare i \"Prodotti software\". Qualunque tentativo di installare, " +"duplicare o utilizzare i\n" +"\n" +"\"Prodotti Software in modo non conforme ai termini e alle condizioni della " +"Licenza porterà\n" +"\n" +"automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri " +"diritti ai sensi \n" +"\n" +"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " +"distruggere immediatamente\n" "\n" +"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4915,112 +4974,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Introduzione\n" -"\n" -"Nel seguito verranno chiamati \"Prodotti software\" il sistema operativo e " -"le diverse\n" -"\n" -"componenti disponibili nella distribuzione Mageia. I \"Prodotti software\" " -"includono, ma non\n" -"\n" -"sono limitati all'insieme di programmi, metodi, regole e documentazioni " -"relativi al sistema\n" -"\n" -"operativo e alle diverse componenti della distribuzione Mageia e ad ogni " -"applicazione fornita\n" -"\n" -"da concessionari o fornitori. 0 - Liberatoria Il presente documento è una " -"traduzione fatta da\n" -"\n" -"un volontario, in nessun modo rappresentativo di Mageia S.A., per comodità " -"degli utenti di\n" -"\n" -"lingua italiana. Pertanto, non ha alcun valore legale. L'originale il lingua " -"inglese è 'unico\n" -"\n" -"testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi " -"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n" -"\n" -"\n" -"1. Termini di licenza\n" -"\n" -"Per favore leggete con attenzione questo documento. Questo documento " -"costituisce un contratto\n" -"\n" -"tra Lei e Mageia che si applica ai prodotti software. L'azione di " -"installare, duplicare o \n" -"\n" -"usare in qualsiasi modo i prodotti software implica l'esplicita accettazione " -"e il pieno \n" -"\n" -"consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. Se non " -"si è d'accordo\n" -"\n" -"con uno o più punti della Licenza, non si ha l'autorizzazione ad installare, " -"duplicare o\n" -"\n" -"utilizzare i \"Prodotti software\". Qualunque tentativo di installare, " -"duplicare o utilizzare i\n" -"\n" -"\"Prodotti Software in modo non conforme ai termini e alle condizioni della " -"Licenza porterà\n" -"\n" -"automaticamente all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri " -"diritti ai sensi \n" -"\n" -"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " -"distruggere immediatamente\n" -"\n" -"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n" -"\n" -"\n" "2. Limiti della garanzia\n" "\n" "Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza " @@ -5082,8 +5036,26 @@ msgstr "" "\n" "accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a " "Lei.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" "\n" "I \"Prodotti software\" sono costituiti da componenti creati da persone ed " @@ -5109,8 +5081,20 @@ msgstr "" "\n" "licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori " "dettagli. \n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" "Tutti i diritti relativi alle componenti dei \"Prodotti software\" " @@ -5126,8 +5110,24 @@ msgstr "" "qualsiasi \n" "\n" "scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Disposizioni diverse\n" "\n" "Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o " @@ -5151,6 +5151,7 @@ msgstr "" "Si prega di rivolgersi a Mageia per qualsiasi domanda riguardo questo " "documento. " + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" |