diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
commit | b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch) | |
tree | 552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/id.po | |
parent | a2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff) | |
download | drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2 drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip |
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/id.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/id.po | 488 |
1 files changed, 244 insertions, 244 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po index 5af3e3147..74c004c25 100644 --- a/perl-install/share/po/id.po +++ b/perl-install/share/po/id.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Instalator Grafis Mandrake -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003 # Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001 # Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001 @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "Tampaknya proteksi penulisan USB diaktifkan, tetapi USB tidak bisa dilepas " "dengan\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Klik tombol reboot pada komputer, lepaskan USB, hilangkan proteksinya,\n" -"pasang kembali USB, lalu jalankan Mandrake Move lagi." +"pasang kembali USB, lalu jalankan Mandriva Move lagi." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "USB Anda tidak mempunyai partisi Windows (FAT). Diperlukan minimal\n" @@ -110,14 +110,14 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n" -"bisa menjalankan Mandrake Move seperti layaknya Sistem Operasi \n" +"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n" "Mandrake." #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Kami tidak mendeteksi adanya USB pada sistem Anda. Jika \n" -"Anda memasang USB sekarang, Mandrake Move dapat \n" +"Anda memasang USB sekarang, Mandriva Move dapat \n" "menyimpan data secara tranparan ke direktori home dan\n" "konfigurasi umum sistem, untuk boot selanjutnya dikomputer ini\n" "atau komputer lain. Catatan:jika USB dipasang sekarang, tunggu beberapa\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n" -"bisa menjalankan Mandrake Move seperti layaknya Sistem Operasi \n" +"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n" "Mandrake." #: ../move/move.pm:494 @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "\n" "Hal ini bisa datang dari file konfigurasi sistem pada USB \n" "yang terkorupsi, dalam kasus ini menghapus lalu mereboot \n" -"Mandrake Move akan memperbaiki masalah. Untuk melakukannya\n" +"Mandriva Move akan memperbaiki masalah. Untuk melakukannya\n" "klik tombol ini.\n" "\n" "\n" @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "Pilihan bahasa" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mandrakelinux mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n" +"Mandrivalinux mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n" "bahasa yang akan diinstall. Bahasa pilihan akan ditampilkan\n" "setelah proses installasi selesai dan Anda merestart sistem Anda." @@ -3732,12 +3732,12 @@ msgstr "aktifkan dukungan radio" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Bacalah lisensi sebelum melanjutkan. Lisensi mencakup seluruh distribusi\n" -"Mandrakelinux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n" +"Mandrivalinux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n" "kotak \"%s\". Jika tidak, klik pada tombol \"%s\" akan mereboot komputer " "Anda." @@ -3918,13 +3918,13 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Installasi Mandrakelinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu " +"Installasi Mandrivalinux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu " "jika paket\n" "terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk " "kemudian\n" @@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -3993,11 +3993,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sekarang waktunya untuk menentukan program yang akan diinstal. Terdapat " "ribuan \n" -"pada Mandrakelinux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada " +"pada Mandrivalinux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada " "grup \n" "aplikasi yang sejenis.\n" "\n" -"Mandrakelinux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa " +"Mandrivalinux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa " "menggabungkan \n" "menyesuaikan aplikasi dari berbagai kategori, sehingga installasi " "``Workstation''\n" @@ -4106,10 +4106,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "!! Jika paket server terpilih dengan sengaja atau karena merupakan bagian " "suatu\n" "grup besar, akan ada pertanyaan konfirmasi installasi paket tersebut. Pada\n" -"Mandrakelinux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n" +"Mandrivalinux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n" "Meski aman saat distribusi diluncurkan, ada kemungkinan lubang keamanan\n" -"ditemukan setelah versi Mandrakelinux ini selesai. Jika Anda tidak tahu apa\n" +"ditemukan setelah versi Mandrivalinux ini selesai. Jika Anda tidak tahu apa\n" "yang dilakukan oleh suatu layanan atau mengapa ia diinstal, klik \"%s\".\n" "Jika Anda menekan \"%s\" layanan terdaftar akan diinstal dan akan " "dijalankan\n" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgid "" msgstr "" "X (untuk X Window System) adalah jantung dari interface grafis GNU/Linux\n" "yang diperlukan oleh semua lingkungan grafis (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandrakelinux.\n" +"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandrivalinux.\n" "\n" "Anda akan melihat daftar parameter yang berbeda untuk merubah untuk " "mendapatkan\n" @@ -4494,12 +4494,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4557,11 +4557,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sekarang Anda harus menentukan dimana Anda hendak menginstall sistem " "operasi\n" -"Mandrakelinux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika " +"Mandrivalinux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika " "sebuah\n" "sistem operasi menggunakan semua tempat, Anda harus mempartisi drive.\n" "Pada dasarnya, mempartisi harddisk berarti membaginya secara logical\n" -"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandrakelinux baru Anda.\n" +"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandrivalinux baru Anda.\n" "\n" "Karena proses partisi harddisk biasanya tidak bisa dikembalikan dan bisa \n" "mengacu pada kehilangan data, partisi bisa menegangkan dan membuat stress\n" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "" "dengan sebelumnya Anda sudah mendefrag partisi Windows.\n" "Membackup data sangat disarankan. Penggunaan opsi ini sangat " "direkomendasikan jika Anda\n" -"ingin menggunakan Mandrakelinux dan Microsoft Windows pada komputer yang " +"ingin menggunakan Mandrivalinux dan Microsoft Windows pada komputer yang " "sama.\n" "\n" " Sebelum memilih opsi ini, harap dipahami bahwa setelah prosedur ini, " @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\". Jika Anda hendak menghapus seluruh data dan semua partisi yang " "ada pada harddisk\n" -"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandrakelinux yang baru, pilih opsi ini. " +"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandrivalinux yang baru, pilih opsi ini. " "Hati-hati, karena\n" "Anda tidak bisa membatalkan opsi ini setelah Anda mengkonfirmasikan.\n" "\n" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "" "Klik pada \"%s\" ketika Anda siap memformat partisi.\n" "\n" "Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi lain untuk \n" -"installasi sistem operasi Mandrakelinux baru Anda.\n" +"installasi sistem operasi Mandrivalinux baru Anda.\n" "\n" "Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi yang hendak \n" "diperiksa untuk block rusak pada disk." @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Sebelumnya" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Saat Mandrakelinux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n" +"Saat Mandrivalinux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n" "rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n" "dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n" "Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" " @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika Anda tidak tahu apa yang akan dipilih, gunakan opsi default. Anda\n" "mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n" -"dari dari Pusat Kontrol Mandrakelinux.\n" +"dari dari Pusat Kontrol Mandrivalinux.\n" "\n" "Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n" "atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut." @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr "Administrator Keamanan" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Saat ini, Anda harus memilih partisi yang akan digunakan untuk installasi\n" -"sistem Mandrakelinux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n" +"sistem Mandrivalinux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n" "installasi GNU/Linux sebelumnya atau melalui perkakas partisi lainnya,\n" "Anda bisa menggunakan partisi yang ada. Jika tidak, partisi harddisk \n" "harus didefinisikan.\n" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Ubah ke modus normal/ahli" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5127,18 +5127,18 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Tahap ini hanya aktif jika partisi GNU/Linux lama ditemukan.\n" "\n" "DrakX perlu tahu Anda ingin melakukan installasi baru atau upgrade sistem\n" -"Mandrakelinux yang sudah ada:\n" +"Mandrivalinux yang sudah ada:\n" "\n" "* \"%s\": Untuk sebagian besar bagian, opsi ini menghapus sistem lama.\n" "Namun, bergantung pada skema partisi Anda, Anda bisa mencegah data Anda\n" @@ -5147,11 +5147,11 @@ msgstr "" "harus menggunakan opsi ini.\n" "\n" "* \"%s\": Kelas installasi ini akan mengupdate paket yang terinstall\n" -"pada sistem Mandrakelinux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n" +"pada sistem Mandrivalinux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n" "tidak akan diubah. Sebagian besar langkah konfigurasi yang tersisa\n" "serupa pada installasi standar.\n" "\n" -"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandrakelinux\n" +"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandrivalinux\n" "versi \"8.1\" keatas. Melakukan upgrade pada versi sebelum \"8.1\"\n" "tidak dianjurkan." @@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Tentang dukungan UTF-8 (unicode): Unicode adalah enkoding karakter yang\n" "baru yang ditujukan untuk mencakup seluruh bahasa yang ada. Namun \n" "dukungan penuh pada GNU/Linux sedang dalam pengembangan. Untuk alasan\n" -"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mandrakelinux bergantung pada pilihan\n" +"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mandrivalinux bergantung pada pilihan\n" "pengguna:\n" "\n" " * Jika Anda memilih menggunakan bahasa dengan enkoding yang kuat (bahasa\n" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5506,11 +5506,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Sekarang, waktunya memilih sistem pencetakan untuk komputer Anda. Sistem\n" -"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mandrakelinux menawarkan dua.\n" +"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mandrivalinux menawarkan dua.\n" "Setiap sistem pencetakan sesuai untuk jenis konfigurasi tertentu.\n" "\n" " * \"%s\" - yang merupakan akronim untuk ``print, tidak ada antrian'',\n" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": jika Anda hendak mengkonfigurasi akses jaringan Internet\n" "atau lokal Anda, Anda bisa melakukannya sekarang. Lihat dokumentasi\n" -"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mandrakelinux setelah installasi\n" +"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mandrivalinux setelah installasi\n" "selesai untuk mengambil keuntungan dari bantuannya.\n" "\n" " * \"%s\": mengijinkan Anda mengkonfigurasi alamat proxy HTTP dan\n" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr "" " * \"%s\": jika Anda hendak merubah konfigurasi bootloader Anda, klik\n" "tombol ini. Opsi ini ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut. Lihat\n" "dokumentasi cetak atau bantuan tentang konfigurasi bootloader pada \n" -"Pusat Kontrol Mandrakelinux.\n" +"Pusat Kontrol Mandrivalinux.\n" "\n" " * \"%s\": melalui daftar ini Anda bisa menentukan layanan apa yang\n" "akan dijalankan pada komputer Anda. Jika Anda berencana untuk memakai\n" @@ -5795,10 +5795,10 @@ msgstr "Layanan" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mandrakelinux\n" +"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mandrivalinux\n" "baru Anda. Hati-hati, semua data pada drive ini akan hilang dan\n" "tidak dapat dikembalikan seperti semula!" @@ -6150,11 +6150,11 @@ msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "" "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " -"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandrakelinux." +"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandrivalinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 @@ -6272,19 +6272,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6314,14 +6314,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6351,10 +6351,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6365,11 +6365,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Introduction\n" "\n" @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr "" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6432,14 +6432,14 @@ msgstr "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6469,10 +6469,10 @@ msgstr "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6483,11 +6483,11 @@ msgstr "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" #: install_messages.pm:90 #, c-format @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6601,13 +6601,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Selamat, installasi selesai.\n" "Ambil media boot dan tekan Return/Enter untuk reboot.\n" "\n" "\n" -"Untuk informasi perbaikan yang tersedia untuk rilis Mandrakelinux\n" +"Untuk informasi perbaikan yang tersedia untuk rilis Mandrivalinux\n" "ini, silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n" "\n" "\n" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n" -"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrakelinux." +"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandrivalinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6650,12 +6650,12 @@ msgstr "Memasuki langkah `%s'\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n" -"menginstall Mandrakelinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" +"menginstall Mandrivalinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n" "installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n" "booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'." @@ -7192,8 +7192,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Menghubungi situs Mandrakelinux untuk mengambil daftar mirror..." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Menghubungi situs Mandrivalinux untuk mengambil daftar mirror..." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7416,8 +7416,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Installasi Mandrakelinux %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Installasi Mandrivalinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -10219,13 +10219,13 @@ msgstr "BitTorrent" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "konfigurator drakfirewall\n" "\n" -"Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi untuk Mandrakelinux.\n" +"Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi untuk Mandrivalinux.\n" "Untuk membuat solusi firewall yang lebih baik, cobalah\n" "distribusi khusus MandrakeSecurity Firewall" @@ -14264,12 +14264,12 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" "Jalankan Scannerdrake (Perangkat Lunak/Scanner pada Pusat Kontrol " -"Mandrakelinux) untuk berbagi scanner pada jaringan.\n" +"Mandrivalinux) untuk berbagi scanner pada jaringan.\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format @@ -16182,33 +16182,33 @@ msgstr "Stop" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Apa itu Mandrakelinux?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" +msgstr "<b>Apa itu Mandrivalinux?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Selamat Datang di <b>Mandrakelinux</b>!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" +msgstr "Selamat Datang di <b>Mandrivalinux</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" -"Mandrakelinux adalah sebuah <b>distribusi Linux</b> yang menggabungkan inti " +"Mandrivalinux adalah sebuah <b>distribusi Linux</b> yang menggabungkan inti " "sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) dengan " "<b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda." #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Mandrakelinux juga merupakan distribusi Linux paling <b>ramah pengguna</b>. " +"Mandrivalinux juga merupakan distribusi Linux paling <b>ramah pengguna</b>. " "Ia juga merupakan distribusi Linux yang <b>paling banyak digunakan</b>!" #: share/advertising/02.pl:13 @@ -16224,14 +16224,14 @@ msgstr "Selamat datang di <b>dunia open source</b>!" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti rilis " -"baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang Mandrakesoft</" -"b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrakelinux." +"Mandrivalinux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti rilis " +"baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang Mandriva</" +"b> dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandrivalinux." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format @@ -16251,10 +16251,10 @@ msgstr "<b>GPL</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini dan semua " -"perkakas Mandrakelinux berada dibawah lisensi <b>General Public License</b>." +"perkakas Mandrivalinux berada dibawah lisensi <b>General Public License</b>." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format @@ -16284,15 +16284,15 @@ msgstr "<b>Bergabung dengan Komunitas</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" -"Mandrakelinux memiliki salah satu <b>komunitas terbesar</b> dari pengguna " +"Mandrivalinux memiliki salah satu <b>komunitas terbesar</b> dari pengguna " "dan pengembang. Fungsi dari komunitas sangatlah luas, mulai dari pelaporan " "kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan <b>peran</" -"b> dalam dunia Mandrakelinux." +"b> dalam dunia Mandrivalinux." #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format @@ -16313,10 +16313,10 @@ msgstr "<b>Versi Download</b>" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" -"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux Versi Download</b>. Ini " +"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandrivalinux Versi Download</b>. Ini " "merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>." #: share/advertising/05.pl:19 @@ -16348,10 +16348,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" "Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> pada " -"produk Mandrakesoft lainnya." +"produk Mandriva lainnya." #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format @@ -16360,8 +16360,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Desktop Linux Pertama Anda</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." -msgstr "Anda sekarang akan menginstall <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." +msgstr "Anda sekarang akan menginstall <b>Mandrivalinux Discovery</b>." #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format @@ -16383,17 +16383,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Desktop Linux Handal</b>" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." -msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." +msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandrakesoft. PowerPack " +"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandriva. PowerPack " "menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling populer hingga " "yang paling canggih." @@ -16404,8 +16404,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Solusi Linux untuk Desktop dan Server</b>" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." -msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." +msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format @@ -16421,22 +16421,22 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Produk Mandrakesoft</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Produk Mandriva</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" -"<b>Mandrakesoft</b> telah mengembangkan produk <b>Mandrakelinux</b> yang " +"<b>Mandriva</b> telah mengembangkan produk <b>Mandrivalinux</b> yang " "luas." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Produk Mandrakelinux adalah:" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Produk Mandrivalinux adalah:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -16456,72 +16456,72 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Solusi Linux untuk Desktop dan Server." #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" -"\t* <b>Mandrakelinux untuk x86-64</b>, Solusi Mandrakelinux untuk " +"\t* <b>Mandrivalinux untuk x86-64</b>, Solusi Mandrivalinux untuk " "memaksimalkan prosesor 64-bit Anda." #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Produk Mandrakesoft (Produk Nomad)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" +msgstr "<b>Produk Mandriva (Produk Nomad)</b>" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" -"Mandrakesoft telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda menggunakan " -"Mandrakelinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa harus menginstallnya:" +"Mandriva telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda menggunakan " +"Mandrivalinux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa harus menginstallnya:" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, distribusi Mandrakelinux yang berjalan sepenuhnya melalui " +"\t* <b>Move</b>, distribusi Mandrivalinux yang berjalan sepenuhnya melalui " "CD-ROM bootable." #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrakelinux yang terinstall pada ultra-" +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandrivalinux yang terinstall pada ultra-" "compact “LaCie Mobile Hard Drive”." #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Produk Mandrakesoft (Solusi Professional)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" +msgstr "<b>Produk Mandriva (Solusi Professional)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" -"Dibawah ini adalah produk Mandrakesoft yang didesain untuk memenuhi " +"Dibawah ini adalah produk Mandriva yang didesain untuk memenuhi " "<b>kebutuhan professional</b>:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Desktop Mandrakelinux untuk Bisnis." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." +msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Desktop Mandrivalinux untuk Bisnis." #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Solusi Server Mandrakelinux." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." +msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Solusi Server Mandrivalinux." #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." -msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Solusi Keamanan Mandrakelinux." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." +msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Solusi Keamanan Mandrivalinux." #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format @@ -16564,10 +16564,10 @@ msgstr "<b>Pilih Lingkungan Desktop Favorit Anda</b>" #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Dengan PowerPack, Anda akan memiliki pilihan untuk <b>lingkungan desktop " -"grafis</b>. Mandrakesoft telah memilih <b>KDE</b> sebagai default." +"grafis</b>. Mandriva telah memilih <b>KDE</b> sebagai default." #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format @@ -16591,10 +16591,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" "Dengan PowerPack+, Anda akan memiliki pilihan untuk <b>lingkungan desktop " -"grafis</b>. Mandrakesoft telah memilih <b>KDE</b> sebagai default." +"grafis</b>. Mandriva telah memilih <b>KDE</b> sebagai default." #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format @@ -16720,10 +16720,10 @@ msgstr "<b>Menikmati Aplikasi yang Luas</b>" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Pada menu Mandrakelinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan</b> " +"Pada menu Mandrivalinux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan</b> " "untuk <b>semua tugas Anda</b>:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -16989,18 +16989,18 @@ msgstr "\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" +msgstr "<b>Pusat Kontrol Mandrivalinux</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"<b>Pusat Kontrol Mandrakelinux</b> adalah kumpulan koleksi penting dari " -"utilitas khusus Mandrakelinux yang didesain untuk mempermudah konfigurasi " +"<b>Pusat Kontrol Mandrivalinux</b> adalah kumpulan koleksi penting dari " +"utilitas khusus Mandrivalinux yang didesain untuk mempermudah konfigurasi " "komputer Anda." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -17024,16 +17024,16 @@ msgstr "<b>Model Open Source</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" "Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source " "<b>membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai " -"filosofi open source, Mandrakesoft menjual produk dan layanan yang bernilai " -"lebih untuk <b>meningkatkan Mandrakelinux</b>. Jika Anda ingin <b>mendukung " -"filosofi open source</b> dan pengembangan dari Mandrakelinux, <b>silahkan</" +"filosofi open source, Mandriva menjual produk dan layanan yang bernilai " +"lebih untuk <b>meningkatkan Mandrivalinux</b>. Jika Anda ingin <b>mendukung " +"filosofi open source</b> dan pengembangan dari Mandrivalinux, <b>silahkan</" "b> mempertimbangkan untuk membeli salah satu produk atau layanan kami!" #: share/advertising/27.pl:13 @@ -17044,10 +17044,10 @@ msgstr "<b>Toko Online</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Untuk mempelajari tentang produk dan layanan Mandrakesoft, Anda bisa " +"Untuk mempelajari tentang produk dan layanan Mandriva, Anda bisa " "mengujungi <b>platform e-commerce</b> kami." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -17073,25 +17073,25 @@ msgstr "Berkunjunglah sekarang pada <b>store.mandrakesoft.com</b>!" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandrakeclub</b> adalah <b>pelengkap sempurna</b> untuk produk " -"Mandrakelinux Anda..." +"<b>Mandriva Club</b> adalah <b>pelengkap sempurna</b> untuk produk " +"Mandrivalinux Anda..." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "Ambil keuntungan dari <b>keuntungan bernilai</b> dengan bergabung dengan " -"Mandrakeclub, seperti:" +"Mandriva Club, seperti:" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format @@ -17112,40 +17112,40 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Partisipasi pada <b>forum pengguna</b> Mandrakelinux." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." +msgstr "\t* Partisipasi pada <b>forum pengguna</b> Mandrivalinux." #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" "\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk <b>citra ISO</" -"b> Mandrakelinux." +"b> Mandrivalinux." #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" +msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" -"<b>Mandrakeonline</b> adalah layanan premium baru yang diperkenalkan " -"Mandrakesoft bagi konsumennya!." +"<b>Mandriva Online</b> adalah layanan premium baru yang diperkenalkan " +"Mandriva bagi konsumennya!." #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" -"Mandrakeonline menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update</b> " -"dari sistem Mandrakelinux Anda:" +"Mandriva Online menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update</b> " +"dari sistem Mandrivalinux Anda:" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format @@ -17169,40 +17169,40 @@ msgstr "\t* Update <b>terjadwal</b> yang fleksibel." #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." msgstr "" -"\t* Pengelolaan <b>semua sistem Mandrakelinux Anda</b> dengan satu account." +"\t* Pengelolaan <b>semua sistem Mandrivalinux Anda</b> dengan satu account." #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"Apakah Anda membutuhkan <b>asisten?</b> Temukan teknisi ahli Mandrakesoft " +"Apakah Anda membutuhkan <b>asisten?</b> Temukan teknisi ahli Mandriva " "pada <b>platform dukungan teknis kami</b> www.mandrakeexpert.com." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" -"Terima kasih kepada bantuan dari <b>ahli berkualitas Mandrakelinux</b>, Anda " +"Terima kasih kepada bantuan dari <b>ahli berkualitas Mandrivalinux</b>, Anda " "akan menghemat banyak waktu." #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" -"Untuk sembarang pertanyaan yang berhubungan dengan Mandrakelinux, Anda " +"Untuk sembarang pertanyaan yang berhubungan dengan Mandrivalinux, Anda " "memiliki kesempatan untuk membeli dukungan insiden pada <b>store." "mandrakesoft.com</b>." @@ -17503,8 +17503,8 @@ msgstr "Perkakas pengawasan, akuntasi proses, tcpdump, nmap, ..." #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "Wizard Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Wizard Mandriva" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17723,14 +17723,14 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPSI]...\n" -" --no-confirmation tidak ada konfirmasi awal pada mode MandrakeUpdate\n" +" --no-confirmation tidak ada konfirmasi awal pada mode Mandriva Update\n" " --no-verify-rpm tidak ada verifikasi tandatangan paket\n" " --changelog-first tampilkan changelog sebelum filelist di window " "penjelasan\n" @@ -20493,13 +20493,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Pusat Kontrol Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Control Center" +msgstr "Pusat Kontrol Mandrivalinux" #: standalone/drakbug:48 #, c-format @@ -20519,8 +20519,8 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format @@ -20564,8 +20564,8 @@ msgstr "Wizard Konfigurasi" #: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" -msgstr "Pilih Perkakas Mandrakesoft:" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:" #: standalone/drakbug:82 #, c-format @@ -20990,19 +20990,19 @@ msgstr "Dijalankan saat boot" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n" -"Jalankan asisten \"Tambahkan antarmuka\" dari Pusat Kontrol Mandrakelinux" +"Jalankan asisten \"Tambahkan antarmuka\" dari Pusat Kontrol Mandrivalinux" #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n" -"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mandrakelinux" +"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mandrivalinux" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62 @@ -21052,8 +21052,8 @@ msgstr "KDM (KDE Display Manager)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" +msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" #: standalone/drakedm:37 #, c-format @@ -21351,7 +21351,7 @@ msgstr "Import" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21360,7 +21360,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Hak Cipta (C) 2001-2002 oleh Mandrakesoft \n" +"Hak Cipta (C) 2001-2002 oleh Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (versi orisinal)\n" @@ -21904,14 +21904,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Hak Cipta (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Hak Cipta (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -21941,8 +21941,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "Pusat Bantuan Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Help Center" +msgstr "Pusat Bantuan Mandrivalinux" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -25473,8 +25473,8 @@ msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout" #: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Log Perkakas Mandrakelinux" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Log Perkakas Mandrivalinux" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25997,10 +25997,10 @@ msgstr "Koneksi selesai." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "Koneksi gagal.\n" -"Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mandrakelinux." +"Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mandrivalinux." #: standalone/net_monitor:341 #, c-format @@ -27486,8 +27486,8 @@ msgstr "Installasi gagal" #~ " --report - program harus berupa perkakas mandrake\n" #~ " --incident - program harus berupa perkakas mandrake" -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" |