diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/share/po/hu.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/hu.po | 24185 |
1 files changed, 1943 insertions, 22242 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index 9407046a5..3a3ca2339 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -1,857 +1,36 @@ -# translation of DrakX to Hungarian -# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of libDrakX to Hungarian +# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# # Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000-2001. -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:45+0100\n" -"Last-Translator: Arpad Biro\n" -"Language-Team: Hungarian\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:24+0100\n" +"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Melyik USB-kulcsot szeretné formázni?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" USB-eszköz formázása következik. Ez a tevékenység minden\n" -"adatot törölni fog az eszközről. Bizonyosodjon meg arról, hogy a\n" -"kijelölt eszköz valóban a formázni kívánt USB-kulcs. Javasolt a\n" -"művelet időtartamára eltávolítani a többi USB-s tárolóeszközt." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "A kulcs nem írható." - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Úgy tűnik, az USB-kulcson be van kapcsolva az írásvédelem. Távolítsa el\n" -"az eszközt, kapcsolja ki az írásvédelmet, majd tegye be újra az eszközt." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Újra" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Folytatás USB-kulcs nélkül" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"Úgy tűnik, az USB-kulcson be van kapcsolva az írásvédelem, de az\n" -"eszközt jelenleg nem lehet biztonságosan eltávolítani.\n" -"\n" -"\n" -"Kattintson a gombra a gép újraindításához, távolítsa el az eszközt,\n" -"kapcsolja ki az írásvédelmet, tegye be a kulcsot ismét, majd indítsa\n" -"el újra a Mandriva Move rendszert." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Az USB-kulcson nincsen érvényes windowsos (FAT) partíció.\n" -"A folytatáshoz szükség van egyre (így lehetőség lesz a\n" -"fájloknak más rendszerekből (például Windows) való elérésére\n" -"és módosítására). Tegyen be egy olyan USB-kulcsot, amely\n" -"tartalmaz windowsos partíciót.\n" -"\n" -"\n" -"Továbbléphet USB-kulcs nélkül is - normál, CD-ről futó\n" -"Mandriva-rendszerként így is használhatja a Mandriva\n" -"Move rendszert." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"A rendszerben nem található USB-kulcs. Ha behelyez egy USB-kulcsot,\n" -"akkor a Mandriva Move el tudja menteni az Ön saját könyvtárában\n" -"levő adatokat valamint a rendszer beállításait, amelyek\n" -"felhasználhatók lesznek a gép következő indításakor vagy egy másik\n" -"gépen. Ha most helyez be egy ilyen eszközt, várjon néhány\n" -"másodpercet a következő ellenőrzés elkezdése előtt.\n" -"\n" -"\n" -"Továbbléphet USB-kulcs nélkül is - normál, CD-ről futó\n" -"Mandriva-rendszerként így is használhatja a Mandriva\n" -"Move rendszert." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Szükség van egy kulcsra az adatok mentéséhez" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "USB-kulcs ismételt felismerése" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Az USB-kulcs beállítása" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Kis türelmet - a rendszer beállítási fájljainak elhelyezése az USB-kulcson..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Adja meg felhasználói információit - a jelszó a képernyővédőhöz lesz " -"használva" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automatikus beállítás" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Kis türelmet - az eszközök azonosítása és beállítása..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Hiba történt, de nem lett megfelelően lekezelve.\n" -"Csak akkor lépjen tovább, ha biztos abban, hogy ez nem fog gondot okozni." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Hiba lépett fel" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Hiba történt:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ezt okozhatja például egy, az USB-kulcson levő sérült\n" -"rendszerbeállítási fájl - ebben az esetben a fájl\n" -"eltávolítása, majd a Mandriva Move újraindítása megoldja\n" -"a problémát. Ehhez kattintson a megfelelő gombra.\n" -"\n" -"\n" -"Érdemes lehet továbbá eltávolítani az USB-kulcsot, majd\n" -"újraindítást végezni, vagy esetleg megvizsgálni a kulcs\n" -"tartalmát más operációs rendszerben. Megnézheti a rendszer\n" -"naplóbejegyzéseit is a 3-as és a 4-es konzolon, hogy\n" -"információt kaphasson a probléma okáról." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Rendszerbeállítási fájlok eltávolítása" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Újraindítás" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Csak CD-ROM-támogatás nélkül futtatható" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Azon programok lezárása" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Nincs CD-ROM-támogatás" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Olvassa el figyelmesen!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Nem használhat másik CD-t, amikor a következő programok futnak: \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Memóriába másolás a CD eltávolíthatósága érdekében" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB vagy több" - -#: Xconfig/card.pm:162 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X-kiszolgáló" - -#: Xconfig/card.pm:163 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" - -#: Xconfig/card.pm:195 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "A többképernyős mód beállítása" - -#: Xconfig/card.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Az Xorg csomag nem telepíthető: %s" - -#: Xconfig/card.pm:275 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" - -#: Xconfig/card.pm:371 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg-beállítások" - -#: Xconfig/card.pm:373 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Melyik Xorg grafikus rendszert kívánja használni?" - -#: Xconfig/card.pm:406 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" - -#: Xconfig/card.pm:407 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" - -#: Xconfig/card.pm:412 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása" - -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s hardveres 3D-s gyorsítással" - -#: Xconfig/card.pm:433 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az Xorg %s verzióval." +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Xconfig/card.pm:439 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással" - -#: Xconfig/card.pm:441 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az Xorg %s verzióban,\n" -"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: Xconfig/main.pm:129 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Grafikus kártya" - -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#: Xconfig/main.pm:138 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: Xconfig/main.pm:178 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Az Xorg beállítási fájlja hibás, ezért figyelmen kívül lesz hagyva." - -#: Xconfig/main.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n" -"A jelenlegi beállítás:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Válasszon monitort ehhez a képernyőhöz: #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "A monitor kiválasztása" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug and Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Általános" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Gyártó" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "A Plug'n Play-felderítés sikertelen. Válasszon ki egy monitort." - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n" -"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n" -"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n" -"\n" -"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n" -"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n" -"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" -"alacsony értéket!" - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vízszintes frissítés" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Függőleges frissítés" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 szín (8 bites)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 ezer szín (15 bites)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 ezer szín (16 bites)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millió szín (24 bites)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Felbontások" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Grafikus kártya: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "A beállítások kipróbálása" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is " -"vezethet." - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Hiba lépett fel:\n" -"%s\n" -"Módosítson néhány paramétert." - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Kilépés %d másodperc múlva" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Elfogadja a beállítást?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Az egér típusa: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "A grafikus kártya: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Színmélység: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Felbontás: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg-meghajtó: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Indítás grafikus módban" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Beállítható, hogy rendszerindításkor a grafikus felület (az Xorg) " -"automatikusan elinduljon.\n" -"Szeretné, ha a grafikus felület elindulna a rendszer indításakor?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Úgy tűnik, a grafikus kártyának van tévékimenete.\n" -"Framebuffer segítségével lehetőség van ennek használatára.\n" -"\n" -"Ehhez a grafikus kártyát a televízióra kell csatlakoztatni még a számítógép " -"bekapcsolása előtt.\n" -"Ez után a rendszerbetöltőben válassza ki a \"tévékimenet\" bejegyzést.\n" -"\n" -"Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Milyen normát használ a televízió?" - -#: Xconfig/xfree.pm:648 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "egyéb" - -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: any.pm:153 +#: any.pm:157 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "A rendszerindító program telepítése folyamatban" -#: any.pm:164 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -868,12 +47,12 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné folytatni az azonosító-módosítást?" -#: any.pm:175 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" -#: any.pm:181 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -890,7 +69,7 @@ msgstr "" " Majd gépelje be ezt: shut-down\n" "A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak." -#: any.pm:219 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -907,258 +86,270 @@ msgstr "" "\n" "Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?" -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)" -#: any.pm:243 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "A gyökérpartíció első szektora" -#: any.pm:245 +#: any.pm:249 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Hajlékonylemez" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:251 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: any.pm:251 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "A LILO/GRUB telepítése" -#: any.pm:252 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "A rendszerindítás beállításai" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Rendszerindítási beállítások" -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" - -#: any.pm:288 -#, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " -"nélkül nincs értelme" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Próbálja meg újra" +msgid "Bootloader" +msgstr "Rendszerbetöltő" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Rendszerindítási eszköz" -#: any.pm:298 +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Fő beállítások" + +#: any.pm:305 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt" -#: any.pm:299 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI bekapcsolása" -#: any.pm:301 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "APIC ne legyen használva" +msgid "Enable APIC" +msgstr "APIC bekapcsolása" -#: any.pm:303 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Helyi APIC ne legyen használva" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Helyi APIC bekapcsolása" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Próbálja meg újra" + +#: any.pm:313 +#, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Nem használható jelszó ezzel: %s" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "restrict" msgstr "korlátozás" -#: any.pm:309 +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó " +"nélkül nincs értelme" + +#: any.pm:320 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál" -#: any.pm:310 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "RAM-méret, ha szükséges (felismert: %d MB)" -#: any.pm:320 +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban" + +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Indítási üzenet" -#: any.pm:322 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél" -#: any.pm:323 +#: any.pm:335 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor" -#: any.pm:324 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD-ről történhessen rendszerindítás?" -#: any.pm:325 +#: any.pm:337 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF-ről történhessen rendszerindítás?" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?" -#: any.pm:380 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "Image" msgstr "Indítófájl" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format msgid "Root" msgstr "Gyökér" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format msgid "Append" msgstr "Hozzáfűzés" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Xen-hozzáfűzés" + +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Képernyőmód" -#: any.pm:386 +#: any.pm:413 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Indítási RAM-diszk" -#: any.pm:387 +#: any.pm:414 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Hálózati profil" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format msgid "Label" msgstr "Címke" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete" - -#: any.pm:407 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: any.pm:418 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "A címke nem lehet üres" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót" -#: any.pm:420 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Már van ilyen nevű címke" -#: any.pm:434 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)" -#: any.pm:464 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1167,94 +358,90 @@ msgstr "" "Itt láthatók az indítási menü jelenlegi bejegyzései.\n" "Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők." -#: any.pm:614 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz" -#: any.pm:615 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz" -#: any.pm:616 +#: any.pm:642 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" engedélyezése" -#: any.pm:617 +#: any.pm:643 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz" -#: any.pm:618 +#: any.pm:644 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "hozzáférés a hálózati eszközökhöz" -#: any.pm:619 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "hozzáférés a fordítási eszközökhöz" -#: any.pm:624 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(már fel van véve: %s)" -#: any.pm:629 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" - -#: any.pm:630 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet" -#: any.pm:631 +#: any.pm:658 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" " "és \"_\"" -#: any.pm:632 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "A felhasználónév túl hosszú" -#: any.pm:633 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Felh.-azonosító" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Csoportazonosító" -#: any.pm:638 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "A(z) \"%s\" értéknek számnak kell lennie" -#: any.pm:639 +#: any.pm:666 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "A(z) \"%s\" értéknek 500-nál nagyobbnak kell lennie. Mégis elfogadja?" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: any.pm:671 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Felhasználó felvétele" -#: any.pm:646 +#: any.pm:673 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1263,100 +450,96 @@ msgstr "" "Adjon meg egy felhasználónevet\n" "%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Kész" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: any.pm:677 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Név elfogadása" -#: any.pm:660 +#: any.pm:682 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Valódi név" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: any.pm:685 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Bejelentkezési név" -#: any.pm:664 +#: any.pm:688 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Parancsértelmező" -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatikus bejelentkezés" -#: any.pm:716 +#: any.pm:736 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Beállítható, hogy rendszerindításkor egy felhasználó automatikusan " "bejelentkezzen." -#: any.pm:717 +#: any.pm:737 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "A lehetőség használata" -#: any.pm:718 +#: any.pm:738 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:" -#: any.pm:719 +#: any.pm:739 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:" -#: any.pm:740 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licencegyezmény" -#: any.pm:745 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: any.pm:773 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Verzióinformáció" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Elfogadom" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Nem fogadom el" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Válasszon nyelvet." -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Nyelvválasztás" -#: any.pm:794 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1367,70 +550,72 @@ msgstr "" "mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n" "utáni újraindítást követően lesznek elérhetők." -#: any.pm:797 +#: any.pm:829 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Több nyelv" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Unicode használata alapértelmezésben" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Régebbi kompatibilitási (nem UTF-8) kódolás" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Az összes nyelv" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:918 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Ország/terület" -#: any.pm:890 +#: any.pm:920 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Válassza ki az országot." -#: any.pm:892 +#: any.pm:922 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Itt található az elérhető országok listája" -#: any.pm:893 +#: any.pm:923 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Egyéb országok" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: any.pm:901 +#: any.pm:929 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Beviteli módszer:" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: any.pm:932 #, c-format msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nincs megosztás" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1448,7 +633,7 @@ msgstr "" "\n" "Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n" -#: any.pm:1037 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1457,37 +642,33 @@ msgstr "" "NFS: a hagyományos UNIX-os fájlmegosztási rendszer - Macintosh és Windows " "alatt kevésbé támogatott." -#: any.pm:1040 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer." +msgstr "" +"SMB: Windows, Mac OS X és Linux alatt használatos fájlmegosztási módszer." -#: any.pm:1048 +#: any.pm:1039 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja " "használni." -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1064 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "UserDrake indítása" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1066 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1496,6 +677,57 @@ msgstr "" "A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n" "A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba." +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Melyik időzónát választja?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Dátum-, óra- és időzóna-beállítások" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Melyik a legmegfelelőbb idő?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (a gép órája az UTC-időt mutatja)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (a gép órája a helyi időt mutatja)" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-kiszolgáló" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" + #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" @@ -1538,7 +770,8 @@ msgstr "Helyi fájl:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Helyi fájlok használata minden azonosításhoz" #: authentication.pm:67 @@ -1576,12 +809,12 @@ msgid "Windows Domain:" msgstr "Windowsos tartomány:" #: authentication.pm:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Az IWinbind lehetővé teszi a rendszer számára, hogy információt szerezzen és " +"A Winbind lehetővé teszi a rendszer számára, hogy információt szerezzen és " "felhasználókat azonosítson egy windowsos tartományban." #: authentication.pm:70 @@ -1592,7 +825,8 @@ msgstr "Active Directory SFU-val:" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory-kiszolgálón " +msgstr "" +"Azonosítás Kerberos és LDAP használatával egy Active Directory-kiszolgálón " #: authentication.pm:71 #, c-format @@ -1618,7 +852,7 @@ msgstr "LDAP-alapú azonosítás" msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP alap-DN" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-kiszolgáló" @@ -1648,14 +882,12 @@ msgstr "biztonsági rendszer (SASL/Kerberos)" msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Azonosítás - Active Directory" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Tartomány" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -1746,39 +978,33 @@ msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "A rendszergazdai (root) jelszó és a hálózati azonosítási módszerek beállítása" +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" #: authentication.pm:182 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "A rendszergazdai (root) jelszó beállítása" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:184 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nincs jelszó" -#: authentication.pm:194 +#: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" - -#: authentication.pm:331 +#: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" @@ -1788,7 +1014,7 @@ msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1803,42 +1029,42 @@ msgstr "" "amig az alapertelmezett elindul.\n" "\n" -#: bootloader.pm:909 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO, grafikus menüvel" - -#: bootloader.pm:910 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO, szöveges menüvel" -#: bootloader.pm:911 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB, grafikus menüvel" -#: bootloader.pm:912 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB, szöveges menüvel" -#: bootloader.pm:913 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:990 +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1112 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nincs elég hely a /boot partíción" -#: bootloader.pm:1483 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n" -#: bootloader.pm:1523 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1847,7 +1073,7 @@ msgstr "" "A rendszerindító beállításait frissíteni kell, mivel a partíciók számozása " "módosult." -#: bootloader.pm:1536 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1856,242 +1082,55 @@ msgstr "" "A rendszerindító nem telepíthető. Indítsa el a rendszert egy helyreállítási " "lemezzel, majd válassza ezt: \"%s\"." -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Rendszerindító újratelepítése" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 +#: common.pm:137 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: common.pm:150 +#: common.pm:145 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d perc" -#: common.pm:152 +#: common.pm:147 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 perc" -#: common.pm:154 +#: common.pm:149 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d másodperc" -#: common.pm:260 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "nincs \"kdesu\"" - -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "nincs \"consolehelper\"" - -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrália" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Svájc" - -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Köztársaság" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Németország" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dánia" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Észtország" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolország" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finnország" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Franciaország" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Görögország" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Magyarország" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Írország" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Olaszország" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japán" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvégia" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Új-Zéland" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelország" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugália" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Oroszország" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svédország" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Szlovákia" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thaiföld" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Dél-Afrika" - -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" +msgid "command %s missing" +msgstr "hiányzó parancs: %s" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -2112,23 +1151,46 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Új" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Csatolási pont" +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -2144,33 +1206,48 @@ msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni" msgid "Server: " msgstr "Kiszolgáló: " -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Csatolási pont: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Beállítások: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partícionálás" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Olvassa el figyelmesen!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -2180,17 +1257,18 @@ msgstr "" "Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n" "hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" +msgid "Help" +msgstr "Segítség" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Válasszon" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -2201,148 +1279,163 @@ msgstr "" "Célszerű először átméretezni a partíciót\n" "(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)." -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Kattintson egy partícióra" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Merevlemez nem található" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Naplózott fájlrendszer" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Lapozóterület (swap)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Fájlrendszer-típusok:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Ez a partíció már üres" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\"" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Válasszon egy másik partíciót" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Válasszon egy partíciót" -#: diskdrake/interactive.pm:224 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Átváltás normál módba" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Átváltás szakértői módba" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Kilépés mentés nélkül" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +msgstr "" +"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -2353,38 +1446,38 @@ msgstr "" "esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n" "Mégis kilép?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Teljes törlés" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automatikus helyfoglalás" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format msgid "More" msgstr "Egyéb" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Merevlemez-jellemzők" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Nem hozható létre több partíció" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -2393,52 +1486,52 @@ msgstr "" "További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett " "partíciót létre lehessen hozni)" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "Ne legyen supermount" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "Supermount (automatikus csatolás)" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Supermount, kivéve a CD-meghajtókat" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "A partíciós tábla mentése" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Partíciós tábla visszatöltése" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "A partíciós tábla helyreállítása" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "A partíciós tábla újraolvasása" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Cserélhető adathordozó automatikus csatolása" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Fájlválasztás" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -2447,87 +1540,97 @@ msgstr "" "A partíciós tábla két példányának mérete eltér.\n" "Mégis kívánja folytatni a műveletet?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "A partíciós tábla helyrehozásának megkísérlése..." -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Részletes információ" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formázás" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Hozzáadás RAID-hez" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Hozzáadás LVM-hez" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Eltávolítás RAID-ből" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Eltávolítás LVM-ből" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID módosítása" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback-hez használva" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Új partíció létrehozása" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Kezdőszektor: " -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Méret (MB): " -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "A fájlrendszer típusa: " -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Beállítások: " -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "A logikai kötet neve " -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -2539,47 +1642,54 @@ msgstr "" "Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett " "partíciót." -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "El szeretné távolítani a loopback-fájlt?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "A partíciótípus megváltoztatása" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Which volume label?" -msgstr "" +msgstr "Melyik kötetcímke?" + +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Címke:" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Hová szeretné csatolni a(z) %s loopback-fájlt?" -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Hová szeretné csatolni a(z) %s eszközt?" -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2588,48 +1698,59 @@ msgstr "" "Nem lehet megszüntetni a csatolási pontot, mert ez egy loopback\n" "partíció. Először távolítsa el a loopback-et." -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Hová szeretné csatolni ezt: \"%s\"?" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Átméretezés" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "A FAT-fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról" -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" +msgstr "" +"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Adja meg az új méretet" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Az új méret (MB-ban): " -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Minimális méret: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Maximális méret: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2639,27 +1760,27 @@ msgstr "" "indításnál \n" "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "new" msgstr "új" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Az LVM neve?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -2669,213 +1790,221 @@ msgstr "" "Kívánja áthelyezni a kötet használatban levő fizikai kiterjedéseit (extent) " "más kötetekre?" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Fizikai kiterjedések áthelyezése" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "A loopback-fájl neve: " -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Adjon meg egy fájlnevet" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" +msgstr "" +"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "A fájl már létezik, használjam?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Csatolási (mount) opciók" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Various" msgstr "Vegyes" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "device" msgstr "eszköz" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "level" msgstr "szint" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "szeletméret kilobájtban (KiB)" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat." -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fájlok elrejtése" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n" -"(%s)" +"A(z) \"%s\" könyvtárban már vannak fájlok.\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Áthelyezheti a fájlokat az oda csatolandó partícióra, vagy a helyükön " +"hagyhatja azokat (az utóbbi esetben a már ott levő fájlokat el fogja rejteni " +"a csatolt partíció tartalma)." -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s másolása" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s eltávolítása" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "A partíciók újra lettek számozva: " -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Eszköz: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs-név: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Kötetcímke: " -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Típus: " -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Név: " -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Kezdőszektor: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Méret: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s szektor" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Logikai kiterjedések száma: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formázva\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Nincs formázva\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Csatolva\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2884,7 +2013,7 @@ msgstr "" "Loopback-fájl(ok):\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2893,27 +2022,27 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett indítási partíció\n" " (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s. szint\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "A szelet mérete: %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-lemezek: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "A loopback-fájl neve: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2926,7 +2055,7 @@ msgstr "" "meghajtóknak van fenntartva,\n" "ne módosítson rajta.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2939,76 +2068,79 @@ msgstr "" "partíció (hogy többféle operációs\n" "rendszert lehessen indítani).\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "Üres hely ezen: %s (%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Csak olvasható" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Méret: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Információ: " -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-lemezek: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "csatorna: %d, id: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell " "lennie)" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Titkosítási kulcs" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Titkosítási módszer" @@ -3018,112 +2150,117 @@ msgstr "Titkosítási módszer" msgid "Change type" msgstr "A típus megváltoztatása" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Tartományi azonosítás szükséges" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Melyik felhasználónév" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Másik" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és " "tartománynevet." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Kiszolgálók keresése" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Új kiszolgálók keresése" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagot." -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n" -#: do_pkgs.pm:205 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Csomagok telepítése..." -#: do_pkgs.pm:252 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása..." -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " +"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "A(z) %s partíció formázása" -#: fs/format.pm:62 +#: fs/format.pm:63 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s fájl létrehozása és formázása" -#: fs/format.pm:115 +#: fs/format.pm:116 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "A(z) %s eszköz nem formázható %s típusúra" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" @@ -3133,27 +2270,27 @@ msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Körkörös csatolás - %s\n" -#: fs/mount.pm:74 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "A(z) %s partíció csatolása" -#: fs/mount.pm:75 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s ellenőrzése" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s" -#: fs/mount.pm:142 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "A(z) %s lapozópartíció bekapcsolása" @@ -3232,37 +2369,316 @@ msgstr "A fájlrendszer összes I/O művelete szinkron módon történjen." #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" +"A fájlrendszer csatolásának és leválasztásának engedélyezése minden " +"felhasználó számára." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "A fájlrendszer csatolásának engedélyezése normál felhasználók számára." + +#: fs/mount_options.pm:143 +#, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" "Felhasználói lemezkvóta bekapcsolása, esetlegesen bizonyos korlátozások " "érvényesítésével" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "\"user.\" kiterjesztett attribútumok támogatása" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Írási jog adása a normál felhasználóknak" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Olvasási jog adása a normál felhasználóknak" -#: fs/type.pm:363 +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nincs elérhető partíció" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " +"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" +"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" +"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" +"\n" +"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "A szabad terület felhasználása" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Már létező partíciók használata" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Adja meg a méreteket" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +"A következő hiba keletkezett: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Microsoft " +"Windows®szal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa " +"el újra a Mandriva Linux telepítését." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"FIGYELEM!\n" +"\n" +"\n" +"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót.\n" +"\n" +"\n" +"Ez a művelet veszélyes. Ha még nem tette meg, adjon ki egy\n" +"\"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos parancssorból (a \"scandisk\"\n" +"nevű grafikus program futtatása nem elegendő). Ehhez természetesen\n" +"ki kell lépnie a telepítőből. Esetleg futtassa le a \"defrag\"\n" +"programot is Windows alatt. Ezek végeztével indítsa el újra a\n" +"telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait, mielőtt hozzákezd\n" +"a fenti műveletekhez.\n" +"\n" +"\n" +"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné a telepítést, nyomja meg\n" +"a(z) \"%s\" gombot." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "" +"Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt: %s partíció?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Microsoft Windows®os partíció átméretezése" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "A Microsoft Windows® eltávolítása" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Az fdisk használata" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Most partícionálható a(z) %s.\n" +"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" + +#: fs/type.pm:366 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción" -#: fs/type.pm:364 +#: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción" @@ -3277,7 +2693,13 @@ msgstr "/usr-rel" msgid "server" msgstr "kiszolgáló" -#: fsedit.pm:219 +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "" +"A következő lemezeken BIOS-os szoftveres RAID van: %s. Kívánja aktiválni?" + +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" @@ -3296,22 +2718,22 @@ msgstr "" "\n" "Törölni szeretné az összes partíciót?\n" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "A csatolási pontoknak /-rel kell kezdődni" -#: fsedit.pm:393 +#: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "A csatolási pontoknak betűkből és számokból kell állni" -#: fsedit.pm:394 +#: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatolási pontja\n" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3322,8 +2744,8 @@ msgstr "" "Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n" "ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót." -#: fsedit.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:415 +#, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" @@ -3331,8 +2753,8 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" csatolási ponthoz nem használható az LVM-es logikai kötet, mivel " "több fizikai köteten foglal helyet." -#: fsedit.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#: fsedit.pm:417 +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " @@ -3345,12 +2767,12 @@ msgstr "" "több fizikai köteten helyezkedik el.\n" "Először hozzon létre egy /boot partíciót." -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3359,22 +2781,22 @@ msgstr "" "Valódi fájlrendszert (Ext2, Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni " "ennél a csatolási pontnál\n" -#: fsedit.pm:418 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s" -#: fsedit.pm:482 +#: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz" -#: fsedit.pm:484 +#: fsedit.pm:495 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" @@ -3384,12 +2806,12 @@ msgstr "Floppy" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Merevlemez" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" @@ -3404,103 +2826,102 @@ msgstr "CD-/DVD-írók" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Szalag" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP-vezérlők" + +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Videokártya" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB-kártya" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Tévékártya" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Egyéb multimédia-eszközök" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Hangkártya" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Web-kamera" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Processzorok" -#: harddrake/data.pm:209 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-kártyák" -#: harddrake/data.pm:220 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB-s hangeszközök" -#: harddrake/data.pm:229 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Rádiókártyák" -#: harddrake/data.pm:238 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM hálózati kártyák" -#: harddrake/data.pm:247 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN hálózati kártyák" -#: harddrake/data.pm:256 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth-eszközök" -#: harddrake/data.pm:265 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet-kártya" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: harddrake/data.pm:292 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-kártyák" -#: harddrake/data.pm:306 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: harddrake/data.pm:315 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP-vezérlők" - -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" @@ -3526,85 +2947,92 @@ msgstr "SATA-vezérlők" msgid "RAID controllers" msgstr "RAID-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:375 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE-/ATA-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:385 +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "USB-s tárolóeszközök" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Kártyaolvasók" + +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:394 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:403 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:412 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB-portok" -#: harddrake/data.pm:430 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-vezérlők" -#: harddrake/data.pm:439 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Hidak és rendszervezérlők" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: harddrake/data.pm:463 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tábla és érintőképernyő" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: harddrake/data.pm:486 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:495 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Lapolvasó" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Ismeretlen/Egyéb" -#: harddrake/data.pm:533 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "CPU # " -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Kis türelmet - a beállítások módosítása" @@ -3638,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%" "s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:246 @@ -3689,17 +3117,17 @@ msgstr "" " - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez " "szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Meghajtó:" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Problémaelhárítás" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3714,13 +3142,13 @@ msgstr "" "\n" "Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva." -#: harddrake/sound.pm:286 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Nincs nyílt forrású meghajtó" # a 2. %s egy drivert jelöl -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3729,33 +3157,33 @@ msgstr "" "Nincs szabadon használható meghajtó a hangkártyához (%s), viszont létezik " "kötött licencelésű meghajtó: \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:290 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Nincs ismert meghajtó" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Ismeretlen meghajtó" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Hiba: a hangkártya meghajtója (%s) nem elérhető" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Hangprobléma elhárítása" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3764,7 +3192,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -3784,7 +3212,8 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\": kiírja, melyik meghajtót használja\n" "alapértelmezésben a hangkártya\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\": kiírja, milyen meghajtó használata\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\": kiírja, milyen meghajtó " +"használata\n" "van jelenleg beállítva\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\": ezzel ellenőrizhető, hogy be van-e töltve a megfelelő\n" @@ -3799,18 +3228,18 @@ msgstr "" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\": kiírja, hogy melyik program használja a\n" "hangkártyát\n" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Szeretnék meghajtót választani" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Tetszőleges meghajtó kiválasztása" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3824,11 +3253,10 @@ msgstr "" "\n" "A jelenlegi meghajtó a(z) \"%s\" hangkártyához: \"%s\"" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatikus felderítés" +msgstr "Automatikus azonosítás" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format @@ -3869,3873 +3297,53 @@ msgstr "Kártyatípus:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner-típus:" -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Felvételi pufferek száma:" - -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "Felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére" - -#: harddrake/v4l.pm:481 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL-beállítás:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Rádiótámogatás:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "Rádiótámogatás bekapcsolása" - -#: help.pm:12 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, amely az\n" -"egész Mandriva Linux disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban\n" -"szereplő feltételeket, akkor jelölje be a(z) \"%s\" opciót.\n" -"Ha nem fogadja el valamelyik feltételt, akkor kattintson a(z)\n" -"\"%s\" gombra - ezzel újraindítja a számítógépet." - -#: help.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n" -"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n" -"A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a rendszergazdát\n" -"jelöli) eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a saját fájljaikat\n" -"és a saját beállításaikat lesz joguk módosítani - az esetleges véletlen\n" -"vagy rosszindulatú rendszermódosítások elkerülése érdekében.\n" -"Létre kell hoznia legalább egy \"normál\" felhasználót az Ön saját\n" -"használatára. Ezen normál felhasználói azonosítóval érdemes elvégezni\n" -"az olyan tevékenységeket, amelyek nem igényelnek rendszergazdai\n" -"jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden alkalommal rendszergazdaként\n" -"jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is. Egy rendszergazdaként elkövetett\n" -"hiba hatására meghibásodhat a rendszer. Ha normál felhasználóként követ\n" -"el hibát, akkor esetleg elveszít bizonyos adatokat, de a rendszert nem\n" -"teheti tönkre.\n" -"\n" -"Az első mezőben a valódi nevét adhatja meg. Ez természetesen nem kötelező;\n" -"bármit be lehet írni névként. A telepítő az itt megadott név első szavát\n" -"ajánlja fel a(z) \"%s\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n" -"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált\n" -"felhasználónév módosítható.\n" -"A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n" -"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n" -"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n" -"felületesen legyen kezelve (üres vagy túl egyszerű jelszó megadásával) -\n" -"végül is az Ön fájljai is veszélybe kerülhetnek.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" gomb lenyomása után felvehetők újabb felhasználók is.\n" -"Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok számára, akik a gépet\n" -"használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek létrehozásával,\n" -"kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n" -"\n" -"Ha a(z) \"%s\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n" -"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n" -"\n" -"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n" -"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n" -"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n" -"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n" -"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson a(z) \"%s\"\n" -"gombra. Ellenkező esetben távolítsa el a kijelölést a(z) \"%s\" opció mellől." - -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Felhasználónév" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: help.pm:52 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Szeretné használni ezt a lehetőséget?" - -#: help.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Itt láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n" -"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n" -"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n" -"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n" -"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n" -"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n" -"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n" -"létezik).\n" -"\n" -"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n" -"\n" -"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n" -"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n" -"\n" -"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n" -"ha SCSI-csatolós.\n" -"\n" -"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n" -"\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", ..." - -#: help.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"A Mandriva Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy " -"kiválasztott\n" -"csomag egy másik CD-n található, akkor a telepítő kiadja az\n" -"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezze be a megfelelőt.\n" -"Ha a szóban forgó lemez nincs kéznél, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra,\n" -"így az adott csomagok nem lesznek telepítve." - -#: help.pm:93 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n" -"Több ezer program létezik Mandriva Linuxhoz; a kezelésük megkönnyítése\n" -"érdekében a programok (hasonlóság alapján) csoportokba lettek sorolva.\n" -"\n" -"A Mandriva Linux rendszerben négy előredefiniált csomagkategória van\n" -"meghatározva. A különböző kategóriákban levő csomagok keverhetők is,\n" -"tehát egy \"Munkaállomás\" típusú telepítés tartalmazhat olyan\n" -"alkalmazásokat is, amelyek csak a \"Kiszolgáló\" kategóriában vannak\n" -"benne.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n" -"válogasson a \"Munkaállomás\" kategóriában szereplő alkalmazások közül.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n" -"válassza ki a kívánt csomagokat a kategóriából. A speciális \"LSB\"\n" -"csoport telepítése esetén a rendszer úgy lesz beállítva, hogy megfeleljen\n" -"a Linux Standard Base specifikációnak. Az \"LSB\" csoport kijelölése\n" -"esetén az alapértelmezett 2.6 verziójú kernel helyett a 2.4 verzió kerül\n" -"telepítésre - annak érdekében, hogy 100 százalékos legyen az LSB\n" -"szabványnak való megfelelés. Ha nem jelöli ki az \"LSB\" csoportot,\n" -"abban az esetben egy közel 100 százalékosan LSB-megfelelő rendszer\n" -"lesz telepítve.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, válassza ki,\n" -"hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül melyeket kívánja\n" -"telepíteni a gépre.\n" -"\n" -" - \"%s\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n" -"Ha szeretne grafikus felületet, akkor legalább egyet ki kell választani.\n" -"\n" -"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n" -"magyarázat az adott csoportról.\n" -"\n" -"Bejelölheti a(z) \"%s\" opciót; ez akkor hasznos, ha Ön ismeri a\n" -"felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben ellenőrizni kívánja,\n" -"mi lesz a gépre feltelepítve.\n" -"\n" -"Ha a telepítést \"%s\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n" -"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n" -"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n" -"kíván helyreállítani vagy frissíteni.\n" -"\n" -"Ha telepítéskor az összes csoport kijelölését megszünteti (frissítésre\n" -"ez nem vonatkozik), akkor a telepítő választási lehetőséget fog felkínálni\n" -"a minimális telepítésre vonatkozóan. A következő lehetőségek választhatók:\n" -"\n" -" - \"%s\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag telepítésével.\n" -"\n" -" - \"%s\": az alaprendszer az alapvető programokkal és azok\n" -"dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n" -"\n" -" - \"%s\": a lehető legkevesebb csomag telepítése; csak parancssoros\n" -"felülettel rendelkező Linux-rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű " -"telepítés." - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Munkaállomás" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Fejlesztés" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus környezet" - -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" - -#: help.pm:147 help.pm:589 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Frissítés" - -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "X-szel együtt" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Alapvető dokumentációval" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Valóban minimális telepítés" - -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Ha egyedi csomagkiválasztást választott, megjelenik egy fa, amely az\n" -"összes telepíthető programcsomagot tartalmazza csoportokba és\n" -"alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben nem csak csomagokat\n" -"jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve alcsoportokat is.\n" -"\n" -"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n" -"az adott csomagról.\n" -"\n" -"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n" -"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n" -"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n" -"A Mandriva Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n" -"szolgáltatás elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n" -"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n" -"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n" -"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos szolgáltatásnak mi a\n" -"feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor kattintson a(z)\n" -"\"%s\" gombra. Ha a(z) \"%s\" gombra kattint, akkor a felsorolt\n" -"szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n" -"automatikusan elindításra kerülnek majd rendszerindításkor.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" opcióval kikapcsolható az a figyelmeztetés,\n" -"amely akkor jelenik meg, amikor a telepítő - függőségi okokból -\n" -"automatikusan kijelöl meghatározott csomagokat. Bizonyos csomagok közt\n" -"függőségi kapcsolat van, ami azt jelenti, hogy egy bizonyos csomagnak a\n" -"telepítése csak akkor történhet meg, ha egy meghatározott másik csomag\n" -"már telepítve van. A telepítő képes meghatározni, hogy egy bizonyos\n" -"függőség esetén mely csomagokra van szükség a telepítés sikeres\n" -"végrehajtásához.\n" -"\n" -"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n" -"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ez akkor hasznos, ha\n" -"több gépre szeretné ugyanazon csomagokat telepíteni. Az említett ikonra\n" -"kattintva a telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy\n" -"korábbi telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen\n" -"floppyt készíteni, akkor tekintse meg a telepítés utolsó lépésében szereplő\n" -"második tippet." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: help.pm:181 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automatikus függőségek" - -#: help.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a nyomtatóbeállítási\n" -"varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további információkat a\n" -"felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott bemutatott felület hasonló\n" -"ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik." - -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: help.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Ebben a párbeszédablakban lehet kijelölni a rendszerindításkor\n" -"automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n" -"\n" -"A telepítő megjeleníti a jelenleg telepített összes szolgáltatás listáját.\n" -"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n" -"amelyek rendszerindításkor való elindítására nincs szükség.\n" -"\n" -"Egy szolgáltatás kiválasztásakor megjelenik a hozzá tartozó rövid leírás.\n" -"Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n" -"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n" -"\n" -"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni; ne\n" -"indítson el egyetlen olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n" -"szükség. Kiszolgáló esetén bizonyos szolgáltatások biztonsági kockázatot\n" -"jelentenek. Csak a valóban szükséges szolgáltatásokat engedélyezze." - -#: help.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n" -"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Ha a gép\n" -"alaplapjának órája helyi időre van állítva, akkor kapcsolja ki az\n" -"időzónához való igazítást a(z) \"%s\" opció kikapcsolásával -\n" -"ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a gép órája szerintivel\n" -"(azaz a két óra ugyanazon időzóna szerint mutatja az időt). Ez\n" -"akkor hasznos, ha van a gépen más operációs rendszer is.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" opció automatikusan beállítja az órát egy internetes\n" -"időkiszolgálóhoz kapcsolódva. Ehhez szükség van egy beállított\n" -"internetkapcsolatra. Az időkiszolgálók közül lehetőleg egy Önhöz közel\n" -"levőt válasszon. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére egy időkiszolgálót,\n" -"amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "A gép órája GMT-időt mutat" - -#: help.pm:218 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automatikus időszinkronizáció" - -#: help.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Grafikus kártya\n" -"\n" -"A telepítő általában felismeri és beállítja a gépben levő grafikus kártyát.\n" -"Ha nem így történik, kiválaszthatja a grafikus kártyák listájából a\n" -"megfelelőt.\n" -"\n" -"Ha több grafikus modul is elérhető az Ön kártyájához - 3D-gyorsítással\n" -"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt." - -#: help.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n" -"rendszer. A Mandriva Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n" -"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n" -"\n" -"Egy listát fog látni az elérhető paraméterekről, amelyekkel optimalizálható\n" -"a grafikus megjelenítés.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Grafikus kártya\n" -"\n" -"A telepítő általában felismeri és beállítja a gépben levő grafikus kártyát.\n" -"Ha nem így történik, kiválaszthatja a grafikus kártyák listájából a\n" -"megfelelőt.\n" -"\n" -"Ha több grafikus modul is elérhető az Ön kártyájához - 3D-gyorsítással\n" -"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n" -"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n" -"monitor típusát.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Felbontás\n" -"\n" -"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontási és színmélységi értékeket az\n" -"elérhető értékek listájából. Válassza ki az igényeinek legjobban\n" -"megfelelő értékeket. A beállítások tetszőlegesen módosíthatók a\n" -"telepítés után is. A képernyőn egy mintakép fog megjelenni a\n" -"kiválasztott beállítások szemléltetésére.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Teszt\n" -"\n" -"Bizonyos hardverelemek esetén ez a bejegyzés nem jelenik meg.\n" -"\n" -"A rendszer megnyit egy grafikus képernyőt a kívánt felbontással, ha ez\n" -"lehetséges. Ha látható a tesztelés közben megjelenő üzenet, akkor nyomja\n" -"le a(z) \"%s\" gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha\n" -"viszont az üzenet nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem\n" -"megfelelő. A beállítás tesztelése 12 másodperc elteltével automatikusan\n" -"véget ér, és ismét a menü jelenik meg a képernyőn. Módosítsa a\n" -"beállításokat, amíg el nem ér egy megfelelő beállítást.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Beállítások\n" -"\n" -"Itt beállítható, hogy rendszerindításkor grafikus üzemmódba váltson-e a\n" -"rendszer. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" -"megfelelően beállítani a grafikus üzemmódot, akkor javasolt a(z) \"%s\"\n" -"lehetőséget választani." - -#: help.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -"A telepítő általában automatikusan megállapítja a monitor típusát, és\n" -"beállítja azt. Ha nem így történik, kiválaszthatja ebből a listából a\n" -"monitor típusát." - -#: help.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Felbontás\n" -"\n" -"Itt kiválaszthatja a kívánt felbontási és színmélységi értékeket az\n" -"elérhető értékek listájából. Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelő\n" -"értékeket. A beállítások tetszőlegesen módosíthatók a telepítés után is.\n" -"A képernyőn egy mintakép fog megjelenni a kiválasztott beállítások\n" -"szemléltetésére." - -#: help.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Ha több grafikus modul is elérhető az Ön kártyájához - 3D-gyorsítással\n" -"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt." - -#: help.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Beállítások\n" -"\n" -"Itt beállítható, hogy rendszerindításkor grafikus üzemmódba váltson-e a\n" -"rendszer. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n" -"megfelelően beállítani a grafikus üzemmódot, akkor a(z) \"%s\"\n" -"lehetőséget érdemes választani." - -#: help.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Ebben a lépésben kell megadni, hogy a Mandriva Linux telepítése a " -"merevlemez\n" -"melyik részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban\n" -"telepített operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra\n" -"kell partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n" -"újrafelosztását jelenti - erre a Mandriva Linux telepítéséhez szükséges\n" -"hely létrehozása érdekében van szükség.\n" -"\n" -"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat\n" -"(ha a lemez nem volt üres), ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni\n" -"egy korábbi állapothoz. Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget\n" -"okozhat. A telepítő tartalmaz egy varázslót, amely egyszerűbbé teszi a\n" -"művelet végrehajtását, de mielőtt használatba venné, olvassa végig a\n" -"leírást.\n" -"\n" -"A lemezek tartalmától függően többféle lehetőség van:\n" -"\n" -" - \"%s\": ez a lehetőség az üres meghajtók automatikus\n" -"partícionálását jelenti. Ebben az esetben a telepítő nem tesz\n" -"fel további kérdéseket.\n" -"\n" -" - \"%s\": a varázsló talált egy vagy több\n" -"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n" -"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n" -"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n" -"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n" -"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a\n" -"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n" -"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n" -"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n" -"lemez törlése\" lehetőséget) vagy átméretezésével (az utóbbi a FAT\n" -"és az NTFS típusú partíciókra vonatkozik).\n" -"Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n" -"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n" -"lett a kérdéses partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n" -"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandriva Linuxot és a\n" -"Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n" -"hatására a windowsos partíció mérete a korábbinál kisebb lesz,\n" -"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n" -"és új szoftverek telepítésére.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha minden adatot és minden partíciót\n" -"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n" -"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n" -"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n" -"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat törlésre kerül.\n" -"\n" -" - \"%s\": ez a funkció akkor használható, ha a Windows az\n" -"egész lemezt elfoglalja. A funkció egyszerűen letöröl mindent\n" -"a lemezről, és újrapartícionálja azt.\n" -"\n" -"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha közvetlenül (varázsló nélkül)\n" -"szeretné elvégezni a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget.\n" -"Legyen óvatos - sok minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a\n" -"használata veszélyes. Könnyen elveszítheti a lemezen levő összes adatot\n" -"ennek a használatával, ezért csak indokolt esetben válassza ezt a\n" -"funkciót. A DiskDrake program használatáról a felhasználói kézikönyv\n" -"partíciókezelésről szóló szakaszában találhat további információt." - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "A szabad terület felhasználása" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Már létező partíció használata" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "A Windows eltávolítása" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" - -#: help.pm:378 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n" -"A rendszer újraindításához kattintson a(z) \"%s\" gombra. Ne\n" -"feledkezzen meg a telepítőlemez eltávolításáról. Miután a\n" -"gép elvégzi az indítási hardverteszteket, megjelenik a rendszerbetöltő\n" -"menüje, amelyből kiválasztható, melyik operációs rendszer induljon el.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" gomb lenyomására két újabb gomb jelenik meg:\n" -"\n" -" - \"%s\": olyan telepítőfloppy\n" -"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n" -"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n" -"beállításait használják.\n" -"\n" -"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n" -"\n" -" - \"%s\". Részben automatizált telepítést jelent;\n" -"a partícionálási lépés az egyetlen interaktív tevékenység.\n" -"\n" -" - \"%s\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n" -"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n" -"\n" -"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n" -"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n" -"kapcsolatban a Mandriva Linux honlapján találhatók további információk.\n" -"\n" -" - \"%s\"(*): elmenti a telepítés során\n" -"kiválasztott csomagok listáját. Ha egy újabb telepítés alkalmával fel\n" -"kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be az azt tartalmazó\n" -"floppyt a telepítés megkezdésekor, majd - amikor a gép billentyűlenyomásra\n" -"vár - nyomja le az \"F1\" billentyűt, ez után pedig írja be a következőt:\n" -"linux defcfg=\"floppy\" - utána pedig nyomja le az Enter billentyűt.\n" -"\n" -"\n" -"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n" -"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n" -"\"mformat a:\". Másik módszer a formázásra: \"fdformat /dev/fd0\", majd\n" -"\"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:410 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Újrajátszás" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatikus" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Csomagösszeállítás mentése" - -#: help.pm:413 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Ha azt a lehetőséget választotta, hogy fel kíván használni bizonyos,\n" -"már létező Linux-partíciókat, akkor itt lehetősége van bármelyikük\n" -"újraformázására. A formázás letörli az adott partíció teljes tartalmát.\n" -"Ha ezt kívánja tenni, akkor jelölje ki azon partíciókat is.\n" -"\n" -"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n" -"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n" -"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n" -"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n" -"például a \"/home\").\n" -"\n" -"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n" -"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n" -"\n" -"Kattintson a(z) \"%s\" gombra a formázások megkezdéséhez.\n" -"\n" -"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n" -"Mandriva Linux operációs rendszert.\n" -"\n" -"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n" -"kíván (hibás blokkok keresése)." - -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: help.pm:435 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandriva Linux rendszert telepíti, már\n" -"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n" -"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n" -"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n" -"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n" -"Válassza a(z) \"%s\" lehetőséget, ha van működő internetkapcsolata. Ha\n" -"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a(z) \"%s\"\n" -"lehetőséget válassza.\n" -"\n" -"Ha a(z) \"%s\" lehetőséget választja, akkor megjelenik egy lista azon\n" -"helyekről, amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy\n" -"Önhöz közel levőt.\n" -"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n" -"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a(z) \"%s\" gombot. Ha nem kíván\n" -"csomagokat telepíteni, akkor a(z) \"%s\" gombot nyomja le." - -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: help.pm:448 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Most kiválaszthat egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n" -"hogy ha fontos adatok vannak tárolva a gépen, vagy a gép kapcsolódik\n" -"az internetre, akkor érdemes magasabbra venni a biztonsági szintet.\n" -"Magasabb szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata.\n" -"\n" -"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, akkor válassza\n" -"az alapértelmezés szerinti lehetőséget. A biztonsági szint később is\n" -"módosítható a Mandriva Linux Vezérlőközpontban elérhető \"draksec\"\n" -"eszközzel.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" mezőben megadandó a biztonságért felelős személy email-címe.\n" -"A biztonsági üzenetek azon címre lesznek küldve." - -#: help.pm:459 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Biztonsági adminisztrátor" - -#: help.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Ebben a lépésben kell kiválasztani a Mandriva Linux rendszer telepítéséhez\n" -"használni kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva\n" -"(egy korábbi Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n" -"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n" -"léteznek, akkor először definiálni kell a partíciókat.\n" -"\n" -"Partíció létrehozásánál először ki kell választani egy merevlemezt.\n" -"Ehhez kattintson a megfelelő azonosítóra: \"hda\" az első IDE-csatolós\n" -"lemez, \"hdb\" a második; \"sda\" az első SCSI-csatolós lemez, és így\n" -"tovább.\n" -"\n" -"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n" -"választani:\n" -"\n" -" - \"%s\": ennek hatására a kijelölt merevlemezen található\n" -"összes partíció törlésre kerül.\n" -"\n" -" - \"%s\": ez lehetővé teszi Ext3 és lapozási\n" -"partíciók automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n" -"\n" -" - \"%s\": hozzáférést biztosít további lehetőségekhez:\n" -"\n" -" - \"%s\": a partíciós tábla mentése floppyra.\n" -"A floppy használatával később - szükség esetén - helyre lehet állítani\n" -"(vissza lehet tölteni) a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja\n" -"ezt a lehetőséget.\n" -"\n" -" - \"%s\": egy korábban elmentett\n" -"partíciós tábla visszatöltése floppyról.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a partíciós tábla\n" -"megsérült, akkor ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon\n" -"óvatos, mert a javítás nem mindig sikerül.\n" -"\n" -" - \"%s\": ennek hatására az összes\n" -"módosítás elvész; a program ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha nincs\n" -"bejelölve ez az opció, akkor a felhasználóknak kézzel kell végezniük a\n" -"cserélhető adathordozók (például CD és floppy) csatolását illetve\n" -"leválasztását.\n" -"\n" -" - \"%s\": akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást\n" -"varázsló segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a\n" -"partícionálás technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n" -"\n" -" - \"%s\": ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n" -"\n" -" - \"%s\": további funkciók elérhetővé tétele\n" -"(partíciótípus, opciók, formázás) és több információ megjelenítése a\n" -"merevlemezekkel kapcsolatosan.\n" -"\n" -" - \"%s\": a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n" -"elmenteni a lemezre.\n" -"\n" -"Egy partíció méretének megadásakor finombeállítást végezhet a billentyűzet\n" -"nyílbillentyűivel.\n" -"\n" -"Az összes funkció elérhető a billentyűzetről. A partíciók között a Tab\n" -"billentyűvel és a Fel/Le nyilakkal lehet mozogni.\n" -"\n" -"Ha egy partíció ki van jelölve, használni lehet a következőket:\n" -"\n" -" - Ctrl+C: új partíció létrehozása (ha üres partíció van kijelölve)\n" -"\n" -" - Ctrl+D: partíció törlése\n" -"\n" -" - Ctrl+M: csatolási (mount) pont megadása\n" -"\n" -"Ha információt szeretne a használható fájlrendszertípusokról, olvassa el\n" -"a kézikönyv Ext2FS fájlrendszerrel foglalkozó fejezetét.\n" -"\n" -"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n" -"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"Yaboot\"\n" -"rendszerbetöltő program számára. Ha nagyobbra veszi a partíciót (például\n" -"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n" -"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére." - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Cserélhető adathordozó automatikus csatolása" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Váltás a normál és a szakértői módok közt" - -#: help.pm:534 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Egynél több microsoftos partíció van a lemezen.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n" -"Mandriva Linux feltelepíthető legyen.\n" -"\n" -"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n" -"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n" -"\n" -"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n" -"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (példa a linuxos\n" -"névre: \"hda1\").\n" -"\n" -"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n" -"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n" -"\n" -"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n" -"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n" -"\n" -" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n" -"\n" -"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n" -"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n" -"\n" -"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n" -"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")." - -#: help.pm:565 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n" -"megfelelő, kattintson a(z) \"%s\" gombra és válasszon egy másik országot.\n" -"Ha a kívánt ország nem szerepel az elsőként megjelenített listában, akkor\n" -"kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista megjelenítéséhez." - -#: help.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Erre a lépésre csak akkor kerül sor, ha a gépen már van linuxos partíció.\n" -"\n" -"Most közölnie kell a telepítővel, hogy új telepítést szeretne-e végezni\n" -"vagy pedig egy meglevő Mandriva Linux-rendszert kíván frissíteni:\n" -"\n" -" - \"%s\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően, hogy\n" -"milyen partíciók találhatók a gépen, bizonyos partíciók (például a\n" -"\"home\" nevű saját könyvtárakat tartalmazók) változatlan tartalommal\n" -"megőrizhetők. Ha szeretné módosítani a merevlemezek partícionálását\n" -"vagy a fájlrendszereket, akkor ezt a lehetőséget használja.\n" -"\n" -" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mandriva Linux-telepítés\n" -"csomagjainak frissítését. A merevlemezek partícionálása változatlanul\n" -"marad, a felhasználók adatai sem módosulnak. A többi beállítási lépés közül\n" -"a legtöbb elérhető lesz - a folyamat hasonló a normál telepítéshez.\n" -"\n" -"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen\n" -"Mandriva Linux 8.1 vagy újabb kiadás van." - -#: help.pm:592 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"A telepítő a kiválasztott nyelvtől függően automatikusan kiválaszt\n" -"egy bizonyos billentyűzetbeállítást. Ellenőrizze, hogy a kiválasztott\n" -"beállítás megfelel-e Önnek; ha nem felel meg, akkor válasszon másikat.\n" -"\n" -"Elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n" -"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehetséges,\n" -"hogy magyar billentyűzete van.\n" -"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n" -"tartózkodik - az Ön által beszélt nyelv nem feltétlenül egyezik meg a\n" -"billentyűzet nyelvével. Ez a telepítési lépés lehetővé teszi a hasonló\n" -"esetekre, hogy kiválasszon egy megfelelő billentyűzetet egy listából.\n" -"\n" -"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek listája, kattintson\n" -"a(z) \"%s\" nyomógombra.\n" -"\n" -"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n" -"következő lépésben kijelölhet egy billentyűkombinációt, amellyel\n" -"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani." - -#: help.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Az első lépés a nyelv kiválasztása.\n" -"\n" -"A kiválasztott nyelv befolyásolja a telepítőnek, a dokumentációnak és a\n" -"rendszer többi részének a nyelvét is. Válassza ki a megfelelő földrajzi\n" -"helyet, majd a kívánt nyelvet.\n" -"\n" -"A(z) \"%s\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n" -"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n" -"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n" -"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n" -"akkor az alapértelmezett nyelvnek (például magyar) a fában történő\n" -"kiválasztását követően a Speciális részben jelölje be a(z) \"%s\"\n" -"lehetőséget.\n" -"\n" -"Az UTF-8 (Unicode) szabvány támogatásáról: A Unicode egy új\n" -"karakterkódolási szabvány az összes létező nyelv lefedésére.\n" -"A Linux alatti teljes támogatása még fejlesztés alatt áll.\n" -"A Mandriva Linux UTF-8-használatát befolyásolják a felhasználó\n" -"által végzett beállítások:\n" -"\n" -" - ha olyan nyelvet választ, amelyhez erősen kapcsolódik egy\n" -"korábbi kódolási módszer (Latin1-nyelvek, orosz, japán, kínai,\n" -"koreai, thai, görög, török, valamint a legtöbb, ISO-8859-2 kódolást\n" -"használó nyelv), akkor alapértelmezésben ez a korábbi kódolás lesz\n" -"használva\n" -"\n" -" - egyéb nyelvek esetében a Unicode szabvány lesz használva\n" -"alapértelmezésben\n" -"\n" -" - ha kettő vagy több nyelv kerül telepítésre, és azok eltérő\n" -"kódolást használnak, akkor a Unicode szabványt fogja használni az\n" -"egész rendszer\n" -"\n" -" - a felhasználó előírhatja, hogy az egész rendszer a Unicode-ot\n" -"használja - ehhez a(z) \"%s\" lehetőséget kell választani (függetlenül\n" -"a választott nyelvektől)\n" -"\n" -"Tetszőleges számú nyelv telepíthető az alapértelmezett nyelven felül.\n" -"Telepítheti akár az összeset is - ehhez a(z) \"%s\" opciót kell\n" -"használni. Egy nyelv támogatásának telepítése azt jelenti, hogy telepítésre\n" -"kerülnek az adott nyelvhez kapcsolódó fordítások, betűkészletek,\n" -"helyesírás-ellenőrzők és egyebek.\n" -"\n" -"A rendszerre telepített nyelvek közti váltáshoz a \"localedrake\"\n" -"program használható. Rendszergazdai jogosultsággal az összes felhasználó\n" -"nyelvbeállításait lehet módosítani, normál felhasználóként futtatva\n" -"pedig csak az adott felhasználó nyelvbeállításait." - -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "spanyol" - -#: help.pm:651 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"A telepítő általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n" -"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n" -"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. Kétgombos egér\n" -"esetén a \"harmadik\" gomb lenyomása a két gomb egyidejű lenyomását\n" -"jelenti (ha az emulálás be van állítva). A telepítő felismeri, hogy\n" -"milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n" -"\n" -"Ha háromgombos, görgő nélküli egere van, akkor kiválaszthat egy \"%s\"\n" -"egeret. A telepítő ekkor úgy állítja be az egeret, hogy emulálható\n" -"legyen a görgő. Emulálási üzemmódban a görgő helyettesítéséhez\n" -"nyomja le a középső egérgombot, majd mozgassa az egeret előre-hátra\n" -"irányban.\n" -"\n" -"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n" -"a listából.\n" -"\n" -"\"Általános\" egértípus kiválasztásához használja a(z) \"%s\" bejegyzést.\n" -"Ez a legtöbb egérhez megfelel.\n" -"\n" -"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n" -"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n" -"ellenőrizze a beállítások helyességét és az egér helyes működését.\n" -"Ha az egér nem működik helyesen, akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter\n" -"(Return) billentyűt, és válasszon egy másik fajta egeret a listából.\n" -"\n" -"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n" -"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n" -"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután kiválasztotta a kívánt\n" -"típust, majd lenyomta a(z) \"%s\" gombot, egy egeret ábrázoló kép\n" -"jelenik meg a képernyőn. Mozgassa az egér görgőjét, hogy az megfelelően\n" -"aktiválva legyen. Ha a képernyőn levő görgőt mozogni látja az egérgörgő\n" -"mozgatásakor, akkor tesztelje le egyrészt az egér gombjainak működését,\n" -"másrészt azt, hogy megfelelően mozog-e az egérkurzor a képernyőn az egér\n" -"mozgatásakor." - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "görgő-emulációval" - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Univerzális | Bármilyen PS/2- vagy USB-egér" - -#: help.pm:685 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n" -"neve Linux alatt \"ttyS0\"." - -#: help.pm:689 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n" -"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n" -"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n" -"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n" -"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n" -"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n" -"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n" -"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n" -"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt.\n" -"A Linux rendszert - ugyanúgy, mint bármely más rendszert - tönkre lehet\n" -"tenni rendszeradminisztrátori hibákkal. Mivel a \"root\" felhasználóra\n" -"nem vonatkoznak a korlátozások, ezért ha például óvatlanul kezeli a\n" -"partíciókat, akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat - ezért\n" -"fontos, hogy a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n" -"\n" -"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n" -"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n" -"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n" -"\n" -"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n" -"Önnek fejben kell tartania azt.\n" -"\n" -"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Az esetleges\n" -"gépelési hibák miatti problémák elkerülése érdekében kétszer kell beírni a\n" -"jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első és\n" -"második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n" -"bejelentkezni a rendszerbe.\n" -"\n" -"Ha szeretné a géphez való hozzáférést azonosítási kiszolgálóval\n" -"(authentication server) vezérelni, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra.\n" -"\n" -"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n" -"válassza az ennek megfelelő tételt a(z) \"%s\" pontban. Ha nem tudja,\n" -"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n" -"\n" -"Ha Önnek problémája van a jelszavak megjegyzésével kapcsolatban, vagy\n" -"a számítógép nem fog kapcsolódni az internetre és Ön megbízik\n" -"mindenkiben, aki elérheti a gépet, abban az esetben elfogadható a(z)\n" -"\"%s\" lehetőség választása." - -#: help.pm:723 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "felhasználóazonosítás" - -#: help.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"A rendszerindító programot a számítógép indítja el a gép elindításakor,\n" -"ezt követően ezen program végzi a rendszer elindítását. A rendszerindító\n" -"program telepítése általában teljesen automatikus. A telepítő elemzi a\n" -"lemez betöltőszektorát, és annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit\n" -"talál:\n" -"\n" -" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n" -"GRUB-/LILO-betöltőszektorral. Így Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n" -"Linuxot indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n" -"\n" -" - Ha GRUB- vagy LILO-betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n" -"példánnyal.\n" -"\n" -"Ha a telepítő nem tudja meghatározni, hogy hova telepítendő a\n" -"rendszerindító, akkor kérdést tesz fel Önnek azzal kapcsolatban.\n" -"Általában \"%s\" a legbiztosabb hely. \"%s\" lehetőség választása\n" -"esetén nem lesz telepítve rendszerindító. Ezt a lehetőséget csak\n" -"akkor használja, ha biztos abban, hogy ezt szeretné." - -#: help.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n" -"rendszerekben általában csak egy van, a Mandriva Linuxban viszont kettő is.\n" -"Mindkettőnek megvannak a maga előnyei bizonyos környezetben használva.\n" -"\n" -" - \"%s\": \"print, do not queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n" -"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n" -"nyomtatóval, továbbá ha szeretné, hogy egyszerűen meg lehessen oldani a\n" -"papírberagadási problémákat illetve ha nincsen hálózati nyomtatója. A(z)\n" -"\"%s\" módszer csak a legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és\n" -"hálózaton viszonylag lassú. Ha Ön nem rendelkezik komolyabb linuxos\n" -"ismeretekkel, akkor érdemes ezt a módszert választania.\n" -"\n" -" - \"%s\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX-os\n" -"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n" -"használható. Ez egy egyszerűen beállítható rendszer, és képes a régi\n" -"\"lpd\" nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n" -"vagyis kompatibilis a régebbi operációs rendszerekkel. Nagy tudású\n" -"rendszer, viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen\n" -"elvégezhetők benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy\n" -"\"lpd\" kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n" -"szolgáltatást. A(z) \"%s\" rendelkezik grafikus felülettel, amely\n" -"nyomtatásra, a nyomtatóparaméterek kiválasztására illetve nyomtatókezelésre\n" -"használható.\n" -"\n" -"Telepítés után lehetősége lesz a nyomtatórendszer lecserélésére (ha mégsem\n" -"felel meg az itt kiválasztott) - ehhez a PrinterDrake programot kell\n" -"elindítani a Mandriva Linux Vezérlőközpontban, majd rá kell kattintani a(z)\n" -"\"%s\" gombra." - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "PDQ" - -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Szakértő" - -#: help.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"A telepítő megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n" -"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n" -"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n" -"\n" -"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n" -"ezért elképzelhető, hogy a telepítő nem ismeri fel a merevlemezeket. Ha így\n" -"történik, akkor adja meg saját kezűleg a kérdéses eszközök jellemzőit.\n" -"\n" -"Ha kézzel kellett megadnia a PCI SCSI-kártya típusát, a telepítő\n" -"megkérdezi, hogy szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában nincs\n" -"szükség saját kezűleg való beállításra, mivel a telepítő a legtöbb esetben\n" -"le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat.\n" -"\n" -"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n" -"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit." - -#: help.pm:787 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. Ha az itt megjelenő hangkártya nem azonos a gépben levővel,\n" -"akkor kattintson a gombra és válasszon egy másik meghajtóprogramot." - -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Hangkártya" - -#: help.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Itt a gépéről összegyűjtött adatokat láthatja. A telepített hardvertől\n" -"függően a következőkben felsorolt elemek jelenhetnek meg. A bejegyzések a\n" -"beállítható elemeket tartalmazzák azok aktuális beállításaival együtt.\n" -"Módosítás a megfelelő \"%s\" gombbal végezhető.\n" -"\n" -" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást és\n" -"szükség esetén módosítsa azt.\n" -"\n" -" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi országbeállítást. Ha az nem\n" -"megfelelő, kattintson a(z) \"%s\" gombra és válasszon egy másik\n" -"országot. Ha a kívánt ország nem szerepel az elsőként megjelenített\n" -"listában, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista\n" -"megjelenítéséhez.\n" -"\n" -" - \"%s\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n" -"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által kiválasztott\n" -"ország alapján határoz meg. Ha az nem felel meg Önnek, akkor módosítsa a(z)\n" -"\"%s\" gombbal.\n" -"\n" -" - \"%s\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n" -"kattintson a gombra.\n" -"\n" -" - \"%s\": a(z) \"%s\" gombra kattintva elindul a\n" -"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n" -"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n" -"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n" -"megjelenni. Ha az itt megjelenő hangkártya nem azonos a gépben levővel,\n" -"akkor kattintson a gombra és válasszon egy másik meghajtóprogramot.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n" -"fog megjelenni. Ha a telepítő nem észleli a gépben levő tévékártyát,\n" -"akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra és állítsa be kézzel.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha a(z) \"%s\" gombra kattint, módosíthatja a kártya\n" -"paramétereit.\n" -"\n" -" - \"%s\": a telepítő alapértelmezésben \"800x600\"-as\n" -"vagy \"1024x768\"-as felbontást állít be a grafikus felülethez. Ha ez nem\n" -"felel meg Önnek, akkor kattintson a(z) \"%s\" gombra a grafikus felület\n" -"beállításainak módosításához.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha be szeretné állítani az internet vagy a helyi hálózat\n" -"elérését most, akkor kattintson a gombra. Információkat a nyomtatott\n" -"dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a Mandriva Linux\n" -"Vezérlőközpontban.\n" -"\n" -" - \"%s\": lehetővé teszi a HTTP- és FTP-proxyk beállítását arra az\n" -"esetre, ha a gép egy proxykiszolgáló mögött lesz.\n" -"\n" -" - \"%s\": lehetővé teszi az egyik korábbi lépésben\n" -"beállított biztonsági szint módosítását.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha tervezi a gép internetre való kapcsolását, akkor érdemes\n" -"egy tűzfalat használni az esetleges behatolások ellen. A tűzfalbeállítással\n" -"kapcsolatban a kézikönyvben találhat részletes információt.\n" -"\n" -" - \"%s\": ha szeretné módosítani a rendszerbetöltő\n" -"beállításait, kattintson a megfelelő gombra. Elsősorban a komolyabb\n" -"ismeretekkel rendelkező felhasználóknak javasolt. Információkat a\n" -"nyomtatott dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a\n" -"Mandriva Linux Vezérlőközpontban a rendszerindítónál.\n" -"\n" -" - \"%s\": itt részletesen beállítható, hogy mely\n" -"szolgáltatások legyenek működtetve a gépen. Ha kiszolgálóként szeretné\n" -"üzemeltetni a gépet, akkor érdemes átnézni ezt a részt." - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Tévékártya" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kártya" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Grafikus felület" - -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxyk" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Biztonsági szint" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Rendszerbetöltő" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - -#: help.pm:859 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a\n" -"Mandriva Linux-partíció létrehozásához. Figyelem: a lemezen\n" -"található adatok elvesznek, és később nem nyerhetők vissza!" - -#: help.pm:864 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n" -"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! A(z) \"%s\" gomb megnyomása\n" -"után nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására -\n" -"természetesen akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n" -"\n" -"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n" -"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)." - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Következő ->" - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Előző" - -#: install2.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s). Ez általában " -"azt jelenti, hogy az indítólemez nincs összhangban a telepítési médiummal. " -"Készítsen egy újabb indítólemezt." - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Van további kiegészítő adathordozója?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Hálózat (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Hálózat (FTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Hálózat (NFS)" - -#: install_any.pm:452 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Helyezze be ismét az 1. CD-t" - -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Eszköz nem található" - -#: install_any.pm:483 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Helyezze be a CD-t" - -#: install_any.pm:488 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Nem sikerült csatolni a CD-t" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "A tükörkiszolgáló címe?" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "NFS-beállítás" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Adja meg az NFS-adathordozó gépnevét és könyvtárát" - -#: install_any.pm:527 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "Az NFS-csatolás gépneve?" - -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár" - -#: install_any.pm:580 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "A tükörkiszolgálón nem található fejléclista" - -#: install_any.pm:657 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Csomagok eltávolítása a frissítés előtt..." - -#: install_any.pm:699 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..." - -#: install_any.pm:703 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "A frissítendő csomagok keresése..." - -# itt a \n valószínűleg feltétlen újsort jelent -#: install_any.pm:781 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban.\n" -"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot." - -#: install_any.pm:793 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Másolás folyamatban" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"A következő kiszolgálóprogramo(ka)t választotta ki: %s\n" -"\n" -"\n" -"Ezek alapértelmezésben aktiválva lesznek. Nem tartozik hozzájuk ismert\n" -"biztonsági probléma, de később ismertté válhatnak újak. Ha ez bekövetkezik,\n" -"akkor frissítést kell végezni minél hamarabb.\n" -"\n" -"\n" -"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"A rendszerfrissítés érdekében a következő csomagok el lesznek távolítva: %s\n" -"\n" -"\n" -"Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?\n" - -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" - -#: install_any.pm:1628 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "A következő lemezek át lettek nevezve:" - -#: install_any.pm:1630 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (korábbi név: %s)" - -#: install_any.pm:1670 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne " -"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket." - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1737 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Válasszon egy adatforrást" - -#: install_any.pm:1753 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" - -#: install_any.pm:1757 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: install_any.pm:1806 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "Helytelen NFS-név" - -#: install_any.pm:1827 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "\"%s\": hibás adatforrás" - -#: install_any.pm:1877 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" - -#: install_any.pm:1884 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Rendszertelepítés" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Rendszerbeállítás" - -#: install_interactive.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" -"Ezekről itt található információ: %s" - -#: install_interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" -"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" -"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." - -#: install_interactive.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" -"\n" -"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" - -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" - -#: install_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" - -#: install_interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Már létező partíciók használata" - -#: install_interactive.pm:108 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" - -#: install_interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" - -#: install_interactive.pm:118 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Adja meg a méreteket" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " - -#: install_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " - -#: install_interactive.pm:131 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" - -#: install_interactive.pm:140 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" - -#: install_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" -"A következő hiba keletkezett: %s" - -#: install_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" - -#: install_interactive.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Microsoft " -"Windows®szal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa " -"el újra a Mandriva Linux telepítését." - -#: install_interactive.pm:167 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"FIGYELEM!\n" -"\n" -"\n" -"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót.\n" -"\n" -"\n" -"Ez a művelet veszélyes. Ha még nem tette meg, adjon ki egy\n" -"\"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos parancssorból (a \"scandisk\"\n" -"nevű grafikus program futtatása nem elegendő). Ehhez természetesen\n" -"ki kell lépnie a telepítőből. Esetleg futtassa le a \"defrag\"\n" -"programot is Windows alatt. Ezek végeztével indítsa el újra a\n" -"telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait, mielőtt hozzákezd\n" -"a fenti műveletekhez.\n" -"\n" -"\n" -"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné a telepítést, nyomja meg\n" -"a(z) \"%s\" gombot." - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Microsoft Windows®nak itt:" - -#: install_interactive.pm:180 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partíció" - -#: install_interactive.pm:189 -#, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Microsoft Windows®os partíció átméretezése" - -#: install_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" - -#: install_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "A Microsoft Windows® eltávolítása" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" - -#: install_interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" - -#: install_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" - -#: install_interactive.pm:237 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Az fdisk használata" - -#: install_interactive.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Most partícionálható a(z) %s.\n" -"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" - -#: install_interactive.pm:276 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" - -#: install_interactive.pm:280 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" - -#: install_interactive.pm:295 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "A hálózatkezelés elindítása" - -#: install_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "A hálózatkezelés leállítása" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Bevezetés\n" -"\n" -"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandriva Linux disztribúcióban " -"elérhető\n" -"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A " -"Szoftvertermékek körébe - nem\n" -"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandriva Linux " -"disztribúció\n" -"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és " -"dokumentáció.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licencegyezmény\n" -"\n" -"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a " -"Szoftvertermékekre\n" -"vonatkozó licencegyezmény Ön és a Mandriva S.A. között.\n" -"Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, sokszorosítja vagy " -"felhasználja,\n" -"azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá " -"beleegyezik abba, hogy\n" -"azoknak teljes mértékben megfelel.\n" -"Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, akkor az Ön számára nem " -"engedélyezett a\n" -"Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása.\n" -"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc " -"kikötéseitől és feltételeitől\n" -"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására " -"irányul, érvénytelenítő\n" -"jellegű, és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " -"megszűnését\n" -"követően Önnek azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek " -"összes, Ön által\n" -"birtokolt példányát.\n" -"\n" -"\n" -"2. Korlátozott garancia\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" " -"állapotban állnak\n" -"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett " -"mértékben.\n" -"A Mandriva S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen " -"körülmények\n" -"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy " -"használhatatlanságából\n" -"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért " -"(korlátozás nélkül\n" -"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, " -"pénzügyi\n" -"veszteség, jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy " -"bármilyen\n" -"származékos veszteség); még abban az esetben sem, ha a Mandriva S.A. " -"tájékoztatva lett\n" -"az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" -"\n" -"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK " -"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE\n" -"HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n" -"\n" -"A Mandriva S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett " -"mértékben - semmilyen\n" -"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem " -"látott, közvetlen\n" -"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: " -"üzleti veszteség,\n" -"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve " -"bírósági\n" -"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely " -"károk a\n" -"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi " -"törvények által\n" -"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandriva Linux-címről " -"való\n" -"letöltéséből származnak.\n" -"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben " -"levő titkosító\n" -"komponensekre is.\n" -"\n" -"\n" -"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített " -"komponensekből állnak.\n" -"A legtöbb komponensre a GNU General Public Licence (GNU Általános Nyilvános " -"Licenc; a\n" -"továbbiakban: GPL) és hasonló licencek kikötései és feltételei vonatkoznak.\n" -"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, " -"sokszorosítását,\n" -"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa " -"el figyelmesen\n" -"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens " -"licencére vonatkozó\n" -"kérdést nem a Mandriva céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell " -"irányítani.\n" -"A Mandriva S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá " -"tartoznak.\n" -"A Mandriva S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc " -"vonatkozik.\n" -"További részletek a dokumentációban.\n" -"\n" -"\n" -"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" -"\n" -"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek " -"szerzőit illeti meg,\n" -"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi " -"(copyright) törvények\n" -"védelme alatt áll.\n" -"A Mandriva S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa " -"a\n" -"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon illetve " -"bármilyen célra.\n" -"A \"Mandriva\", a \"Mandriva Linux\" és az azokhoz tartozó logók a Mandriva " -"S.A. védjegyei.\n" -"\n" -"\n" -"5. Vonatkozó törvények\n" -"\n" -"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, " -"törvénytelennek vagy\n" -"alkalmazhatatlannak van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből " -"kizárásra kerül.\n" -"Az egyezmény többi - alkalmazható - részét Önnek továbbra is be kell " -"tartania.\n" -"Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek hatálya alá " -"tartoznak.\n" -"A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb " -"módja egy\n" -"bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a " -"megfelelő\n" -"párizsi (Franciaország) bíróságra kerül.\n" -"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a " -"Mandriva S.A.\n" -"céggel.\n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: A szabad szoftver nem feltétlenül szabadalommentes; " -"bizonyos\n" -"komponensekre esetleg vonatkozhatnak szabadalmak az Ön országában. Például\n" -"az MP3-dekódolók használata esetén szükség lehet licencre (információ:\n" -"http://www.mp3licensing.com). Ha nem biztos abban, hogy egy bizonyos\n" -"szabadalom vonatkozik-e az Ön esetére, akkor vizsgálja meg az Ön országában\n" -"érvényes törvényeket." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Figyelmeztetés\n" -"\n" -"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n" -"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n" -"\"Nem fogadom el\" lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen " -"adathordozó\n" -"kihagyásával kell folytatnia.\n" -"\n" -"\n" -"A következő CD-n található néhány szoftverkomponens nem a GPL\n" -"(vagy más hasonló) licenc alá tartozik. Mindegyik ilyen komponens\n" -"saját, egyéni licencegyezménnyel rendelkezik.\n" -"Olvassa el és fogadja el ezeket a licencfeltételeket a komponens\n" -"használatba vétele vagy továbbadása előtt.\n" -"Ezek a feltételek általában nem engedélyezik a komponens továbbadását,\n" -"lemásolását (kivéve biztonsági másolatként), forgalomba hozását,\n" -"visszafejtését, gépi kódú kilistázását, visszafordítását és módosítását.\n" -"Bármelyik feltétel be nem tartása esetén a licenc érvényét veszti.\n" -"Ha a licencegyezmény külön nem engedélyez többet, akkor a telepítés\n" -"csak egy rendszerre engedélyezett, és a komponens nem használható\n" -"közösen, a hálózaton. Ha pontosabb információra van szüksége,\n" -"lépjen kapcsolatba a komponens forgalmazójával vagy készítőjével.\n" -"A komponensek átadása, róluk másolat készítése harmadik fél részére\n" -"általában nem engedélyezett (beleértve a dokumentációt is).\n" -"\n" -"\n" -"A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n" -"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" -"törvények érvényesek rájuk.\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulálunk; a telepítés befejeződött. Vegye ki a rendszerindítási\n" -"adathordozókat, majd nyomja le az Enter billentyűt a rendszer\n" -"újraindításához.\n" -"\n" -"\n" -"Az ehhez a Mandriva Linux-verzióhoz elérhető javításokról a következő\n" -"helyen olvashat:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandriva Linux hivatalos\n" -"felhasználói kézikönyvében talál további információkat." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Néhány fontos csomag telepítése nem sikerült.\n" -"Ez azt jelenti, hogy a CD-meghajtó vagy a CD hibás.\n" -"A CD-t egy, már feltelepített gépen a következő\n" -"parancs segítségével tesztelheti le:\n" -"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n" -"lesznek a Mandriva Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n" -"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n" -"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Összméret: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Hibás csomag" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzió: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Méret: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Fontosság: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "\"%s\" hiánya miatt" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "\"%s\" igényei miatt" - -# Francois Pons: -# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the -# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried -# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it -# failed. -# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for -# example, is trying to find the best package providing perl and select it). -# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name. -# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing -# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi -# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not -# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus -# breaking existing packages, the promotion concerns this). -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen." - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni:" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el:" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ezt a csomagot frissíteni kell.\n" -"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő." - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automatikusan kijelölt csomagok mutatása" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Kijelölés betöltése/mentése" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "A csomagkiválasztás frissítése" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimális telepítés" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Telepítés" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Részletek nélkül" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Hátralevő idő " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Becslés..." - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d csomag" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban.\n" -"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n" -"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-" -"ről nem történik telepítés." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Kívánja folytatni ettől függetlenül?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglalás" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "nincs beállítva" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"A rendszer a következő telepítési adathordozókat találta.\n" -"Ha szeretné kihagyni valamelyiket, távolítsa el annak kijelölését." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Lehetősége van arra, hogy a CD-k tartalmát lemásolja a merevlemezre a " -"telepítés előtt.\n" -"Ez esetben a telepítés a merevlemezről folytatódik, és annak végeztével a " -"csomagok elérhetők maradnak." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Teljes CD-k másolása" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Itt található az elérhető billentyűzetek listája" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Telepítés/frissítés" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Új telepítés vagy frissítés?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Frissítés: %s" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Titkosítási kulcs ehhez: %s" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Adja meg az egér típusát." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Egérválasztás" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Egér-port" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Egérgomb-emuláció" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "A 2. gomb emulálása" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "A 3. gomb emulálása" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA-kártyák beállítása..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE-beállítások" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nincs elérhető partíció" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak. A telepítés " -"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító " -"partíciót a DiskDrake-kel." - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Létre kell hozni egy PPC PReP rendszerindítót. A telepítés folytatódik, de a " -"rendszer indításához létre kell hozni a rendszerindítási partíciót a " -"DiskDrake-kel." - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " -"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n" -"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n" -"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítési fájloknál." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Terhelés" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Hibás fájl" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "A telepítés típusa" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n" -"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne." - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n" -"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n" -"a Mégsem gombra.\n" -"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n" -"kattintson az OK gombra." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "A telepítés előkészítése" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"A(z) %s csomag telepítése\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Telepítés utáni beállítások" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Tegye be a frissítési modulokat tartalmazó adathordozót a(z) \"%s\" " -"meghajtóba" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Frissítések" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Lehetősége van arra, hogy letöltse a disztribúció kiadása után frissített\n" -"csomagokat. Ez általában biztonsági javításokat és hibajavításokat jelent.\n" -"\n" -"A funkció használatához szükség van egy beállított internetkapcsolatra.\n" -"\n" -"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Kapcsolódás a Mandriva Linux webkiszolgálójához; az elérhető " -"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "" -"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának " -"letöltése..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez a tükörkiszolgálóhoz: %s" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Szeretné újra megpróbálni?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Melyik időzónát választja?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-kiszolgáló" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Nincs nyomtató" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Van ISA hangkártyája?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"A hangkártya beállításához futtassa az \"alsaconf\" vagy az \"sndconfig\" " -"programot a telepítés után." - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a " -"telepítés után." - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Grafikus felület" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Hálózat és internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "beállítva" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktiválva" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "kikapcsolva" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Rendszerindítás" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s ezen: %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Az X grafikus rendszert nem állította be. Biztosan megfelel így?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy ismeretlen, ezért a Yaboot " -"rendszerindító program nem fog működni. A telepítés folytatódik, de a gép " -"indításához BootX-re vagy egyéb módszerre lesz szükség. A gyökér-" -"fájlrendszer kernelparamétere: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Hiba az aboot telepítésekor.\n" -"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n" -"partíciót?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Ezen a biztonsági szinten csak a rendszergazda érheti el a windowsos " -"partíción levő fájlokat." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Tegyen be egy másik floppyt a meghajtóprogramok számára" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n" -"\n" -"Biztos, hogy ki akar lépni?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulálunk" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n" -"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n" -"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n" -"a rendszert.\n" -"\n" -"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux-telepítés %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő " +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: interactive.pm:196 +#: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon egy fájlt" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Alapvető" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: interactive/newt.pm:92 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Végrehajtás" +msgid "Previous" +msgstr "Előző" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7813,1955 +3421,1206 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Újraküldés" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "cseh (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "német" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak-féle" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "spanyol" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "finn" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "francia" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "norvég" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "lengyel" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "orosz" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "svéd" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "angol (UK) billentyűzet" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "USA-billentyűzet" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "albán" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "örmény (régi)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "örmény (írógép)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "örmény (fonetikus)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "arab" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbajdzsáni (latin)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "belga" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "bengáli (Inscript-kiosztás)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "bengáli (Probhat-kiosztás)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bolgár (fonetikus)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "bolgár (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brazil (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "boszniai" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "fehérorosz" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "svájci (német kiosztás)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "svájci (francia kiosztás)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "cherokee szótagok" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "cseh (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "devanagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "dán" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak-féle (USA)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak-féle (eszperantó)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak-féle (francia)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak-féle (Egyesült Királyság)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak-féle (norvég)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak-féle (lengyel)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak-féle (svéd)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "dzongkha/tibeti" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "észt" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "feröeri" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "görög" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "görög (politon)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "gudzsarati" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "gurmukhi" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "horvát" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "magyar" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "ír" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "izraeli" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "izraeli (fonetikus)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "iráni" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "izlandi" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "olasz" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "japán 106 billentyűs" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "koreai" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "kurd (arab írásmód)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "kirgiz" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "latin-amerikai" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "laoszi" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litván AZERTY (régi)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litván AZERTY (új)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "lett" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "malayalam" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "macedón" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "myanmar (burmai)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "mongol (cirill)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "máltai (UK)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "máltai (US)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "holland" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "lengyel (qwerty)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "lengyel (qwertz)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "pashto" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "portugál" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "kanadai (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "román (qwertz)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "román (qwerty)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "orosz (fonetikus)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "saami (norvég)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "saami (svéd/finn)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "szlovén" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "sinhala" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "szlovák (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "szlovák (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "szerb (cirill)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "szír" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "szír (fonetikus)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "tamil (ISCII kiosztás)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "tamil (írógép-kiosztás)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "thaiföldi (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "thaiföldi (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "thaiföldi (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "tifinagh (marokkói kiosztás) (+latin/arab)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "tifinagh (fonetikus) (+latin/arab)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "tádzsik" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "türkmén" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "török (modern \"Q\" modell)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "ukrán" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "urdu billentyűzet" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "üzbég (cirill)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "jugoszláv (latin)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Jobb Alt gomb" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "A két Shift gomb egyszerre" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ctrl és Shift gombok egyszerre" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock gomb" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Shift és CapsLock gombok egyszerre" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menu\" gomb" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Bal \"Windows\" gomb" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Jobb \"Windows\" gomb" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "A két Ctrl gomb egyszerre" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "A két Alt gomb egyszerre" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Bal Shift gomb" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Jobb Shift gomb" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Bal Alt gomb" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Bal Ctrl gomb" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Jobb Ctrl gomb" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Itt kijelölheti azt a billentyűt vagy billentyűkombinációt, amellyel\n" -"a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n" -"közt lehet majd váltani." - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Ez a beállítás a telepítés után válik érvényessé.\n" -"Telepítés közben a jobb oldali Control (Ctrl) billentyűvel\n" -"lehet váltani a különböző billentyűzetkiosztások közt." - #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albánia" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Örményország" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrália" + +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia és Hercegovina" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" + +#: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: lang.pm:222 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) -szigetek" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongó (Kinshasa)" -#: lang.pm:233 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongó (Brazzaville)" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Svájc" + +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegró" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas-sziget" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Köztársaság" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Németország" + +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Dánia" + +#: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Észtország" + +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolország" + +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" + +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi-szigetek" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" -#: lang.pm:266 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer-szigetek" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franciaország" + +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guiana" -#: lang.pm:273 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghána" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Görögország" + +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-szigetek" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Kína (Hongkong)" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- és McDonald-szigetek" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Magyarország" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Írország" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit indiai-óceáni terület" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Olaszország" + +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japán" + +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Észak-)" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laosz" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Lettország" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi Mariana-szigetek" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Málta" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvégia" + +#: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Új-Zéland" + +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelország" + +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre és Miquelon" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palesztina" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugália" + +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Románia" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Oroszország" + +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svédország" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard és Jan Mayen-szigetek" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Szlovákia" + +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Szomália" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Szíria" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks és Caicos-szigetek" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Csád" # a déli féltekéről van szó -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Déli francia területek" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thaiföld" + +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:404 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Törökország" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikai Egyesült Államok - kisebb külső szigetek" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok" + +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:418 +#: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikán" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent és Grenadines" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin-szigetek (brit)" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin-szigetek (USA)" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: lang.pm:425 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis és Futuna" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: lang.pm:428 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: lang.pm:429 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Dél-Afrika" + +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1149 +#: lang.pm:1153 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Üdvözöljük - %s" @@ -9784,16 +4643,391 @@ msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n" #: lvm.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" "A rendszerbetöltő nem képes olyan /boot fájlrendszert kezelni, amely több " "fizikai köteten helyezkedik el" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"Bevezetés\n" +"\n" +"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandriva Linux disztribúcióban " +"elérhető\n" +"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A " +"Szoftvertermékek körébe - nem\n" +"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandriva Linux " +"disztribúció\n" +"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és " +"dokumentáció.\n" +"\n" +"\n" +"1. Licencegyezmény\n" +"\n" +"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a " +"Szoftvertermékekre\n" +"vonatkozó licencegyezmény Ön és a Mandriva S.A. között.\n" +"Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, sokszorosítja vagy " +"felhasználja,\n" +"azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá " +"beleegyezik abba, hogy\n" +"azoknak teljes mértékben megfelel.\n" +"Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, akkor az Ön számára nem " +"engedélyezett a\n" +"Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása.\n" +"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc " +"kikötéseitől és feltételeitől\n" +"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására " +"irányul, érvénytelenítő\n" +"jellegű, és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " +"megszűnését\n" +"követően Önnek azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek " +"összes, Ön által\n" +"birtokolt példányát.\n" +"\n" +"\n" +"2. Korlátozott garancia\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" " +"állapotban állnak\n" +"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett " +"mértékben.\n" +"A Mandriva S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen " +"körülmények\n" +"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy " +"használhatatlanságából\n" +"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért " +"(korlátozás nélkül\n" +"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, " +"pénzügyi\n" +"veszteség, jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy " +"bármilyen\n" +"származékos veszteség); még abban az esetben sem, ha a Mandriva S.A. " +"tájékoztatva lett\n" +"az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n" +"\n" +"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK " +"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE\n" +"HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n" +"\n" +"A Mandriva S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett " +"mértékben - semmilyen\n" +"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem " +"látott, közvetlen\n" +"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: " +"üzleti veszteség,\n" +"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve " +"bírósági\n" +"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely " +"károk a\n" +"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi " +"törvények által\n" +"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandriva Linux-címről " +"való\n" +"letöltéséből származnak.\n" +"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben " +"levő titkosító\n" +"komponensekre is.\n" +"\n" +"\n" +"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített " +"komponensekből állnak.\n" +"A legtöbb komponensre a GNU General Public Licence (GNU Általános Nyilvános " +"Licenc; a\n" +"továbbiakban: GPL) és hasonló licencek kikötései és feltételei vonatkoznak.\n" +"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, " +"sokszorosítását,\n" +"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa " +"el figyelmesen\n" +"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens " +"licencére vonatkozó\n" +"kérdést nem a Mandriva céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell " +"irányítani.\n" +"A Mandriva S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá " +"tartoznak.\n" +"A Mandriva S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc " +"vonatkozik.\n" +"További részletek a dokumentációban.\n" +"\n" +"\n" +"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" +"\n" +"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek " +"szerzőit illeti meg,\n" +"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi " +"(copyright) törvények\n" +"védelme alatt áll.\n" +"A Mandriva S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa " +"a\n" +"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon illetve " +"bármilyen célra.\n" +"A \"Mandriva\", a \"Mandriva Linux\" és az azokhoz tartozó logók a Mandriva " +"S.A. védjegyei.\n" +"\n" +"\n" +"5. Vonatkozó törvények\n" +"\n" +"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, " +"törvénytelennek vagy\n" +"alkalmazhatatlannak van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből " +"kizárásra kerül.\n" +"Az egyezmény többi - alkalmazható - részét Önnek továbbra is be kell " +"tartania.\n" +"Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek hatálya alá " +"tartoznak.\n" +"A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb " +"módja egy\n" +"bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a " +"megfelelő\n" +"párizsi (Franciaország) bíróságra kerül.\n" +"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a " +"Mandriva S.A.\n" +"céggel.\n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: A szabad szoftver nem feltétlenül szabadalommentes; " +"bizonyos\n" +"komponensekre esetleg vonatkozhatnak szabadalmak az Ön országában. Például\n" +"az MP3-dekódolók használata esetén szükség lehet licencre (információ:\n" +"http://www.mp3licensing.com). Ha nem biztos abban, hogy egy bizonyos\n" +"szabadalom vonatkozik-e az Ön esetére, akkor vizsgálja meg az Ön országában\n" +"érvényes törvényeket." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Figyelmeztetés\n" +"\n" +"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n" +"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n" +"\"Nem fogadom el\" lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen " +"adathordozó\n" +"kihagyásával kell folytatnia.\n" +"\n" +"\n" +"A következő CD-n található néhány szoftverkomponens nem a GPL\n" +"(vagy más hasonló) licenc alá tartozik. Mindegyik ilyen komponens\n" +"saját, egyéni licencegyezménnyel rendelkezik.\n" +"Olvassa el és fogadja el ezeket a licencfeltételeket a komponens\n" +"használatba vétele vagy továbbadása előtt.\n" +"Ezek a feltételek általában nem engedélyezik a komponens továbbadását,\n" +"lemásolását (kivéve biztonsági másolatként), forgalomba hozását,\n" +"visszafejtését, gépi kódú kilistázását, visszafordítását és módosítását.\n" +"Bármelyik feltétel be nem tartása esetén a licenc érvényét veszti.\n" +"Ha a licencegyezmény külön nem engedélyez többet, akkor a telepítés\n" +"csak egy rendszerre engedélyezett, és a komponens nem használható\n" +"közösen, a hálózaton. Ha pontosabb információra van szüksége,\n" +"lépjen kapcsolatba a komponens forgalmazójával vagy készítőjével.\n" +"A komponensek átadása, róluk másolat készítése harmadik fél részére\n" +"általában nem engedélyezett (beleértve a dokumentációt is).\n" +"\n" +"\n" +"A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n" +"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n" +"törvények érvényesek rájuk.\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulálunk; a telepítés befejeződött. Vegye ki a rendszerindítási\n" +"adathordozókat, majd nyomja le az Enter billentyűt a rendszer\n" +"újraindításához.\n" +"\n" +"\n" +"Az ehhez a Mandriva Linux-verzióhoz elérhető javításokról a következő\n" +"helyen olvashat:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandriva Linux hivatalos\n" +"felhasználói kézikönyvében talál további információkat." + #: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "Az UPS-meghajtóprogram beállítása" +msgstr "Ennek a meghajtóprogramnak nincsenek beállítási paraméterei." #: modules/interactive.pm:22 #, c-format @@ -9852,12 +5086,7 @@ msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez az Ethernet-vezérlőhöz: %s" msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s" -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modul)" - -#: modules/interactive.pm:109 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9866,7 +5095,7 @@ msgstr "" "Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n" "A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"." -#: modules/interactive.pm:115 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9877,18 +5106,18 @@ msgstr "" "a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n" "Például: \"io=0x300 irq=7\"" -#: modules/interactive.pm:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "A modul paraméterei:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?" -#: modules/interactive.pm:139 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9905,17 +5134,17 @@ msgstr "" "információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus felderítés\n" "a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat." -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatikus felderítés" +msgstr "Automatikus azonosítás" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Paraméterek megadása" -#: modules/interactive.pm:155 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9924,1940 +5153,17 @@ msgstr "" "A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n" "Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?" -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "egy szám" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott szám" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott sztring" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "vesszővel elválasztott számok" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "vesszővel elválasztott sztringek" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun egér" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Szabványos" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Általános PS/2-es görgős egér" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 gombos" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Általános 2 gombos egér" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Általános 3 gombos egér görgőemulációval" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Görgős" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "Soros" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Általános 3 gombos egér" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan egérgörgő-emulációval" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series egérgörgő-emulációval" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus) egérgörgő-emulációval" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse egérgörgő-emulációval" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 gombos" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 gombos" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 gomb, egérgörgő-emulációval" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Univerzális" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Bármilyen PS/2- vagy USB-egér" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "egyik sem" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "nincs egér" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics érintőpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Az egér letesztelése" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Az egér aktiválásához " - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Webkiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Tartománynév-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Email-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- és IMAP-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windowsos fájlmegosztás (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-kiszolgáló" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "\"Echo\"-kérés (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portszkenelés figyelése" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"A DrakFirewall beállítása\n" -"\n" -"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt tűzfalat lehet beállítani ehhez\n" -"a Mandriva Linuxot használó géphez. Ha egy komolyabb tűzfalmegoldást\n" -"szeretne, szerezze be a speciális Mandriva Security Firewall disztribúciót." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"A DrakFirewall beállítása\n" -"\n" -"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" -"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "A gép mely szolgáltatásai legyenek elérhetők az internet felől?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Többféle portot is megadhat.\n" -"Példák: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"További információ a /etc/services fájlban." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Helytelen port lett megadva: %s.\n" -"A helyes formátum: \"port/tcp\" vagy \"port/udp\",\n" -"ahol a \"port\" egy 1 és 65535 közti szám.\n" -"\n" -"Port-tartomány is megadható (például 24300:24350/udp)." - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Minden (nincs tűzfal)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Egyéb portok" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktív tűzfal" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"Figyelmeztetést kaphat, amikor valaki hozzáférést kezdeményez egy " -"szolgáltatáshoz vagy megpróbál behatolni a számítógépbe.\n" -"Válassza ki, milyen hálózati tevékenység legyen figyelve." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktív tűzfal használata" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Portszkenelés" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Szolgáltatás támadása" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Jelszófeltörés" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" támadás" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Portszkeneléses támadás megkísérelve \"%s\" által." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "A(z) \"%s\" szolgáltatás megtámadva \"%s\" által." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Jelszófeltörési támadás megkísérelve \"%s\" által." - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "\"%s\" támadás megkísérelve \"%s\" által." - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "A listában nem szereplő - kézi szerkesztés" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Nem tudom" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Kézi" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" -"Nem található olyan eszköz, amely támogatná a(z) \"%s\" Ndiswrapper-" -"meghajtót." - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Válassza ki a windowsos meghajtóprogramot (.inf-fájl)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtót." - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Nem sikerült betölteni az Ndiswrapper modult." - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"A kijelölt eszköz már be lett állítva a(z) \"%s\" meghajtóprogrammal.\n" -"Valóban szeretne Ndiswrapper-meghajtóprogramot használni?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Az Ndiswrapper-felület nem található." - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Kézi kiválasztás" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Belső ISDN-kártya" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Kézi beállítás" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automatikus IP-cím (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automatikus IP-cím (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll a világ többi részén" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Európai protokoll (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll a világ többi részén\n" -"D csatorna nélkül (bérelt vonal)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB-modem" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB-modem" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dinamikus gépbeállítási protokoll (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Kézi TCP/IP-beállítás" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Pontból-pontba alagútprotokoll (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP Ethernet felett (PPPOE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP ATM felett (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL CAPI felett" - -# LLC: Logical Link Control -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Bridge-es (hidas) Ethernet-LLC" - -# VC: virtual circuit -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Bridge-es (hidas) Ethernet-VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Routeres (útválasztós) IP-LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Routeres (útválasztós) IP-VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA-LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA-VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Szkript-alapú" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminál-alapú" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -# címfelirat -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Hálózat- és internetbeállítás" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Vezeték nélküli kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kábeles kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemes kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB-kapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "A kapcsolat beállítása" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Az Ön saját telefonszáma" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "A szolgáltató telefonszáma" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Szolgáltatói DNS 1 (nem kötelező)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Szolgáltatói DNS 2 (nem kötelező)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Tárcsázási mód" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Csatlakozási sebesség" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Felhasználónév" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Jelszó" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kártya IRQ" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kártya DMA" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Kártya IO" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kártya IO_0" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kártya IO_1" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kábeles kapcsolat: azonosító-beállítások" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "BPALogin használata (Telstra esetén szükséges)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Válassza ki a beállítandó hálózati csatolót:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Hálózati eszköz" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Külső ISDN-modem" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Válasszon egy eszközt" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN-beállítások" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n" -"beállítása lényeges.\n" -"\n" -"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya \"IRQ\" és \"IO\" értékeit.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Megszakítás" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Létezik CAPI-meghajtóprogram is ehhez a modemhez. Ez a CAPI-meghajtó több " -"lehetőséget kínál, mint az ingyenes változat (például faxküldés). Melyik " -"meghajtót szeretné használni?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Meghajtó" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n" -"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et." - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Szolgáltató:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Az Ön modeme nem támogatott.\n" -"Látogasson el a következő helyre: http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Válassza ki a beállítandó modemet:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Válassza ki a szolgáltatót:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Telefonos kapcsolat: azonosító-beállítások" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Csatlakozás neve" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonszám" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Felhasználónév" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Telefonos kapcsolat: IP-paraméterek" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP-paraméterek" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-cím" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Alhálózati maszk" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Telefonos kapcsolat: DNS-paraméterek" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Tartománynév" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Gépnév beállítása IP alapján" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Átjáró (gateway)" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Az átjáró IP-címe" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL-beállítás" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Válassza ki az ADSL-szolgáltatót" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Adja meg a DSL-kapcsolat típusát.\n" -"Ha nincs erről információja, hagyja meg a már kijelölt típust." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL-kapcsolat típusa:" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtuális útvonal-azonosító (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtuális összeköttetés (circuit)-azonosító (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Beágyazás:" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Meghajtóprogram kézi betöltése" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windowsos meghajtóprogram használata (Ndiswrapper használatával)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf gépnévfeloldás" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása (meghajtó: %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"A következő protokollok használhatók egy helyi hálózati kapcsolat " -"beállításához. Válassza ki, melyiket szeretné használni." - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Adja meg a gép IP-beállításait.\n" -"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n" -"(például: 192.169.10.11)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Gépnév a DHCP-címből" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP-gépnév" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Hálózati maszk" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Hálózati hotplugging" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Mérték (metric)" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "\"IPv6-ból IPv4-be\" alagút bekapcsolása" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-kliens" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "A DHCP várakozási ideje (másodpercben)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "DNS-kiszolgálók lekérése DHCP-vel" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP-kiszolgálók lekérése DHCP-vel" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD-kiszolgálók lekérése DHCP-vel" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "A hálózati maszk formátuma 255.255.224.0 legyen" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Figyelem: a(z) %s IP-cím általában fenntartott." - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s már használatban van\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapper-meghajtó kiválasztása" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "A(z) \"%s\" Ndiswrapper-meghajtóprogram használata" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Új meghajtóprogram telepítése" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Válasszon egy eszközt:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Adja meg a vezeték nélküli elérési paramétereket a kártyához:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Üzemmód" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Alkalmi" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Menedzselt" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Fő" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Ismétlő" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Hálózati név (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Titkosítási mód" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Roaming engedélyezése a hozzáférési pontra" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Hálózati azonosító" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Üzemi frekvencia" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Érzékenységi küszöb" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitráta (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"Az RTS/CTS minden csomagátvitel előtt elvégez egy kézfogást, így\n" -"biztosítva, hogy a csatorna tiszta legyen. Ez többletterhelést okoz,\n" -"viszont rejtett csomópontok illetve nagyszámú aktív csomópont esetén\n" -"növeli a teljesítményt. Ez a paraméter beállítja azt a legkisebb\n" -"csomagméretet, amelynél még küld RTS-t a csomópont. A maximális\n" -"csomagmérettel megegyező érték kikapcsolja az eljárást. A paraméter\n" -"beállítható automatikusra (auto), rögzítettre (fixed) és kikapcsoltra\n" -"(off) is." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Töredezés" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Az iwconfig program extra argumentumai" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Itt beállíthatók a vezeték nélküli elérés extra paraméterei, mint például\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (a \"nick\", vagyis\n" -"a név már be van állítva a gép nevére).\n" -"\n" -"További információ az iwconfig(8) kézikönyvben." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Az iwspy program extra argumentumai" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Az iwspy program funkciója vezeték nélküli hálózati csatolók\n" -"címlistáinak beállítása és kapcsolatminőségi információk lekérdezése\n" -"azoktól.\n" -"\n" -"Ez az információ megegyezik a /proc/net/wireless fájlban levővel:\n" -"kapcsolatminőség, jelerősség és zajszint.\n" -"\n" -"További információ az iwspy(8) kézikönyvben." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Az iwpriv program extra argumentumai" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Az iwpriv lehetővé teszi egy vezeték nélküli hálózati csatoló\n" -"opcionális paramétereinek beállítását.\n" -"\n" -"Az iwpriv meghajtónként elkülönülten kezeli a paramétereket és\n" -"beállításokat (szemben az iwconfig programmal, amely általános\n" -"beállításokat kezel).\n" -"\n" -"Elméletileg az eszközmeghajtók dokumentációja információt tartalmaz\n" -"a csatoló parancsainak használatáról és hatásáról.\n" -"\n" -"További információ az iwpriv(8) kézikönyvben." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"A frekvencia k, M vagy G utótagot kaphat (például a \"2,46G\" 2,46 GHz-es " -"frekvenciát jelöl), vagy ehelyett ki lehet írni a nullákat." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Az átviteli sebesség k, M vagy G utótagot kaphat (például \"11M\"), vagy " -"ehelyett ki lehet írni a nullákat." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "DVB-beállítás" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "DVB-adapter" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "A DVB-adapter beállításai" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Adapterkártya" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Hálózati demux" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Adja meg a gépe nevét.\n" -"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n" -"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Végül, de nem utolsósorban megadhatja a DNS-kiszolgálók IP-címeit." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Gépnév (nem kötelező)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Gépnév" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "DNS-kiszolgáló 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "DNS-kiszolgáló 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "DNS-kiszolgáló 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Keresési tartomány" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Alapértelmezésben a keresési tartomány a teljes gépnévből lesz meghatározva" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Átjáró (például %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Átjáró-eszköz" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "A DNS-kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Ha kívánja, megadhat egy Zeroconf-gépnevet.\n" -"Ezen a néven fogja nyilvánosságra hozni a gép azon megosztott\n" -"erőforrásait, amelyeket nem a hálózat kezel.\n" -"A legtöbb hálózaton ez nem szükséges." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf gépnév" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "A Zeroconf gépnév nem tartalmazhat pontot." - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Szeretné, hogy a felhasználók elindíthassák a kapcsolatot?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Rendszerindításkor automatikusan" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "A rendszertálcán levő hálózati alkalmazással" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Kézzel (a csatoló ebben az esetben is aktiválva lesz rendszerindításkor)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Hogyan szeretné tárcsázni ezt a kapcsolatot?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "A rendszer internetes kapcsolata létrejött." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Biztonsági okokból a kapcsolat most lebontásra kerül." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n" -"Próbálja meg újból elvégezni a kapcsolat beállítását." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gratulálunk! A hálózat- és internetelérés beállítása befejeződött.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n" -"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Beállítás közben problémák merültek fel.\n" -"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a " -"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást." - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(felismerve ezen a porton: %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(felismerve: %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(felismerve)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózatbeállítás" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n" -"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n" -"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "A hálózatot újra kell indítani. Szeretné újraindítani?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n" -"\n" -"\n" -"A továbblépéshez nyomja meg a(z) \"%s\" gombot." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "A beállítás megtörtént. Szeretné érvényre juttatni a beállításokat?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n" -"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetkapcsolat" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Váratlan hiba történt:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-beállítások" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-proxy" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-proxy" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Adja meg az internetre csatlakozó hálózati csatoló nevét.\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\t\tppp+ - modem- vagy DSL-kapcsolat esetén\n" -"\t\teth0 vagy eth1 - kábeles kapcsolat esetén\n" -"\t\tippp+ - ISDN-kapcsolat esetén\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "" -"Másolja az Alcatel-mikrokódot mgmt.o fájlnéven a /usr/share/speedtouch/ " -"helyre" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Az ECI Hi-Focus modem a bináris meghajtóprogramra vonatkozó terjesztési\n" -"megszorítások miatt nem támogatott.\n" -"\n" -"A meghajtóprogramot innen lehet letölteni: http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a csomagokat (%s)." - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Bizonyos csomagokra (%s) szükség van, de nem elérhetők." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Ezek a csomagok a Mandriva Club szolgáltatáson keresztül, továbbá a Mandriva " -"kereskedelmi kiadásaiból szerezhetők meg." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"A szükséges fájlok telepíthetők erről a címről is:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Nem található \"%s\" a Windows-rendszerben." - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Nem található Windows-rendszer." - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Tegye be a floppyt" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Tegyen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba - a " -"gyökerében a(z) \"%s\" fájllal -, majd nyomja le a(z) \"%s\" gombot." - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "A floppy nem elérhető - a(z) %s eszköz csatolása nem sikerült." - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Szüksége lesz az Alcatel mikrokódra.\n" -"Elérhetővé teheti floppyn vagy egy windowsos partíción keresztül,\n" -"vagy átugorhatja a lépést és megteheti később." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Floppy használata" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Windowsos partíció használata" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "A firmware másolása nem sikerült - %s nevű fájl nem található." - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálunk!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "A firmware másolása megtörtént" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "A szükséges szoftver és meghajtóprogramok keresése..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Kis türelmet - az eszközök beállítása..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Nyílt WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Korlátozott WEP" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA előzetesen megosztott kulcs" - -#: partition_table.pm:391 +#: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "a csatolás nem sikerült: " -#: partition_table.pm:496 +#: partition_table.pm:500 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon" -#: partition_table.pm:514 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -11868,22 +5174,27 @@ msgstr "" "Az egyetlen megoldás az elsődleges partíciók áthelyezése úgy, hogy\n" "a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." -#: partition_table.pm:605 +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben" + +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" -#: partition_table.pm:607 +#: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Hibás mentésfájl" -#: partition_table.pm:627 +#: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben" -#: partition_table/raw.pm:253 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11896,3544 +5207,49 @@ msgstr "" "Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n" "adattartalmát." -# The "Importance" ratings: -# 5: "must have" -# 4: "important" -# 3: "very nice" -# 2: "nice" -# 1: "maybe" -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "nagyon fontos" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "fontos" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "erősen ajánlott" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "ajánlott" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "opcionális" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "%s fájl letöltése..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(itt: %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(ezen a gépen)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Beállítva más gépeken" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (alapértelmezés)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System (távoli kiszolgáló)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Távoli CUPS" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Ismeretlen modell" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Helyi nyomtató" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Távoli nyomtató" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Távoli CUPS-nyomtató" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Távoli lpd-nyomtató" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Hálózati nyomtató (TCP-/aljazat-alapú)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "SMB-/Windows-kiszolgálón levő nyomtató" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare-nyomtató" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "javasolt" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Beállítva ezen a gépen" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " ezen a párhuzamos porton: #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", %s. USB-nyomtató" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB-nyomtató" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", HP nyomtató egy párhuzamos porton" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", HP nyomtató USB-n" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP nyomtató HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", HP nyomtató" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", többfunkciós eszköz egy párhuzamos porton" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", többfunkciós eszköz" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", nyomtatás ide: %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP gép: \"%s\", port: %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", ezzel a paranccsal: %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Párhuzamos port: #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "%s. USB-nyomtató" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB-nyomtató" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "HP nyomtató egy párhuzamos porton" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "HP nyomtató USB-n" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "HP nyomtató HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "HP nyomtató" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Többfunkciós eszköz egy párhuzamos porton" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Többfunkciós eszköz USB-n" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Többfunkciós eszköz HP JetDirect-en" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Többfunkciós eszköz" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Nyomtatás ide: %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD kiszolgáló: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP gép: \"%s\", port: %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows kiszolgáló: \"%s\", megosztás: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novell kiszolgáló: \"%s\", nyomtató: \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Ezzel a paranccsal: %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Helyi hálózat(ok)" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "\"%s\" csatoló" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Hálózat: %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Gép: %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (port: %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"A HP LaserJet 1000 eszközre bekapcsolás után fel kell tölteni a megfelelő " -"firmware-t. Töltse le a windowsos meghajtócsomagot a HP weblapjáról (a " -"nyomtató CD-jén levő firmware nem működik), ez után bontsa ki a '.exe'-fájlt " -"az 'unzip' programmal, majd keresse meg az így létrejött fájlok között az " -"'sihp1000.img' fájlt (firmware). Másolja ez utóbbi fájlt a '/etc/printer' " -"könyvtárba - ott megtalálja majd az automatikus feltöltőprogram, és feltölti " -"azt a nyomtató minden bekapcsolásakor.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS nyomtatóbeállítás" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Itt megadható, hogy a gép nyomtatói elérhetők legyenek-e távoli gépek " -"számára, és ha igen, akkor melyek számára." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Meghatározhatja azt is, hogy a távoli gépek nyomtatói automatikusan " -"elérhetővé legyenek-e téve ezen a gépen." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló, nincs helyi CUPS-szolgáltatás" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Bekapcsolva" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Ebben az üzemmódban a helyi CUPS-szolgáltatás ki lesz kapcsolva és a " -"nyomtatási kérések közvetlenül a lentebb megadott kiszolgálóra kerülnek. " -"Ezen üzemmód esetében helyi nyomtatósorok létrehozása nem lehetséges, " -"továbbá amikor a megadott kiszolgáló nem üzemel, akkor a nyomtatás nem " -"végezhető el." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "A gép nyomtatói elérhetők más gépek számára" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "A távoli gépeken elérhető nyomtatók automatikus megkeresése" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Nyomtatómegosztás a következő gépek/hálózatok felé: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Egyéni beállítás" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Nincs távoli gép" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "További CUPS-kiszolgálók: " - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Ha szeretne hozzáférni a helyi hálózat távoli CUPS-kiszolgálóin levő " -"nyomtatókhoz, akkor be kell kapcsolnia \"A távoli gépeken elérhető nyomtatók " -"automatikus megkeresése\" opciót. A CUPS-kiszolgálók automatikusan " -"informálják a gépet a rajtuk levő nyomtatókkal kapcsolatosan. A gép által " -"ismert nyomtatók listája a PrinterDrake főablakának \"Távoli nyomtatók\" " -"részében tekinthető meg. Ha a CUPS-kiszolgálók nem a helyi hálózaton vannak, " -"akkor meg kell adni itt a megfelelő IP-címeket és portszámokat (az utóbbi " -"nem kötelező) ahhoz, hogy a kiszolgálók nyomtatóinformációi elérhetővé " -"váljanak." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japán szövegnyomtatási üzemmód" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Ezt bekapcsolva lehetővé válik japán szövegfájlok nyomtatása. Csak akkor " -"használja, ha valóban szüksége van japán szövegek nyomtatására - ha be van " -"kapcsolva, akkor nem lehet ékezetes latin betűket nyomtatni, továbbá nem " -"lesz lehetőség a margók, a karakterméret és egyéb tulajdonságok " -"beállítására. Ez a beállítás csak ezen számítógép nyomtatóira vonatkozik. Ha " -"egy távoli gép nyomtatójára szeretne japán szöveget nyomtatni, akkor be kell " -"kapcsolnia ezt az opciót azon a gépen." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "A CUPS-beállítások automatikus javítása" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a CUPS minden indításakor " -"automatikusan el lesznek végezve a következő műveletek illetve " -"ellenőrzések:\n" -"\n" -"- ha telepítve van az LPD/LPRng, akkor a CUPS nem írja felül a /etc/printcap " -"fájlt\n" -"\n" -"- ha nem létezik /etc/cups/cupsd.conf nevű fájl, akkor létre lesz hozva\n" -"\n" -"- a nyomtatóinformációknak a hálózatra való küldésekor nem \"localhost\" fog " -"szerepelni kiszolgálónévként\n" -"\n" -"Ha ezek közül valamelyik problémát okoz Önnek, akkor kapcsolja ki az opciót. " -"Ebben az esetben viszont Önnek kell figyelnie a fenti esetekre." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Helyi nyomtatók megosztása" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"A következő gépek illetve hálózatok számára legyenek elérhetők a helyi " -"nyomtatók:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Gép/hálózat felvétele" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "A kijelölt gép/hálózat szerkesztése" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "A kijelölt gép/hálózat eltávolítása" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "A gép/hálózat IP-címe:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Válassza ki, melyik hálózat illetve gép számára legyenek elérhetővé téve a " -"helyi nyomtatók:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "A gép/hálózat IP-címe nincs megadva." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "A géphez/hálózathoz megadott IP-cím helytelen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Példák helyesen megadott IP-címekre:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ez a gép/hálózat már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Távoli CUPS-kiszolgálókon levő nyomtatók elérése" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Adja meg azon CUPS-kiszolgálók azonosítóját, amelyek nyomtatóit használni " -"szeretné. Ezt csak akkor kell megtennie, ha a kiszolgálók nem tudatják a " -"helyi hálózat gépeivel a nyomtatóinformációikat." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Kiszolgáló felvétele" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "A kijelölt kiszolgáló szerkesztése" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "A kijelölt kiszolgáló eltávolítása" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Adja meg azon gép IP-címét és portszámát, amelynek a nyomtatóit használni " -"szeretné." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Ha nincs megadva port, akkor 631 lesz az alapértelmezett érték." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "A kiszolgáló IP-címe nincs megadva." - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "A megadott IP-cím helytelen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ez a kiszolgáló már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Bekapcsolva; a távoli kiszolgáló neve vagy IP-címe:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "A CUPS-kiszolgáló neve/IP-címe nincs megadva." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "PrinterDrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "A CUPS újraindítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" -"Felugró ablakok engedélyezése - a nyomtatóbeállítás és a csomagtelepítés " -"megszakítható" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" -"Felugró ablakok tiltása - a nyomtatóbeállítás és a csomagtelepítés nem " -"szakítható meg" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Automatikus nyomtatóadminisztráció" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"Itt beállítható, hogy milyen nyomtatóadminisztrációs tevékenységek legyenek " -"automatikusan elvégezve." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Új nyomtatók automatikus beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "egy USB-s nyomtató csatlakoztatását és bekapcsolását követően" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "a PrinterDrake program elindításakor" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Az automatikus nyomtatóbeállítás üzemmódja:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "A letiltott nyomtatók ismételt engedélyezése" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "a nyomtatási rendszer indításakor" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtatóval való kommunikációs hibák kezelése" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Itt beállítható, hogy hogyan legyenek kezelve a számítógép és a(z) \"%s\" " -"nyomtató közti kommunikáció hibái (példa: a nyomtató nincs bekapcsolva)." - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "" -"Az ismételt próbálkozások száma legalább 1 kell, hogy legyen, továbbá csak " -"egész szám lehet." - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "Az ismételt próbálkozások közti időnek pozitív egész számnak kell lennie." - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "A nyomtató ne legyen letiltva" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Végtelen számú ismételt próbálkozás" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Ismételt próbálkozások száma" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Az ismételt próbálkozások közti idő (másodperc)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program " -"automatikusan felismeri." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"Figyelmeztetés: mivel nincs aktív helyi hálózati kapcsolat, ezért a távoli " -"nyomtatók felismerése és tesztelése nem lehetséges." - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/aljazat, SMB-nyomtatók és eszköz-" -"URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "" -"A hálózati nyomtatók automatikus felderítésének várakozási idejének " -"módosítása" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" -"Adja meg a hálózati nyomtatók automatikus felderítéséhez használandó " -"várakozási időt (ezredmásodpercben). " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Minél nagyobb a várakozási idő, annál megbízhatóbban lesznek azonosítva a " -"hálózati nyomtatók, viszont a lekérdezés is annál hosszabb időt vehet " -"igénybe - főleg, ha sok gép van a hálózaton helyi tűzfallal. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "A várakozási időnek pozitív egész számnak kell lennie" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "A rendszer ellenőrzése..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "és egy ismeretlen nyomtató" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "és %d ismeretlen nyomtató" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"A következő nyomtatók közvetlenül csatlakoznak a géphez:\n" -"\n" -"%s%s" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"A következő nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez:\n" -"\n" -"%s%s" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"A következő nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez:\n" -"\n" -"%s%s" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"%d ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna." - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon vagy a helyi " -"hálózat nyomtatóin?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a helyi hálózat nyomtatóin?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Biztosan be szeretné állítani a nyomtatást ezen a gépen?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"Megjegyzés: a nyomtató típusától és a nyomtatási rendszertől függően akár %d " -"MByte összméretű további szoftver is telepítésre kerülhet." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "" -"Ne történjen most automatikus nyomtatóbeállítás, és később se legyen " -"végrehajtva" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Új nyomtatók keresése..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "Ne legyen újabb automatikus nyomtatóbeállítás" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "A rendszer új nyomtatókat talált" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "A rendszer új nyomtatót talált" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"A rendszer a következő új nyomtatókat találta - ezeket a PrinterDrake " -"automatikusan be tudja állítani. Ha nem szeretné mindet beállíttatni, akkor " -"törölje azok kijelölését, amelyeket szeretne kihagyni. Ha egyiket sem " -"kívánja beállíttatni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"A rendszer a következő új nyomtatót találta - a PrinterDrake ezt a nyomtatót " -"automatikusan be tudja állítani. Ha nem szeretné beállíttatni, akkor törölje " -"annak kijelölését, vagy nyomja le a \"Mégsem\" gombot.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Bizonyos nyomtatók esetében további csomagok telepítése szükséges, ezért " -"érdemes kéznél tartani a telepítési adathordozót.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Nyomtató beállítása (hely: %s)..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " itt: " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Milyen típusú a nyomtató?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"A PrinterDrake nem tudta meghatározni, milyen modellazonosítójú eszköz a(z) " -"\"%s\" nyomtató. Válassza ki a megfelelő modellt a listából." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal " -"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy " -"hasonlót." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kikapcsolta az automatikus nyomtatóbeállítást.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"Az ismételt bekapcsoláshoz használja a következő funkciót a PrinterDrake " -"program főmenüjében: \"%s\" -> \"%s\". " - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Automatikus adminisztráció beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Ott azt is megadhatja, hogy milyen esetekben történjen automatikus " -"nyomtatóbeállítás (a PrinterDrake program indításakor, a nyomtatási rendszer " -"indításakor, illetve egy új USB-s nyomtató csatlakoztatásakor)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Nyomtató felvétele" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket " -"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n" -"\n" -"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. " -"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok " -"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott, a hálózaton " -"keresztül elérhető és a távoli windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók " -"telepítéséhez.\n" -"\n" -"Ha vannak nyomtatók csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be " -"azokat, hogy felderíthető legyen a típusuk. A hálózati nyomtatókat és az " -"azokhoz kapcsolódó esetleges windowsos számítógépeket is be kell kapcsolni - " -"a nyomtatókat a megfelelő géphez csatlakoztatva.\n" -"\n" -"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " -"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " -"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati és/vagy a windowsos gépre " -"csatlakozó nyomtatók felderítését.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók " -"telepítéséhez.\n" -"\n" -"Ha vannak nyomtatók csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be " -"azokat, hogy felderíthető legyen a típusuk.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott és a hálózaton " -"keresztül elérhető nyomtatók telepítéséhez.\n" -"\n" -"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " -"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat is csatlakoztatni kell " -"és be kell kapcsolni.\n" -"\n" -"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz " -"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati " -"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati nyomtatók felderítését.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n" -"\n" -"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók " -"telepítéséhez.\n" -"\n" -"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy " -"felderíthető legyen a típusa.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem " -"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "A helyi nyomtatók automatikus felderítése" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "A hálózatra csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "A windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Automatikus felderítés mellőzése" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n" -"\n" -"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" " -"funkcióval lehet.\n" -"\n" -"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani " -"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti " -"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a(z) %" -"s Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtatók\" alkalmazást." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagokat." - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Windows/SMB-kiszolgáló automatikus felismerésének kihagyása" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Eszközök keresése..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Felismert eszköz: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Helyi nyomtató" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/" -"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB-nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB-nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni." - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Nyomtató nem található." - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Helyi nyomtatók" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Az elérhető nyomtatók" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "A rendszer a következő nyomtatót találta. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Ha nem ezt szeretné beállítani, akkor adjon meg egy eszköznevet illetve " -"fájlnevet a beviteli sorban" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Ehelyett megadhat egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "A rendszer a következő nyomtatókat találta. " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Válassza ki, melyik nyomtatót szeretné beállítani, vagy adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Válassza ki, melyik nyomtatóra legyenek küldve a nyomtatási feladatok, vagy " -"adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt " -"felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak beállításait, akkor " -"kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Jelenleg nincs alternatív lehetőség" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Válassza ki, melyik nyomtatót kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan " -"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön " -"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás" -"\" opciót." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Válassza ki, melyik nyomtatóra legyenek küldve a nyomtatási feladatok." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy " -"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, " -"LPT2:, ...), első USB-nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB-nyomtató: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt." - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Megszakítás" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét " -"és a nyomtató nevét." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "A távoli gép neve" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "A távoli nyomtató neve" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Felismert modell: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "A hálózat vizsgálata..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a " -"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-" -"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő " -"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Ha a kívánt nyomtató fel lett ismerve, válassza ki a listából. Ha " -"szükséges, adja meg a felhasználónevet, a jelszót és/vagy a munkacsoportot." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Megosztásnév" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatikusan felderítve" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "A Samba megosztásnév üres!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása " -"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó " -"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos " -"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden " -"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs " -"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n" -"\n" -"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt " -"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy " -"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n" -"\n" -"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót " -"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. " -"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a " -"rendszergazdai azonosítón sem.\n" -"\n" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül " -"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő " -"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a " -"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n" -"\n" -"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare " -"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP " -"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal " -"rendelkező felhasználói nevet és jelszót." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "A nyomtatási sor neve" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Az NCP-sor neve üres!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", gép: \"%s\", port: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Gép: \"%s\", port: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP-/aljazat-alapú nyomtatási beállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Válasszon egy nyomtatót a felderített nyomtatók listájából, vagy adja meg a " -"gépnevet vagy IP-címet és az opcionális portszámot (alapértelmezés: 9100) a " -"megfelelő mezőkben." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy egy TCP-/aljazat-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia " -"a nyomtatóhoz tartozó gépnevet vagy IP-címet és opcionálisan a portszámot " -"(alapértelmezés: 9100). HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában " -"9100; más kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében " -"valószínűleg talál további információt." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "A nyomtató gépneve illetve IP-címe üres." - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "A nyomtató gépneve vagy IP-címe" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Az eszközök URI-listájának frissítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell " -"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat " -"minden sorkezelő." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Érvényes URI-t kell megadni." - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Átirányítás egy parancsba" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Itt megadhat egy tetszőleges parancsot, amelynek a nyomtatási feladat el " -"lesz küldve (ahelyett, hogy közvetlenül egy nyomtatóra lenne küldve)." - -# Pipe into command -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Parancs" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Meg kell adni egy parancsot." - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr " ezen a párhuzamos porton: #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, fuzzy, c-format -msgid "via the network" -msgstr "A hálózatkezelés elindítása" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "or" -msgstr "Óra" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Számos HP-nyomtató rendelkezik speciális funkciókkal, mint például " -"karbantartás (tintaszint-ellenőrzés, fúvókatisztítás, fejigazítás, ...) a " -"viszonylag új tintasugaras nyomtatókon, lapolvasás a többfunkciós " -"eszközökön, illetve memóriakártya-elérés a kártyaolvasóval rendelkező " -"nyomtatókon. " - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"A HP-nyomtató ezen extra funkcióinak eléréséhez a megfelelő programmal kell " -"azt beállítani: " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Melyiket választja (nem HP nyomtató esetén válassza az \"Egyik sem\" " -"lehetőséget)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "A %s csomag telepítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "A(z) %s eszközön csak nyomtatás lesz lehetséges." - -# N("Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s!", -# $configfile, $makemodel) -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "Nem lehet törölni a HPOJ korábbi beállítási fájlját (fájl: %s, eszköz: %s) " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Törölje a fájlt kézzel, majd indítsa el újra a HPOJ-t." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Az eszköz ellenőrzése és a %s beállítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Melyik nyomtatót szeretné beállítani a HPLIP-pel?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Kernelmodulok beállítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "A SANE csomagok telepítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "A(z) %s eszközön lapolvasás nem lesz lehetséges." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "A(z) %s eszköz használata és karbantartása" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Az eszköz beállítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "A nyomtatási port elérhetővé tétele a CUPS számára..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Adja meg a nyomtatónevet és a megjegyzéseket" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet." - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n" -"felül szeretné írni annak beállításait?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nyomtatónév 12-nél több karakterből áll, ezért nem biztos, hogy " -"a windowsos kliensek is el fogják tudni érni a nyomtatót. Biztosan ezt a " -"nevet kívánja használni?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás " -"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "A nyomtató neve" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "A nyomtató típusa" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet " -"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb " -"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem " -"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, " -"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a " -"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő " -"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n" -"\n" -"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "A típus megfelelő" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Típuskiválasztás kézzel" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen határozta-e meg a nyomtató " -"típusát. Ha egy nem megfelelő típus vagy a \"Nyers nyomtató\" bejegyzés van " -"kijelölve, akkor keresse meg a megfelelő típust a listában." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Gyártó által biztosított PPD-fájl telepítése" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Minden PostScript-nyomtatóval szállítanak egy PPD-fájlt, amely leírja a " -"nyomtató lehetőségeit és képességeit." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Ez a fájl általában a nyomtatóval szállított windowsos és macintoshos " -"meghajtóprogramok lemezén van." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "A PPD-fájlok megtalálhatók a gyártó weboldalán is." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Ha van a gépen Windows telepítve, akkor a PPD-fájl megtalálható a windowsos " -"partíción is." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"A nyomtató PPD-fájlját telepítve és azt a nyomtató beállításánál " -"felhasználva elérhetővé válik a nyomtató által kínált összes lehetőség." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Itt kiválaszthatja a telepítendő PPD-fájlt, amely majd a nyomtató " -"beállításához lesz felhasználva." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "PPD-fájl telepítése innen:" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Floppy" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Egyéb hely" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "PPD-fájl kiválasztása" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "\"%s\" nevű fájl nem létezik, vagy a fájl nem olvasható." - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem felel meg a PPD-előírásoknak." - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "PPD-fájl telepítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy " -"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek " -"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön " -"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, " -"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt " -"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-" -"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak " -"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón " -"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt " -"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a " -"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított " -"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) " -"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs " -"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve " -"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők " -"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a " -"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat " -"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási " -"beállításokat ezzel a programmal." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125 beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"A nyomtató meghajtóprogramja csak helyi USB-s nyomtatókat támogat, tehát " -"távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón levőket nem. Csatlakoztassa a " -"nyomtatót egy helyi USB-portra, vagy állítsa azt be azon a gépen, amelyhez " -"az csatlakoztatva van." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"A nyomtató meghajtóprogramja csak helyileg, az első párhuzamos portra " -"csatlakoztatott nyomtatókat támogat, tehát távoli gépen vagy " -"nyomtatókiszolgálón levőket illetve más porton levőket nem. Csatlakoztassa a " -"nyomtatót az első párhuzamos portra, vagy állítsa azt be azon a gépen, " -"amelyhez az csatlakoztatva van." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) beállítása" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"A nyomtató meghajtóprogramja csak helyi USB-s nyomtatókat támogat, tehát " -"távoli gépen, nyomtatókiszolgálón vagy párhuzamos porton levőket nem. " -"Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi USB-portra, vagy állítsa azt be azon a " -"gépen, amelyhez az csatlakoztatva van." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Firmware-feltöltés a HP LaserJet 1000-hez" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"A nyomtató alapértelmezései\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód " -"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a " -"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a " -"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő " -"jelentősen megnőhet." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Alapértelmezett nyomtatóbeállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie." - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n" -"nyomtatót alapértelmezettnek?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Tesztoldalak" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n" -"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, " -"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában " -"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Nem kell tesztoldal" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Normál tesztoldal" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Másféle tesztoldal (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Másféle tesztoldal (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Fényképes tesztoldal" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Fényképes tesztoldal kihagyása." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" -"Nyomtatási állapot:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n" -"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Sikerült a nyomtatás?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "\"Nyers\" nyomtató" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű " -"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus " -"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű " -"módosítását.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási " -"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne " -"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy " -"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt " -"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások " -"listája\" gombra.%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában " -"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, " -"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor " -"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a " -"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja " -"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n" -"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll " -"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a " -"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási " -"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási " -"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a " -"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató használata és karbantartása" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Nyomtatási beállítások listája" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Nyomtatási beállítások listája" - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"A(z) %s eszköz a HP-féle HPLIP meghajtóprogrammal lett beállítva. Ez " -"lehetővé teszi a nyomtató számos speciális funkciójának használatát.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"A nyomtatóban levő lapolvasó a szokásos SANE-alapú programokkal használható, " -"mint például a Kooka és az XSane (mindkettő megtalálható a \"Multimédia/" -"Grafikus programok\" menüben). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha szeretné megosztani a lapolvasót a hálózaton, akkor használja a " -"Scannerdrake programot (Hardver/Lapolvasók a Mandriva Linux " -"Vezérlőközpontban).\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "A nyomtató memóriakártya-olvasói normál USB-s tárolóeszközként érhetők el. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Egy kártya behelyezését követően megjelenik a munkaasztalon egy merevlemez-" -"ikon, amellyel el lehet érni a kártyát.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"A nyomtató memóriakártya-olvasói a HP-féle nyomtatási eszközökkel (menü: " -"Rendszer/Monitorozás/HP Printer Toolbox) érhetők el: kattintson a " -"\"Fotókártyák elérése...\" (\"Access Photo Cards...\") gombra a \"Funkciók" -"\" (\"Functions\") lapon. " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez eléggé lassú - a képeknek a kamerából vagy egy USB-s kártyaolvasóból való " -"beolvasása általában gyorsabb.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"A HP-féle nyomtatási eszközök (menü: Rendszer/Monitorozás/HP Printer " -"Toolbox) állapotfigyelési és karbantartási funkciókat kínálnak a(z) %s " -"eszköz számára:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Tintaszint/állapotinformáció\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Fúvókatisztítás\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Nyomtatófej-igazítás\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Színbeállítás\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely " -"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, " -"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, " -"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n" -"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú " -"nyomtatókat.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és az aljazat-/TCP-" -"alapú nyomtatókat támogatja.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem " -"a \"foomatic-configure\"-rel készültek." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Továbbá a gyártó által adott PPD-fájlokkal beállított nyomtatók és a " -"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n" -"\"Átvitel\" gombra." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Az átvitel kihagyása" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n" -"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n" -"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Új nyomtatónév" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s átvitele..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. " -"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "A nyomtatóadatok frissítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "A hálózat elindítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Hálózat beállítása most" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés " -"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a " -"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó " -"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"A telepítés közben végzett beállítással nem indítható el a hálózat. A gép " -"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a " -"beállításokat a(z) %s Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolatok " -"kezelése\" részében, majd állítsa be a nyomtatót a(z) %s Vezérlőközpont " -"\"Hardver\"/\"Nyomtatók\" részében." - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. " -"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli " -"nyomtató beállításával." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "magas" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoiás" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági " -"szinten működő gépre.\n" -"\n" -"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely " -"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető " -"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. " -"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül " -"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n" -"\n" -"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép " -"indulásakor.\n" -"\n" -"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb " -"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási " -"felületet nyújthat.\n" -"\n" -"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "%s eltávolítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s nyomtatási rendszert." - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "%s telepítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s nyomtatási rendszert." - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Ebben az üzemmódban nincs helyi nyomtatási rendszer - a nyomtatási kérések " -"közvetlenül a lentebb megadott kiszolgálóra kerülnek. Ezen üzemmód esetében " -"helyi nyomtatósorok létrehozása nem lehetséges, továbbá amikor a megadott " -"kiszolgáló nem üzemel, akkor a nyomtatás nem végezhető el." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Ha szeretné használni ezt a módot, akkor adja meg a CUPS-kiszolgáló gépnevét " -"vagy IP-címét, majd kattintson az \"OK\" gombra. Egyéb esetben kattintson a " -"\"Kilépés\" gombra." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "A távoli kiszolgáló neve vagy IP-címe:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató beállítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Helyi CUPS nyomtatási rendszer vagy távoli CUPS-kiszolgáló?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "A CUPS nyomtatási rendszer kétféle módon használható: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. A CUPS nyomtatási rendszer futhat helyileg. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Ekkor a helyileg csatlakoztatott nyomtatók is használhatók és a távoli, a " -"hálózat más CUPS-kiszolgálóin levő nyomtatókat is automatikusan felismeri a " -"rendszer." - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Ennek a megközelítésnek az a hátránya, hogy a helyi gépen nagyobb az " -"erőforrásigény: további szoftvercsomagokat kell telepíteni, a CUPS-" -"szolgáltatásnak futnia kell a háttérben és memóriát is igényel, továbbá az " -"IPP-port (631-es port) meg van nyitva. " - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Az összes nyomtatási kérés egy távoli CUPS-kiszolgálóra kerül. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Ebben az esetben a helyi erőforrásigény minimális. Nem fut CUPS-" -"szolgáltatás, nincs megnyitott port, nincs szükség a helyi nyomtatósorok " -"kezelésére szolgáló plusz szoftverre, vagyis kisebb memória- és lemezterület " -"kerül felhasználásra. " - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"A hátrány az, hogy ekkor nem lehet helyi nyomtatót létrehozni, továbbá " -"amikor a megadott kiszolgáló nem üzemel, akkor a nyomtatás nem végezhető el." - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Hogyan legyen beállítva a CUPS ezen a gépen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Távoli kiszolgáló - adja meg a nevet vagy az IP-címet:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Helyi CUPS nyomtatási rendszer" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása nem sikerült." - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "A Foomatic telepítése..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a(z) %s csomagokat, ezért a(z) %s nem indítható." - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak " -"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a " -"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Az elérhető távoli CUPS-nyomtatók megjelenítése" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató " -"megjelenítése érdekében)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-beállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normál mód" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Szakértői mód" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Nyomtatóbeállítások" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Nyomtató: %s%s\n" -"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Ez a nyomtató le van tiltva" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Mehet!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "A nyomtató gyártója, típusa" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "A nyomtató engedélyezése" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "A nyomtató letiltása" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "A nyomtatóval való kommunikáció hibáinak kezelése" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Tesztoldalak nyomtatása" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Információ a nyomtató használatáról" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Nyomtató eltávolítása" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató engedélyezése megtörtént." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató letiltása megtörtént." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató." - #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Nem lehet partíciót felvenni a _formázott_ RAID %s eszközön" -#: raid.pm:148 +#: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n" -#: scanner.pm:96 +#: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Nem sikerült létrehozni /usr/share/sane/firmware nevű könyvtárt." -#: scanner.pm:107 +#: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Nem sikerült létrehozni /usr/share/sane/%s nevű linket." -#: scanner.pm:114 +#: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware" +msgstr "" +"Nem sikerült a(z) %s firmware-fájlt átmásolni ide: /usr/share/sane/firmware" -#: scanner.pm:121 +#: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %s firmware-fájl jogosultságait." -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "ScannerDrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." +msgstr "" +"Nem sikerült telepíteni a lapolvasó(k) megosztásához szükséges csomagokat." -#: scanner.pm:202 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "A lapolvasó(k) csak a rendszergazdák számára lesz(nek) elérhető(k)." @@ -15445,12 +5261,12 @@ msgstr "A hamis IPv4 hibaüzenetek elfogadása/elutasítása" #: security/help.pm:13 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Broadcast-olt ICMP Echo elfogadása/elutasítása" #: security/help.pm:15 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." msgstr "ICMP Echo elfogadása/elutasítása" #: security/help.pm:17 @@ -15619,7 +5435,7 @@ msgstr "" "végeztetése) elleni védelem bekapcsolása/kikapcsolása. Ha az \"%s\"\n" "érték igazra van állítva, akkor a rendszernaplóba is ír." -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 +#: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:" @@ -15635,12 +5451,14 @@ msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "A libsafe bekapcsolása/kikapcsolása, amennyiben megtalálható a rendszeren" +msgstr "" +"A libsafe bekapcsolása/kikapcsolása, amennyiben megtalálható a rendszeren" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "A szokásostól eltérő IPv4-csomagok naplózásának bekapcsolása/kikapcsolása" +msgstr "" +"A szokásostól eltérő IPv4-csomagok naplózásának bekapcsolása/kikapcsolása" #: security/help.pm:88 #, c-format @@ -15649,11 +5467,13 @@ msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása/kikapcs #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." msgstr "" -"Annak meghatározása, hogy az 'su' parancs használata csak a 'wheel' nevű\n" -"csoport tagjainak számára legyen lehetséges, vagy pedig bármely felhasználó\n" -"számára" +"Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára " +"legyen lehetséges. Ha ki van kapcsolva, akkor bármely felhasználó " +"használhatja az \"su\" parancsot." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15669,18 +5489,19 @@ msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." +msgid "Activate/Disable daily security check." msgstr "A napi biztonsági ellenőrzés bekapcsolása/kikapcsolása" #: security/help.pm:98 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "Az sulogin(8) engedélyezése/letiltása egyfelhasználós szinten" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként" +msgstr "" +"Az adott név felvétele az msec-féle jelszóelévülés-kezelés alóli kivételként" #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -15758,7 +5579,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: a napi biztonsági ellenőrzések végrehajtás #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése" +msgstr "" +"Ha igenre van állítva: SGID-s fájlok létrehozásának/törlésének ellenőrzése" #: security/help.pm:121 #, c-format @@ -15789,7 +5611,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: figyelmeztetés a tulajdonos nélküli fájlokr #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése" +msgstr "" +"Ha igenre van állítva: a mindenki által írható fájlok/könyvtárak ellenőrzése" #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -15798,7 +5621,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: chkrootkit ellenőrzések elvégzése" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Ha be van állítva: a jelentés ezen email-címre való küldése; máskülönben a\n" "rendszergazdának" @@ -15821,7 +5645,8 @@ msgstr "Ha igenre van állítva: ellenőrzések elvégzése az RPM-adatbázison" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba" +msgstr "" +"Ha igenre van állítva: az ellenőrzés eredményének írása a rendszernaplóba" #: security/help.pm:132 #, c-format @@ -15963,11 +5788,10 @@ msgstr "Az msec óránkénti biztonsági ellenőrzéseinek bekapcsolása" #: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" +msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" -"Annak meghatározása, hogy az 'su' parancs használata csak a 'wheel' nevű\n" -"csoport tagjainak számára legyen lehetséges, vagy pedig bármely felhasználó\n" -"számára" +"Az \"su\" parancs használata csak a \"wheel\" nevű csoport tagjainak számára " +"legyen lehetséges." #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -16011,7 +5835,8 @@ msgstr "A jelszótörténeti lista mérete" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma" +msgstr "" +"A minimális jelszóhossz és a számjegyek illetve a nagybetűk minimális száma" #: security/l10n.pm:41 #, c-format @@ -16101,8 +5926,8 @@ msgstr "Chkrootkit ellenőrzések elvégzése" #: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Ha nem szükséges, ne legyen email-küldés" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Üres jelentés ne legyen küldve" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -16141,6 +5966,11 @@ msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek" msgid "Poor" msgstr "Alacsony" +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Szabványos" + #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" @@ -16222,6 +6052,11 @@ msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec - alapvető beállítások" @@ -16242,7 +6077,8 @@ msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz" #: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes " "támadások ellen." @@ -16329,7 +6165,8 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Az Apache egy WWW-kiszolgáló. HTML-fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n" "a hálózaton keresztül." @@ -16596,52 +6433,67 @@ msgstr "" "Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az Xorg " "használatához)." -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: services.pm:128 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:131 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Fájlmegosztás" -#: services.pm:138 +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Távoli adminisztráció" -#: services.pm:146 +#: services.pm:133 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Adatbázis-kiszolgáló" -#: services.pm:209 +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált" + +#: services.pm:196 #, c-format msgid "running" msgstr "fut" -#: services.pm:209 +#: services.pm:196 #, c-format msgid "stopped" msgstr "leállítva" -#: services.pm:213 +#: services.pm:201 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Szolgáltatások és démonok" -#: services.pm:219 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -16650,480 +6502,32 @@ msgstr "" "Nem érhető el további információ\n" "erről a szolgáltatásról." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format msgid "Info" msgstr "Információ" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Indítás kérésre" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Rendszerindításkor" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Csomagok" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: További funkciók" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Interaktív tűzfal" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Asztali keresés" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Új csomagkezelő" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Nagyobb teljesítmény" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "A legújabb rendszermag és GCC" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Hibatűrő funkciók" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Delta-RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Telepítés korlátozott erőforrásokkal rendelkező gépre" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Rendszerindítási idő csökkentése" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Egyszerűbb használni" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "A legújabb grafikus felületek: KDE és GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "Automatikus telepítési kiszolgálók" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Egyszerű és gyors telepítés" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Egyszerű beállítás 60 varázslóval" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Tetszetősebb felület" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Új Webmin-téma" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Több támogatás" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Jobb hardvertámogatás" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Xen-támogatás" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: További információ" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: Hol lehet megvásárolni?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Hol lehet technikai segítséget kapni?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Hogyan lehet csatlakozni a Mandriva Linux közösségéhez?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Hogyan lehet naprakész állapotban tartani a rendszert?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Intel-szoftver" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "" -"A Skype használatával ingyenesen lehet telefonos hívásokat végezni az " -"interneten keresztül." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munkaállomás" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Irodai programok: szövegszerkesztők (OpenOffice.org Writer, KWord), " -"táblázatkezelők (OpenOffice.org Calc, KSpread), PDF-megjelenítők, ..." - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..." - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Játékgép" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..." - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiás munkaállomás" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lejátszó- és szerkesztőprogramok hang- és videóanyagokhoz" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munkaállomás" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (mutt, tin, ...) és a web böngészéséhez" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Hálózati számítógép (kliens)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssori eszközök" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include-fájlok" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Külső társaságok alkalmazásainak támogatása." - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Csoportmunka-alkalmazás" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-átjáró" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Levelezés/hírek" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Címtárkiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Fájl- és nyomtatómegosztási kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-kiszolgáló, Samba-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL és MySQL adatbázis-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Levelezés" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munkaállomás" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó " -"eszközökkel együtt" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME-munkaállomás" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm-munkaasztal" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Más grafikus környezetek" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Segédprogramok" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-kiszolgáló" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin kiszolgáló távoli beállításhoz" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Hálózati programok/hálózatfigyelés" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Figyelőeszközök, folyamatszámlázás, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva-varázslók" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Varázslók a kiszolgáló beállítására" - -#: standalone.pm:23 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -17138,7 +6542,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" "a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" @@ -17151,10 +6556,10 @@ msgstr "" "\n" "A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" "Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: standalone.pm:42 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -17181,7 +6586,7 @@ msgstr "" "--help : jelen segítség megjelenítése\n" "--version : verzió-információ megjelenítése\n" -#: standalone.pm:54 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" @@ -17196,7 +6601,7 @@ msgstr "" " --splash - a rendszerindítási téma beállítása\n" "alapértelmezett üzemmód: az automatikus bejelentkezés beállítása" -#: standalone.pm:59 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -17213,7 +6618,7 @@ msgstr "" " --report - programnév (a Mandriva Linux-eszközök egyike)\n" " --incident - programnév (a Mandriva Linux-eszközök egyike)" -#: standalone.pm:65 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -17230,7 +6635,7 @@ msgstr "" " --internet - az internet beállítása\n" " --wizard - mint a --add" -#: standalone.pm:71 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17262,7 +6667,7 @@ msgstr "" " (például az 'so' alkalmazásnév a StarOffice programot\n" " jelöli, a 'gs' pedig a Ghostscriptet)" -#: standalone.pm:86 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -17294,17 +6699,17 @@ msgstr "" "--delclient : kliensgép eltávolítása az MTS-ből (MAC-címet, IP-címet\n" " és NBI-képmásnevet igényel)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone.pm:99 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[billentyűzet]" -#: standalone.pm:99 +#: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=fájl] [--word=szó] [--explain=reguláris_kifejezés] [--alert]" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -17327,12 +6732,7 @@ msgstr "" "--status: ha kapcsolódva van, 1-es kóddal lép ki, ha nem, akkor 0-ssal\n" "--quiet: interaktivitás kikapcsolása - (dis)connect esetére" -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -17352,7 +6752,7 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew az összes megtalált .rpmnew illetve .rpmsave\n" " fájl összefűzésének felajánlása" -#: standalone.pm:115 +#: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -17361,7 +6761,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=eszköz] [--update-sane=sane_forráskönyvtár] [--update-" "usbtable] [--dynamic=eszköz]" -#: standalone.pm:116 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -17372,7 +6772,7 @@ msgstr "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake felbontás" -#: standalone.pm:149 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17383,9800 +6783,102 @@ msgstr "" "Használat: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a rendszert" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez ki kell lépni, majd ismét belépni" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s felhasználónevet igényel\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s a következőket igényli: gépnév, MAC-cím, IP-cím, NBI képmásnév, " -"vékony kliens (0/1), helyi beállítás (0/1)\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s gépnevet igényel\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "A terminálkiszolgáló beállítása" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd beállítása" - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "A kiszolgáló bekapcsolása" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "A kiszolgáló kikapcsolása" - -#: standalone/drakTermServ:259 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "A kiszolgáló elindítása" +msgid "All servers" +msgstr "Az összes kiszolgáló" -#: standalone/drakTermServ:265 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "A kiszolgáló leállítása" +msgid "Global" +msgstr "Globális" -#: standalone/drakTermServ:274 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot-floppy/-ISO" +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" -#: standalone/drakTermServ:278 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Hálózati indítási fájlok" +msgid "Asia" +msgstr "Ázsia" -#: standalone/drakTermServ:285 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Felhasználók felvétele/törlése" +msgid "Europe" +msgstr "Európa" -#: standalone/drakTermServ:289 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Kliensek felvétele/törlése" +msgid "North America" +msgstr "Észak-Amerika" -#: standalone/drakTermServ:297 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Képmások" +msgid "Oceania" +msgstr "Óceánia" -#: standalone/drakTermServ:298 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Kliensek/felhasználók" +msgid "South America" +msgstr "Dél-Amerika" -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Első indítási varázsló" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"\"%s\" beállítva bejelentkezéskezelőként; \"gdm\" felhasználó felvétele a /" -"etc/passwd$$CLIENT$$ fájlba" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a varázsló a következőket teszi:\n" -"\n" -" 1. Megkérdi, vékony vagy teljes értékű klienseket kell-e kezelni.\n" -" 2. Beállítja a DHCP-t.\n" -" 3. Elkészíti az összes NBI-t.\n" -" 4. Aktiválja a kiszolgálót.\n" -" 5. Elindítja a kiszolgálót.\n" -" 6. Szinkronizálja a \"shadow\" fájlokat, hogy az összes felhasználó\n" -" (beleértve a rendszergazdát is) fel legyen véve a shadow$$CLIENT$$\n" -" fájlba.\n" -" 7. Megkérdi, készítsen-e rendszerindítási lemezt.\n" -" 8. Vékony kliensek esetén megkérdi, újraindítsa-e a KDM-et.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Kilépés a varázslóból" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Mentse el a dhcpd-beállításokat." - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Vékony kliensek használata." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "" -"A kliens X rendszerbeli billentyűzetbeállításainak szinkronizálása a " -"kiszolgálóval." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Válassza ki az alapértelmezett klienstípust (ha nincs bejelölve a\n" -"\"vékony\" klienseket előíró opció, akkor alapértelmezés szerint a\n" -"\"teljes értékű\" kliensek használata lép érvénybe).\n" -"A \"vékony\" kliensek mindent a kiszolgálón futtatnak (annak processzorát\n" -"és memóriáját használva), de a kliens képernyőjét használva.\n" -"A \"teljes értékű\" kliensek a saját processzorukat és memóriájukat\n" -"használják, de a kiszolgáló fájlrendszerét." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Hálózati indítási fájlok létrehozása az összes kernelhez" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Ez több percig is eltarthat." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Kész" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s nem sikerült" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Nincs elég hely az NBI-k létrehozásához\n" -"itt: %s.\n" -"Szükséges: %d MB, elérhető: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"A kiszolgáló felhasználólistájának szinkronizálása a kliens listájával, a " -"rendszergazdát is beleértve." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"A vékony kliensekkel kapcsolatos módosítások érvénybe léptetéséhez újra kell " -"indítani a bejelentkezéskezelőt. Szeretné újraindítani most?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminálkiszolgáló - áttekintés" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot-képes indítási fájlok létrehozása:\n" -" \tEgy kernel Etherboottal való indításához létre kell hozni egy\n" -" \tspeciális kernel-/initrd-képmást. A feladat jelentős részét az\n" -" \tmkinitrd-net végzi el, a %s pedig grafikus felületet\n" -" \tnyújt a képmásfájlok kezeléséhez illetve beállításához.\n" -" \tA /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fájl (amelyet a\n" -" \tdhcpd.conf fájl használ) létrehozásához minimum egy teljes\n" -" \tkernelhez létre kell hozni Etherboot-képmást." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - A /etc/dhcpd.conf fájl kezelése:\n" -" \tAhhoz, hogy a kliensek hálózatról indulhassanak, minden\n" -" \tklienshez szükséges egy dhcpd.conf-bejegyzés, amely IP-címet és\n" -" \thálózati indítási képmásokat rendel a géphez. A %s\n" -" \tsegítséget nyújt ezen bejegyzések elkészítéséhez illetve\n" -" \teltávolításához.\n" -"\n" -" \t(PCI-os kártyák esetén kihagyható a képmás - az Etherboot kérni\n" -" \tfogja a megfelelő képmást. Figyelembe kell venni azt is, hogy\n" -" \tamikor az Etherboot a képmásokat keresi, olyan neveket vár,\n" -" \tmint például 'boot-3c59x.nbi', nem pedig\n" -" \t'boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi'.)\n" -"\n" -" \tEgy lemez nélküli klienshez való dhcpd.conf-részlet általában a\n" -" \tkövetkezőképpen néz ki:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" \tLehetőség van IP-címtartományok használatára (ahelyett, hogy\n" -" \tminden klienshez egy-egy meghatározott érték lenne\n" -" \thozzárendelve), viszont a rögzített címkiosztás használata\n" -" \telősegíti a %s által biztosított \"kliens-specifikus\n" -" \tbeállítási fájlok\" lehetőség használatát.\n" -"\n" -" \tMegjegyzés: A \"#type\" bejegyzést csak a DrakTermServ\n" -" \thasználja. Egy kliens típusa \"thin\" (vékony kliens) vagy\n" -" \t\"fat\" (teljes értékű kliens) lehet. A vékony kliensek a\n" -" \tlegtöbb szoftvert a kiszolgálói oldalon futtatják (az XDMCP\n" -" \tsegítségével), a teljes értékű kliensek pedig a kliensoldalon.\n" -" \tLétezik egy speciális inittab a vékony kliensek számára:\n" -" \t\"%s\". Vékony kliensek\n" -" \thasználata esetén a következő rendszerbeállítási fájlok\n" -" \tmódosításra kerülnek az XDMCP használatának érdekében:\n" -" \txdm-config, kdmrc, gdm.conf. Mivel az XDMCP használatának van\n" -" \tbiztonsági kockázata, ezért a hosts.deny és a hosts.allow\n" -" \tfájlok módosításra kerülnek a helyi alhálózathoz való\n" -" \thozzáférés korlátozása érdekében.\n" -"\n" -" \tMegjegyzés: A \"#hdw_config\" bejegyzést szintén csak a\n" -" \tDrakTermServ használja. A kliensek beállítása 'true' ('igaz')\n" -" \tvagy 'false' ('hamis') lehet. A 'true' érték lehetővé teszi a\n" -" \tkliensgépen való rendszergazdai bejelentkezést, továbbá a\n" -" \thangnak, az egérnek és az X grafikus rendszernek a 'drak'\n" -" \teszközök segítségével való helyi beállítását. Ezt az teszi\n" -" \tlehetővé, hogy a rendszer különálló beállítási fájlokat hoz\n" -" \tlétre a kliens IP-címéhez rendelve, továbbá írható/olvasható\n" -" \tcsatolási pontokat hoz létre annak érdekében, hogy a kliens\n" -" \tmódosíthassa a fájlokat. Ha Ön megfelelőnek találja a\n" -" \tbeállításokat, megvonhatja a rendszergazdai bejelentkezési\n" -" \tjogokat a klienstől.\n" -"\n" -" \tMegjegyzés: Kliensek felvétele illetve módosítása után újra\n" -" \tkell indítani a kiszolgálót." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - A /etc/exports fájl kezelése:\n" -" \tA %s lehetővé teszi a gyökér-fájlrendszernek a lemez\n" -" \tnélküli kliensek számára való exportálását. A %s\n" -" \telvégzi a megfelelő módosítást annak érdekében, hogy a lemez\n" -" \tnélküli kliensek névtelenül elérhessék a gyökér-fájlrendszert.\n" -"\n" -" \tA %s exports-bejegyzése általában a következőképpen néz\n" -" \tki:\n" -"\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tALHÁLÓZAT/MASZK(rw,root_squash)\n" -"\n" -" \tAz ALHÁLÓZAT/MASZK értéknek definiálva kell lenni a hálózaton." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - A(z) %s fájl kezelése:\n" -" \tHogy a felhasználók bejelentkezhessenek a rendszerbe egy lemez\n" -" \tnélküli kliensről, ahhoz át kell másolni a /etc/shadow fájlbeli\n" -" \tbejegyzésüket a(z) %s fájlba. A\n" -" \tDrakTermServ ebből a szempontból is segítséget nyújt: a\n" -" \tmegfelelő rendszerfelhasználókat felveszi ezen fájlba illetve\n" -" \teltávolítja onnan." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Kliensenkénti %s:\n" -" \t%s esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n" -" \tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n" -" \tkliensek beállításainak helyi kezelésével a %s\n" -" \tsegítséget nyújt ezen fájlok elkészítéséhez." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Kliensenkénti rendszerbeállítási fájlok:\n" -" \t%s esetén az összes lemez nélküli kliensnek lehetnek\n" -" \tsaját beállítási fájljai a kiszolgáló gyökér-fájlrendszerén. A\n" -" \tkliensek beállításainak helyi kezelése lehetővé teszi a\n" -" \tkliensek számára a /etc/modules.conf, a /etc/sysconfig/mouse, a\n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard és a hasonló fájlok kliensenkénti\n" -" \ttestreszabását.\n" -"\n" -" \tMegjegyzés: A kliensbeállítások helyi kezelésének engedélyezése\n" -" \tlehetővé teszi a terminálkiszolgálóra való rendszergazdai\n" -" \tbejelentkezést az összes olyan kliensgépen, amelyen ez be van\n" -" \tkapcsolva. Amikor a kliensgép már be van állítva, ki lehet\n" -" \tkapcsolni a helyi beállításokat (a beállítási fájlok\n" -" \tmegtartásával)." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tA %s módosítja ezen fájlt az mkinitrd-net által\n" -" \tkészített képmásokkal való működéshez, továbbá módosítja a\n" -" \t/etc/dhcpd.conf fájl bejegyzéseit annak érdekében, hogy az\n" -" \tindítási képmások elérhetők legyenek a lemez nélküli kliensek\n" -" \tszámára.\n" -"\n" -" \tA TFTP beállítási fájlja általában a következőképpen néz ki:\n" -"\n" -" \tservice tftp\n" -" \t{\n" -" \t\tdisable = no\n" -" \t\tsocket_type = dgram\n" -" \t\tprotocol = udp\n" -" \t\twait = yes\n" -" \t\tuser = root\n" -" \t\tserver = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" \t\tserver_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -"\n" -" \tAz alapértelmezett értékeken a következő módosítások lesznek\n" -" \tvégrehajtva: a \"disable\" jelző módosítása \"no\" (\"nem\")\n" -" \tértékre illetve a könyvtár útvonalának módosítása\n" -" \t/var/lib/tftpboot értékre (ahova az mkinitrd-net a képmásait\n" -" \thelyezi)." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Etherboot-floppyk illetve Etherboot-CD-k készítése:\n" -" \tA lemez nélküli kliensgépeknek szükségük van vagy a hálózati\n" -" \tkártyán levő ROM-képmásokra, vagy egy rendszerindítási\n" -" \tfloppyra illetve CD-re ahhoz, hogy a rendszerindítási folyamat\n" -" \telkezdődhessen. A DrakTermServ program segítséget nyújt ezen\n" -" \tképmások elkészítéséhez a kliensgépben levő hálózati kártya\n" -" \talapján.\n" -"\n" -" \tAlapvető példa egy rendszerindítási floppy kézzel való,\n" -" \t3Com 3c509 kártyák számára történő elkészítésére:\n" -"\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Rendszerindító floppy" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Rendszerindító ISO-fájl" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE-képmás" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Alapértelmezett kernelverzió" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "i586-os kernel telepítése régebbi kliensek számára" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Teljes kernel elkészítése -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nincs kijelölve kernel." - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Nincs kijelölve NIC." - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Az összes kernel elkészítése -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Törlés" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Nincs kijelölve képmás." - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Az összes NBI törlése" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Képmásfájlok létrehozása a kernelhez:" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"\"!!!\" jelentése: a rendszeradatbázisbeli jelszó nem azonos a\n" -"terminálkiszolgáló adatbázisában levővel.\n" -"Távolítsa el a felhasználót, majd vegye fel újra a terminálkiszolgálóhoz,\n" -"ha szeretné lehetővé tenni a belépést." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Felhasználó felvétele -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Felhasználó törlése" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "típus: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "helyi beállítás: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"A beállítások helyi\n" -"kezelésének engedélyezése." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Hálózati indítási fájlok nem lettek létrehozva." - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Vékony kliens" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Vékony kliensek engedélyezése" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"A kliens X rendszerbeli\n" -"billentyűzetbeállításainak\n" -"szinkronizálása a kiszolgálóval." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Kliens felvétele -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "típus: teljes értékű" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "típus: vékony" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "helyi beállítás: hamis" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "helyi beállítás: igaz" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Kliens szerkesztése" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Helyi beállítás kikapcsolása" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Kliens törlése" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a " -"bejelentkezéskezelőt. \n" -"(service dm restart - a konzolon kiadva)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"A vékony kliensek nem támogatják az automatikus bejelentkezést. Szeretné " -"kikapcsolni az automatikus bejelentkezést?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Az összes kliens ezt fogja használni: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Alhálózat:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Hálózati maszk:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Útválasztók:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alhálózati maszk:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Broadcast-cím:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Tartománynév:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Névkiszolgálók:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Az IP-címtartomány kezdete:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Az IP-címtartomány vége:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "A terminálkiszolgálóval kapcsolatos részek hozzáfűzése a meglevő beállításhoz" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Beállítás mentése" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Az értékek nagy része az aktuális\n" -"rendszerből származik.\n" -"Szükség esetén módosíthatja azokat." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Címtartomány a dinamikus IP-címekhez\n" -"(PXE-kliensekhez szükséges):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Nem sikerült írni ide: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Tegye be a floppyt:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "A floppy nem elérhető." - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "A floppyt most már ki lehet venni" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó." - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "A PXE-képmás: %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Hiba a(z) %s/%s fájl írása közben" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Az Etherboot-ISO-fájl: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s jelszava helytelen a terminálkiszolgálóban - újraírás...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s nem felhasználó\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s már terminálkiszolgáló-felhasználó\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Nem sikerült felvenni a terminálkiszolgálóba a következőt: %s\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s felvéve a terminálkiszolgálóba\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s törölve...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s nem található\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"A /etc/hosts.allow és a /etc/hosts.deny már be van állítva - nem lett " -"módosítva" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "A beállítások módosultak - újrainduljon a %s/dhcpd?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Az automatikus telepítés beállításai" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Egy automatikus telepítőfloppy beállítása következik. Ez veszélyes lehet, " -"ezért körültekintéssel használandó.\n" -"\n" -"Ennek segítségével újrajátszható az Ön által ezen gépen végrehajtott " -"telepítés - közben bizonyos lépéseknél kérdéseket tesz majd fel a program " -"egyes értékek módosítása érdekében.\n" -"\n" -"A maximális biztonság kedvéért a partícionálási és formázási műveletek soha " -"nem lesznek automatikusan végrehajtva, bármit is választott Ön ezen gép " -"telepítése során.\n" -"\n" -"A folytatáshoz nyomja le az \"OK\" gombot." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "újrajátszás" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "kézi" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Az automatikus lépések beállításai" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel " -"történjen" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Tegyen egy másik üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba (a meghajtóprogramok " -"számára)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése (meghajtóprogramok)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Üdvözöljük.\n" -"\n" -"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n" -"A telepítés újralejátszása elvégezhető." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automatikus telepítés" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Elem hozzáadása" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Az utolsó elem eltávolítása" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Az Expect egy kiterjesztés a TCL szkriptnyelvhez. A használatával " -"létrehozhatók felhasználói beavatkozás nélküli interaktív munkafolyamatok." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "A rendszer jelszavának eltárolása a DrakBackup beállításai közt." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Többszakaszos CD esetén csak az első szakasz törli a CD-RW-adathordozót. " -"Egyéb esetben a CD-RW-adathordozó minden mentés előtt törlésre kerül." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Ez az opció a módosult fájlok mentését jelenti. A működés pontos módja attól " -"függ, hogy inkrementális vagy differenciális-e a mentés." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Inkrementális mentés esetén csak azok a fájlok kerülnek mentésre, amelyek " -"módosultak vagy újonnan jöttek létre a legutóbbi mentés óta." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Differenciális mentés esetén csak azok a fájlok kerülnek mentésre, amelyek " -"módosultak vagy újonnan jöttek létre az eredeti alapmentés óta." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Azon helyi felhasználó illetve email-cím, akinek illetve ahova a mentési " -"eredményeket el kell küldeni. Ehhez egy levelezőkiszolgáló is szükséges." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"A válaszcím, ahonnan a mentési eredményeket el kell küldeni. Alapértelmezés: " -"drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Egy könyvtárfa tetején levő .backupignore fájlban szereplő fájlok (minták is " -"megadhatók) nem kerülnek mentésre." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"A fájlok egyéb adathordozókra való mentés esetén is a merevlemezen vannak " -"létrehozva, majd onnan kerülnek át a megfelelő adathordozóra. Az opció " -"bekapcsolása esetén a mentés után el lesznek távolítva a merevlemezről a " -"\"tar\"-fájlok." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Bizonyos protokollok, mint például az rsync, beállíthatók kiszolgálóoldalon. " -"A szolgáltatás útvonalának a 'modul' nevét kell megadni (nem pedig könyvtár-" -"útvonalat)." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Az egyéni beállítás lehetővé teszi a dátum és az időpont megadását. A többi " -"lehetőség a /etc/crontab fájlban levő run-parts bejegyzéseket használja." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Nincs kiválasztva adathordozó az időzített tevékenységhez." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Nincs kiválasztva intervallum az időzített tevékenységhez." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Az intervallumos Cron-időzítés csak a rendszergazda számára elérhető" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\": email-címként helytelen, helyi felhasználóként pedig nem létezik." - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" egy helyi felhasználó, de mivel nem lett kiválasztva helyi SMTP, " -"ezért teljes email-címet kell használni." - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Az érvényes felhasználói lista változott - a beállítási fájl módosítása." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Régi felhasználói lista:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Új felhasználói lista:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup jelentés \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup jelentés - részletek\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Teljes előrehaladás" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"\"%s\" létezik. Törölhető?\n" -"\n" -"Ha már elvégezte ezt korábban, akkor elképzelhető, hogy a\n" -"kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n" -"kulcsok (authorized_keys) közül." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Nem hajtható végre: %s." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Hibás jelszó ezen: %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "%s nem található itt: %s" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s nem válaszol" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Az átvitel sikeres volt.\n" -"A következő paranccsal ellenőrizheti, hogy be tud-e jelentkezni a\n" -"kiszolgálóra anélkül, hogy jelszót kérne a gép:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s" - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Nincs írható CD/DVD a meghajtóban." - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható." - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Az adathordozó nem törölhető." - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Nincs szalag ebben: %s." - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"A mentési cél kvótája túl lett lépve.\n" -"Felhasználva: %d MB, a célra fenntartott hely: %d MB." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Rendszerfájlok mentése..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Felhasználói fájlok mentése..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Egyéb fájlok mentése..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "A mentés nem módosult." - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése " -"sikertelen.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben. Ellenőrizze az FTP-beállításokat." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "fájl elküldve FTP-n: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Hiba a levélküldés közben. A jelentés nem lett elküldve." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Hiba levélküldés közben. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Katalógus nem hozható létre." - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Inkrementális/differenciális mentések használata (a korábbi mentések nem " -"lesznek felülírva)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Inkrementális mentések használata" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Differenciális mentések használata" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson az \"OK\" gombra" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kijelöltek eltávolítása" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Hálózati mód:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expect használata SSH-hoz" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Mentési kulcsok létrehozása/átvitele SSH-hoz" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Átvitel most" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "A többi (nem DrakBackup-) kulcs már a helyére került" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Gépnév vagy IP-cím" - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "A könyvtár (vagy modul), amelybe a mentésfájlok kerüljenek ezen a gépen" - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Emlékezzen a jelszóra" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót." - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Mentés CD-re/DVD-re" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Adja meg a CD-/DVD-eszközt" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Adja meg a CD-/DVD-adathordozó méretét" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Többszakaszos CD" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CD-RW-adathordozó" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Az újraírható adathordozó törlése (1. szakasz)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Törlés most " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-adathordozó" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-adathordozó" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVD-RAM-eszköz" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "CD-eszköz nincs definiálva." - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Mentés szalagra" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "A mentéshez használandó eszköznév" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Mentés közvetlenül szalagra" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" -"A szalagos eszköz tömörítési funkciójának használata (egyelőre KÍSÉRLETI " -"funkció)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Mentés után ne legyen visszatekerve a szalag" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "A szalag törlése mentés előtt" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "A szalag kiadása mentés után" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "A könyvtár, ahova menteni kell" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"A mentéseknek fenntartott\n" -"maximális lemezhely (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Az N napnál régebbi inkrementális illetve\n" -"differenciális mentések törlése helymegtakarítás\n" -"céljából (0: minden mentés megtartása)" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Merevlemez / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "óránként" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "naponta" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "hetente" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "havonta" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "egyéni" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Január" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Február" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Március" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Április" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Május" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Június" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Július" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Augusztus" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Szeptember" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Október" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "November" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "December" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Vasárnap" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Hétfő" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Kedd" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Szerda" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Csütörtök" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Péntek" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Szombat" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Kliens törlése" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Nyomtató felvétele" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Szolgáltatás használata" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Adja meg a mentések közti időintervallumot" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Perc" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Óra" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Nap" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Hónap" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "A hét napja" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "A hét napja" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profilok" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Aktuális felhasználó" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Adja meg a mentési médiumot" - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás aktiválva van." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Ha a gépe nincs mindig bekapcsolva, akkor javasolt az anacron telepítése." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Adja meg a visszatöltési dátumot:" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Adja meg a tömörítés típusát" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "A .backupignore fájlok használata" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Válaszcím az elküldött levelekhez:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP-kiszolgáló a levelezéshez:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "A merevlemezen levő \"tar\"-fájlok törlése más médiumra való mentés után" - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, fuzzy, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Mit" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Hova" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Mikor" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "További opciók" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "A mentési cél nincs beállítva..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "A DrakBackup beállítása" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Mentés merevlemezre minden adathordozó esetében" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Hálózaton keresztül" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-re" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Szalagos eszközre" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "A felhasználók adatainak mentése" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Alapértelmezésben: minden felhasználó)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "A rendszer mentése" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Mentési források: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Rendszerfájlok:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Felhasználói fájlok:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Egyéb fájlok:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLemezhasználat korlátozása %s MB-ra\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tA(z) %s napnál régebbi mentések törlése\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- A merevlemezen levő \"tar\"-fájlok törlése mentés után.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Írás CD-re" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " ezen az eszközön: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (többszakaszos)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tTörlés=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tMentés közvetlenül szalagra\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t felhasználónév: %s\n" -"\t\t útvonal: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Beállítások:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tCsak a Tar használata a mentésekhez\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tA .backupignore fájlok használata\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tLevél küldése ide: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tLevél küldése innen: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\t%s SMTP-kiszolgáló használata\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Szolgáltatás (%s), ezzel:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Merevlemez\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Szalag \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"A visszatöltendő adatok listája:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Rendszerfájlok visszaállítása.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - ezen dátumtól: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Felhasználói fájlok visszaállítása: \n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Egyéb fájlok visszaállítása: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"A sérült adatok listája:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "A mentésfájlok sérültek" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Az összes kijelölt adat " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " vissza lett töltve ide: %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Beállítás visszatöltése " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők." - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Adja meg a visszatöltési dátumot:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Visszatöltés merevlemezről" - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "A mentések könyvtára" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Egyéb médium" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Rendszer visszatöltése" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Felhasználók visszatöltése" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Egyéb adatok visszatöltése" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "A visszatöltési célhely" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt" - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Keresendő fájlnév-részszöveg (az üres szöveg mindenre illeszkedik):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Mentések keresése" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Nincs találat..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "A kijelöltek visszaállítása" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"A mentésfájlok megjelenítéséhez kattintson a dátumra/időre.\n" -"Több fájl kijelöléséhez használja a Ctrl+kattintás módszert." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"A kijelölt katalógus-\n" -"bejegyzés visszaállítása" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"A kijelölt fájlok\n" -"visszaállítása" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Visszatöltés CD-ről" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n" -" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Visszatöltés szalagról" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n" -" a(z) %s szalagos meghajtóba" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Gépnév" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Gép-útvonal vagy modul" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Jelszó szükséges" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Felhasználónév szükséges" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Gépnév szükséges" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fájlok visszaállítva..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "\"%s\" nem lett visszatöltve..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Visszatöltendő fájlok keresése" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Az összes mentés visszatöltése" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Egyéni visszatöltés" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Visszaállítás a katalógusból" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Visszatölthető mentés nem található.\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Ellenőrizze, hogy %s a helyes útvonal-e" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " és a CD a meghajtóban van-e" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"A mentési adathordozó nem csatolható - visszaállításhoz használja a " -"katalógust" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "A CD a helyén van - folytatás." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "A visszatöltési forráskönyvtár" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "A visszaállítás folyamata" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Mentésfájlok elkészítése" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Visszatöltés" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Rendszerfájlok mentése" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Felhasználói fájlok mentése" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Egyéb fájlok mentése" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Előrehaladás" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Fájlok küldése FTP-vel" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Fájlok küldése..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Mentés most a beállítások alapján" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Mentési beállítások megtekintése." - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Beállítás a varázslóval" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Speciális beállítások" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Beállítás megjelenítése" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "A legutóbbi napló megjelenítése" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Mentés most" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Beállítási fájl nem található. \n" -"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Helyi fájl" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "DrakBackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Rendszerindító nem található; új beállítás készítése" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Csak szöveg" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Részletes" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Tömör" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"A rendszerindító nem framebuffer-módban van. Ha szeretné aktiválni a " -"grafikus rendszerindítást, akkor válasszon ki egy grafikus videomódot a " -"rendszerindító beállítási eszközében." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Szeretné most beállítani?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Témák telepítése" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "A grafikus rendszerindítás témájának kiválasztása" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Grafikus rendszerindítási mód:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Téma megjelenítése\n" -"a konzolon" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Új téma létrehozása" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Alapértelmezett felhasználó" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Alapértelmezett munkaasztal" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Rendszermód" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Válasszon videomódot. A választott mód alkalmazva lesz az összes kijelölt " -"rendszerindítási bejegyzésre.\n" -"Csak olyan módot válasszon, amelyet támogat a videokártya." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux hibabejelentő program" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Vezérlőközpont" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Szinkronizáló program" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Önálló eszközök" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "MenuDrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Távirányítás" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Szoftvercsomag-kezelő" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows migrációs program" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Beállítási varázslók" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Adja meg a Mandriva-eszközt:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"vagy az alkalmazásnevet\n" -"(vagy a teljes útvonalat):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Csomag keresése" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Csomag: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Hibajelentés küldéséhez kattintson a \"Bejelentés\" gombra.\n" -"Ekkor megjelenik a(z) \"%s\" weboldal egy\n" -"böngészőablakban, ahol egy kitöltendő űrlap lesz látható.\n" -"A fenti információk el lesznek küldve azon kiszolgálónak.\n" -"A bejelentésbe érdemes belevenni az \"lspci\" program\n" -"kimenetét, a kernel verzióját és a /proc/cpuinfo fájl tartalmát." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Bejelentés" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "A csomag nincs telepítve" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "nincs beállítva" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Időzóna módosítása" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Időzóna - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "A gép órája GMT-időt mutat?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP)" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Az NTP segítségével a számítógép szinkronizálhatja\n" -"az óráját egy távoli időkiszolgálóval." - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Hálózati időprotokoll (NTP) bekapcsolása" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Kiszolgáló:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezzel: %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"A hálózati időprotokoll (NTP)\n" -"használatához telepíteni kell\n" -"az ntp csomagot.\n" -"\n" -"Szeretné telepíteni?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Átjáró (gateway):" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Csatoló:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Kis türelmet" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Gépnév: " - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Gépnév beállítása..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "A helyi hálózat beállítása..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmazás" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kapcsolatok kezelése" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Kijelölt eszköz" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP-beállítás" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS-kiszolgálók" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Keresési tartomány" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "statikus" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Áramlásvezérlés" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Sorvége" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "A modem várakozási ideje" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Zárolási fájl használata" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Tárcsázás előtt várakozás a vonalhangra" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Várakozás foglaltság esetén" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modemhang" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Bekapcsolás" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Kikapcsolás" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Médiaosztály" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Modulnév" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC-cím" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Busz" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "A buszon elfoglalt hely" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nem található Ethernet hálózati csatoló a rendszerben. Futtassa a " -"hardverbeállítási eszközt." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Hálózati csatoló eltávolítása" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Válassza ki az eltávolítandó hálózati csatolót:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) \"%s\" hálózati csatoló eltávolításakor:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "A(z) \"%s\" hálózati csatoló el lett távolítva." - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Nincs IP-cím" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Nincs maszk" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "aktív" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "inaktív" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Nincs csatlakozva" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "A kapcsolat bontása..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Csatlakozás..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktiválás most" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktiválás most" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n" -"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra." - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "A helyi hálózat beállítása" - -# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0); -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s. csatoló: %s" - -# [_("Boot Protocol"), \$intf->{"eth$_"}{BOOTPROTO}, ["static", "dhcp", "bootp"]], -# nem csak IP-címkiosztást végeznek -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Beállítási protokoll" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Automatikus indítás" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n" -"Használja a \"Csatoló felvétele\" funkciót a Mandriva Linux " -"Vezérlőközpontban." - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Internetkapcsolat még nem lett beállítva.\n" -"Használja a \"%s\" funkciót a Mandriva Linux Vezérlőközpontban." - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Új hálózati kapcsolat beállítása (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Harmadlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetkapcsolat beállítása" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internet-hozzáférés" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "A csatlakozás típusa: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME bejelentkezéskezelő)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE bejelentkezéskezelő)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X bejelentkezéskezelő)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bejelentkezéskezelő kiválasztása" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Az X11 Bejelentkezéskezelő lehetővé teszi a grafikus felületen történő\n" -"bejelentkezést az X grafikus rendszer segítségével. Támogatja több X\n" -"rendszer azonos gépen történő egyidejű futtatását is." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "A módosítás megtörtént. Szeretné újraindítani a dm szolgáltatást?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Az összes futó program be fog záródni; a jelenlegi munkafolyamat elvész. " -"Biztos abban, hogy újra szeretné indítani a \"dm\" szolgáltatást?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Telepített betűtípusok keresése" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "az összes betűtípus vizsgálata" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Betűtípus nem található" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "kész" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "A csatolt partíciókon betűtípus nem található" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Betűtípus nem található.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s betűtípusok konvertálása" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Betűtípus-másolás" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "TrueType betűtípusok telepítése" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType-telepítés kész" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst készítése" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript-hivatkozás" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS újraindítása" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "XFS újraindítása" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, " -"hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n" -"\n" -"A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok " -"lefagyaszthatják az X-kiszolgálót." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Betűtípus-lista" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Windowsos betűkészletek behozatala" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Névjegy" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Eltávolítás" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importálás" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n" -"a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n" -"License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n" -"\n" -"\n" -"A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n" -"bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n" -"egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n" -"részletek a GNU General Public License-ben.\n" -"\n" -"\n" -"A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n" -"Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Köszönet:\n" -"\n" -" - pfm2afm\n" -" Készítette: Ken Borgendale\n" -" Windowsos .pfm-fájl konvertálása .afm (Adobe Font Metrics)-fájllá\n" -"\n" -" - type1inst\n" -" Készítette: James Macnicol\n" -" A fonts.dir, a fonts.scale és a Fontmap fájlok elkészítése\n" -"\n" -" - ttf2pt1\n" -" Készítette: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich és Sergey " -"Babkin\n" -" TTF-betűkészletek konvertálása afm és pfb formátumba\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "AbiWord" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Általános nyomtatók" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás" -"\" gombra" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Fájlkijelölés" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Betűtípusok" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Betűtípusok importálása" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Betűtípusok telepítése" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Kijelölések megszüntetése" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Betűtípusok importálása" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Tesztelés" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Telepítés után" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Eltávolítás után" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Csak a 2.4-es és az annál újabb kerneleket támogatjuk." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetkapcsolat megosztása" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n" -"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n" -"ezen a kapcsolaton keresztül.\n" -"\n" -"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n" -"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n" -"\n" -"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n" -"csatolókártya szükséges." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n" -"A megosztott kapcsolat használható.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Az internetkapcsolat megosztása már korábban megtörtént.\n" -"A kapcsolatmegosztás jelenleg nincs bekapcsolva.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ismételt beállítás" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "A helyi hálózat beállításai" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Helyi IP-cím" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "A belső tartománynév" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "A tartománynév-kiszolgáló (DNS) beállítása" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Ezen átjáró tartománynév-kiszolgálóként való használata" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "A DNS-kiszolgáló IP-címe" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"A DHCP-kiszolgáló beállítása.\n" -"\n" -"Itt különböző opciók választhatók ki a DHCP-kiszolgáló beállításához.\n" -"Ha egy opció jelentését nem ismeri, akkor ne módosítsa azt." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Automatikus beállítás (DHCP) használata" - -# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server. -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "A DHCP-címtartomány vége" - -# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer -# can use an assigned IP address. -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Az alapértelmezett élettartam (másodpercben)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "A maximális élettartam (másodpercben)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Gyorstárazó proxy-kiszolgáló (Squid)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Az átjáró használata gyorstárazó proxy-kiszolgálóként" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Adminisztrátori levélcím" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Látható gépnév" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy-port" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Gyorstárméret (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Nyomtatóinformáció sugárzása (broadcast)" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"A beállítás befejeződött.\n" -"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található\n" -"géppel megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) és egy\n" -"proxykiszolgáló (például Squid) segítségével." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "A kiszolgálók letiltása..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni." - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: Már létezik egy tűzfalbeállítás. Néhány kézi módosításra " -"szükség lehet a telepítés után." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Beállítás..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "A tűzfal beállítása..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"DrakHelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <azonosító> - a megadott azonosítócímkéjű HTML segítség " -"betöltése\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - linkelés egy weblapra (az ablakkezelő\n" -" üdvözlőképernyőjéhez)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux segítségrendszer" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Ahhoz, hogy módosítást végezhessen, vegyen fel egy gépet." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Módosítsa az információt" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Törölje az információt" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Adjon meg információt" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-cím:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Gépnév:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Gép-álnevek:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Érvényes IP-címet adjon meg." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "Ez az IP-cím már szerepel a(z) \"%s\" fájlban." - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Gép-álnevek" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS - gépdefiníciók kezelése" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Nem sikerült felvenni a gépet." - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Nem sikerült módosítani a gépet." - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gépet." - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Engedélyezett címek" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Napló" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Naplók törlése" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Feketelista" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Fehérlista" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Eltávolítás a feketelistáról" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Áthelyezés a fehérlistára" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szolgáltatáshoz" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Támadó" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "A támadás típusa" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Hálózati csatolófelület" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "rendszergazda (root) anonymous-ként való kezelése" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "összes felhasználó anonymous-ként való kezelése" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Nincs felhasználóazonosító-leképezés" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "valódi távoli rendszergazdai elérés engedélyezése" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS-kiszolgáló" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "Az NFS-kiszolgáló újraindítása/újratöltése..." - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Hiba az NFS-kiszolgáló újraindítása/újratöltése közben" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Könyvtárválasztás" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Könyvtárt kell megadni." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"Az <span weight=\"bold\">NFS-kliensek</span> többféle módon adhatók meg:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">egyetlen gép:</span> egy gép - a feloldó " -"által felismert rövidített névvel, teljesen megadott tartománynévvel vagy IP-" -"címmel megadva\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">hálózati csoportok:</span> NIS hálózati " -"csoportok (netgroups) megadhatók @csoport formában\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">helyettesítő karakterek:</span> a gépnevek " -"tartalmazhatják a * és a ? helyettesítő karaktereket. Például a *.cs.foo.edu " -"kifejezés illeszkedik a cs.foo.edu tartomány összes gépére.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP-hálózatok:</span> egyszerre is " -"exportálhatók könyvtárak egy IP-hálózat vagy -alhálózat összes gépére. " -"Például a következők hozzáfűzhetők a hálózati alapcímhez: \"/255.255.252.0\" " -"illetve \"/22\".\n" - -# NFS offers root squashing, a feature that maps uid 0 (root) to the -# anonymous (nfsnobody) uid -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Felhasználói azonosítókkal kapcsolatos opciók</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">rendszergazda (root) anonymous-ként való " -"kezelése:</span> a \"0\" felhasználóazonosítóról illetve csoportazonosítóról " -"érkező kérések leképezése az \"anonymous\" felhasználóazonosítóra illetve " -"csoportazonosítóra (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">valódi távoli rendszergazdai elérés " -"engedélyezése:</span> a rendszergazda anonymous-ként való kezelésének " -"(\"root squashing\") kikapcsolása. Ez az opció főleg a lemez nélküli " -"kliensek esetében hasznos (no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">összes felhasználó anonymous-ként való " -"kezelése:</span> az összes felhasználóazonosító és csoportazonosító " -"leképezése az anonymous felhasználóra (all_squash). Hasznos lehet például " -"NFS-sel exportált nyilvános FTP-könyvtárak vagy hírkönyvtárak (news spool) " -"esetében. Az alapértelmezés ennek az ellentéte: ekkor nincs " -"felhasználóazonosító-leképezés (no_all_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid és anongid:</span> az \"anonymous\" " -"felhasználó felhasználóazonosítójának illetve csoportazonosítójának " -"közvetlen módon való beállítása.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Szinkron elérés:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Biztonságossá tett kapcsolat:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Csak olvasható megosztás:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Speciális opciók</span>" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> ez az opció előírja, hogy a " -"kérések egy olyan internetes porttól származzanak, amelynek száma kisebb az " -"IPPORT_RESERVED (1024) értéknél. Alapértelmezésben be van kapcsolva az opció." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> csak olvasási kérések legyenek " -"engedélyezve ezen az NFS-köteten, vagy pedig olvasási és írási kérések is. " -"Alapértelmezésben a fájlrendszer módosítására irányuló kérések tiltva " -"vannak. Ez közvetlenül is beállítható ezzel az opcióval." - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> megtiltja az NFS-kiszolgáló " -"számára, hogy az NFS-protokollal ellentétesen cselekedve az előtt " -"válaszoljon a kérésekre, hogy ezen kérések által végrehajtott módosítások " -"véglegesítve lettek volna stabil tárolóterületre (például lemezre)." - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "NFS-megosztás módosításához előbb vegyen fel egyet." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "A speciális opciók leírása" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS-könyvtár" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Könyvtár:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Gépelérés" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Elérés:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Gépelérés" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Felhasználóazonosító-leképezés" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Felhasználóazonosító:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Leírás - felhasználóazonosító" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonymous felhasználóazonosító:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonymous csoportazonosító:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Nem hozható létre ilyen könyvtár." - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Meg kell adni gépelérést." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Könyvtár megosztása" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Helyettesítő karakterek gépnevekhez" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Általános opciók" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Egyéni opciók" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Adjon meg egy megosztandó könyvtárt." - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "A megfelelő elérés beállításához használja a Módosítás gombot." - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS - NFS-megosztások kezelése" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "Nem sikerült felvenni NFS-megosztást." - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "Nem sikerült módosítani az NFS-megosztást." - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "Nem sikerült törölni egy NFS-megosztást." - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Rendszerbeállítások" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Egyéni beállítások" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Egyéni- és rendszerbeállítások" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Szerkeszthető" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Engedélyek" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Új szabály felvétele" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Aktuális szabály módosítása" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Itt láthatók azon fájlok, amelyekkel beállíthatók az \"msec\" által kezelt " -"engedélyek, tulajdonosok és csoportok.\n" -"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az " -"alapértelmezett szabályokat." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"A jelenlegi biztonsági szint: %s.\n" -"Válassza ki a megjelenítendő/szerkesztendő engedélyeket." - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Szabály felvétele" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Új szabály felvétele a lista végére" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "A kijelölt szabály törlése" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "Böngészés" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "felhasználó" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "csoport" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "egyéb" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Olvasás" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "A fájl olvasásának engedélyezése \"%s\" számára" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Írás" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "A fájl írásának engedélyezése \"%s\" számára" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Futtatás" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "A fájl végrehajtásának engedélyezése \"%s\" számára" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "'Sticky' bit" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Könyvtárra használva:\n" -" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Más UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Más GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Aktuális felhasználó" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Útvonal választása" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonos" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "A felhasználónévnek és a csoportnak érvényesnek kell lennie." - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Felhasználó: %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Csoport: %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Nincs vezeték nélküli felület.\n" -"Indítsa el a(z) \"%s\" segédalkalmazást a Mandriva Linux Vezérlőközpontból." - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Jelerősség" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Adja meg a(z) \"%s\" vezeték nélküli hálózat beállításait" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-kiszolgáló" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Könyvtár megosztása" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Böngészhető" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Írható" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Létrehozási maszk" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Könyvtármaszk" - -# Specifies a list of users that have read-only access -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Olvasási jogúak listája" - -# Specifies a user that have read-write access -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Írási jogúak listája" - -# This is a list of users who will be granted administrative privileges -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Rendszergazdai jogú felhasználók" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Érvényes felhasználók" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Engedélyek öröklése" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ponttal kezdődő nevű fájlok elrejtése" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Betűnagyság megőrzése" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Kikényszerített létrehozási mód" - -# specifies a UNIX group name that will be assigned as the default -# primary group for all users connecting -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Kikényszerített csoport" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Alapértelmezett betűnagyság" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtatónév" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Nyomtatható" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Nyomtatási parancs" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ-parancs" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Vendég OK" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Engedélyek öröklése" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Létrehozási mód" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Kliens-meghajtóprogram használata" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Olvasási jogúak listája" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Írási jogúak listája" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Kikényszerített csoport" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Kikényszerített létrehozási csoport" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "A Draksambashare névjegye" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Verzió: %s\n" -"Szerző: Antoine Ginies\n" -"\n" -"Egyszerű eszköz a Samba beállításának kezeléséhez." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba-kiszolgáló" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "A Samba-kiszolgáló újraindítása/újratöltése..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Hiba a Samba-kiszolgáló újraindítása/újratöltése közben" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Samba-megosztás felvétele" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új Samba-megosztás." - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "A megosztás neve:" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Már létezik ilyen nevű megosztás, vagy üres a megosztás neve. Adjon meg más " -"nevet." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "A könyvtár nem hozható létre. Érvényes útvonalat adjon meg." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Adjon meg egy megjegyzést ehhez a megosztáshoz." - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"A varázsló felvette a Samba-megosztást. A módosításához kattintson rá duplán " -"a fában." - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - PDF-készítő" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "nyomtatók - az összes elérhető nyomtató" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Speciális nyomtatómegosztás felvétele" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"A varázslóval egyszerű módon felvehető egy új speciális Samba-" -"nyomtatómegosztás." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "Már létezik PDF-készítő." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "A nyomtatók és print$ már léteznek." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "A varázsló felvette a Samba-nyomtatómegosztást." - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" -"Egy Samba-nyomtatómegosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön " -"ki egyet." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Nyomtatómegosztás" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Nyomtatónév:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Írható:" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Böngészhető:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Speciális opciók" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Nyomtatóelérés" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Vendég OK:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Létrehozási mód:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Nyomtatási parancs" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Nyomtatási parancs:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ-parancs:" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Nyomtatás:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "A létrehozási módnak számnak kell lennie, például 0755." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba-bejegyzés" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Egy Samba-megosztás módosításához először vegyen fel vagy jelöljön ki egyet." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba - felhasználói hozzáférés" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maszk-beállítások" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Megjelenítési opciók" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Samba - könyvtár megosztása" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Megosztásnév:" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Nyilvános:" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"A létrehozási maszknak, a létrehozási módnak és a könyvtármaszknak számnak " -"kell lennie, például 0755." - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Hozza létre ezt a Samba-felhasználót: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Felhasználói információ" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Nem sikerült felvenni a Samba-megosztást." - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Nem sikerült módosítani a Samba-megosztást." - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Nem sikerült eltávolítani egy Samba-megosztást." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Fájlmegosztás" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Nyomtatók felvétele" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Nem sikerült felvenni a nyomtatókat." - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Nem sikerült a módosítás." - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Nem sikerült az eltávolítás." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Nyomtatók" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Jelszó módosítása" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Nem sikerült módosítani a felhasználói jelszót." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Nem sikerült felvenni a felhasználót." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Felhasználó törlése" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba-felhasználók" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba - Samba-megosztások kezelése" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "MIND" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "HELYI" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "EGYIK SEM" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorálás" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Itt lehet beállítani a biztonsági szintet és a gép biztonsági\n" -"adminisztrátorát.\n" -"\n" -"\n" -"A <span weight=\"bold\">biztonsági adminisztrátor</span> az a személy,\n" -"aki a \"<span weight=\"bold\">Biztonsági figyelmeztetések</span>\" opció\n" -"bekapcsolt állapota esetén a biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetéseket\n" -"meg fogja kapni. Felhasználói névvel vagy email-címmel adható meg.\n" -"\n" -"\n" -"A \"<span weight=\"bold\">Biztonsági szint</span>\" menüben több\n" -"különböző előre beállított (az msec program által biztosított)\n" -"biztonsági szint közül lehet választani. A szintek az\n" -"<span weight=\"bold\">alacsony</span> biztonságot (de könnyebb\n" -"használhatóságot) nyújtótól a <span weight=\"bold\">paranoiás</span>\n" -"szintig (az utóbbi a nagyon érzékeny kiszolgálóalkalmazásokhoz\n" -"használható) terjednek.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Alacsony</span>: Egyáltalán nem\n" -"biztonságos, de könnyű használatot nyújtó biztonsági szint. Csak\n" -"olyan gépeken javasolt a használata, amelyek nincsenek hálózatba\n" -"kötve és csak kevesek által használhatók.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Szabványos</span>: Ez a szabványos\n" -"biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép kliensként fog\n" -"kapcsolódni az internetre.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Magas</span>: Már vannak bizonyos\n" -"megszorítások és több automatikus ellenőrzés fut éjszakánként.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Magasabb</span>: Ez a biztonsági szint\n" -"már elég magas ahhoz, hogy a gép kiszolgálóként legyen használva -\n" -"hálózaton keresztül csatlakozó kliensek kiszolgálására. Ha a gép az\n" -"interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb\n" -"szintet választani.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiás</span>: Az előző szinthez\n" -"hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a legbiztonságosabb szint." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"A mezők leírása:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(alapértelmezés: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Biztonsági szint:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Biztonsági adminisztrátor:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Alapvető beállítások" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Hálózati opciók" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Rendszerbeállítások" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Periodikus ellenőrzések" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Biztonsági szint beállítása..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Biztonsági opciók beállítása..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Hangkártya nem található." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " -"Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " -"gépbe.\n" -"\n" -"\n" -"A Mandriva Linux hardver-adatbázisa a következő helyen található:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Megjegyzés: Ha ISA PnP hangkártyája van, akkor az alsaconf vagy az sndconfig " -"programot kell használnia. Ehhez adja ki az \"alsaconf\" illetve az " -"\"sndconfig\" parancsot egy parancssorban." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "szövegablak x-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "szövegablak y-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "szövegablak szélessége" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "szövegablak magassága" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"a folyamatjelző bal felső\n" -"sarkának x-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"a folyamatjelző bal felső\n" -"sarkának y-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "a folyamatjelző szélessége" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "a folyamatjelző magassága" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "a szöveg x-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "a szöveg y-koordinátája" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "szövegablak átlátszósága" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "folyamatjelző ablak átlátszósága" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "szövegméret" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Válassza ki a folyamatjelző 1. színét" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Válassza ki a folyamatjelző 2. színét" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Válassza ki a folyamatjelző hátterét" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Színátmenet típusa" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Válassza ki a szöveg színét" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Válasszon képet" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Tömör szövegű indítókép" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Válassza ki a szöveges terület színét" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Szövegszín" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Részletes szövegű indítókép" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logó megjelenítése a konzolon" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Konzolos indítókép" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Témamegnevezés" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "végső felbontás" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Téma mentése" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "indításikép-téma mentése..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képfájlt" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "válasszon egy képet" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Színválasztás" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Soros porton vagy USB-kábelen keresztül csatlakoztatva" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS-eszköz felvétele" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Üdvözli az UPS-beállító.\n" -"\n" -"A programmal új UPS-t vehet fel a rendszerébe.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Egy UPS-eszköz felvétele következik.\n" -"\n" -"Szeretne automatikus felderítést a géphez kapcsolt UPS-eszközökre, vagy " -"kézzel szeretné megadni azokat?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automatikus felderítés" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Felderítés folyamatban" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "A varázsló felvette a következő UPS-eszközöket:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Nem található új UPS-eszköz" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Az UPS-meghajtóprogram beállítása" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Válassza ki az UPS-modellt." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Gyártó / modell:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" UPS (gyártó: \"%s\") beállítása következik.\n" -"Adja meg annak nevét, meghajtóját és portját." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -# egérnél is ez jelenik meg, nem csak CPU-nál -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Az UPS neve" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Az UPS-t kezelő meghajtóprogram" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "A port, amelyre az UPS csatlakoztatva van" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "A varázsló beállította az új \"%s\" UPS-eszközt." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-eszközök" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-felhasználók" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Hozzáférési listák (ACL)" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maszk" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Szabályok" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Szint" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL-név" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Üdvözli az UPS-beállító" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "A VPN-kapcsolat engedélyezett." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Egy VPN-kapcsolat beállítása már megtörtént.\n" -"\n" -"A kapcsolat jelenleg engedélyezett.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "Letiltás" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "Beállítás újból" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "Mégsem" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "A VPN letiltása..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "A VPN-kapcsolat letiltása megtörtént." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "A VPN-kapcsolat jelenleg nincs engedélyezve" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Egy VPN-kapcsolat beállítása már megtörtént.\n" -"\n" -"A kapcsolat jelenleg le van tiltva.\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "A VPN engedélyezése..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "A VPN-kapcsolat engedélyezése megtörtént." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Egyszerű VPN-beállítás." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"A számítógépnek egy VPN-kapcsolat használatára való beállítása következik.\n" -"\n" -"Ezzel a funkcióval erőforrásokat lehet az interneten keresztül, biztonságos\n" -"módon megosztani a helyi hálózaton levő és távoli hálózatokon levő\n" -"számítógépek között - a gépek tűzfalainak használatával.\n" -"\n" -"Az interneten keresztül történő kommunikáció titkosított. A helyi\n" -"és a távoli számítógépek azonos hálózaton levőnek látszanak.\n" -"\n" -"Mielőtt továbblépne, gondoskodjon arról, hogy a hálózat- illetve az\n" -"internetelérés be legyen állítva (ez megtehető a \"drakconnect\" programmal)." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-kapcsolat\n" -"\n" -"A program a következő projektek munkájára épül:\n" -" - FreeSwan: http://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: http://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: http://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: http://www.ipsec-howto.org\n" -" - a(z) %s csomagban levő dokumentációk és kézikönyvek\n" -"\n" -"Folytatás előtt érdemes elolvasni legalább az \"ipsec-howto\"\n" -"(IPsec-HOGYAN) leírást." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Kernelmodul." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"A kernelnek tartalmaznia kell IPsec-támogatást.\n" -"\n" -"A gépen %s verziójú kernel fut.\n" -"\n" -"Ez a kernel \"%s\"-támogatással rendelkezik." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Biztonsági szabályzatok" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "A \"racoon\" nevű IKE-szolgáltatás" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Beállítási fájl" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Beállítási lépés\n" -"\n" -"Meg kell határoznia a biztonsági szabályzatokat, majd \n" -"be kell állítania az automatikus kulcsátviteli szolgáltatást \n" -"(IKE). A felhasznált KAME IKE-szolgáltatás neve \"racoon\".\n" -"\n" -"Mit szeretne beállítani?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"A következő lépés a(z) %s fájl beállítása.\n" -"\n" -"\n" -"Kattintson a \"Következő\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s-bejegyzések" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájl tartalma\n" -"szakaszokra van bontva.\n" -"\n" -"A következőket teheti:\n" -"\n" -" - szakaszok megjelenítése, felvétele, szerkesztése illetve eltávolítása\n" -" - a módosítások érvényesítése\n" -"\n" -"Mit szeretne tenni?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Érvényesítés" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "A beállítás megjelenítése" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s nevű fájl nem létezik.\n" -"\n" -"Valószínűleg ez egy új beállítás.\n" -"\n" -"Vissza kell lépnie és kiválasztani a \"felvétel\" funkciót.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf-bejegyzések" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájl különböző szakaszokból áll.\n" -"\n" -"A fájl váza a következő:\n" -" \"config setup\"\n" -" \"conn default\"\n" -" \"normal1\"\n" -" \"normal2\"\n" -"\n" -"Felveheti ezen szakaszok valamelyikét.\n" -"\n" -"Válassza ki, melyik szakaszt szeretné felvenni.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Létezik" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Már létezik ilyen nevű szakasz.\n" -"A szakaszneveknek egyedinek kell lenniük.\n" -"\n" -"Vissza kell lépnie és felvenni egy másik szakaszt,\n" -"vagy módosítani kell a nevet.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ennek a szakasznak a(z) %s\n" -"fájl elején kell lennie.\n" -"\n" -"Gondoskodjon arról, hogy a többi szakasz a\n" -"\"config setup\" szakasz után szerepeljen.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" vagy az \"Előző\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Ez a \"config setup\" utáni első szakasz.\n" -"\n" -"Itt lehet megadni az alapértelmezett beállításokat.\n" -"A többi szakasz ez után fog következni.\n" -"A \"left\"-beállítások opcionálisak - ha itt nem adja\n" -"meg azokat globálisan, akkor megadhatja azokat minden\n" -"szakaszban.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Felvehet egy újabb szakaszt.\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "szakasznév" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Már létezik ilyen nevű szakasz.\n" -"A szakaszneveknek egyedinek kell lenniük.\n" -"\n" -"Vissza kell lépnie és felvenni egy másik szakaszt,\n" -"vagy módosítani kell a szakasznevet.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Biztonsági szabályzat felvétele.\n" -"\n" -"Felvehet egy biztonsági szabályzatot.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Szakasz szerkesztése" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Kiválaszthatja, melyiket szeretné szerkeszteni.\n" -"Ez után kattintson a \"Következő\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Szakasznevek" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Nem szerkeszthető." - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Ez a szakasz nem szerkeszthető.\n" -"\n" -"Freeswan 2.X esetén ez a szakasz kötelező.\n" -"A(z) %s fájl elején \"2.0\" verziót kell\n" -"megadni, és ki vagy be kell kapcsolni az\n" -"opportunista titkosítást.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz van.\n" -"\n" -"Szerkesztheti a \"config setup\" szakasz bejegyzéseit.\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Szerkesztheti az alapértelmezett szakasz bejegyzéseit.\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Szerkesztheti a normál szakasz bejegyzéseit.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Biztonsági szabályzat szerkesztése.\n" -"\n" -"Módosíthat egy biztonsági szabályzatot.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Szakasz eltávolítása" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Kiválaszthatja, melyiket szeretné eltávolítani.\n" -"Ez után kattintson a \"Következő\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"A racoon.conf fájl beállítása.\n" -"\n" -"A fájl tartalma szakaszokra van bontva.\n" -"A következőket teheti:\n" -" - megjelenítés (a fájltartalom megjelenítése)\n" -" - felvétel (szakasz felvétele)\n" -" - szerkesztés (egy létező szakasz paramétereinek módosítása)\n" -" - eltávolítás (egy létező szakasz eltávolítása)\n" -" - érvényesítés (a módosítások írása a valódi fájlba)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"%s nevű fájl nem létezik.\n" -"\n" -"Valószínűleg ez egy új beállítás.\n" -"\n" -"Vissza kell lépnie és kiválasztani a \"beállítás\" funkciót.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoon.conf-bejegyzések" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Szakaszfelvételi lépés.\n" -"\n" -"A racoon.conf fájl váza a következő:\n" -" \"path\"\n" -" \"remote\"\n" -" \"sainfo\"\n" -"\n" -"Válassza ki, melyik szakaszt szeretné felvenni.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "path" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"A \"path\" szakaszfelvételi lépés.\n" -"\n" -"A \"path\" szakaszoknak a racoon.conf fájl elején kell szerepelniük.\n" -"\n" -"Segítséget kaphat egy tanúsítványbejegyzésről, ha az egeret a bejegyzés fölé " -"viszi." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "útvonaltípus" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include <útvonal>: egy felveendő (include-) fájl\n" -"útvonalát adja meg. További információ a fájlfelvételnél.\n" -"Példa: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key <fájl>: különböző azonosító(k)hoz tartozó\n" -"előre megosztott kulcso(ka)t tartalmazó fájl megadása.\n" -"További információ az előre megosztott kulcsok fájljánál.\n" -"Példa: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate <útvonal>: a racoon(8) ebben a könyvtárban\n" -"keres, ha tanúsítvány vagy tanúsítvány-kérelem érkezik.\n" -"Példa: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Fájlfelvétel (include): include <fájl> \n" -"További beállítási fájlok vehetők fel.\n" -"Példa: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Előre megosztott kulcsok fájlja: a fájl egy, az azonosítóból és\n" -"a megosztott titkos kulcsból álló párt tartalmaz. Ezek az előre\n" -"megosztott kulcsú azonosítási módszernél kerülnek felhasználásra\n" -"az első fázisban." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "valódi fájl" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Gondoskodjon arról, hogy létezzenek a \"path\"\n" -"szakaszok a racoon.conf fájl elején.\n" -"\n" -"Megadhatja a távoli (remote) beállításokat.\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" vagy az \"Előző\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Gondoskodjon arról, hogy létezzenek a \"path\"\n" -"szakaszok a(z) %s fájl elején.\n" -"\n" -"Megadhatja az sainfo-beállításokat.\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" vagy az \"Előző\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz illetve kapcsolat van.\n" -"\n" -"Kiválaszthatja, melyiket szeretné szerkeszteni.\n" -"Ez után kattintson a \"Következő\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz van.\n" -"\n" -"\n" -"Szerkesztheti a \"távoli\" (remote) szakasz bejegyzéseit.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok " -"eltárolásához.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"A(z) %s fájlban több szakasz van.\n" -"\n" -"Szerkesztheti az \"sainfo\" szakasz bejegyzéseit.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" gombra az adatok eltárolásához." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ennek a szakasznak a(z) %s\n" -"fájl elején kell lennie.\n" -"\n" -"Gondoskodjon arról, hogy a többi szakasz\n" -"a \"path\" szakaszok után szerepeljen.\n" -"\n" -"Szerkesztheti a \"path\"-bejegyzéseket.\n" -"\n" -"Amikor elkészült, kattintson a \"Következő\" vagy az \"Előző\" gombra.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Minden be lett állítva.\n" -"\n" -"Most már lehetősége van VPN-kapcsolat használatával való\n" -"biztonságos erőforrásmegosztásra az interneten keresztül.\n" -"\n" -"Gondoskodjon arról, hogy a \"tunnels shorewall\" szakasz\n" -"be legyen állítva." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo-forráscím" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (forrás-azonosító cél-azonosító | anonymous) { utasítások }\n" -"Megadja a paramétereket a 2. IKE-fázishoz\n" -"(IPsec-SA létrehozása).\n" -"\n" -"A forrás-azonosító és a cél-azonosító a következőképpen áll össze:\n" -"\n" -" cím cím [/ előtag] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (bárhonnan elfogad kapcsolódást)\n" -" hagyja üresen a bejegyzést, ha névtelen elérést szeretne\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -" 203.178.141.209 a forráscím\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -" 172.16.1.0/24 a forráscím" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo-forrásprotokoll" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (forrás-azonosító cél-azonosító | anonymous) { utasítások }\n" -"Megadja a paramétereket a 2. IKE-fázishoz\n" -"(IPsec-SA létrehozása).\n" -"\n" -"A forrás-azonosító és a cél-azonosító a következőképpen áll össze:\n" -"\n" -" cím cím [/ előtag] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (bárhonnan elfogad kapcsolódást)\n" -" hagyja üresen a bejegyzést, ha névtelen elérést szeretne\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -" az első \"any\" bármilyen protokollt engedélyez a forrás számára" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo-célcím" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (forrás-azonosító cél-azonosító | anonymous) { utasítások }\n" -"Megadja a paramétereket a 2. IKE-fázishoz\n" -"(IPsec-SA létrehozása).\n" -"\n" -"A forrás-azonosító és a cél-azonosító a következőképpen áll össze:\n" -"\n" -" cím cím [/ előtag] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (bárhonnan elfogad kapcsolódást)\n" -" hagyja üresen a bejegyzést, ha névtelen elérést szeretne\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -" 203.178.141.218 a célcím\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -" 172.16.2.0/24 a célcím" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo-célprotokoll" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (forrás-azonosító cél-azonosító | anonymous) { utasítások }\n" -"Megadja a paramétereket a 2. IKE-fázishoz\n" -"(IPsec-SA létrehozása).\n" -"\n" -"A forrás-azonosító és a cél-azonosító a következőképpen áll össze:\n" -"\n" -" cím cím [/ előtag] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (bárhonnan elfogad kapcsolódást)\n" -" hagyja üresen a bejegyzést, ha névtelen elérést szeretne\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -" az utolsó \"any\" bármilyen protokollt engedélyez a cél számára" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS-csoport" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"A Diffie-Hellman-hatványozások csoportjának meghatározása.\n" -"Ha nincs szüksége PFS-re, akkor kihagyhatja ezt a direktívát.\n" -"Ha nem ad meg ilyet, akkor bármilyen javaslat el lesz fogadva.\n" -"A csoport a következők egyike lehet: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"További lehetőség: DH-csoportszámként megadhatja ezeket: 1, 2 vagy 5." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Élettartam-szám" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"Meghatározott élettartam megadása, amely az 1. fázisbeli\n" -"adatcserében javasolva lesz. Bármilyen javaslat el lesz\n" -"fogadva. Az attribútum(ok) nem lesz(nek) a fél számára\n" -"javasolva, ha Ön nem adja meg az(oka)t. Egyenként megadhatók\n" -"minden egyes javaslatban.\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -" lifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Az élettartam-számok itt: 1, 1, 30, 30, 60 illetve 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Élettartam-egység" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"Meghatározott élettartam megadása, amely az 1. fázisbeli\n" -"adatcserében javasolva lesz. Bármilyen javaslat el lesz\n" -"fogadva. Az attribútum(ok) nem lesz(nek) a fél számára\n" -"javasolva, ha Ön nem adja meg az(oka)t. Egyenként megadhatók\n" -"minden egyes javaslatban.\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -" lifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Az élettartam-egységek itt: \"min\", \"min\", \"sec\", \"sec\", \"sec\" " -"illetve \"hour\".\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Azonosítási módszer" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Tömörítési módszer" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Távoli" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (cím | anonymous) [[port]] { utasítások }\n" -"Megadja a paramétereket az 1. IKE-fázishoz az összes távoli géphez.\n" -"Az alapértelmezett port 500. Ha \"anonymous\" van megadva, akkor az\n" -"utasítások az összes olyan félre vonatkoznak, amely nem illeszkedik\n" -"egyik további távoli direktívára sem.\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -" remote anonymous\n" -" remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Átviteli mód" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"Megadja az átviteli módot az 1. fázishoz arra az esetre, amikor\n" -"a racoon a kezdeményező. Megadja továbbá az elfogadható átviteli\n" -"módot arra az esetre, amikor a racoon a válaszadó. Több mód is\n" -"megadható; ekkor el kell azokat választani vesszővel. Az összes\n" -"mód elfogadható. A racoon az első átviteli módot használja,\n" -"amikor kezdeményező szerepű.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Szabályzat elkészítése" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "off" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "on" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Ez a direktíva a válaszadó számára létezik. Emiatt be\n" -"kell kapcsolni a \"passzív\" beállítást, hogy a racoon(8)\n" -"csak válaszadó legyen. Ha a 2. fázisbeli adatcsere közben\n" -"a válaszadónak nincs szabályzata az SPD-ben, és a direktíva\n" -"be van kapcsolva, akkor a racoon(8) a kezdeményezőtől érkező\n" -"SA-adatokból az első javaslatot fogja választani, és\n" -"szabályzat-bejegyzéseket hoz létre a javaslatból. Érdemes\n" -"adatcserét végezni a klienssel, amely dinamikusan kap IP-címet.\n" -"Elképzelhető, hogy a kezdeményező helytelen szabályzatot\n" -"telepít a válaszadó SPD-jébe. A további kommunikáció sikertelen\n" -"lehet, ha ilyen szabályzat kerül telepítésre a kezdeményező és\n" -"a válaszadó közti szabályzat-eltérés miatt. A kezdeményező\n" -"esetében ez a direktíva figyelmen kívül van hagyva. Az\n" -"alapértelmezett érték: kikapcsolva." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passzív" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Ha nem kívánja kezdeményezni az adatcserét, akkor kapcsolja\n" -"ezt be. Az alapértelmezett érték: kikapcsolva. Kiszolgáló\n" -"esetében hasznos." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tanúsítványtípus" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Saját tanúsítványfájl" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "A tanúsítvány neve" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Saját privát kulcs" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "A privát kulcs neve" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Az ügyfél tanúsítványfájlja" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Az ügyfél tanúsítványának neve" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Tanúsítvány ellenőrzése" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Ha valamiért nem kívánja ellenőrizni az ügyfél tanúsítványát,\n" -"akkor kapcsolja ezt ki. Az alapértelmezett érték: bekapcsolva." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Saját azonosító" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"Megadja a távoli gépnek küldött azonosítót és az 1.\n" -"fázisbeli adatcserében használandó típust.\n" -"Azonosítótípusként a következők használhatók: address,\n" -"FQDN, user_fqdn, keyid és asn1dn.\n" -"A használat módja:\n" -" my_identifier address [cím];\n" -" A típus az IP-cím. Ez az alapértelmezett típus,\n" -" amikor nincs megadva azonosító.\n" -" my_identifier user_fqdn szöveg;\n" -" A típus egy USER_FQDN (felhasználói teljesen\n" -" megadott tartománynév).\n" -" my_identifier FQDN szöveg;\n" -" A típus egy FQDN (teljesen megadott tartománynév).\n" -" my_identifier keyid fájl;\n" -" A típus egy KEY_ID.\n" -" my_identifier asn1dn [szöveg];\n" -" A típus egy ASN.1 megkülönböztetett név. Ha a szöveg\n" -" ki van hagyva, akkor a racoon(8) a tanúsítvány Tárgy\n" -" mezőjéből veszi a tartománynevet.\n" -"\n" -"Példák:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"email@domain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Az ügyfél azonosítója" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Javaslat" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"Megadja az 1. fázisbeli adatcserében használt\n" -"titkosítási módszert. Ez a direktíva megadandó.\n" -"A módszer a következők egyike lehet:\n" -"\n" -" DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley\n" -"\n" -"Egyéb átalakításokhoz ez az utasítás nem használható." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hasítási (hash) módszer" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH-csoport" - -# Pipe into command -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Forrás-IP-tartomány" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Cél-IP-tartomány" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Felsőszintű protokoll" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "any" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Jelző" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Irány" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec-szabályzat" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "discard" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Forrás/cél" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "require" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "default" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "use" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unique" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (sugárzás)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kábel)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kábel-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kábel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japán (sugárzás)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japán (kábel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kína (sugárzás)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Nyugat-Európa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Kelet-Európa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Franciaország [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Új-Zéland" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Ausztrál Optus kábeltelevízió" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Adja meg\n" -"a tévénormát és az országot" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Tévénorma:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Tévécsatornák keresése..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Tévécsatornák keresése" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Sok sikert!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Az XawTV program most már futtatható (az X grafikus felületen).\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Tévékártya nem található." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben " -"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a " -"gépbe.\n" -"\n" -"\n" -"A Mandriva Linux hardver-adatbázisa a következő helyen található:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatív meghajtók" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "A hangkártyához használható alternatív meghajtók" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Busz-azonosítás" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-" -"azonosítók" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n" -"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n" -"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "A meghajtó képességei" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "A meghajtó speciális képességei (írási képesség és/vagy DVD-támogatás)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Ez a mező az eszköz leírását tartalmazza" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Régi eszközfájl" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "A dev csomagban használt régi statikus eszköznév" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Új devfs-eszköz" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "A kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "Az eszközt kezelő linuxos kernelmodul" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Kiterjesztett partíciók" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "A kiterjesztett partíciók száma" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "A lemez geometriája: cilinder/fej/szektor" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Lemezvezérlő" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "A gépoldali lemezvezérlő" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "A hardvereszköz osztálya" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Merevlemez-modell" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "Hálózati nyomtatóport" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Elsődleges partíciók" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "Az elsődleges partíciók száma" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "Az eszköz gyártójának neve" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "PCI-busz azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "A PCI-busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI-eszközszám" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "A PCI-eszközszám" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI-funkciószám" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "A PCI-funkciószám" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Gyártóazonosító" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "A gyártó szabványos numerikus azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Eszközazonosító" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "Az eszköz numerikus azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Al-gyártóazonosító" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "A gyártó numerikus al-azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Al-eszközazonosító" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "Az eszköz numerikus al-azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Az eszköz USB-azonosítója" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"Rendszerindításkor a Linux kernel inicializál egy időzítési számlálót egy " -"számlálóciklus segítségével. Ennek a műveletnek az eredménye Bogomips " -"értékként eltárolódik, amely egyfajta CPU-sebességi értéknek is felfogható." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Gyorstárméret" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "A processzor másodszintű gyorstárának mérete" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma hiba" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Tartalmazza-e a CPU a Cyrix 6x86 Coma hibát" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "A processzor családazonosítója" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "A processzor családazonosítója (például i686 esetén ez 6)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "CPUID-szint" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "A CPUID utasítással lekérdezhető információk szintje" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frekvencia (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"A CPU órajele MHz-ben (Megahertz - más tulajdonságokkal együtt meghatározza " -"a CPU által másodpercenként végrehajtott utasítások számát)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Jelzők (flag-ek)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "A kernel által közölt CPU-tulajdonságok" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv-hiba" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"A korai Intel Pentium processzorok lebegőpontos egysége hibás - lebegőpontos " -"osztás esetén (fdiv) nem mindig a megfelelő eredményt adták" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Van-e FPU" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "Ha igen, akkor a processzor rendelkezik aritmetikai társprocesszorral" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Van-e az FPU-nak IRQ-vektora" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "Ha igen, akkor az aritmetikai társprocesszor rendelkezik kivételvektorral" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00F-hiba" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "A korai Pentiumok hibásak voltak - az F00F bájtkód értelmezésekor lefagytak" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt-hiba" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"A korai i486DX-100 processzorok közül nem mindegyik képes megbízhatóan " -"visszatérni működési üzemmódba a \"halt\" utasítás végrehajtása után" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "A CPU algenerációja" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "A CPU generációszáma (például Pentium III esetén ez 8)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modellnév" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "A CPU gyártójának hivatalos neve" - -# egérnél is ez jelenik meg, nem csak CPU-nál -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "Az eszköz neve" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Processzorazonosító" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "A processzor száma" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Verzió" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "A CPU verziója (generációt jelölő al-modellszám)" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "A processzor gyártójának neve" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Írásvédelem" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"A processzor CR0 regiszterében levő WP jelző memórialap-szintű írásvédelmet " -"állít be - ezzel megakadályozható, hogy a kernel ellenőrizetlenül " -"hozzáférjen a felhasználói memóriához (ez tulajdonképpen hibavédelmet jelent)" - -# pen drive esetén is ez jelenik meg, nem csak floppynál -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Az adathordozó formátuma" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "A meghajtó által támogatott adathordozó-formátum" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Lemezazonosító" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "Általában a lemez sorozatszáma" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Logikai egységszám" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"A SCSI-célszám (LUN). A géphez kapcsolt SCSI-eszközöket egyedileg\n" -"azonosítja a csatornaszám, a célazonosító és a logikai egységszám." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Telepített méret" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "A memóriabank telepített mérete" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Bekapcsolt méret" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "A memóriabank bekapcsolt mérete" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "a memóriaeszköz típusa" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "A memóriabank sebessége" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Memóriabank-kapcsolatok" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "A memóriabank aljazata" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Eszközfájl" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "Az egér kernelbeli meghajtójával kommunikáló eszközfájl" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emulált görgő" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Emulálva van-e az egérgörgő" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Az egér típusa" - -# egérnél is ez jelenik meg, nem csak CPU-nál -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Az egér neve" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Gombok száma" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "Az egér gombjainak száma" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Az egér által használt busz típusa" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Az X11 által használt egérprotokoll" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "A grafikus rendszer által az egérhez használt protokoll" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Azonosítás" - -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Teljesítmény" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Hibák" - -#: standalone/harddrake2:140 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: standalone/harddrake2:148 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partíciók" - -#: standalone/harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Tulajdonságok" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Beállítások" - -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segítség" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Nyomtatók automatikus felderítése" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemek automatikus felderítése" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz meghajtók automatikus felderítése" - -#: standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/_Párhuzamos Zip meghajtók automatikus felderítése" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilépés" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Mezőleírások" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "HardDrake segítség" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Ha kijelöl egy eszközt, akkor megjelennek az eszköz adatai a jobb oldali " -"részben (\"Információ\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelentés" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Névjegy..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "A HardDrake névjegye" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"HardDrake - %s hardverbeállítási program.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Verzió:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Szerző:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "A megtalált hardver" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Modul beállítása" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Beállítóprogram indítása" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Ha a bal oldali fában rákattint egy eszközre, megjelennek itt az eszköz " -"adatai." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "másodlagos" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "elsődleges" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "író" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:511 -#, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Telepítenie kell a következő csomagokat: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni" - -# *drak* tools are not hiding their work from users anymore. -# Thanks to the 'explanations' concept, each utility shows -# what it did by writing to /var/log/explanations -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linux-eszközök naplói" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fájl/Ú_j" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fájl/_Megnyitás" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fájl/M_entés" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fájl/Mentés más_ként" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fájl/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Beállítások/Próba" - -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Segítség/_Névjegy..." - -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Azonosítás" - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Felhasználó" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Rendszernapló" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "keresés" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Naplófigyelő" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Ezzel egyező" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "de ezzel nem egyező" - -# több is választható -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Válasszon fájlt" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Naptár" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "A fájl tartalma" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Email-figyelmeztetés" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Probléma lépett fel a figyelmeztetési varázslóban:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web-kiszolgáló" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Tartománynév-feloldó" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP-kiszolgáló" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix email-kiszolgáló" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba-kiszolgáló" - -#: standalone/logdrake:385 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin szolgáltatás" - -#: standalone/logdrake:386 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd szolgáltatás" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer beállítása" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Az email-figyelmeztetési rendszer leállítása" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai" - -#: standalone/logdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n" -"\n" -"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Szolgáltatásbeállítás" - -#: standalone/logdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike " -"nem fut" - -# You will receive an alert if the load is higher than this value -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Terhelésbeállítás" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb" - -# You will receive an alert if the load is higher than this value -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Terhelés" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Figyelmeztetés beállítása" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Adja meg az email-címét " - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "és adja meg a használni kívánt SMTP-kiszolgáló nevét (vagy IP-címét)" - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "A varázsló beállította az email-figyelmeztetést." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "A varázsló kikapcsolta az email-figyelmeztetést." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Mentés másként..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Adja meg az egér típusát." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Egértesztelés" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Tesztelje le az egeret:" - -#: standalone/net_applet:47 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "A(z) \"%s\" jelű csatolón a hálózat aktív" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"A hálózat inaktív a(z) \"%s\" jelű csatolón. Kattintson a \"Hálózat " -"beállítása\" funkcióra." - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Kapcsolódás: %s" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Lekapcsolódás: %s" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Hálózatfigyelés" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Vezeték nélküli hálózatok kezelése" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Figyelt csatoló" - -#: standalone/net_applet:93 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profilok" - -#: standalone/net_applet:102 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Online segítség" - -#: standalone/net_applet:335 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Interaktív tűzfal - automatikus mód" - -#: standalone/net_applet:340 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" - -#: standalone/net_applet:344 -#, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Vezeték nélküli hálózatok" - -#: standalone/net_applet:429 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktív tűzfal: behatolási kísérlet történt" - -#: standalone/net_applet:442 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Mit szeretne tenni a támadóval?" - -#: standalone/net_applet:445 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "A támadás részletei" - -#: standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "A támadás ideje: %s" - -#: standalone/net_applet:450 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Hálózati csatoló: %s" - -#: standalone/net_applet:451 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "A támadás típusa: %s" - -#: standalone/net_applet:452 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoll: %s" - -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "A támadó IP-címe: %s" - -#: standalone/net_applet:454 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "A támadó gépneve: %s" - -#: standalone/net_applet:457 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "A megtámadott szolgáltatás: %s" - -#: standalone/net_applet:458 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "A megtámadott port: %s" - -#: standalone/net_applet:460 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Az ICMP-támadás típusa: %s" - -#: standalone/net_applet:465 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Mindig feketelistára tevés (ne legyen rákérdezés)" - -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Hálózatfigyelés" - -#: standalone/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globális statisztika" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Pillanatnyi" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Átlagos" - -#: standalone/net_monitor:102 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Küldési\n" -"sebesség:" - -#: standalone/net_monitor:103 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Fogadási\n" -"sebesség:" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"A kapcsolat\n" -"időtartama: " - -#: standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Azonos skála használata a fogadási és a küldési adatokhoz" - -#: standalone/net_monitor:133 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "A kapcsolat tesztelése..." - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Lekapcsolódás az internetről " - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Kapcsolódás az internetre " - -#: standalone/net_monitor:226 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Az internetről való lekapcsolódás nem sikerült." - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Az internetről való lekapcsolódás megtörtént." - -#: standalone/net_monitor:229 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "A kapcsolat létrejött." - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"A kapcsolódás nem sikerült.\n" -"Ellenőrizze a beállításokat a Mandriva Linux Vezérlőközpontban." - -#: standalone/net_monitor:335 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Színbeállítás" - -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "elküldve: " - -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "fogadva: " - -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "átlag" - -#: standalone/net_monitor:400 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Helyi mérés" - -#: standalone/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a " -"hálózatot használva." - -#: standalone/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Nincs beállítva internetkapcsolat" - -#: standalone/printerdrake:76 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "A telepített nyomtatók adatainak beolvasása..." - -#: standalone/printerdrake:128 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s nyomtatókezelési eszköz" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/Mű_veletek" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Nyomtató felvétele" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Beállítás _alapértelmezettnek" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/Mó_dosítás" - -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Törlés" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Szakértői mód" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/F_rissítés" - -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/A _CUPS beállítása" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/A_utomatikus adminisztráció beállítása" - -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Szűrő alkalmazása" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Alap" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nyomtatónév" - -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "A csatlakozás típusa" - -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Kiszolgálónév" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Nyomtató felvétele" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Új nyomtató felvétele" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Beállítás alapértelmezettnek" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "A kijelölt nyomtató alapértelmezett nyomtatóvá tétele" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "A kijelölt nyomtató szerkesztése" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "A kijelölt nyomtató törlése" - -#: standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "A lista felfrissítése" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "A CUPS beállítása" - -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "A CUPS nyomtatási rendszer beállítása" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -#: standalone/printerdrake:596 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "A program szerzői: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Nyomtatókezelés %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"A SANE-csomagokat telepíteni kell a lapolvasók kezeléséhez.\n" -"\n" -"Szeretné telepíteni azokat?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Kilépés a Scannerdrake programból." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "Nem sikerült telepíteni a lapolvasó-beállításhoz szükséges csomagokat." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "A ScannerDrake most nem lesz elindítva." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Beállított lapolvasók keresése..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Új lapolvasók keresése..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "A beállított lapolvasók listájának újragenerálása..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "A(z) %s nem támogatott a(z) %s jelenleg használt verziójában." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; szeretne automatikus beállítást?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Válasszon egy lapolvasó-modellt" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Felismert modell: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NEM TÁMOGATOTT)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "A(z) %s Linux alatt nem támogatott." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Firmware-fájl ne legyen telepítve" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Elképzelhető, hogy az Ön %s eszköze minden egyes bekapcsolásakor firmware-" -"feltöltést igényel." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Ebben az esetben automatizálttá tehető ez a tevékenység." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasóhoz tartozó " -"firmware-fájlt, hogy azt telepíteni lehessen." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"A fájl megtalálható a lapolvasóval kapott lemezen, a gyártó weboldalán vagy " -"esetleg egy windowsos partíción." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Firmware-fájl telepítése innen:" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Firmware-fájl kiválasztása" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "\"%s\" nevű fájl nem létezik, vagy a fájl nem olvasható." - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Elképzelhető, hogy az Ön lapolvasói minden egyes bekapcsolásukkor firmware-" -"feltöltést igényelnek." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Ennek elvégzéséhez rendelkezésre kell bocsátania a lapolvasókhoz tartozó " -"firmware-fájlokat, hogy azokat telepíteni lehessen." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Ha már telepítette a lapolvasó firmware-fájlját, akkor itt frissítheti azt " -"az új firmware-fájl segítségével." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Firmware telepítése ehhez:" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Válassza ki a firmware-fájlt ehhez: %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Nem sikerült telepíteni a firmware-fájlt ehhez: %s." - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "A(z) %s eszközhöz tartozó firmware-fájl telepítése megtörtént." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Ez az eszköz nincs támogatva: %s" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" eszközt a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n" -"A PrinterDrake-et a(z) %s Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja el." - -#: standalone/scannerdrake:322 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Kernelmodulok beállítása..." - -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Az elérhető portok automatikus felderítése" - -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a(z) \"%s\" eszköz" - -#: standalone/scannerdrake:335 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "" -"(Megjegyzés: a párhuzamos portokra nem alkalmazható az automatikus " -"felderítés)" - -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "válassza ki az eszközt" - -#: standalone/scannerdrake:371 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Lapolvasók keresése..." - -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Figyelem!" - -#: standalone/scannerdrake:408 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"A(z) %s eszköz teljes beállítása nem végezhető el automatikusan.\n" -"\n" -"Szükség lesz kézi beállításra is. Ehhez a /etc/sane.d/%s.conf fájlt kell " -"szerkeszteni. " - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"További információ a meghajtóprogram dokumentációjában. Ennek megjelenítése " -"a következő paranccsal lehetséges: \"man sane-%s\"." - -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Ezt követően dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" " -"vagy a \"Kooka\" programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus " -"programok\" részében találhatók." - -#: standalone/scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"A(z) %s eszköz beállítása megtörtént. Elképzelhető, hogy szükség lesz kézi " -"beállításra is ahhoz, hogy használhatóvá váljon. " - -#: standalone/scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Ha nem jelenik meg a Scannerdrake program főablakában a beállított " -"lapolvasók listájában, vagy nem működik helyesen, akkor " - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "módosítsa a /etc/sane.d/%s.conf beállítási fájlt. " - -#: standalone/scannerdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Az Ön \"%s\" eszköze beállításra került.\n" -"Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" vagy a \"Kooka\" " -"programot, amelyek az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafikus programok\" " -"részében találhatók." - -#: standalone/scannerdrake:448 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"A következő lapolvasók elérhetők az Ön gépén:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: standalone/scannerdrake:449 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"A következő lapolvasó elérhető az Ön gépén:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Nem található elérhető lapolvasó a gépen.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Új lapolvasók keresése" - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lapolvasó felvétele saját kezűleg" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Firmware-fájlok telepítése/frissítése" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Lapolvasók megosztása" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Az összes távoli gép" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Ezen gép" - -#: standalone/scannerdrake:599 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Itt megadható, hogy a gép lapolvasói elérhetők legyenek-e távoli gépek " -"számára, és ha igen, akkor melyek számára." - -#: standalone/scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Meghatározhatja azt is, hogy a távoli gépek lapolvasói elérhetők legyenek-e " -"ezen a gépen." - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "A gép lapolvasói elérhetők más gépek számára" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Lapolvasók megosztása a következő gépek felé: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Távoli gépek lapolvasóinak használata" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "A következő gépeken levő lapolvasók használata: " - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "A helyi lapolvasók megosztása" - -#: standalone/scannerdrake:650 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "A következő gépek számára elérhetők a helyi lapolvasók:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Gép felvétele" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "A kijelölt gép szerkesztése" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "A kijelölt gép eltávolítása" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "A gép neve/IP-címe:" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Válassza ki, melyik gépen legyenek elérhetők a helyi lapolvasók:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Meg kell adni egy gépnevet vagy egy IP-címet.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ez a gép már szerepel a listában; nem vehető fel még egyszer.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Távoli lapolvasók használata" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "A következő gépek lapolvasóinak használata:" - -#: standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"A helyi lapolvasó(k) megosztásához telepíteni kell a \"saned\" programot.\n" -"\n" -"Szeretné telepíteni a \"saned\" csomagot?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "A lapolvasó(k) nem lesz(nek) elérhető(k) a hálózaton." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei el lettek távolítva:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s el lett távolítva\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Új eszközök kerültek a rendszerbe: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s bekerült a rendszerbe\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hardverfelderítés folyamatban" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Hardverváltozások a(z) \"%s\" osztályban (%s másodperc a válaszra)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Szeretné elindítani a megfelelő beállítóeszközt?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licenc" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Egér beállítása" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Merevlemez keresése" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Telepítési mód kiválasztása" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Billentyűzet kiválasztása" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Partíciók formázása" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Csomagok kiválasztása" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Rendszertelepítés" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Rendszergazdai jelszó" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Felhasználó felvétele" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Hálózat beállítása" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Rendszerindító telepítése" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Az X beállítása" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Szolgáltatások beállítása" - -# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, -# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Frissítések telepítése" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Oroszország" -#: steps.pm:33 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Kilépés a telepítőből" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoszlávia" -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Elfogadja?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nincs kiválasztva fájl" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Fájlt adott meg, nem könyvtárt" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Könyvtárt adott meg, nem fájlt" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Nincs ilyen könyvtár" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Nincs ilyen fájl" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "A fa kibontása" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "A fa összecsukása" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között" @@ -27194,4 +6896,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés hibával ért véget." - |