summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-it.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
commit126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch)
tree97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/share/po/help-it.pot
parentf1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff)
downloaddrakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-it.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-it.pot1859
1 files changed, 0 insertions, 1859 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-it.pot b/perl-install/share/po/help-it.pot
deleted file mode 100644
index d10f299bb..000000000
--- a/perl-install/share/po/help-it.pot
+++ /dev/null
@@ -1,1859 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
-"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
-"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrivalinux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
-"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
-"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
-"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
-"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
-"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
-"a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
-"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
-"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
-"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
-"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
-"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
-"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
-"the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
-"to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
-"this option. Be careful, because you won't be able to undo this operation\n"
-"after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
-"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
-"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
-"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
-"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
-"recommended if you have done something like this before and have some\n"
-"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
-"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n"
-"installare il sistema operativo Mandrivalinux. Se il disco è vuoto, o se\n"
-"tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n"
-"installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n"
-"partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n"
-"zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n"
-"Mandrivalinux.\n"
-"\n"
-"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n"
-"possono causare la perdita di dati, questa operazione può intimidire e\n"
-"rivelarsi stressante per un utente inesperto. Per fortuna DrakX mette a\n"
-"vostra disposizione un assistente che semplifica questa procedura. Prima di\n"
-"cominciare leggete attentamente questa sezione e, soprattutto, fate le cose\n"
-"con calma.\n"
-"\n"
-"In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno disponibili\n"
-"diverse opzioni:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questa opzione causerà un partizionamento automatico dello\n"
-"spazio libero all'interno del vostro disco rigido (o dei dischi, se ne\n"
-"avete più di uno). Non vi verrà posta nessun'altra domanda.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": l'assistente ha trovato una o più partizioni Linux già presenti\n"
-"sul vostro disco rigido. Scegliete questa opzione se desiderate usarle. Vi\n"
-"verrà chiesto di scegliere il punto di mount associato a ciascuna\n"
-"partizione: come opzione predefinita verranno selezionati i punti di mount\n"
-"precedenti e, in genere, è buona norma non modificarli.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se Microsoft Windows è installato sul vostro disco rigido e\n"
-"occupa tutto lo spazio disponibile, dovrete creare spazio libero per\n"
-"GNU/Linux. Per farlo potete ridimensionare la partizione FAT o NTFS su cui\n"
-"è installato Windows, oppure cancellare completamente la partizione e tutti\n"
-"i dati in essa contenuti (ricorrendo all'opzione \"Cancella l'intero\n"
-"disco\"). Il ridimensionamento può essere effettuato evitando la perdita di\n"
-"dati, a patto che prima di procedere la partizione Windows sia stata\n"
-"deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n"
-"sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n"
-"usare sia Mandrivalinux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
-"\n"
-" Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n"
-"della partizione su cui risiede Windows saranno ridotte rispetto a quelle\n"
-"iniziali. Ciò significa che avrete meno spazio libero su Windows per\n"
-"archiviare i vostri dati o installare nuovo software.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n"
-"presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n"
-"Mandrivalinux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n"
-"perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n"
-"\n"
-" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n"
-"cancellati. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questa opzione compare quando il disco rigido è interamente\n"
-"occupato da Windows. Se scegliete questa opzione tutto quello che si trova\n"
-"sul disco verrà cancellato e potrete ricominciare da capo, creando le\n"
-"partizioni come se fosse la prima volta.\n"
-"\n"
-" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n"
-"cancellati. !!\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se volete partizionare manualmente il vostro disco rigido potete\n"
-"scegliere questa opzione. Fate attenzione: è una opzione potente, ma molto\n"
-"pericolosa, e potreste facilmente causare la perdita di tutti i vostri\n"
-"dati. Pertanto la suggeriamo soltanto nel caso abbiate già fatto qualcosa\n"
-"di simile in precedenza e abbiate una certa esperienza. Per ulteriori\n"
-"informazioni riguardo il funzionamento del programma DiskDrake, consultate\n"
-"la sezione \"Gestione delle partizioni\" della \"Guida introduttiva\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture."
-msgstr ""
-"Risoluzione\n"
-"\n"
-" Qui potete scegliere risoluzione e profondità di colore tra quelle\n"
-"disponibili per il vostro hardware. Scegliete le impostazioni che meglio si\n"
-"adattano alle vostre necessità (potrete cambiare la configurazione anche\n"
-"dopo l'installazione, comunque). All'interno della figura del monitor è\n"
-"rappresentato un esempio della configurazione selezionata."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
-"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point won't be authorized\n"
-"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
-"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
-"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
-"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
-"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
-"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
-"mistake could mean that your system won't work any more. If you make a\n"
-"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
-"lose some information, but you won't affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
-"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
-"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
-"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
-"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
-"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
-"at risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
-"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
-"finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
-"that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
-"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
-"you're interested in that feature (and don't care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
-"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, ciò significa che ciascun\n"
-"utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno spazio per\n"
-"i propri file, e così via; consultate la \"Guida introduttiva\" per saperne\n"
-"di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore del sistema,\n"
-"gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di cambiare\n"
-"nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete crearne\n"
-"almeno uno per voi stessi, da utilizzare per l'uso quotidiano: per quanto\n"
-"molto comodo, entrare nel sistema come \"root\" tutti i giorni potrebbe\n"
-"essere molto pericoloso! Anche un banale errore potrebbe significare un\n"
-"sistema non più in grado di funzionare correttamente. Se, invece,\n"
-"commettete un errore, anche grave, in qualità di utente normale, potreste\n"
-"perdere parte dei vostri dati, ma non compromettere l'intero sistema.\n"
-"\n"
-"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n"
-"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n"
-"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n"
-"alla voce \"%s\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per accedere al\n"
-"sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per questo utente.\n"
-"La password di un utente non privilegiato dal punto di vista della\n"
-"sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non c'è\n"
-"motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n"
-"\n"
-"Se cliccate su \"%s\", potrete poi aggiungerne un altro, e altri ancora, a\n"
-"vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei vostri amici,\n"
-"oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver aggiunto\n"
-"tutti gli utenti che volete, selezionate \"%s\".\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"%s\" potrete cambiare la \"shell\" per\n"
-"quell'utente (quella predefinita è bash).\n"
-"\n"
-"Quando avrete finito di aggiungere utenti al sistema, vi verrà proposto di\n"
-"sceglierne uno per effettuare un login automatico ogni volta che il\n"
-"computer ha terminato la fase di boot. Se questa caratteristica vi\n"
-"interessa (e non tenete particolarmente alla sicurezza locale), scegliete\n"
-"l'utente desiderato e l'ambiente grafico che preferite, poi cliccate su\n"
-"\"%s\". Se la cosa non vi interessa, rimuovete il segno di spunta dalla\n"
-"casella \"%s\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
-"found on your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
-"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
-"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
-"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
-"the file system, you should use this option.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
-"scheme and user data won't be altered. Most of the other configuration\n"
-"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-"Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n"
-"una partizione GNU/Linux preesistente.\n"
-"\n"
-"A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n"
-"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrivalinux esistente:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n"
-"sistema. Tuttavia, in base allo schema di partizionamento usato, potete\n"
-"evitare di scrivere sui vostri dati attuali (in particolare le directory\n"
-"\"home\"). Dovreste usare questa opzione se volete modificare le partizioni\n"
-"dei vostri dischi o cambiarne i filesystem.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n"
-"semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n"
-"Mandrivalinux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n"
-"conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n"
-"La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n"
-"disponibili, come per una installazione normale.\n"
-"\n"
-"L'opzione \"Aggiornamento\" non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n"
-"Mandrivalinux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n"
-"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrivalinux precedenti la \"8.1\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
-"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
-"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
-"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
-"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
-"updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
-"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
-"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
-"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
-msgstr ""
-"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrivalinux, alcuni\n"
-"pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n"
-"potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n"
-"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n"
-"aggiornamenti vi verrà proposto di scaricare la nuova versione dei\n"
-"pacchetti usando Internet. Scegliete \"%s\" se disponete di una connessione\n"
-"a Internet funzionante, oppure \"%s\" se preferite installare i pacchetti\n"
-"aggiornati in un secondo momento.\n"
-"\n"
-"Se scegliete \"%s\" comparirà un elenco di siti da cui poter scaricare i\n"
-"pacchetti aggiornati; dovreste scegliere il sito a voi più vicino.\n"
-"Comparirà quindi un elenco gerarchico grazie al quale potrete selezionare i\n"
-"pacchetti da aggiornare: controllate le vostre scelte e cliccate su \"%s\"\n"
-"per scaricare e installare i pacchetti selezionati, o su \"%s\" per\n"
-"annullare l'operazione."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n"
-"Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n"
-"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrivalinux.\n"
-"\n"
-"Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n"
-"\"Dimensione\".\n"
-"\n"
-"Il \"nome Linux\" è composto da: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n"
-"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Il \"tipo di disco rigido\" è \"hd\" se il disco è di tipo IDE, e \"sd\"\n"
-"se, invece, è un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"Il \"numero del disco\" è sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n"
-"i dischi IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco master sul canale IDE primario\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco slave sul canale IDE primario\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco master sul canale IDE secondario\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco slave sul canale IDE secondario\".\n"
-"\n"
-"Per i dischi di tipo SCSI, invece, una \"a\" rappresenta \"l'ID SCSI più\n"
-"basso\", una \"b\" indica \"il secondo ID SCSI a partire dal basso\", etc.\n"
-"\n"
-"Il \"nome Windows\" è la lettera con cui viene indicato il vostro disco\n"
-"rigido su Windows (il primo disco o partizione è denominato \"C:\")."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
-"\n"
-"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
-"graphical display.\n"
-"\n"
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
-"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
-"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor picture.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
-"\n"
-" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
-"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"X (abbreviazione per \"X Window System\") è il cuore dell'interfaccia\n"
-"grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n"
-"inclusi in Mandrivalinux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n"
-"\n"
-"Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n"
-"la miglior visualizzazione possibile:\n"
-"\n"
-"Scheda grafica\n"
-"\n"
-" Il programma di installazione provvederà a identificare e configurare\n"
-"automaticamente la scheda grafica installata sul computer. In caso\n"
-"contrario, potete scegliere da questo elenco la scheda che è effettivamente\n"
-"installata.\n"
-"\n"
-" Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n"
-"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n"
-"adatta alle vostre necessità.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Il programma di installazione in genere identifica e configura\n"
-"automaticamente il monitor connesso al computer. Se così non fosse, anche\n"
-"in questo caso potete scegliere da una lista il tipo di monitor in vostro\n"
-"possesso.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Risoluzione\n"
-"\n"
-" Qui potete scegliere risoluzione e profondità di colore tra quelle\n"
-"disponibili per il vostro hardware. Scegliete le impostazioni che meglio si\n"
-"adattano alle vostre necessità (potrete cambiare la configurazione anche\n"
-"dopo l'installazione, comunque). All'interno della figura del monitor è\n"
-"rappresentato un esempio della configurazione selezionata.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" Questa voce potrebbe non comparire, con alcuni tipi di hardware.\n"
-"\n"
-" Il sistema tenterà di aprire uno schermo grafico alla risoluzione\n"
-"specificata. Se potete vedere il messaggio durante il test e rispondete\n"
-"\"%s\", allora DrakX passerà alla fase successiva. Se non potete vedere il\n"
-"messaggio, significa che la configurazione ottenuta con l'identificazione\n"
-"automatica non è corretta in qualche punto: il test terminerà\n"
-"automaticamente dopo 12 secondi, e vi riporterà al menu. Cambiate le\n"
-"impostazioni fino a ottenere una visualizzazione grafica corretta.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opzioni\n"
-"\n"
-" Qui potete scegliere se avviare automaticamente l'interfaccia grafica\n"
-"subito dopo l'avvio del sistema. Ovviamente è opportuno rispondere \"%s\"\n"
-"nel caso in cui la macchina debba funzionare da server, oppure se non siete\n"
-"riusciti a configurare correttamente il server grafico."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
-"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you don't have networked printers. (\"%s\"\n"
-"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
-"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
-"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
-"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
-"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
-"operating systems which may still need print services. While quite\n"
-"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
-"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
-"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
-"options and for managing the printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
-"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
-msgstr ""
-"Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n"
-"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrivalinux ve ne offre ben\n"
-"due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" -- che sta per \"\"print, don't queue\"\" (\"stampa, non mettere\n"
-"in coda\"), è la scelta migliore se avete una stampante collegata\n"
-"direttamente al computer, volete essere in grado di uscire rapidamente da\n"
-"eventuali situazioni di stallo della stampante, e non disponete di\n"
-"stampanti connesse via rete (\"%s\" può gestire solo configurazioni di rete\n"
-"molto semplici ed è comunque piuttosto lento in caso di stampa in rete).\n"
-"Scegliete \"pdq\" se questa è la vostra prima esperienza con GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"%s\" - \"Common Unix Printing System\" (\"Sistema di stampa unificato\n"
-"per Unix\"), offre risultati eccellenti per stampanti sia locali, sia che\n"
-"si trovino sull'altra faccia del pianeta. È semplice da configurare e può\n"
-"agire come server o client per il vecchio sistema di stampa \"lpd\", quindi\n"
-"è compatibile con i sistemi operativi più vecchi che potrebbero avere\n"
-"ancora bisogno di servizi di stampa. Nonostante le grandi potenzialità, la\n"
-"sua configurazione di base è semplice quasi quanto quella di \"pdq\". Se\n"
-"avete bisogno di emulare un server \"lpd\" ricordatevi di attivare il\n"
-"demone \"cups-lpd\". \"%s\" dispone di interfacce grafiche per la stampa,\n"
-"per la configurazione delle opzioni della stampante e per la sua gestione.\n"
-"\n"
-"Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n"
-"scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal\n"
-"Mandrivalinux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
-"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
-"applications.\n"
-"\n"
-"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
-"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
-"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
-"more of the groups in the workstation category.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
-"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
-"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
-"Linux Standard Base specifications.\n"
-"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
-"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
-"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
-"more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
-"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
-"interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
-"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
-"be installed.\n"
-"\n"
-"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
-"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
-"repairing or updating an existing system.\n"
-"\n"
-"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
-"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
-"for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
-"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
-"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
-"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
-"megabytes."
-msgstr ""
-"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n"
-"vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per\n"
-"Mandrivalinux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n"
-"utilizzo, in modo da facilitarne la gestione.\n"
-"\n"
-"I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n"
-"selezionare i pacchetti di tutte le categorie indifferentemente, quindi una\n"
-"installazione di tipo \"Workstation\" può contenere anche programmi della\n"
-"categoria \"Server\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": scegliete uno o più gruppi da questa categoria se la vostra\n"
-"macchina dovrà essere utilizzata come postazione di lavoro tradizionale.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se pensate di usare il computer per la programmazione e lo\n"
-"sviluppo di software, selezionate i gruppi a voi necessari in questa\n"
-"categoria. Il gruppo speciale \"LSB\" serve per configurare il vostro\n"
-"sistema in modo che sia quanto più possibile conforme con le specifiche del\n"
-"Linux Standard Base.\n"
-"\n"
-" La selezione del gruppo \"LSB\" avrà come ulteriore effetto\n"
-"l'installazione di un kernel della serie \"2.4\", invece della \"2.6\" che\n"
-"costituisce l'opzione predefinita. Questo è necessario per avere una\n"
-"completa conformità del sistema con le specifiche LSB. Si noti, tuttavia,\n"
-"che anche se scegliete di non selezionare il gruppo \"LSB\", il vostro\n"
-"sistema sarà compatibile quasi al 100%% con LSB.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": qui potrete scegliere i servizi più comuni da installare se il\n"
-"computer dovrà essere usato come server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": qui potrete scegliere il vostro ambiente grafico preferito.\n"
-"Dovete selezionarne almeno uno, se volete avere un sistema con interfaccia\n"
-"grafica.\n"
-"\n"
-"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n"
-"breve testo di informazioni a riguardo.\n"
-"\n"
-"Se lo desiderate, potete abilitare l'opzione \"%s\", che può essere utile\n"
-"se conoscete bene i pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate\n"
-"avere il controllo totale di ciò che verrà installato.\n"
-"\n"
-"Se cominciate l'installazione in modalità \"%s\", potete deselezionare\n"
-"tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti: questo metodo può\n"
-"tornare utile per effettuare la riparazione o l'aggiornamento di un sistema\n"
-"esistente.\n"
-"\n"
-"Se state effettuando un'installazione normale (non un aggiornamento) e\n"
-"deselezionate tutti i gruppi, comparirà una finestra di dialogo che vi\n"
-"proporrà alcune possibilità per eseguire una installazione minima:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installa i pacchetti strettamente necessari per avere un\n"
-"ambiente grafico funzionante;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": installa il sistema base più i programmi fondamentali e la\n"
-"relativa documentazione; questo tipo di installazione può essere adatta per\n"
-"la configurazione di un server;\n"
-"\n"
-" * \"%s\": provvederà all'installazione dello stretto necessario per avere\n"
-"un sistema Linux funzionante, avente come unica interfaccia la riga di\n"
-"comando. Questo tipo di installazione occupa in totale circa 65 megabyte."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
-"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
-"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
-"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
-"installed."
-msgstr ""
-"La distribuzione Mandrivalinux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n"
-"pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n"
-"inserito nel lettore, DrakX provvederà a espellerlo e a chiedervi di\n"
-"inserire quello corretto. Se non avete a portata di mano il CD richiesto,\n"
-"basta cliccare su \"%s\", e i pacchetti corrispondenti non verranno\n"
-"installati."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: don't make the password too long or too complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password won't be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you don't know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n"
-"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n"
-"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n"
-"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n"
-"del sistema, e così via. In breve, \"root\" può fare tutto ciò che vuole!\n"
-"Questo è il motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile\n"
-"da indovinare, e se ne avete scelta una troppo facile DrakX vi avvertirà.\n"
-"Potete anche scegliere di non digitare alcuna password, ma noi vi\n"
-"consigliamo caldamente di farlo, poiché GNU/Linux è vulnerabile a errori da\n"
-"parte dell'utente esattamente come qualsiasi altro sistema operativo.\n"
-"Quindi è molto importante che sia difficile assumere il ruolo di \"root\",\n"
-"potendo quest'ultimo scavalcare ogni limitazione e, magari\n"
-"involontariamente, cancellare tutti i dati presenti sulle partizioni\n"
-"accedendovi in maniera impropria.\n"
-"\n"
-"La password ideale è costituita da un insieme di almeno 8 caratteri\n"
-"alfanumerici. Non appuntate mai da nessuna parte la password di \"root\",\n"
-"renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di estranei.\n"
-"\n"
-"Tuttavia, non scegliete una password troppo lunga o complicata, perché\n"
-"dovete essere in grado di ricordarla senza troppo sforzo.\n"
-"\n"
-"La password non verrà mostrata mentre la digitate; quindi, per ridurre il\n"
-"rischio di un errore di battitura, è necessario che venga inserita due\n"
-"volte. Se per caso però commettete lo stesso errore entrambe le volte,\n"
-"questa password \"sbagliata\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n"
-"volta che vi connetterete al sistema come \"root\".\n"
-"\n"
-"Se volete che l'accesso al vostro computer sia controllato da un server di\n"
-"autenticazione, cliccate sul pulsante \"%s\".\n"
-"\n"
-"Se la vostra rete utilizza per l'autenticazione i servizi LDAP, NIS, o il\n"
-"PDC di un dominio Windows, selezionate il pulsante \"%s\". Se non\n"
-"siete sicuri sulla scelta da fare, chiedete al vostro amministratore di\n"
-"rete.\n"
-"\n"
-"Se per qualche motivo per voi fosse un problema dovervi ricordare una\n"
-"password, se il vostro computer non sarà mai collegato a Internet, e se\n"
-"avete piena fiducia nelle persone che lo useranno, allora potete ricorrere\n"
-"all'opzione \"%s\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
-"present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"%s\" se volete cancellare tutte le partizioni e i\n"
-"dati presenti sul disco rigido. Pensate bene a ciò che state facendo,\n"
-"perché dopo aver cliccato su \"%s\" non potrete più recuperare nulla di\n"
-"quello che avete cancellato, compresi eventuali dati di Windows.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"%s\" per annullare questa operazione senza che vada perso\n"
-"niente dei dati o delle partizioni che sono sul disco."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
-"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
-"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
-"packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
-"right to let you know the purpose of that package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
-"finalized. If you don't know what a particular service is supposed to do or\n"
-"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
-"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
-"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
-"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
-"one particular package may require the installation of another package. The\n"
-"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
-"to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
-"such a floppy."
-msgstr ""
-"Ora, se avete scelto di selezionare i pacchetti su base individuale,\n"
-"potrete vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti\n"
-"organizzati in gruppi e sottogruppi. Scorrendo questa lista gerarchica\n"
-"potete selezionare interi gruppi, sottogruppi o singoli pacchetti.\n"
-"\n"
-"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero ne compare una\n"
-"descrizione sulla destra, per aiutarvi a capire a cosa serva quel\n"
-"particolare pacchetto.\n"
-"\n"
-"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
-"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
-"chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n"
-"predefinita, in Mandrivalinux tutti i servizi installati vengono attivati\n"
-"automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n"
-"problemi noti al momento del rilascio della distribuzione, non è escluso\n"
-"che possano essere scoperte falle di sicurezza al loro interno dopo la\n"
-"pubblicazione di questa versione di Mandrivalinux. Quindi, se non avete\n"
-"idea di cosa faccia un particolare servizio o del perché debba essere\n"
-"installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\", invece, i servizi\n"
-"elencati saranno installati e attivati in automatico all'avvio del sistema.\n"
-"!!\n"
-"\n"
-"L'opzione \"%s\" vi permette di disabilitare la finestra di avvertimento\n"
-"che compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n"
-"automaticamente qualche pacchetto per risolvere un problema di dipendenze.\n"
-"Alcuni pacchetti, infatti, dipendono da altri, e l'installazione di uno\n"
-"specifico pacchetto può richiedere l'installazione di un altro. Il\n"
-"programma può determinare in modo automatico quali altri pacchetti sono\n"
-"necessari per soddisfare una dipendenza in modo da portare a termine con\n"
-"successo l'installazione.\n"
-"\n"
-"La piccola icona a forma di dischetto in fondo alla lista vi permette di\n"
-"caricare un elenco di pacchetti scelti durante una precedente\n"
-"installazione. Può risultare utile, ad esempio, se avete la necessità di\n"
-"configurare allo stesso modo diverse macchine. Cliccando su questa icona vi\n"
-"verrà chiesto di inserire il dischetto creato alla fine di un'altra\n"
-"installazione. Leggete il relativo suggerimento nell'ultimo passo per\n"
-"sapere come creare questo dischetto."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
-"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
-"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
-"sector and act according to what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
-"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
-"OS installed on your machine.\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
-"\n"
-"If DrakX can't determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
-"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" won't install any boot loader. Use this option only if you\n"
-"know what you're doing."
-msgstr ""
-"Un bootloader è un piccolo programma che il computer esegue automaticamente\n"
-"nella fase di avvio. Ha il compito di far partire tutto il sistema.\n"
-"L'installazione del bootloader è, in genere, del tutto automatica. DrakX,\n"
-"infatti, analizza il settore di avvio del disco, e si comporta in base a\n"
-"quello che vi trova:\n"
-"\n"
-" * se trova un settore di avvio di Windows, lo rimpiazza con uno di GRUB o\n"
-"LILO, in modo da permettervi di avviare GNU/Linux o un qualsiasi altro\n"
-"sistema operativo installato sul computer;\n"
-"\n"
-" * se trova un settore di avvio di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno\n"
-"nuovo.\n"
-"\n"
-"Se non è in grado di fare la scelta autonomamente, DrakX vi mostrerà alcune\n"
-"opzioni per l'installazione del bootloader. La soluzione più comune è\n"
-"quella di installarlo nel \"%s\". Selezionando \"%s\" non sarà installato\n"
-"alcun bootloader, ma è una possibilità da usare solo se siete veramente\n"
-"consapevoli di ciò che essa comporta."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
-"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"Ora DrakX rileverà eventuali periferiche IDE presenti sul computer, e\n"
-"controllerà anche l'eventuale presenza di schede SCSI PCI. Se viene\n"
-"individuata una scheda SCSI, DrakX installerà automaticamente il driver\n"
-"appropriato.\n"
-"\n"
-"Dato che il riconoscimento automatico non è un'operazione infallibile,\n"
-"DrakX potrebbe non riuscire a individuare i vostri dischi rigidi. In tal\n"
-"caso dovrete inserire manualmente i dati relativi al vostro hardware.\n"
-"\n"
-"Nel caso siate costretti a specificare manualmente il tipo di scheda SCSI\n"
-"PCI in vostro possesso, DrakX vi chiederà se desiderate impostare alcune\n"
-"opzioni al riguardo. Vi consigliamo di lasciare che DrakX esamini\n"
-"l'hardware per stabilire i parametri che dovranno essere usati per\n"
-"l'inizializzazione della vostra scheda; questo metodo in genere funziona\n"
-"senza alcun problema.\n"
-"\n"
-"Se DrakX non dovesse riuscire a stabilire automaticamente i parametri da\n"
-"passare alla scheda, dovrete configurare manualmente il driver."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
-"\n"
-"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
-"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
-"located in, then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
-"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
-"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
-"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
-"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
-"\n"
-"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
-"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
-"depend on the user's choices:\n"
-"\n"
-" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
-"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
-"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
-"\n"
-" * Other languages will use unicode by default;\n"
-"\n"
-" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
-"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
-"\n"
-" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
-"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
-"languages were been chosen.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
-"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
-"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
-"etc. will also be installed for that language.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
-"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
-"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
-"change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"Il primo passo è scegliere la lingua che preferite usare.\n"
-"\n"
-"La lingua che sceglierete a questo punto sarà utilizzata per la procedura\n"
-"di installazione, per la documentazione e per il sistema in generale. Per\n"
-"prima cosa selezionate l'area geografica in cui vivete, e poi la vostra\n"
-"lingua.\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"%s\" potrete scegliere altre lingue da installare\n"
-"sul computer. La selezione di altre lingue comporta l'installazione dei\n"
-"file relativi alla documentazione e alle applicazioni per ciascuna di esse.\n"
-"Ad esempio, se il vostro computer dovrà essere usato anche da persone di\n"
-"madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come lingua predefinita\n"
-"nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\", selezionare anche\n"
-"\"%s\".\n"
-"\n"
-"Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n"
-"codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n"
-"esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n"
-"questo motivo la sua attivazione su Mandrivalinux dipenderà dalle scelte\n"
-"effettuate dall'utente:\n"
-"\n"
-" * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n"
-"gruppo latin1, russo, giapponese, cinese, coreano, tailandese, greco, turco\n"
-"e la maggior parte delle lingue iso-8859-2), come impostazione predefinita\n"
-"sarà usata la vecchia codifica;\n"
-"\n"
-" * per le altre lingue sarà usato Unicode come impostazione predefinita;\n"
-"\n"
-" * se vengono installate due o più lingue, e le lingue scelte non\n"
-"utilizzano la stessa codifica, allora per l'intero sistema sarà usato\n"
-"Unicode;\n"
-"\n"
-" * infine, l'uso di Unicode per l'intero sistema può anche essere imposto\n"
-"dall'utente tramite l'opzione \"%s\", indipendentemente dalle lingue\n"
-"selezionate.\n"
-"\n"
-"Va sottolineato che non siete limitati alla scelta di una sola lingua\n"
-"supplementare: potete sceglierne quante volete, o persino installarle tutte\n"
-"grazie all'opzione \"%s\". La scelta del supporto per una particolare\n"
-"lingua implica l'installazione di traduzioni, caratteri, strumenti di\n"
-"controllo ortografico e tutto ciò che riguarda quella lingua.\n"
-"\n"
-"Per passare da una lingua all'altra fra quelle installate potete utilizzare\n"
-"il comando \"localedrake\": usandolo come \"root\" cambierete la\n"
-"lingua utilizzata in tutto il sistema, mentre come utente normale\n"
-"cambierete solamente la lingua usata da quell'utente."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver."
-msgstr ""
-"\"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda audio, verrà\n"
-"mostrata qui. Se notate che la scheda audio mostrata non è quella\n"
-"effettivamente presente sul vostro sistema, potete cliccare sul pulsante e\n"
-"scegliere un driver diverso."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter creare la nuova\n"
-"partizione su cui installare Mandrivalinux. Attenzione, tutti i dati\n"
-"presenti sul disco selezionato andranno perduti e non potranno più essere\n"
-"recuperati!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": cliccando sul pulsante \"%s\" sarà avviato l'assistente di\n"
-"configurazione della stampante. Consultate il relativo capitolo della\n"
-"\"Guida introduttiva\" per avere maggiori informazioni su come configurare\n"
-"una nuova stampante. L'interfaccia descritta in tale sede è simile a quella\n"
-"utilizzata nel corso dell'installazione."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Options\n"
-"\n"
-" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
-"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
-"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
-"not successful in getting the display configured."
-msgstr ""
-"Opzioni\n"
-"\n"
-" Qui potete scegliere se avviare automaticamente l'interfaccia grafica\n"
-"subito dopo l'avvio del sistema. Ovviamente è opportuno rispondere \"%s\"\n"
-"nel caso in cui la macchina debba funzionare da server, oppure se non siete\n"
-"riusciti a configurare correttamente il server grafico."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Scegliete la porta appropriata. La porta \"COM1\" su Windows, ad esempio, è\n"
-"chiamata \"ttyS0\" su GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
-"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
-"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
-"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
-"\n"
-"If you don't know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
-"Control Center.\n"
-"\n"
-"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
-"security. Security messages will be sent to that address."
-msgstr ""
-"A questo punto, DrakX vi permette di scegliere il livello di sicurezza da\n"
-"impostare sul sistema. Come regola generale, quanto più la macchina sarà\n"
-"esposta a Internet e quanto più sono importanti i dati che dovrà contenere,\n"
-"tanto più alto dovrebbe essere il livello di sicurezza. Tenete presente,\n"
-"tuttavia, che a un livello di sicurezza più alto corrisponde in genere una\n"
-"minore facilità d'uso.\n"
-"\n"
-"Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n"
-"Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza usando\n"
-"draksec, uno strumento del Mandrivalinux Control Center.\n"
-"\n"
-"Nel campo \"%s\" inserite l'indirizzo email dell'utente che sarà\n"
-"responsabile per la sicurezza: tutti i messaggi relativi alla sicurezza\n"
-"verranno inviati a lui."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
-"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
-"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
-"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
-"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
-"necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
-"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
-"isn't in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
-"country list.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
-"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
-"correct.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
-"here. If you notice the sound card isn't the one actually present on your\n"
-"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
-"configuration will be displayed. If you have a TV card and it isn't\n"
-"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
-"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
-"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that doesn't suit you, click on\n"
-"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
-"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
-"from full in-line help.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
-"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
-"previous step ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
-"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
-"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
-"firewall settings.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
-"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
-"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrivalinux Control Center.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
-"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
-"idea to review this setup."
-msgstr ""
-"A questo punto DrakX vi mostrerà un riassunto di varie informazioni che ha\n"
-"raccolto riguardo il vostro sistema. In base all'hardware installato,\n"
-"potrebbero essere visualizzate tutte le voci che descriveremo tra poco, o\n"
-"solo alcune di esse. Ogni voce è rappresentata dall'elemento che può essere\n"
-"configurato, con accanto una breve sintesi della configurazione attuale;\n"
-"cliccate sul pulsante \"%s\" corrispondente per cambiarla.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": controllate l'attuale impostazione della tastiera, e cambiatela\n"
-"se necessario.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": controllate la selezione attuale della nazione. Se non\n"
-"corrisponde a quella in cui vivete, cliccate sul pulsante \"%s\" e indicate\n"
-"quella corretta. Se la vostra nazione non è nella prima lista che verrà\n"
-"mostrata, cliccate su \"%s\" per avere la lista completa.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": il fuso orario è inizialmente dedotto in automatico dalla\n"
-"nazione che avete scelto. Anche in questo caso, se l'impostazione non fosse\n"
-"corretta potete usare il pulsante \"%s\".\n"
-"\n"
-" * \"%s\": controllate la configurazione attuale del mouse, e cliccate sul\n"
-"pulsante per cambiarla, se necessario.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": cliccando sul pulsante \"%s\" sarà avviato l'assistente di\n"
-"configurazione della stampante. Consultate il relativo capitolo della\n"
-"\"Guida introduttiva\" per avere maggiori informazioni su come configurare\n"
-"una nuova stampante. L'interfaccia descritta in tale sede è simile a quella\n"
-"utilizzata nel corso dell'installazione.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda audio,\n"
-"verrà mostrata qui. Se notate che la scheda audio mostrata non è quella\n"
-"effettivamente presente sul vostro sistema, potete cliccare sul pulsante e\n"
-"scegliere un driver diverso.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV, verrà\n"
-"mostrata qui. Se disponete di una scheda TV che non è stata individuata,\n"
-"cliccate sul pulsante per cercare di configurarla a mano.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se avete l'impressione che la configurazione non sia corretta,\n"
-"potete cliccare sul pulsante \"%s\" per cambiare i parametri relativi alla\n"
-"scheda.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": come opzione predefinita, DrakX configura l'interfaccia grafica\n"
-"impostando una risoluzione di \"800x600\" o \"1024x768\". Se questa scelta\n"
-"non vi soddisfa, cliccate su \"%s\" per riconfigurare la vostra interfaccia\n"
-"grafica.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se desiderate configurare l'accesso a Internet o a una rete\n"
-"locale potete farlo adesso. Consultate la documentazione stampata, oppure\n"
-"utilizzate il Mandrivalinux Control Center una volta terminata\n"
-"l'installazione per avere a vostra disposizione un aiuto in linea completo.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vi permette di configurare gli indirizzi di proxy HTTP e FTP,\n"
-"nel caso la macchina sulla quale state effettuando l'installazione dipenda\n"
-"da un server proxy.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questa voce vi permette di modificare il livello di sicurezza\n"
-"configurato in un passo precedente ().\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se avete in mente di connettere il vostro computer a Internet, è\n"
-"una buona idea proteggerlo contro eventuali intrusioni configurando un\n"
-"firewall. Consultate la relativa sezione della \"Guida introduttiva\" per\n"
-"ulteriori informazioni sulla configurazione del firewall.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": cliccate su questo pulsante per cambiare la configurazione del\n"
-"bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti più\n"
-"esperti. Consultate la documentazione stampata o l'aiuto in linea del\n"
-"Mandrivalinux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n"
-"attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n"
-"server è senz'altro una buona idea controllare queste impostazioni."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
-"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
-"suits your needs."
-msgstr ""
-"Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n"
-"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n"
-"adatta alle vostre necessità."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
-"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
-"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
-"pointer up and down.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the list provided.\n"
-"\n"
-"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
-"will work with nearly all mice.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
-"you will be returned to the mouse list.\n"
-"\n"
-"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
-"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
-"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
-"move your mouse about."
-msgstr ""
-"In genere DrakX individua automaticamente il numero di pulsanti presenti\n"
-"sul vostro mouse; in caso contrario, supporrà che si tratti di un mouse a\n"
-"due tasti, e lo imposterà in modo da simulare il terzo tasto. Con un mouse\n"
-"a due tasti è infatti possibile simulare la pressione del terzo tasto\n"
-"premendo contemporaneamente il tasto sinistro e quello destro. DrakX,\n"
-"inoltre, distingue automaticamente tra mouse con interfaccia PS/2, seriale\n"
-"o USB.\n"
-"\n"
-"Se avete un mouse a tre tasti ma senza rotellina, potete scegliere un mouse\n"
-"\"%s\": DrakX, in tal caso, configurerà il mouse in modo che possiate\n"
-"simulare la rotellina, premendo il tasto centrale e spostando il mouse\n"
-"verso l'alto o verso il basso.\n"
-"\n"
-"Se per qualche ragione volete specificare un diverso tipo di mouse,\n"
-"scegliete il modello desiderato dall'elenco che vi viene proposto.\n"
-"\n"
-"Potete selezionare la voce \"%s\" per scegliere un tipo di mouse\n"
-"\"generico\" che vi permetterà di utilizzare quasi tutti i mouse esistenti.\n"
-"\n"
-"Se scegliete un mouse diverso dal tipo suggerito, vi verrà mostrata una\n"
-"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti, sia l'eventuale\n"
-"rotellina, per controllare che la configurazione sia corretta e che il\n"
-"mouse funzioni a dovere. Se il mouse non dovesse funzionare correttamente,\n"
-"premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio] per uscire dal test e\n"
-"tornare all'elenco dei mouse.\n"
-"\n"
-"Talvolta i mouse con rotellina centrale potrebbero non essere individuati\n"
-"automaticamente; in tal caso, dovrete selezionare personalmente dall'elenco\n"
-"il modello giusto. Assicuratevi di sceglierne uno corrispondente alla porta\n"
-"alla quale è collegato il vostro mouse. Dopo aver selezionato un modello\n"
-"premete il pulsante \"%s\", e comparirà l'immagine di un mouse. Muovete la\n"
-"rotellina per controllare che funzioni a dovere: mentre la muovete, vedrete\n"
-"muoversi quella sullo schermo; poi provate i pulsanti e controllate che il\n"
-"puntatore si muova correttamente sullo schermo quando muovete il mouse."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
-"choose from this list the card you actually have installed.\n"
-"\n"
-" In the situation where different servers are available for your card,\n"
-"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-"Scheda grafica\n"
-"\n"
-" Il programma di installazione provvederà a identificare e configurare\n"
-"automaticamente la scheda grafica installata sul computer. In caso\n"
-"contrario, potete scegliere da questo elenco la scheda che è effettivamente\n"
-"installata.\n"
-"\n"
-" Se per la vostra scheda sono disponibili più server grafici, con e senza\n"
-"accelerazione 3D, vi verrà chiesto di scegliere il server che meglio si\n"
-"adatta alle vostre necessità."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
-"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
-"button will reboot your computer."
-msgstr ""
-"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n"
-"riguardano l'intera distribuzione Mandrivalinux. Se siete d'accordo con\n"
-"tutti i termini della licenza cliccate sul pulsante \"%s\". In caso\n"
-"contrario, semplicemente spegnere il computer per interrompere\n"
-"l'installazione."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
-"each one of them carefully and uncheck those which aren't needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably don't want to start any services which you don't need.\n"
-"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
-"server. In general, select only those services you really need. !!"
-msgstr ""
-"Qui potete scegliere i servizi da attivare automaticamente all'avvio del\n"
-"sistema.\n"
-"\n"
-"DrakX elencherà tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n"
-"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono necessari\n"
-"all'avvio.\n"
-"\n"
-"Selezionando un servizio comparirà un breve testo che ne spiega le\n"
-"caratteristiche. Se non siete sicuri dell'utilità o meno di un servizio, è\n"
-"meglio non modificare la relativa impostazione predefinita.\n"
-"\n"
-"!! In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n"
-"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n"
-"server: vi conviene evitare di attivare servizi di cui non avete bisogno.\n"
-"Ricordate che molti servizi sono potenzialmente pericolosi, se attivi su un\n"
-"server. Come regola generale, attivate soltanto quelli di cui avete\n"
-"veramente bisogno. !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
-"from this list the monitor which is connected to your computer."
-msgstr ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" Il programma di installazione in genere identifica e configura\n"
-"automaticamente il monitor connesso al computer. Se così non fosse, anche\n"
-"in questo caso potete scegliere da una lista il tipo di monitor in vostro\n"
-"possesso."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
-"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
-"also hosts another operating system.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
-"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
-"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server which can be used by other machines on your local network as well."
-msgstr ""
-"GNU/Linux gestisce il tempo in base al GMT (\"Greenwich Mean Time\") e lo\n"
-"traduce nell'ora locale secondo il fuso orario selezionato. Tuttavia, se\n"
-"l'orologio della scheda madre è regolato sull'orario locale, è possibile\n"
-"disabilitare questa opzione togliendo il segno di spunta alla casella\n"
-"\"%s\", in modo da indicare a GNU/Linux che l'orologio hardware e quello di\n"
-"sistema operano nello stesso fuso orario. Questa scelta può tornare utile\n"
-"nel caso sulla macchina sia installato anche un altro sistema operativo.\n"
-"\n"
-"L'opzione \"%s\" farà in modo che l'orario venga automaticamente regolato\n"
-"connettendosi via Internet con un \"time server\". Perché questa opzione\n"
-"funzioni, naturalmente, dovrete disporre di una connessione a Internet\n"
-"funzionante. Vi consigliamo di scegliere un server vicino a voi. Questa\n"
-"opzione installerà nel sistema un vero e proprio time server, che potrà\n"
-"essere a sua volta usato anche da altre macchine che si trovino sulla\n"
-"stessa rete locale."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"In alto potete vedere l'elenco delle partizioni Linux individuate sul\n"
-"vostro disco rigido. Potete attenervi alle scelte fatte dall'assistente,\n"
-"vanno bene per la maggior parte delle installazioni. Se fate dei\n"
-"cambiamenti, ricordate che dovete definire per lo meno una partizione root\n"
-"(\"radice\") (\"/\"). Non sceglietela troppo piccola, altrimenti non sarete\n"
-"in grado di installare parte del software. Se poi volete archiviare i\n"
-"vostri dati su una partizione separata, dovrete assegnare una partizione\n"
-"anche a \"/home\" (ciò è possibile soltanto se avete a disposizione più\n"
-"partizioni Linux).\n"
-"\n"
-"Ogni partizione è elencata in base a queste caratteristiche: \"Nome\",\n"
-"\"Capacità\".\n"
-"\n"
-"Il \"Nome\" è strutturato in: \"tipo di disco rigido\", \"numero del\n"
-"disco\", \"numero della partizione\" (ad esempio, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Il \"tipo di disco rigido\" è \"hd\" se il vostro disco è di tipo IDE, e\n"
-"\"sd\" se, invece, è un disco SCSI.\n"
-"\n"
-"Il \"numero del disco\" è sempre una lettera che segue \"hd\" o \"sd\". Per\n"
-"i dischi IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\".\n"
-"\n"
-"Per i dischi rigidi di tipo SCSI, invece, una \"a\" significa \"ID SCSI più\n"
-"basso\", una \"b\" significa \"ID SCSI immediatamente successivo ad a\",\n"
-"etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country isn't in the\n"
-"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
-msgstr ""
-"\"%s\": controllate la selezione attuale della nazione. Se non corrisponde\n"
-"a quella in cui vivete, cliccate sul pulsante \"%s\" e indicate quella\n"
-"corretta. Se la vostra nazione non è nella prima lista che verrà mostrata,\n"
-"cliccate su \"%s\" per avere la lista completa."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
-"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
-"select those partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you don't have to reformat\n"
-"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
-"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
-"won't be able to recover it.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrivalinux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
-"bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Se avete scelto di riutilizzare una o più partizioni GNU/Linux\n"
-"preesistenti, potreste volerne formattare qualcuna per cancellare i dati\n"
-"contenuti. In tal caso, selezionate anche quelle partizioni.\n"
-"\n"
-"Tenete presente che non è necessario formattare tutte le partizioni\n"
-"preesistenti. La formattazione è necessaria per le partizioni che\n"
-"contengono il sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma\n"
-"potete evitare di formattare quelle che contengono dati che desiderate\n"
-"conservare (tipicamente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni: dopo la formattazione\n"
-"tutti i dati in esse contenuti saranno cancellati e non potrete più\n"
-"recuperarli.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"%s\" se desiderate installare il vostro nuovo sistema\n"
-"operativo Mandrivalinux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n"
-"affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n"
-"di esse."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
-"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
-"you or choose another keyboard layout.\n"
-"\n"
-"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
-"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
-"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
-"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
-"country-set keyboard don't match. In either case, this installation step\n"
-"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"DrakX selezionerà automaticamente una particolare configurazione della\n"
-"tastiera in base alla lingua che avete scelto al punto . Controllate che la\n"
-"selezione sia quella giusta per voi, e in caso contrario modificatela.\n"
-"\n"
-"Inoltre, potreste anche avere una tastiera che non corrisponde esattamente\n"
-"alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad esempio,\n"
-"potreste avere una tastiera francese. Oppure, se siete italiani ma vivete\n"
-"nel Québec, potreste trovarvi nella stessa situazione, con una tastiera non\n"
-"corrispondente alla vostra lingua nativa. In qualsiasi caso, questo passo\n"
-"dell'installazione vi permette di selezionare una tastiera appropriata\n"
-"dalla lista.\n"
-"\n"
-"Cliccate sul pulsante \"%s\" per vedere l'elenco completo delle tastiere\n"
-"supportate.\n"
-"\n"
-"Se scegliete una mappa di tastiera basata su di un alfabeto non latino,\n"
-"nella finestra di dialogo successiva vi verrà chiesto di scegliere una\n"
-"scorciatoia da tastiera che vi permetterà in seguito di passare dalla mappa\n"
-"latina a quella non latina e viceversa."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Don't forget\n"
-"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
-"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
-"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
-"\n"
-"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
-"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
-"similar to the installation you've just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking on that\n"
-"button:\n"
-"\n"
-" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
-"step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
-"information.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
-"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
-"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
-"/dev/fd0\"."
-msgstr ""
-"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n"
-"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"%s\" per\n"
-"riavviare il sistema. Non dimenticate di rimuovere il disco di\n"
-"installazione (CD-ROM o floppy). La prima cosa che vedrete, non appena il\n"
-"computer avrà terminato di effettuare i test relativi all'avvio, è il menu\n"
-"del \"bootloader\", che vi permetterà di scegliere il sistema operativo da\n"
-"avviare.\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"%s\" compariranno altri due pulsanti:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": per creare un floppy di installazione che permette di eseguire\n"
-"automaticamente un'installazione completa, del tutto simile a quella che\n"
-"avete appena finito di configurare, senza che sia necessario l'intervento\n"
-"di un operatore.\n"
-"\n"
-" Si noti che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n"
-"opzioni diverse:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n"
-"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n"
-"interattiva.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": l'installazione è completamente automatizzata: il disco\n"
-"rigido viene sovrascritto per intero, tutti i dati che contiene andranno\n"
-"persi.\n"
-"\n"
-" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema\n"
-"su un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la\n"
-"sezione Installazione automatica sul nostro sito web per ulteriori\n"
-"informazioni.\n"
-"\n"
-" * \"%s\"(*): salva la selezione dei pacchetti effettuata durante\n"
-"l'installazione. Al momento di effettuare un'altra installazione potrete\n"
-"inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando la\n"
-"schermata di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT; per\n"
-"crearne uno con GNU/Linux digitate \"mformat a:\", o \"fdformat /dev/fd0\"\n"
-"seguito da \"mkfs.vfat /dev/fd0\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
-"\n"
-" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
-"partitions in the free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"%s\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
-"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
-"floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
-"using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n"
-"work.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
-"originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
-"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
-"and gives more information about the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n"
-"l'installazione del vostro sistema Mandrivalinux. Se sono già state\n"
-"definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n"
-"GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n"
-"quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n"
-"partizioni del disco rigido.\n"
-"\n"
-"Per creare delle partizioni dovete, per prima cosa, selezionare un disco\n"
-"rigido. Potete scegliere il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per\n"
-"il primo disco IDE, \"hdb\" per il secondo, \"sda\" per il primo disco\n"
-"SCSI, e così via.\n"
-"\n"
-"Per partizionare il disco selezionato potete scegliere fra le seguenti\n"
-"opzioni:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": questa opzione cancella tutte le partizioni presenti sul disco\n"
-"selezionato.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": vi permette di creare automaticamente partizioni ext3 e di swap\n"
-"nello spazio libero presente sul vostro disco rigido.\n"
-"\n"
-"\"%s\": permette di accedere a ulteriori funzionalità:\n"
-"\n"
-" * \"%s\": salva la tabella delle partizioni su un floppy, in modo da\n"
-"poterla recuperare in un secondo momento, in caso di problemi. Vi\n"
-"raccomandiamo caldamente di effettuare questa operazione.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permette di ripristinare una tabella delle partizioni\n"
-"precedentemente salvata su floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se la vostra tabella delle partizioni è danneggiata potete\n"
-"provare a recuperarla grazie a questa opzione. Procedete con attenzione, e\n"
-"ricordate che non sempre funziona.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": annulla tutte le modifiche e ricarica la tabella delle\n"
-"partizioni originaria dal disco.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": se disabilitate questa opzione gli utenti saranno costretti a\n"
-"montare e smontare manualmente i filesystem dei dispositivi rimovibili,\n"
-"come floppy e CD-ROM.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": usate questa opzione per effettuare il partizionamento del disco\n"
-"con l'aiuto di un assistente. È consigliabile farlo se non avete una buona\n"
-"conoscenza delle procedure di partizionamento.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": usate questo pulsante per annullare le modifiche apportate, una\n"
-"per volta.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": permette di effettuare ulteriori azioni sulle partizioni (scelta\n"
-"del tipo, opzioni, formattazione) e offre più informazioni.\n"
-"\n"
-" * \"%s\": quando avrete finito il partizionamento cliccate qui, e le\n"
-"vostre modifiche verranno salvate sul disco.\n"
-"\n"
-"Durante la modifica delle dimensioni di una partizione, potete utilizzare i\n"
-"tasti cursore della tastiera per impostare con precisione i valori\n"
-"desiderati.\n"
-"\n"
-"Si noti che è possibile accedere a tutti i comandi tramite la tastiera: per\n"
-"spostarvi fra le partizioni usate i tasti [Tab] e i tasti cursore [Su/Giù].\n"
-"\n"
-"Dopo aver selezionato una partizione potete usare:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (se avete selezionato uno spazio\n"
-"vuoto);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d per cancellare una partizione;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m per impostare il punto di mount.\n"
-"\n"
-"Per ulteriori informazioni in merito ai diversi tipi di filesystem\n"
-"disponibili, consultate il capitolo ext2FS del \"Manuale di riferimento\".\n"
-"\n"
-"Se state effettuando l'installazione su una macchina PPC, sarà meglio\n"
-"creare una piccola partizione HFS di \"bootstrap\" di almeno 1 MB, che\n"
-"verrà utilizzata dal bootloader yaboot. Se decidete di creare una\n"
-"partizione più grande, diciamo sui 50 MB, essa potrebbe rappresentare un\n"
-"utile deposito in cui conservare un kernel di riserva e immagini di avvio\n"
-"da utilizzare in caso di emergenza."
-