summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-fr.pot
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-03-10 18:19:41 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-03-10 18:19:41 +0000
commit127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23 (patch)
tree7f28dae70ed89bd7cd639fc54ec4262d4e02569f /perl-install/share/po/help-fr.pot
parent0b06e32c49092160c3773cb402b0498ec9b32230 (diff)
downloaddrakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.gz
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.bz2
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.tar.xz
drakx-127008bba6c0b7d08a15a5c825fcfcf5f0a85e23.zip
spell Mandrakelinux in one word
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-fr.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-fr.pot82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-fr.pot b/perl-install/share/po/help-fr.pot
index 1c04acfc6..2fd5038bd 100644
--- a/perl-install/share/po/help-fr.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-fr.pot
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
+"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n"
-"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
+"installation de Mandrakelinux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n"
"Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n"
"précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n"
"sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n"
-"recommandée pour faire cohabiter Mandrake Linux and Microsoft Windows sur\n"
+"recommandée pour faire cohabiter Mandrakelinux and Microsoft Windows sur\n"
"le même ordinateur.\n"
"\n"
" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s »: si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n"
"installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n"
-"Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n"
+"Mandrakelinux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n"
"irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n"
"effacées.\n"
"\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
@@ -306,13 +306,13 @@ msgid ""
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Cette étape ne s'affiche que si une partition GNU/Linux a été détectée sur\n"
"votre disque dur.\n"
@@ -322,14 +322,14 @@ msgstr ""
"qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au minimum ou « %s » qui\n"
"vous permet de sélectionner individuellement chacune des composantes à\n"
"installer. Il vous est également proposé de faire une « %s » ou une « %s »\n"
-"d'un système Mandrake Linux déjà installé :\n"
+"d'un système Mandrakelinux déjà installé :\n"
"\n"
" * « %s » : Remplace l'ancien système. En fait, selon ce que votre machine\n"
"comporte, vous pourrez garder intactes certaines des anciennes partitions\n"
"(Linux ou autres) ;\n"
"\n"
" * « %s » : cette classe d'installation permet de mettre à jour seulement\n"
-"les paquetages qui composent votre système Mandrake Linux. Elle conserve\n"
+"les paquetages qui composent votre système Mandrakelinux. Elle conserve\n"
"les partitions existantes, ainsi que la configuration des utilisateurs. La\n"
"plupart des autres étapes d'une installation classique sont accessibles.\n"
"\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n"
"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n"
-"Mandrake Linux.\n"
+"Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Chaque partition est identifiée comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n"
"\"Capacité\".\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
"checking this box.\n"
"\n"
"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
+"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrakelinux, il est possible\n"
"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n"
"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n"
"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n"
-"etc.) présents sur Mandrake Linux dépendent de X.\n"
+"etc.) présents sur Mandrakelinux dépendent de X.\n"
"\n"
"Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n"
"un affichage optimal : Carte graphique\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autres\n"
-"OSs en offrent un, Mandrake Linux en propose deux.\n"
+"OSs en offrent un, Mandrakelinux en propose deux.\n"
"\n"
" * « %s » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n"
"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n"
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' category installed.\n"
@@ -719,12 +719,12 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n"
-"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n"
+"sur votre système. Sachez que Mandrakelinux contient plusieurs milliers de\n"
"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n"
"par coeur.\n"
"\n"
"Les paquetages sont regroupés en groupes chacun correspondant à une usage\n"
-"particulier de l'ordinateur. Mandrake Linux range ces groupes en quatre\n"
+"particulier de l'ordinateur. Mandrakelinux range ces groupes en quatre\n"
"catégories. Vous pouvez mélanger des groupes de plusieurs catégories de\n"
"sorte qu'une station de travail peut toujours proposer des applications\n"
"pour le « %s ».\n"
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n"
+"Les paquetages requis à l'installation de Mandrakelinux sont distribués\n"
"sur plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n"
"DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n"
"CD-ROM approprié."
@@ -891,10 +891,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
"or not depending on the user choices:\n"
"\n"
" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"À propos de l'encodage UTF-8 (unicode): Unicode est un nouveau système\n"
"d'encodage des caractères censé couvrir tous les langages existants.\n"
"Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n"
-"raison, Mandrake Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n"
+"raison, Mandrakelinux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n"
"\n"
" * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n"
"(langages associés à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n"
@@ -1523,13 +1523,13 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""
"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
"les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si vous en acceptez tous les\n"
+"l'ensemble de la distribution Mandrakelinux. Si vous en acceptez tous les\n"
"termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n"
"redémarrer votre ordinateur."
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid ""
"\n"
"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
-"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"À propos des Winmodems Les Winmodems sont des modems de bas de gamme\n"
"généralement intégrés à la carte mère de l'ordinateur qui ont besoin d'un\n"
"logiciel additionnel pour fonctionner par rapport aux modems standards.\n"
-"Certains de ces modems fonctionnent avec Mandrake Linux, d'autres non. Vous\n"
+"Certains de ces modems fonctionnent avec Mandrakelinux, d'autres non. Vous\n"
"pouvez consulter la liste des modems pris en charge chez LinModems.\n"
"\n"
"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de démarrage » concernant les\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid ""
"the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\" <<."
msgstr ""
-"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n"
+"Votre installation de Mandrakelinux est maintenant terminée et votre\n"
"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour redémarrer votre\n"
"système. N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou\n"
"disquette). La première chose que vous verrez alors après que l'ordinateur\n"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n"
-"votre système Mandrake Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit\n"
+"votre système Mandrakelinux. Si votre disque est déjà partitionné, soit\n"
"par une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de\n"
"partitionnement, vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront\n"
"être créées.\n"