diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 10:40:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-18 10:40:09 +0000 |
commit | b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9 (patch) | |
tree | 6979a4b129355f7f16f62302a3c9327413020b72 /perl-install/share/po/gl.po | |
parent | cb8bc022c53b9dc737e0f26d1ff00271726f247c (diff) | |
download | drakx-b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9.tar drakx-b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9.tar.gz drakx-b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9.tar.bz2 drakx-b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9.tar.xz drakx-b1324dfb21dcce4c55c4ecec402d5772dac9e0c9.zip |
split warnings in newer translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/gl.po | 16 |
1 files changed, 7 insertions, 9 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po index d05f7acd0..0d6a5b5d5 100644 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/share/po/gl.po @@ -4835,6 +4835,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" msgstr "" +"ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" +"INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" +"ESTA TRADUCCIÓN TEN VALOR LEGAL. O ÚNICO TEXTO DESTA LICENZA CON \n" +"VALOR LEGAL É A VERSIÓN ORIXINAL DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. Non \n" +"obstante agardamos que esta traducción axude ós galegofalantes a entender " +"mellor dita licenza, \n" +"ainda que o traductor a traduciu como boamente puido." #: messages.pm:19 #, c-format @@ -4851,15 +4858,6 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"ESTE TEXTO É UNHA TRADUCCIÓN, CON PROPÓSITO EXCLUSIVAMENTE \n" -"INFORMATIVO, DOS TERMOS DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. EN NINGÚN CASO \n" -"ESTA TRADUCCIÓN TEN VALOR LEGAL. O ÚNICO TEXTO DESTA LICENZA CON \n" -"VALOR LEGAL É A VERSIÓN ORIXINAL DA LICENZA DE MAGEIA LINUX. Non \n" -"obstante agardamos que esta traducción axude ós galegofalantes a entender " -"mellor dita licenza, \n" -"ainda que o traductor a traduciu como boamente puido.\n" -"\n" -"\n" "Introducción\n" "\n" "O sistema operativo e os diferentes compoñentes dispoñibles na distribución " |