diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-02-17 09:25:51 +0000 |
commit | bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 (patch) | |
tree | 9afb660a56cc67fc70e95d113d87263a13f14796 /perl-install/share/po/fi.po | |
parent | 22ce15b81b4495166341b52d897dbae9ddbdd119 (diff) | |
download | drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.gz drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.bz2 drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.tar.xz drakx-bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106.zip |
simplify translator job by propaging pixel english typo fix
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 26377 |
1 files changed, 16142 insertions, 10235 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 68958aac3..9bb90894c 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -1,1136 +1,687 @@ # DrakX-fi.po - Finnish Translation # -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001. -# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 +# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002,2003 +# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK Release 9.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-01 02:27+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mt" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mt tai enemmän" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Valitse X-palvelin" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "X-palvelin" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Monen näytön asettaminen" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" -"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree:n asentaminen" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Mitä versiota XFree-palvelimesta haluat käyttää?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" +"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmän \"fileshare\".\n" +"Voit käyttää userdrake lisätääksesi käyttäjiä tähän ryhmään." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Käynnistä userdrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -"ssa.\n" -"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." +"Haluatko sallita käyttäjiä jakaa joitakin omia hakemistoja?\n" +"Sallimalla tätä käyttäjät tarvitsevat vain painaa \"Jakaa\"\n" +"konquerorissa tai nautiluksessa\n" +"\n" +"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -"ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " -"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Näytönohjain" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Näyttö" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Resoluutio" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Kokeile" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Optiot" - -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Ei jaettu" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Säilytä muutokset?\n" -"Nykyiset asetukset ovat:\n" -"\n" -"%s" +msgid "More" +msgstr "Lisää" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valitse monitori" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Kytke ja Käytä" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Valitse maa jossa asut." -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Yleinen" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "Maa" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Valmistaja" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "Käytä Unicode oletuksena" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Kytke ja käytä tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Kaikki" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " -"jonkin\n" -"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " -"syöttää\n" -"jonkin muun alueen.\n" -"\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " -"vaakavirkistystaajuus\n" -"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vaakavirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Pystyvirkistystaajuus" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 väriä (8 bittiä)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resoluutiot" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys" +"Mandrake Linux tukee monta kieltä. Valitse kielet jotka\n" +"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" +"kun olet käynnistänyt konesi uudelleen" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Näytönohjain: %s" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Kokeile asetuksia" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" - -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Valitse käytettävä kieli." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiiren laite: %s\n" +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Haluatko käyttää tämä ominaisuus?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Näyttö: %s\n" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "" +"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti " +"tietokoneellesi." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" +msgid "Autologin" +msgstr "Automaattinen kirjautuminen" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Näytönohjain: %s\n" +msgid "Shell" +msgstr "Komentotulkki" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värisyvyys: %s\n" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resoluutio: %s\n" +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" +msgid "Real name" +msgstr "Oikea nimi" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ajurit: %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" +msgid "Accept user" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" -"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" +"Enter a user\n" +"%s" msgstr "" -"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-Ulos liitintä.\n" -"Sitä voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n" -"\n" -"Saadaaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näyhtönohjaimesi\n" -"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten \"TV-Out\" " -"valinta käynnistysvalikossa.\n" -"\n" -"Onko sinulla tämä ominaisuus?" - -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Mikä normi televisiosi käyttää?" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" - -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILOn asennus" - -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" - -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub asennus" - -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" - -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO graafisella valikolla" - -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Käynnistä DOSista/Windowsista (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" - -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Käytettävä käyttöjärjestelmän lataaja" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" - -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Käynnistyslaite" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "tiivis" - -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Tauko ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" - -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana (uudelleen)" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Rajoita komentorivioptioita" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "rajoita" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" +"Lisää käyttäjä\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Käytä montaa profiilia" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" +"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Anna käyttäjätunnus" + +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Please try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Käynnistysviesti" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(lisätty jo: %s)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Vapaa Firmware-viive" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "oikeudet ohjelmointi-työkaluihin" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Aikaviive täyttyi ytimen käynnistyksessä" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "oikeudet verkko-työkaluihin" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys CD:ltä?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Mahdollista käynnistys OFilta?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "salli \"su\"" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" -#: ../../any.pm_.c:231 -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Päätit asentaa käynnistyslataajaan osioon.\n" -"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataajan\n" -"käynnistys-kovalevylläsi (esim. System Commander).\n" -"\n" -"Mikä on sinun käynnistys-kovalevy?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "oikeudet X-ohjelmille" -#: ../../any.pm_.c:247 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tässä ovat tämänhetkiset käynnistys-valikon tietueet.\n" "Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia." -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" - -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Kuva" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Juuri" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Liitä" +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Luku-kirjoitus" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Otsikko on jo käytössä" -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Taulukko" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Turvaton" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd:n koko" - -#: ../../any.pm_.c:318 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Ei Näyttöä" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Poista tietue" - -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" - -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Sinulla täytyy määritellä juuriosio" - -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Otsikko on jo käytössä" - -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Löysin %s %s liitännät" - -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Onko sinulla muita?" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Initrd:n koko" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Katso laitteistotietoja" +msgid "Append" +msgstr "Liitä" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" +msgid "Label" +msgstr "Otsikko" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moduli %s)" +msgid "Unsafe" +msgstr "Turvaton" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Voit nyt määrittää moduuli %s optiot.\n" -"Huomaa että osoitetta täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123." +msgid "Table" +msgstr "Taulukko" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" -"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" -"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Moduulin optiot:" +msgid "Root" +msgstr "Juuri" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?" +msgid "Read-write" +msgstr "Luku-kirjoitus" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" -"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" -"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" -"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei pitäisi aiheuta vahinkoa." - -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automaattitunnistus" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Lisäasetukset" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Näyttötila" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" -"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "oikeudet X-ohjelmille" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "oikeudet rpm-työkaluihin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Mahdollista OF- käynnistys?" -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "salli \"su\"" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Mahdollista CD-käynnistystä?" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Ytimen Käynnistysviive" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "oikeudet verkko-työkaluihin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Vapaa Firmware-viive" -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "oikeudet ohjelmointi-työkaluihin" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Käynnistyslaite" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(lisätty jo: %s)" +msgid "Init Message" +msgstr "Käynnistysviesti" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Käytettävä järjestelmälataaja" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" - -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Käyttäjänimi on liian pitkä" - -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Lisää käyttäjä\n" -"%s" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Käytä montaa profiilia" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Oikea nimi" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "rajoita" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Automaattinen kirjautuminen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Rajoita komentorivioptioita" -#: ../../any.pm_.c:804 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan automaattisesti sisään " -"tietokoneellesi.\n" -"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "tiivis" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Compact" +msgstr "Tiivis" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Valitse käytettävä kieli." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandrake Linux tukee monta kieltä. Valitse kielet jotka\n" -"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" -"kun olet käynnistänyt konesi uudelleen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Ei jaettu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub asennus" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" +msgid "SILO Installation" +msgstr "SILOn asennus" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" +msgid "On Floppy" +msgstr "Levykkeellä" -#: ../../any.pm_.c:987 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Haluatko sallita käyttäjiä jakaa joitakin omia hakemistoja?\n" -"Sallimalla tätä käyttäjät tarvitsevat vain painaa \"Jakaa\"\n" -"konquerorissa tai nautiluksessa\n" +"Päätit asentaa käynnistyslataajaan osioon.\n" +"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataajan\n" +"käynnistys-kovalevylläsi (esim. System Commander).\n" "\n" -"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Käynnistä userdrake" - -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmän \"fileshare\".\n" -"Voit käyttää userdrake lisätääksesi käyttäjiä tähän ryhmään." - -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tervetuloa murtautujat" - -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Huono" - -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Vakio" - -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Korkeampi" - -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Vainoharhainen" - -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " -"käyttää,\n" -"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " -"koneisiin\n" -"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." - -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." - -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Tämä on vakio turvataso joka suositellaan tietokoneelle joka käytetään\n" -"Internetissä asiakaskoneena." - -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Joitakin rajoituksia on jo olemassa, ja lisää automaattisia \n" -"tarkistuksia suoritetaan joka yö." +"Mikä on sinun käynnistys-kovalevy?" -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Tällä turvatasolla, tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" -"Turvallisuustaso on riittävän korkea järjestelmän käyttö palvelimena joka\n" -"hyväksyy monta yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on ainoastaan\n" -"asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita matalempi turvataso." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Luon käynnistyslevykettä..." -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" -"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Aseta levyke asemaan %s" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DracSec perusoptiot" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Valitse levykeasema jolla luot käynnistyslevykkeen" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Valitse haluttu turvataso" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Toinen levykeasema" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Turvataso" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Ensimmäinen levykeasema" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Käytä libsafea palvelimille" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Valitan, levykeasemaa ei löydy." -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä " -"vastaan." - -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Tietoturva Ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)" +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" +"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" +"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" +"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " +"voidaan\n" +"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n" +"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" +"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:1166 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -"Tässä voit valita näppäin tai näppäinyhdistelmän joka sallii\n" -"vaihtaminen eri näppäinkarttojen välillä (esim. latin ja ei-latin)" +"\n" +"\n" +"(VAROITUS! käytät XFS juuriosiollesi,\n" +" käynnistyslevykkeen luominen 1.44 Mt levykkeelle\n" +" todennäköisesti epäonnistuu, koska XFS tarvitsee\n" +"aika kookkaan ajurin)." -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" "\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Tervetuloa %s k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!\n" -"\n" -"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n" -"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n" +"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" +"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" +"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" +"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" +"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n" +"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" "\n" +"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" +"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osiolle %s\n" + +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1142,9 +693,10 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Korostettu tietue k~^Dynnistet~^D~^Dn automaattisesti %d sekunnissa." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1156,10 +708,10 @@ msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1171,7 +723,8 @@ msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Paina enter k~^Dynnist~^D~^Dksesi valitun k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dn, 'e'" @@ -1186,9 +739,10 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville." +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "K~^Dyt~^D %c- ja %c-n~^Dpp~^Dimi~^D valitaksesi korostetun tietueen" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers @@ -1200,1229 +754,471 @@ msgstr "muokataksesi komennot ennen k~^Dynnistyst~^D, tai 'c' komentoriville." # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Korostettu tietue k~^Dynnistet~^D~^Dn automaattisesti %d sekunnissa." - -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ei tarpeeksi tilaa /boot-hakemistossa" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Työpöytä" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Käynnistysvalikko" +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Tervetuloa GRUB k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osiolle %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/Poistu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Uuden tyylin kategoroiva valvonta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Uuden tyylin valvonta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Perinteinen valvonta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Perinteinen Gtk+ valvonta" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub-tila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Yaboot-tila" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Näyttö teema\n" -"konsoolin alla" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Luo uusi teema" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../bootlook.pm_.c:184 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Varmista %s kohteeseen %s.old" +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Kopioidaan %s kohteeseen %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Lilo viesti ei löydetty" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash." +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Kirjoita %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash.\n" -" Tiedosto ei löydy." +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "LILO graafisella valikolla" -#: ../../bootlook.pm_.c:235 +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "En voi suorita mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 #, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Tee initrd: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm_.c:244 msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" msgstr "" -"En voi suorita LiLo uudelleen!\n" -"Suorita \"lilo\" pääkäyttäjänä komentorivillä \n" -"LiLo teeman asennuksen viimeistelyyn." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Suorita 'lilo' uudelleen" +"Tervetuloa %s k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^Dnvalitsijaan!\n" +"\n" +"Valitse k~^Dytt~^Tj~^Drjestelm~^D yll~^D olevasta listasta tai\n" +"odota %d sekuntia oletusk~^Dynnistyst~^D.\n" +"\n" -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Huomautus" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "LiLo ja Bootsplash teemojen asennus onnistui." +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Teeman asennus epäonnistui!" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Ei, en halua autologinia" -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n" -"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusvelhon." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Määrittele" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "System mode" +msgstr "Järjestelmän tila" -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Splash valinta" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Bootsplash" -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Teemoja" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Lilo näyttö" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Select theme for\n" +"Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" -"them separatly" +"them separately" msgstr "" "\n" " Valitse lilo:n ja \n" " bootsplash:in teemoja,\n" " voit valita ne erikseen." -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Lilo näyttö" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Bootsplash" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käytä X-Window-järjestelmää" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ei, en halua autologinia" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan autologinin (käyttäjä, ympäristö)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "Gt" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "Kt" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "Tt" - -#: ../../common.pm_.c:123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuuttia" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuutti" +msgid "Themes" +msgstr "Teemoja" -#: ../../common.pm_.c:127 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekuntia" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia" +msgid "Splash selection" +msgstr "Splash valinta" -#: ../../common.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" - -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Ranska" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV on protokolla joka sallii sinun liittää webbi-palvelimen hakemisto\n" -"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen " -"että\n" -"webbi-palvelimeen on asennettu WebDAV tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" -"liitoskohdan, valitse \"Uusi\".." - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Irroita" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Liitospaikka" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Palvelin: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Liitospiste: " +msgid "Configure" +msgstr "Määrittele" -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Optiot: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lue tarkkaan!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" -"(2048 sektoria on tarpeeksi)" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Velho" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Valitse toiminto" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Sinulla on yksi suuri FAT-osio.\n" -"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n" -"Ehdotus: muuta ensimmäiseksi osion kokoa\n" -"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klikkaa osiota" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Yhtäkään kovalevyä ei löytynyt" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journaloitu FS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Muut" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +"Tällä hetkellä käytössä oleva järjestelmälataaja on %s.\n" +"Valitse Aseta käynnistääksesi asennusvelhon." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "LiLo ja Bootsplash teemojen asennus onnistui." -# mat -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Valitse osio" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Valitse toinen osio" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Poistu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Vaihda normaalitilaan" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Peruuta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jatka joka tapauksessa?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Lopeta tallentamatta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaattinen varaus" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Lisää" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Kiintolevyn tiedot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " -"luoda laajennetun osion" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322 -msgid "Save partition table" -msgstr "Tallenna osiotaulu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Palauta osiotaulu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Pelasta osiotaulu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360 -msgid "Select file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" -"Jatka silti?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Aseta levyke asemaan\n" -"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritän osiotalulun pelastusta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 -msgid "Detailed information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Resize" -msgstr "Uusi koko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 -msgid "Format" -msgstr "Alusta" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAIDiin" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Lisää LVM:iin" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Poista RAIDista" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Muokkaa RAIDia" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Luo uusi osio" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448 -msgid "Start sector: " -msgstr "Aloitussektori: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Koko Mt: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tiedostojärjestelmä: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456 -msgid "Preference: " -msgstr "Ominaisuus: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Et voi luoda uutta osiota.\n" -"(koska sinulla on jo maksimi-määrä primääriosioita käytössä).\n" -"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle." - -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Poista loopback-tiedosto?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541 -msgid "Change partition type" -msgstr "Muuta osiotyyppiä" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Teeman asennus epäonnistui!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Vaihdan ext2:sta ext3:een" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Notice" +msgstr "Huomautus" -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Suorita 'lilo' uudelleen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Ei voida poistaa liitospaikkaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" -"Poista loopback-tiedosto ensin" +"En voi suorita LiLo uudelleen!\n" +"Suorita \"lilo\" pääkäyttäjänä komentorivillä \n" +"LiLo teeman asennuksen viimeistelyyn." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Muutan kokoa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida" +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Tee initrd: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Valitse uusi koko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Uusi koko (Mt): " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sektori" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Siirrän" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Siirrän osiota..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "uusi" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM:n nimi?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback tiedostonimi: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Anna tiedostonimi" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Tiedosto on jo käytössä toiselle loopbackille, valitse toinen" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Liittämisen optiot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Useita" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "laite" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "taso" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "palan koko" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "En voi suorita mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " -"on > 1024).\n" -"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /" -"boot -hakemistoa" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" -"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" -"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." msgstr "" -"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" -"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" +"En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash.\n" +" Tiedosto ei löydy." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" +msgid "Write %s" +msgstr "Kirjoita %s" -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Alustan" +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "En voi kirjoittaa /etc/sysconfig/bootsplash." -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Alustan loopback-tiedostoa %s" +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Lilo viesti ei löydetty" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Alustan osiota %s" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Kopioidaan %s kohteeseen %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Piilota tiedostot" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Varmista %s kohteeseen %s.old" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Luo uusi teema" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle" +"Näyttö teema\n" +"konsoolin alla" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopioidaan %s" +msgid "Install themes" +msgstr "Asenna teemoja" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Poistetaan %s" +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/grub-tila" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162 -msgid "Device: " -msgstr "Laite: " +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Yaboot-tila" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 -msgid "Type: " -msgstr "Tyyppi: " +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Käytä Auroraa käynnistyksen aikana" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Perinteinen Gtk+ valvonta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Alkaa: sektori %s\n" +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Perinteinen valvonta" -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Koko: %s" +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Uuden tyylin valvonta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektoria" +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Uuden tyylin kategoroiva valvonta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Alustettu\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ei alustettu\n" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Liitetty\n" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Käynnistyksen tavan asetus" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper puuttuu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback tiedosto(t):\n" -" %s\n" +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu puuttuu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" -" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Kuvankaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Taso %s\n" +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Kuvankaappauksia ei voi tehdä ennen osiointia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Palan koko %s\n" +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekuntia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-levyt %s\n" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuutti" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuuttia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"On mahdollista, että tämä osio on\n" -"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" -"parasta jättää se rauhaan.\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "Tt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tämä erityinen Bootsrap-\n" -"osio on järjestelmäsi\n" -"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "Gt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163 -msgid "Read-only" -msgstr "Vain luku" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "Mt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Koko: %s\n" +msgid "KB" +msgstr "Kt" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166 -msgid "Info: " -msgstr "Tietoja: " +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-levyt %s\n" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -# mat -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Osion tyyppi: %s\n" +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "väylässä %d id %d\n" +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199 -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200 -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203 +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekin tasavalta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207 -msgid "Encryption key" -msgstr "Salausavain" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208 -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Salausavain (uudelleen)" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 -msgid "Change type" -msgstr "Muuta tyyppiä" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "En voi kirjoittautua käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa %2s tiedostoon %1s." -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Verkkoalue tunnistus vaaditaan" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tekemistä" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Another one" -msgstr "Toinen" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 -msgid "Which username" -msgstr "Mikä käyttäjätunnus" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoaluettasi käyttääksesi tämä palvelin." - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 -msgid "Domain" -msgstr "Verkkoalue" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 -msgid "Search servers" -msgstr "Hae palvelimet" +"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, reiserfs, xfs tai jfs) " +"tälle liitospisteelle.\n" -#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 -#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" -#: ../../fs.pm_.c:610 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s" -#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727 +# mat +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n" -#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "yksinkertainen" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Liitospisteet pitää alkaa /-merkillä." -#: ../../fsedit.pm_.c:25 -msgid "with /usr" -msgstr "erillinen '/usr' osio" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "palvelin" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla" -#: ../../fsedit.pm_.c:240 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" @@ -2439,1006 +1235,979 @@ msgstr "" "\n" "Hyväksytkö että kaikki virhelliset osiot poistetaan?\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Et voi käyttää JFS:ää alle 16 Mt osioilla" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Et voi käyttää ReiserFS:ää alle 32 Mt osioilla" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "palvelin" -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Liitospaikan pitää alkaa /-merkillä." +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "erillinen '/usr' osio" -# mat -#: ../../fsedit.pm_.c:522 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospaikka on %s\n" +msgid "simple" +msgstr "yksinkertainen" -#: ../../fsedit.pm_.c:526 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitekohtana %s" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, reiserfs, xfs tai jfs) " -"tälle liitospisteelle.\n" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" -#: ../../fsedit.pm_.c:532 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitoskohdassa %s" +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Liitetään osiota %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Tarkistetaan %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tekemistä" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Alustan osiota %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:694 +#: ../../fs.pm:1 #, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %2$s tiedostoon %1$s." +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s) joka tällä " -"hetkellä käyttää \"%s\"" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Ääniasetukset" +"Paina \"Seuraava ->\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan\n" +"tiedon sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"Seuraava ->\" et voi\n" +"enää palauttaa mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, \n" +"mukaanlukien kaikki Windows-tiedostot.\n" +"\n" +"Paina \"<- Edellinen\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n" +"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" -"Tällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." +"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n" +"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n" +"palautettavissa!" -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" "\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" "\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" "\n" -"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Ajuri:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Apua" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Apua ALSA ja OSS vaihtamisen välillä." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-" -"API.\n" -"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n" -"unix-järjestelmissä), mutta se aika perustason ja rajoitettu API.\n" -"Sen lisäksi, OSS ajuri kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen.\n" +"Tässä DrakX näyttää yhteenvedon eri laitteistoasi koskevia tietoja\n" +"joka se on kerännyt. Asennetusta laitteistosta riippuen, näet joitakin\n" +"tai kaikki seuraavista tietueista:\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound system, eli linuxin edistynyt äänijärjestelmä) " -"on\n" -"modulaarinen arkkitehtuuri joka tukee laajan alueen ISA, USB ja PCI " -"kortteja.\n" +" * \"Hiiri\": tarkista nykyinen hiiriasetus, ja paina painiketta jos on \n" +"tarvetta muuttaa sitä;\n" "\n" -"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API kuin OSS.\n" +" * \"Näppäimistö\": tarkista näppäinasettelu, ja paina painiketta jos on \n" +"tarvetta muuttaa sitä;\n" "\n" -"Käyttääksesi ALSA, voit kkäyttää yksi näistä:\n" -"- vanha OSS yhteensopiva api.\n" -"- uusi ALSA api joka tarjoaa monta parannetut ominaisuudet,\n" -" mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +" * \"Maa\": takista maa-asetukset, jos et ole maassa joka on valittu, paina\n" +"painiketta ja valitse joku muu;\n" +" * \"Aikavyöhyke\": DrakX oletuksena arvioi aikavyöhykkeesi riippuen siitä\n" +"mitä kieli olet valinnut. Mutta samalla tavalla kun näppäimistöllä, voi\n" +"olla ettet ole samassa maassa mihin kieli viittaa. Tästä syystä tarvitset\n" +"painaa \"Aikavyöhyke\" painiketta asettaaksesi kello sen mukaan missä\n" +"aikavyöhykkeessä olet;\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"Tulostin\": painamalla \"Ei tulostinta\" painiketta avaa tulostuksen\n" +"asetusvelhoa. Lue lisää asiaa koskevassa luvussa ``Aloitusoppaasta''\n" +"saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa uuden tulostimen. Käyttöliittymä\n" +"joka esitetään siellä on vastaava kuin sitä joka käytetään asennuksen\n" +"aikana;\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n" +" * \"Käynnistyslataaja\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajasi asetuksia,\n" +"paina tätä painiketta. Tätä ei kannata muuttaa jos et ole asiantuntija;\n" "\n" -"Sitä on raportoitu kaatamaan ytimen kuin sitä poistetaan käytöstä.\n" +" * \"Graafinen käyttöliittymä\": oletuksena DrakX asettaa graafinen\n" +"käyttöliittymäsi käyttämään \"800x600\" näyttötila. Jos tämä ei sovi\n" +"sinulle, paina painiketta muuttaaksesi asetuksia;\n" "\n" -"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käytöön seuraavassa käynnistyksessä." - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Ei tunnettua ajuria" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Tuntematon ajuri" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +" * \"Verkko\": jos haluat asettaa Internet tai paikallisverkko-asetuksia\n" +"nyt, voit painaa tätä painiketta;\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" -msgstr "" -"Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu.\n" +" * \"Äänikortti\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n" +"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa se\n" +"joka on asennettu koneessasi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen " +"ajurin;\n" "\n" -"Ole hyvä ja lähetä \"lspcidrake -v\" tuloste osoitteeseen:\n" -"<install at mandrakesoft dot com>\n" -"otsikolla: unlisted sound driver \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automaattinen tunnistaminen" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Tuntematon|Yleinen" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]" +" * \"TV-Kortti\": jos TV-korttii on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n" +"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti ja sitä ei ole tunnistettu,\n" +"voit painaa painiketta ja yrittää asettaa sitä itse;\n" +"\n" +" * \"ISDN-kortti\": jos ISDN-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n" +"näytetään täällä. Voit painaa painiketta jos sinulla on tarvetta muuttaa\n" +"kortin asetuksia." -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." msgstr "" -"Useimmille nykyisille TV-kortille, GNU/Linux ytimen bttv-moduuli " -"tunnistaaautomaattisesti oikeat parametrit.\n" -"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimensekä " -"kortin tyyppi täällä. Valitse TV-korttisi parametrejä tarvittaessa." - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Kortin malli:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Vastaanottimen tyyppi:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Kaappaus-puskurien määrä:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "mmap-kaappaus-puskurien määrä:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL asetus:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Radio tuki:" +"\"Äänikortti\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, sitä\n" +"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa se\n" +"joka on asennettu koneessasi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen " +"ajurin." -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "ota radio-tuki käyttöön" - -#: ../../help.pm_.c:13 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"GNU/LInux on monen käyttäjän järjestelmä, ja tämä tarkoittaa että jokainen\n" -"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea 'käyttö-\n" -"ohjeet' saadaaksesi lisää tietoa tästä. Mutta \"root\"-käyttäjään " -"verrattuna\n" -"käyttäjät joita lisäät täällä eivät pysty muuttamaan mitään paitsi omia\n" -"tiedostoja ja asetuksia. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen käyttäjä\n" -"itsellesi. Se on tili jonka sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä " -"työssäsi.\n" -"Vaikka on kätevämpi kirjoittautua sisään \"root\"-tunnuksella, se on myös\n" -"paljon vaarallisempi! Pienikin virhe voisi tarkoittaa ettei järjestelmäsi " -"ei\n" -"toimisi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä, voit \n" -"mahdollisesti menettää jotain tietoja, muttei koko järjestelmä.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" -"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista, --voithan\n" -"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäinen kirjoittamasi sana " -"kenttään:\n" -"\"Käyttäjänimi\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä kirjoittautuu\n" -"järjestelmään. Voit muuttaa sitä. Sinun pitää myös syöttää salasanaa.\n" -"Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root\"-" -"tunnuksen\n" -"turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä ei olesyy tietoturvan laiminlyömiseen:\n" -"Onhan kysymys tiedostoistasi turvasta.\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" "\n" -"Jos painaat \"Hyväksy käyttäjä\", voit lisätä haluamasi määrä käyttäjiä.\n" -"Lisää käyttäjää jokaiselle henkilölle jonka on tarkoitus käyttää tämä\n" -"tietokone. Kun olet lisännyt kaikki haluamasi käyttäjiä, Valitse \"Valmis" -"\".\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" -"Jos painaat \"Lisäasetukset\" painiketta voit muuttaa vakio\n" -"\"komentotulkki\" kyseiselle käyttäjälle (vakiona bash).\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinulle ehdotetaan valitsemaan " -"käyttäjää\n" -"joka voi kirjoittautua automaattisesti järjestelmään kun kone käynnistyy.\n" -"Jos olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon piittaa " -"paikallisesta\n" -"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä, ja paina\n" -"\"Kyllä\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta, paina \"Ei\"." - -#: ../../help.pm_.c:48 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." +msgstr "" +"Yaboot on käynnistyslataaja NewWorld MacIntosh laitteistolle. Se osaa\n" +"käynnistää GNU/Linux, MacOS tai MacOSX jos ne löytyy koneestasi.\n" +"Yleensä nämä muut käyttöjärjestelmät tunnistetaan oikein ja asetetaan\n" +"käynnistyslataajan asetuksiin. Jos näin ei tapahdu, voit tässä lisätä \n" +"tietuetta käsin. Varmista että valitset oikeat parametrit.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"Yaboot:in pääoptiot ovat:\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" +" * Käynnistysviesti: yksinkertainen tekstiviesti joka näytetään ennen\n" +"käyynnistyskehotetta;\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Käynnistyslaite: kertoo mihin haluat asentaa GNU/Linux:in käynnistykseen\n" +"tarvittavat tiedot. Yleisesti, olet jo asettanut bootstrap osiota tähän\n" +"tarkoitukseen;\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * Vapaa Firmware viive: eri tavoin kuin LILO, Yaboot:ille löytyy kaksi\n" +"viivettä. Ensimmäinen viive lasketaan sekunneissa jolloin sinulla on\n" +"mahdollisuuus valita CD:n, OF käynnistyksen,MackOS ja Linuxin välillä;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * Ytimen Käynnistysviive: tämä viive on vastaava kuin LILO:nkäynnistys-\n" +"viive. Valittuasi Linux, sinulla on tämä viive 0.1 sekunnin kertoimena,\n" +"ennenkuin oletusytimen käynnistys valitaan;\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * Mahdollista CD-käynnistystä?: merkitsemällä tätä optiota sallii sinua\n" +"valitsemaan ``C'' valitaaksesi CD-käynnistyksen enimmäisessä\n" +"käynnistyskehotteessa;\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Listattu yllä ovat olemassaolevia tunnistettuja Linux osioita " -"kovalevylläsi.\n" -"Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, ne ovat hyviä useimmille " -"yleisimmille\n" -"asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun pitää ainakin luoda juuri-osion \n" -"(\"/\"). Älä valitse liian pieni osio, tai et voi asentaa riittävästi " -"ohjelmia.\n" -"Jos haluat tallentaa tietojasi erilliselle osiolle, sinun täytyy luoda myös\n" -"\"/home\" osion (mahdollista vain jos sinulla on enemmän kuin yksi Linux\n" -"osio käytettävissä).\n" +" * Mahdollista OF-käynnistystä?: merkitsemällä tätä optiota sallii sinua\n" +"valitsemaan ``N'' valitaaksesi OpenFirmvare-käynnistyksen enimmäisessä\n" +"käynnistyskehotteessa;\n" "\n" -"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n" +" * Oletuskäyttöjärjestelmä: voit määrittää mikä käyttöjärjestelmä \n" +"käynnistetään oletuksena kuin Vapaan Firmwaren viive täyttyy." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero\", \n" -"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" -"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n" -"se on SCSI kovalevy.\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n" -"IDE-kovalevyille: \n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" "\n" -" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" -" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" "\n" -" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * ja niin edelleen...\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" -"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne..." - -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n" -"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa tarvittaessa syöttää\n" -"nykyisen levyn ulos ja kysyä oikeaa." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" +"Voit lisätä ylimääräisiä tietueita yaboot:ille, joko toiselle käyttö-\n" +"järjestelmälle, vaihtoehtoiselle ytimelle, tai hätätilan käynnistuskuvalle.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" +"Toisille käyttöjärjestelmille tietue sisältää ainoastaan nimikettä ja\n" +"\"juuri\" osiota.\n" "\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" +"Linuxille löytyy pari lisääoptioita:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" +" * Nimike: tämä on vain se nimi joka sinun pitää kirjoittaa yaboot:in\n" +"kehottessa valitaaksesi tämä käynnistysvaihtoehto;\n" "\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" +" * Kuva: tämä on käynnistettävän ytimen nimi. Yleensä tämä on vmlinux\n" +"tai vmlinux eri päätteillä;\n" "\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" +" * Juuri: tämä on\"juuri\"-laitetta, tai ``/'' Linux asennuksellesi;\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" +" * Lisää: Applen laitteistoilla, ytimen lisää optio käytetään monesti apuna\n" +"videolaitteiston alustamisessa, tai määrittämällä Applen vakiohiireissä\n" +"yleensä puuttuva toisen ja kolmannen hiirinäppäimen emulointi \n" +"näppäimistöllä emuloinnin. Tässä pari esimerkkejä:\n" "\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" "\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +" * Initrd: tämä optio voidaan käyttää alkuvaihessa tarvittavien moduulien\n" +"lataamiseen ennenkuin käynnistyslaite on käytettävissä, tai lataaksesi\n" +"virituaalisen levykuvan muistiin hätätilanteissa.\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +" * Initrd:n koko: virituaalilevyn vakiokoko on yleensä 4096 tavua. Jos\n" +"tarvitset määrittää ison virituaalilevyn, voit käyttää tämä optio\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +" * Luku-kirjoitus: yleensä \"juuri\"-osiota liitetään vain lukutilassa,\n" +"jotta voidaan suorittaa tiedostojärjestelmän tarkistusta ennen \n" +"kuin järjestelmä siiryy ``aktiiviseen'' tilaan. Tässä voit ohittaa \n" +"oletukset käyttämällä tämä optiota;\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." -msgstr "" -"Nyt on aikaa valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. On " -"olemassa\n" -"tuhansia paketteja Mandrake Linux jakelussa, eikä sinulta vaaditaan että\n" -"tuntisit kaikki paketit ulkoa.\n" +" * Ei Näyttöä: jos Applen näytönohjainta sattuu olemaan erittäin\n" +"ongelmallinen, voit valita tätä optiota käynnistääksesi ``ei-näyttö''-\n" +"tilaan, jossa on sisäänrakennetun kehyspukurin tuki;\n" "\n" -"Jos suoritat vakioasennuksen CD-levyltä, sinun pitää ensin määrittää mitkä\n" -"cd-levyt sinulla on (ainoastaan Asiantuntija-tilassa) käytettävissä " -"asennuksen\n" -"aikana. Tarkista cd-levyjen nimet ja laita rasti ruutuun vastaavissa " -"nimissä\n" -"ruudulla. Paina\"Ok\" kuin olet valmis jatkamaan.\n" +" * Oletus: valitsee nykyisen tietueen Linuxin oletusvalintana, joka voidaan\n" +"valita vain painamalle ENTER yaboot:in kehotteessa. Tämä tietue on\n" +"myös merkitty ``*'', jos painat [Tab] nähdääksesi käynnistysvalinnat." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Paketit ovat ryhmitelty käyttötarkoituksien mukaan. Ryhmät ovat jaettu\n" -"neljään eri osaan:\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Nyt DrakX tunnistaa mikä tahansa IDE laite joka on kytketty järjestelmääsi.\n" +"Samalla myös etsitään jos järjestelmästä löytyy PCI SCSI ohjaimia. Jos \n" +"SCSI-ohjainta löytyy, asentaa DrakX tarvittava(t) ajuri(t).\n" +"\n" +"Koska laitteiston tunnistaminen ei ole idiootinvarma, DrakX pyytää sinua \n" +"varmistamaan jos koneessasi löytyy PCI SCSI ohjainta. Jos painat \"Kyllä\"\n" +"sinulle näytetään valikkoa josta voit valita oikea malli. Paina \"Ei\" jos \n" +"tiedät ettei sinulla ei ole SCSI-ohjainta koneessasi. Jos et ole varma, \n" +"voit tarkistaa listan koneestasi tunnistetuista laitteista painamalla \n" +"\"Katso Laitteistotietoja\" ja paina \"Seuraava ->\". Tutki laitteisto-\n" +"listaa ja paina \"Seuraava ->\" palataaksesi SCSI liityntä kysymykseen.\n" +"\n" +"Jos sinun pitää määrittää PCI SCSI ohjaintasi, DrakX kysyy sinulta jos\n" +"haluat määrittää ohjaimen asetuksia. Ehdotamme että sallit DrakX \n" +"tunnistamaan tarvittavat asetukset laitteiston alustamiseen. Yleensä DrakX\n" +"suorittaa tämän toiminnon ongelmitta.\n" +"\n" +"Jos DrakX ei pystykään tunnistamaan tarvittavia asetuksia joilla ohjainta\n" +"pitää alustaa, joudut itse syöttämään niitä ajurille." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." +msgstr "" +"Nyt on aikaa valita tulostusjärjestelmän tietokoneellesi. Muita käyttö-\n" +"järjestelmiä tarjoaa yleensä vain yhden, mutta Mandrake Linux tarjoaa\n" +"kaksi. Molemmilla tulostusjärjestelmillä on omat hyödyt: \n" +"\n" +" * \"pdq\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota (print, don't queue)'',\n" +"Tämä on sopiva valinta jos sinulla on suora yhteys tulostimeesi ja haluat\n" +"mahdollisuuden 'hätäkatkaisuun' jos tulostin on tukossa, eikä sinulla\n" +"on verkkoon liitettyjä tulostimia. Se tukee ainoastaan yksinkertaisimmat\n" +"verkkoasetelmat ja on hidas verkkokäyttöön. Valitse \"pdq\" jos tämä on\n" +"ensimmäinen GNU/Linux tuttavuus. \n" +"\n" +" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', eli Yhteinen Unix Tulostus-\n" +"järjestelmä, on mainio tulostettaessa paikalliseen tulolostimeen, tai\n" +"vaikkapa maapallon toiselle puolelle. Se on yksinkertainen järjestelmä,\n" +"ja voi toimia tulostuspalvelimena vanhalle \"lpd\" tulostusjärjestelmälle.\n" +"Näin ollen, se on yhteensopiva vanhempien järjestelmien kanssa. Se on\n" +"monitaitoinen, mutta perusasetuksen tekoa on melkein yhtä helppoa kuin\n" +"\"pdq\". Jos tarvitset \"lpd\" palvelimen emulointi, sinun pitää käynnistää\n" +"\"cups-lpd\" demoni. \"CUPS\" sisältää graafinen käyttöliittymä jota \n" +"voidaan käyttää tulostamiseen tai asetuksien tekoon\n" +"\n" +"Jos teet valinna nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyistestä\n" +"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintasi Mandraken Ohjauskeskuksessa\n" +"löytyvässä PrinterDrake ja valita Asiantuntija näppäintä." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" "\n" -" * \"Työasema\": Jos aiot käyttää koneesi työasemana, valitse yksi tai \n" -" useampi vastaavia ryhmiä;\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" "\n" -" * \"Kehitysympäristö\": Jos koneesi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, \n" -" valitse yksi tai useampi haluttu ryhmä;\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" -" * \"Palvelin\": Jos koneesi on tarkoitettu käyttämään palvelimena'\n" -" valitse yksi tai useampi haluttu ryhmä;\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" "\n" -" * \"Graafinen ympäristö\": viimeisenä, täältä valitset haluamasi graafinen\n" -" ympäristö. Ainakin yksi pitää olla valittu jos haluat graafisen " -"työaseman!\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" "\n" -"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus " -"ryhmän\n" -"sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun teet\n" -"tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), tulee dialogi-ikkuna esille\n" -"joka ehdottaa kolme eri optiota vähimmäisasennukseen:\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -" * \"X palvelimella\" : asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat " -"toimivan\n" -" graafisen työpöydän;\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat GNU/Linux järjestelmälataajia.\n" +"Yleensä tämä askel on automaattinen, eli DrakX analysoi käynnistyssektorin\n" +"ja toimii sen mukaan mitä sieltä löytyy:\n" +"\n" +" * jos Windows käynnistyssektori löytyy, sen tilalle asennetaan grub/LILO\n" +"käynnistyssektori. Tällä tavalla voit käynnistää GNU/Linux tai joku muu\n" +"käyttöjärjestelmä;\n" +"\n" +" * jos grub tai LILO käynnistyssektori löytyy, sitä päivitetään uudempaan\n" +"versioon.\n" +"\n" +"Jos DrakX ei voi tehdä päätöksen, se kysyy sinulta jos haluat vaihtaa\n" +"käynnistyslataajan.\n" +"\n" +"\"Käynnistyslaite\": yleensä sinun ei tarvitse muuttaa oletusta (\"Levyn\n" +"ensimmäinen sektori (MBR)\"), mutta jos haluat, voit asentaa käynnistys-\n" +"lataajan toiselle kovalevylle (\"/dev/hdb\") tai vaikkapa \"Levykkeelle\".\n" +"\n" +"Valitsemalla \"Luo käynnistyslevykkeen\" antaa sinulle ylimääräisen\n" +"tavan käynnistää konetta pelastustilaan.\n" +"\n" +"Mandrake Linux CD-levy sisältää sisäänrakennetun pelastustilan. Voit \n" +"käyttää sitä käynnistämällä konetta cd-levyllä, painamalla >>F1<< \n" +"näppäintä käynnistyksen aikana ja kirjoita >>rescue<< kehotteessa. \n" +"Mutta jos koneesi ei tue cd-levyltä käynnistymistä, sinun pitää tulla \n" +"takaisin tähän kohtaan ainakin kadessa eri tilanteessa:\n" +"\n" +" * kun käyttöjärjestelmän lataaja asennetaan, DrakX uudelleenkirjoittaa\n" +"käynnistyssektorin (MBR) pääkovalevyllä (jos et käytä toista järjestelmä-\n" +"lataajaa), mahdollistaakseen sinua käynnistää joko Windows tai GNU/Linux\n" +"(olettaen että sinulla on Windows asennettuna). Jos joudut uudelleen-\n" +"asentamaan Windowsin, Microsoftin asennusprosessi uudelleenkirjoittaa\n" +"käynnistyssektorin, jolloin et enää pysty käynnistämään GNU/Linuxia!\n" +"\n" +" * jos sattuu virhetilanne, etkä pysty käynnistämään GNU/Linuxin \n" +"kovalevyltä, tämä levyke voi olla ainoa tapa käynnistää GNU/Linuxin.\n" +"Se sisältää kohtuullinen määrä järjestelmätyökaluja, jolla voit korjata \n" +"järjestelmäsi, joka on kaatunut virrankatkon, valitettavan kirjotusvirheen,\n" +"salasana- virheen, tai jonkun muun ongelman takia.\n" +"\n" +"Jos vastaat \"Kyllä\", sinua pyydetään asettamaan levykkeen asemaan. \n" +"Levykkeen pitää olla tyhjä tai sisältää tietoja jota et tarvitse. sinun ei \n" +"tarvitse alustaa levykken, koska DrakX uudelleenkirjoittaa koko levykkeen." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -" * \"Perusdokumentaation kanssa\": asentaa perusjärjesmän sekä perus-\n" -" työkalut sekä niiden dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelin-\n" -" asennukseen;\n" +"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" +"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" +"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" +"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" +"your changes.\n" "\n" -" * \"Vähimmäis-asennus\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaaksesi\n" -"toimavan komentorivipohjaisen Linux järjestelmän. Tämä asennus vie vain\n" -"noin 65 Mt tilaa.\n" +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" +"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" +"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" +"operating systems!" +msgstr "" +"Asettuasi yleiset käynnistyslataajan parametrejä, listan käynnistys-\n" +"vaihtoehdoista käynnistyksen aikana näytetään.\n" "\n" -"Voit valita \"Yksittäisten pakettien valinta\" jos tarjolla olevia " -"paketteja\n" -"ovat tunnettuja sinulle, tai jos haluat täydellisen ohjauksen asennetavista\n" -"paketeista.\n" +"Jos joku toinen käyttöjärjestelmä on asennettu koneessasi, sitä lisätään\n" +"automaattisesti käynnistysvalikkoon. Voit hienosäätää olemassaolevia\n" +"optioita, painamalla \"Lisää\" luodaaksesi uuden tietueen; Valitsemalla\n" +"olemassa oleva tietue ja painaa \"Muokkaa\" muokataaksesi sen\n" +"asetukset; tai \"Poista\" jos haluat poistaa sitä. Painamalla \"OK\"\n" +"tekemäsi muutoksia otetaan käyttöön.\n" "\n" -"Jos aloitit asennuksen \"Päivitä\" - tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien\n" -"valinnat välttääksesi uusien pakettien asentaminen. Tämä on hyödyllistä\n" -"jos haluat korjata tai päivitä olemassa oleva järjestelmä." +"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit poistaa\n" +"kyseiset tietueet, jolloin ne poistetaan käynnistysvalikosta. Mutta siinä\n" +"tapauksessa tarvitset itse käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin\n" +"käyttöjärjestelmiin!" -#: ../../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" +"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" "\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" +" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." -msgstr "" -"Viimeisenä, riippuen siitä jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä\n" -"paketteja vai ei, sinulle näytetään hakemistopuun jossa kaikki paketit\n" -"ovat luokiteltuna ryhmien ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta,\n" -"voit valita koko ryhmät, alaryhmät tai yksittäiset paketit.\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" +"interface.\n" "\n" -"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikeanpuolisessa\n" -"ikkunassa. Kun olet valinnut kaikki haluamasi paketteja, paina \"Asenna\"\n" -"painiketta joka käynnistää asennuksen. Riippuen laitteistostasi nopeudesta,\n" -"sekä asennettavien pakettien määrästä, voi kestää hetken asennuksen\n" -"viimeistelyssä. Arvio asennukseen tarvittavasta ajasta näytetään näytöllä,\n" -"jotta voit arvioida jos ehdit nauttia kupillisen kahvia.\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -"!! Jos palvelinpakettia on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n" -"johonkin valitsemasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta siitä jos\n" -"varmasti haluat asentaa palvelinta. Mandrake Linuxin alla jokainen " -"asennettu\n" -"palvelin käynnistetään koneen käynnistyksen yhteydessä. Vaikka ne ovat\n" -"turvallisia eikä niillä on tunnettuja ongelmia jakelun levityksen " -"yhteydessä,\n" -"niissä voi löytyä turvallisuusreikiä jakelun valmistumisen jälkeen. Jos et\n" -"tiedä mihin joku tietty palvelu on tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan,\n" -"paina \"Ei\". Jos painat \"Kyllä\" listatut palvelut asennetaan sekä \n" -"käynnistetään automattisesti oletuksena. !!\n" -"\n" -"Optio \"Automaattiset riippuvuudet\" poistaa vain virhedialogia joka " -"ilmestyy\n" -"joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti valitsee paketin. Tämä\n" -"tapahtuu koska on päätelty että sitä tarvitaan toisen paketin riippuvuksien\n" -"täyttämiseksi jotta asennusta valmistuisi onnistuneesti.\n" -"\n" -"Alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan joka on luotu\n" -"edelliseessä asennuksessa. Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään\n" -"asettamaan levykettä joka on luotu toisen asennuksen lopussa.\n" -"Katso edellisen vaiheen toisesta vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen." - -#: ../../help.pm_.c:171 -msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" +"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" +"a boot entry other than the default.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet/verkko-yhteytesi. Jos haluat\n" -"yhdistää tietokoneesi Internettiin tai lähiverkkoon, paina \"Ok\".\n" -"Verkkolaitteiden automaattitunnistus käynnistetään. Jos tämä tunnistus\n" -"epäonnistuu, poista valinta kohdasta \"Käytä automaattitunnistusta\" \n" -"seuraavan kerran. Voit myös jättää verkon asettaminen tekemättä, tai \n" -"tehdä sen myöhemmin. Siinä tapauksessa, paina \"Peruuta\" painiketta.\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" +"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" +"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" "\n" -"Käytettävissä olevat yhteystavat: tavallinen modeemi, ISDN modeemi,\n" -"ADSL yhteys, kaapelimodeemi, ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" +"that are reserved for the expert user." +msgstr "" +"T ämä dialogi sallii käynnistyslataajan hienosäädön:\n" "\n" -"Voit katsoa \"Aloitus Opas\" luvusta Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" -"asetuksien tekemisestä, tai odota kunnes järjestelmäsi on asennettu, ja\n" -"käytä määritty ohjelma yhteytesi asettamiseen.\n" +" * \"Käytettävä järjestelmälataaja\": sinulla on kolme vaihtoehtoa:\n" "\n" -"Mikäli haluat määrittää verkkosi myöhemmin, tai jos olet valmis\n" -"verkkoyhteytesi määrittelyssä, paina \"Peruuta\"." - -#: ../../help.pm_.c:193 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +" * \"GRUB\": jos pidät grub:ista (tekstipohjainen);\n" "\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" +" * \"LILO tekstipohjaisella valikolla\": jos pidät LILO:n teksti-\n" +"pohjaisesta käyttöliittymästä.\n" "\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +" * \"LILO graafisella valikolla\": jos pidät LILO:n graafisesta käyttö-\n" +"liittymästä;\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" +" * \"Käynnistyslaite\": useimmissa tapauksissa käytät oletuslaitetta\n" +" (\"/dev/hda\"), mutta voidaan myös asentaa toiselle kovalevylle\n" +" (\"/dev/hdb\"), tai vaikkapa disketille (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -"Tässä on lista kaikista palveluista, jotka löytyvät nykyisestä " -"asennuksesta.\n" -"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita " -"jokaisella\n" -"käynnistyskerralla.\n" +" * \"Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä\": kun (uudelleen)\n" +"käynnistät tietokoneesi, tämä on viive jonka aikana käyttäjä voi\n" +"käynnistysvalikosta valita muu kuin oletustietuetta.\n" "\n" -"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n" -"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n" -"jättää se oletusarvoiseksi.\n" +"!! Huom! Jos jätät käynnistyslataaja asentamatta (valitsmalla \"Ohita\"\n" +"tässä), sinun pitää varmistaa että sinulla on tapaa käynnistää Mandrake\n" +"Linux järjestelmäsi! Varmista myös että tiedät mitä olet tekemässä \n" +"ennenkuin muutat näitä asetuksia. !!\n" "\n" -"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" -"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" -"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla " -"vaarallisia,\n" -"jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita vain\n" -"ne palvelut, joita todella tarvitaan.\n" -"!!" +"\"Lisäasetukset\" painiketta tässä valikossa mahdollistaa monta edistyneet\n" +"vaihtoehdot, jotka ovat varattuja Asiantuntijalle." -#: ../../help.pm_.c:210 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" +"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" +"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" +"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" +"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" +"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux hallitsee ajan GMT (Greenwich Mean Time) moodissa, ja kääntää\n" -"sitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n" -"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"Laitteistokello asetettu \n" -"GMT-aikaan\" niin laitteistokello on sama kuin jäjestelmäkello. Tämä on\n" -"hydyllistä jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esim. Windows.\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"Optio \"Automaattinen kellon synkronisointi\" säätää järjestelmäsi kello\n" -"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin aika-\n" -"palvelimeen. Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi, tai kirjoita sen\n" -"osoite suoraan kenttään. Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-" -"yhteys\n" -"jotta tämä ominaisuus toimisi. Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneesi\n" -"jotka muita paikallisverkkosi koneita voi käyttää." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" +"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" +"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" +"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" +"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" "\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" +"know which to use, ask your network administrator.\n" "\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." +"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" +"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" +"and if you trust anybody having access to it." msgstr "" -"X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan sydän\n" -"johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, " -"jne.)\n" -"joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n" +"Tämä on tärkein päätös joka koskee GNU/Linux järjestelmäsi turvallisuutta:\n" +"sinun pitää syöttää \"root\" salasanaa. \"Root\" on järjestelmän ylläpitäjä\n" +"ja ainoa jolla on oikeudet päivittää järjestelmän, lisää käyttäjiä, muuttaa\n" +"järjestelmän asetuksia, jne. Lyhyesti, \"root\" voi tehdä mitä vaan! Tämän\n" +"takia sinun pitää valita salasana joka on vaikea arvata - DrakX kertoo\n" +"sinulle jos salasana on liian helppo. Niin kuin huomaat, voit jättää \n" +"salasanan syöttämättä, mutta suosittelemme ettet tee niin, ainakin yhdestä\n" +"syystä: vaikka olet käynnistänyt GNU/Linuxin, tämä ei tarkoita sitä että\n" +"muut käyttämäsi käyttöjärjestelmät ovat suojattu virheistä. Koska \"root\"\n" +"voi ohittaa kaikki rajoitukset ja vahingossa poistaa kaikki tiedot\n" +"osioista, on tärkeää että on vaikea päästä \"root\" käyttäjäksi.\n" +"\n" +"Salasana pitäisi koostua aakkosista ja numeroista, sekä olla enemmän kuin\n" +"8 merkkiä pitkä. Älä koskaan kirjoita \"root\" salasanaa paperille - se \n" +"tekisi järjestelmään murtautumista liian helpoksi.\n" +"\n" +"Älä myöskään valitse liian pitkä tai monimutkainen salasana koska sinun\n" +"pitää myös muista sitä ongelmitta.\n" +"\n" +"Salasanaa ei näytetä kuin syötät sitä, ja tästä syystä sinun pitää syöttää\n" +"sitä kahdesti, jolla pyritään ehkäisemään kirjoitusvirheitä. Jos sattumalta\n" +"teet saman kirjoitusvirheen kahdesti, joudut käyttämään tämä ``väärä''\n" +"salasanaa ensimmäisessä sisäänkirjoituksessa.\n" "\n" -"Sinulle näytetään lista käytettävissä olevista tarkkuuksista ja " -"värimääristä\n" -"joka laitteistosi tukee. Valitse ne jotka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit\n" -"tietysti muuttaa niitä asennuksen jälkeen). Kun olet tyytyväinen maliin\n" -"joka näytetään sinulle näytössä, paina \"Ok\". Ikkuna ilmestyy, joka kysyy\n" -"sinulta jos näet sitä.\n" +"Jos haluat että tämän koneen käyttölupa hallitaan tunnistuspalvelimen\n" +"kautta, paina \"Lisäasetukset\" painiketta.\n" "\n" -"Jos teet \"Asiantuntija\"asennuksen, siirryt X:än asetusvelhoon. Katso\n" -"vastaava kohta käyttöohjeesta saadaaksesi lisäätietoa tästä velhosta.\n" +"Jos verkkosi käyttää LDAP, NIS, tai PDC Windows Verkkoaluen tunnistus-\n" +"palvelua, valitse oikea \"tunnistus\" vaihtoehto. Jos sinulla ei ole\n" +"tietoa, kysy verkon ylläpitäjältä.\n" "\n" -"Jos näet yllä mainittu viesti testin aikana, ja valitset \"Kyllä\", niin\n" -"DrakX jatkaa seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoitta vain\n" -"että asetukset olivat väärät, ja testi loppuu 10 sekunnin päästä ja palaa\n" -"edelliseen näyttöön. Katso näyttöasetuksia koskeva osa käyttöoppaasta\n" -"saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa näyttösi." +"Jos sinulla on ongelmia muistaa salasanoja, voit valita \"Ei salasanaa\",\n" +"tai jos konesi ei ole yhteydessä Internettiin, tai jos uskot kaikki\n" +"koneesi käyttäjiä." -#: ../../help.pm_.c:246 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n" -"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n" -"Haluat varmaankin vastata \"Ei\", jos koneesi on tarkoitettu palvelimeksi\n" -"tai jos näytön asetus epäonnistui." +"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n" +"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa." -#: ../../help.pm_.c:253 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:277 -msgid "" -"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" -"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" -"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n" -"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n" -"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available.\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and you should generally keep them.\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the provided list.\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" -"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" -"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"Microsoft Windows on the same computer.\n" +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" +"go back to the list of choices.\n" +"\n" +"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"DrakX yleensä tunnistaa hiiren näppäinten määrä. Jos tunnistus epäonnistuu\n" +"DrakX olettaa että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee sen \n" +"kolmannen näppäimen emulaatiolla. Kolmas näppäin kaksinäppäisessä\n" +"hiiressä voidaan käyttää painamalla molemmat painikkeet samanaikaisesti.\n" +"DrakX tietää myös automaattisesti, onko se PS/2, sarja- vai USB-hiiri.\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software;\n" +"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n" +"listasta.\n" "\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after you confirm;\n" +"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n" +"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n" +"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai [enter]:iä peruttaaksesi, " +"minkä\n" +"jälkeen voit valita uudelleen.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"Joskus rullahiiret ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n" +"listasta. Varmista että valitset malli joka vastaa portti johon hiiresi on\n" +"liitetty. Kun olet painanut \"Seuraava ->\", hiirikuvan tulee esille. " +"Sitten\n" +"sinun PITÄÄ pyöritä rulla, jotta se aktivoituisi oikein. Varmista sitten\n" +"kaikki painnikkeiden toiminta sekä hiiren liikkumista." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost;\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" "\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" "\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n" -"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n" -"Guide''''" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." msgstr "" +"Va litsemasi oletuskieli päättää minkän kielinen dokumentaatio asennetaan,\n" +"kuten myös asennusohjelman ja järjestelmän kieli. Valitse ensin missä\n" +"asut, ja sitten mitä kieltä käytät.\n" +"\n" +"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n" +"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n" +"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n" +"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n" +"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n" +"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n" +"\n" +"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi \n" +"ylimääräiset kielet, paina \"Seuraava ->\"-painiketta jatkaaksesi.\n" +"\n" +"Vaihtaaksesi eri kielten välillä, voit suorita \"/usr/bin/localedrake\"\n" +"\"root\"-käyttäjänä,jolloi vaihdat koko järjestelmän kieli, tai tavallisena\n" +"käyttäjänä jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokieli." -#: ../../help.pm_.c:347 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" "\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön sen mukaan, minkä\n" +"kielen olet valinnut. Kuitenkaan sinulla ei välttämättä ole näppäimistöä,\n" +"joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi englanninkielinen\n" +"sveitsiläinen, voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut\n" +"Englantia, mutta asut Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne,\n" +"missä kieli ja näppäimistö eivät vastaa toisiaan. Molemmissa tapauksissa\n" +"tämä asennusvaihe antaa sinulle mahdollisuuden valita sopiva näppäimistö\n" +"listasta.\n" "\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista \n" +"näppäimistöistä. \n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" -"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" +"Jos valitset näppäimistö joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, \n" +"sinulta kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen \n" +"ja ei-latinalaisen järjestyksen välillä." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site;\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" +"Tämä vaihe asennuksesta käytetään ainoastaan jos vanhaa GNU/Linux\n" +"osio on löydetty koneessasi.\n" +"\n" +"DrakX haluaa nyt tietää, jos haluat suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n" +"Mandrake Linux järjestelmän päivitys:\n" +"\n" +" * \"Asenna\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n" +"muuttaa miten kovalevysi on osioitu, tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, " +"sinun\n" +"kannattaa valita tätä vaihtoehtoa. Riippuen nykyisestä osioinnistasi, voit\n" +"ehkä valita ettei kaikki tietojasi hävitetään.\n" +"\n" +" * \"Päivitä\": tämä vaihtoehto sallii sinua päivittämään paketteja\n" +"nykyisessä Mandrake Linux järjestelmässäsi. Nykyinen osiointisi ei\n" +"muuteta, eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennus-\n" +"vaiheista on käytössäsi, niin kuin ne ovat vakio-asennuksessa.\n" +"\n" +"Käyttämällä ``Päivitä'' ominaisuutta pitäisi toimia Mandrake Linux \n" +"järjestelmissä versioista \"8.1\" ja uudemmat. Vanhemman version\n" +"kuin \"8.1\" päivittäminen ei suositella." -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." +msgstr "" +"\"Maa\": tarkista nykyinen maa-asetus. Jos et ole tässä maassa,\n" +"paina painiketta ja valitse oikea." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" -"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" +"Enemmmän kuin yksi Microsoft osio on löydetty kovalevystäsi. Ole hyvä ja\n" +"valitse osiota jota haluat pienentää jotta pystyisit asentaa uusi Mandrake\n" +"Linux käyttöjärjestelmäsi.\n" "\n" -"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" -"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" -"valitse myös ne osiot.\n" +"Joka osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko" +"\".\n" "\n" -"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n" -"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n" -"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n" -"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n" +"\"Linux nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero" +"\", \n" +"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n" "\n" -"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n" -"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n" +"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n" +"se on SCSI kovalevy.\n" "\n" -"Valitse \"Ok\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n" +"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n" +"IDE-kovalevyille: \n" "\n" -"Valitse \"Peruuta\", jos haluat valita toisen osion Mandrake Linuxin\n" -"asentamiseen.\n" +" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" "\n" -"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan " -"levyllä\n" -"olevien huonojen kohtien varalta." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" +" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" -"Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n" -"vie tämä toiminto muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n" +" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n" "\n" -"Ole kärsivällinen." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." -msgstr "" -"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot. " -"Lisenssi\n" -"kattaa koko Mandrake Linux -jakelun, ja jos et hyväksy kaikkia ehtoja,\n" -"paina \"Kieltäydy\"-painiketta joka keskeyttää asennuksen heti. Jatkaaksesi\n" -"asennusta paina \"Hyväksy\"-painiketta." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +" * ja niin edelleen...\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa on aika valita tietokoneellesi sopiva turvataso.Yleisesti\n" -"mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää tietoa on talletettu\n" -"koneellesi, sitä korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että\n" -"korkeampi turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden\n" -"kustannuksella. Lue MSEC-kappale \"Reference Manualista\" saadaksesi\n" -"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n" +"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" +"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne.\n" "\n" -"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa." +"\"Windows nimi\" on Windowsissa näkyvä osiota vastaava aakkosta.\n" +"(ensimmäinen osio on \"C:\", seuraava \"D:\", jne.)" -#: ../../help.pm_.c:442 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" @@ -3453,653 +2222,1137 @@ msgid "" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"drive\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" "\n" "\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" "for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"recommended that you perform this step.\n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"doesn't always work.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" +"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrake Linux\n" +"järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko edellisestä\n" +"GNU/Linux asennuksesta, tai jonkun toisen osiointityökalun tekemät, niin\n" +"voit käyttää olemassa olevia osioita. Muissa tapauksissa osiot pitää luoda.\n" "\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" +"Luodaaksesi osioita, sinun pitää ensin valita kovalevy. Voit valita \n" +"osioitava levy painamalla 'hda' ensimmäiselle IDE-levylle, 'hdb' toiselle,\n" +"'sda' ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n" "\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"Osioidaksesti valittu levy, voit valita näistä vaihtoehdoista:\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +" * \"Tyhjennä kaikki\": tämä toiminto poistaa kaikki osiot kovalevyllä;\n" "\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" +" * \"Automaattinen varaus\": tämä toiminto luo automaattisesti tarvittavat\n" +"ext3 osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta;\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\"Lisää\": näyttää seuraavat lisätoiminnot:\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +" * \"Tallenna osiotaulu\": tallentaa osiotaulun levykkeelle. Tämä on\n" +"hyödyllinen levyke, jos pitää palauttaa osiotaulua. Suosittelemme\n" +"tämän levykkeen tekoa;\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +" * \"Palauta osiotaulu\": palauttaa aikaisemmin tallennettu osiotaulu\n" +"levykkeeltä;\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"Pelasta osiotaulu\": jos osiotaulusi on viottunut, voit kokeilla sen\n" +"korjaamista tällä toiminnolla. Ole varovainen, ja muista että tämä\n" +"voi epäonnistua;\n" "\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +" * \"Uudelleenlataa osiotaulu\": hylkää kaikki tekemäsi muutokset ja\n" +"palauttaa alkuperäinen osiotaulu;\n" "\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" +" * \"Vaihdettavan median automaattinen liittäminen\": poistamalla tämä\n" +"valinta pakottaa käyttäjät itse liittämään ja irrottamaan vaihdettavia\n" +"medioita, esim levykkeet ja cd-levyt.\n" "\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" +" * \"Velho\": valitse tämä vaihtoehto jos haluat Velhon osioimaan\n" +"kovalevysi. Tämä on suositeltu sinulle jos osiointi ei ole tuttu;\n" "\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" +" * \"Peruuta\": tämä vaihtoehto poistaa tekemäsi muutoksia;\n" "\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" +" * \"Vaihda Vakio/Asiantuntija-tilaan\": sallii lisätoimintoja osioille \n" +"(tyyppi, optiot, formaatti)ja näyttää lisätietoja;\n" "\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" +" * \"Valmis\": kun kovalevyn osionti on valmis, tämä toiminto tallentaa\n" +"tekemäsi muutoksia levylle ja jatkaa asennuksen.\n" "\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" +"Kun määrität osion kokoa, voit hienosäätää koon käyttämällä\n" +"näppäimistön nuolinäppäimiä.\n" "\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" +"Huom!: Voit myös käyttää kaikki toiminnot näppäimistöllä. Siirry osioiden\n" +"ja toimintojen välillä käyttämällä [Tab] ja [Ylös/Alas] nuolinäppäimet.\n" "\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" +"Kun osio tai tyhjä tila on valittu voit käyttää:\n" +"\n" +" * Ctrl-C luodaaksesi uuden osion (kun tyhjä tila on valittu);\n" +"\n" +" * Ctrl-D poistaaksesi osion;\n" +"\n" +" * Ctrl-M valitaaksesi liitospisteen.\n" +"\n" +"Saadaaksesi lisätietoja käytettävistä olevista tiedostojärjestelmistä, lue\n" +"lisää osasta ext2FS ``Reference Manual'':ista.\n" +"\n" +"Jos olet asentamassa PPC-koneelle, sinun pitää luoda pieni HFS \n" +"``bootstrap'' osio kooltaan vähintään 1Mt, joka tulee yaboot käynnistys-\n" +"lataajan käyttöön. Jos päätät tehdä osiota vähän suurempi, esimerkiksi \n" +"50Mt, voi olla hyvä ajatus asentaa ylimääräisen ytimen ja ramdisk kuvan\n" +"virhe-tilanteiden käynnistystarpeeseen." -#: ../../help.pm_.c:582 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" "\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön (sen mukaan, minkä\n" -"kielen olet valinnut) ja et edes näe tätä kohtaa. Kuitenkaan sinulla ei \n" -"välttämättä ole näppäimistöä, joka vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet\n" -"esimerkiksi englanninkielinen sveitsiläinen, voit silti haluta " -"sveitsiläisen \n" -"näppäimistön. Tai jos puhut Englantia, mutta asut Quebecissä, sinulla voi \n" -"olla samanlainen tilanne. Molemmissa tapauksissa sinun pitää palata " -"takaisin\n" -"kyseiseen asennusvaiheeseen ja valita sopiva näppäimistö listasta.\n" +"Tässä vaiheessa DrakX sallii sinua valita tietokoneellesi sopiva \n" +"turvataso.Yleisesti mitä avoimempi koneesi on ja mitä enemmän tärkeää\n" +"tietoa on talletettu koneellesi, tai jos se on kytketty Internettiin, sitä \n" +"korkeampi turvatason pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että korkeampi \n" +"turvallisuustaso saavutetaan yleensä käytettävyyden kustannuksella.\n" +"Lue MSEC-kappale``Command Line Manual'':ista saadaksesi\n" +"lisää tietoa turvatasojen merkityksestä.\n" "\n" -"Paina \"Lisää\"-painiketta saadaksesi täydellisen listan tuetuista \n" -"näppäimistöistä. \n" +"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Tässä vaiheessa kuin asennat Mandrake Linux, on todennäköistä että jotkut\n" +"paketit ovat päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi olla\n" +"korjattuja, ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä \n" +"päivityksiä, sinulla on nyt mahdollisuus hakea ne Internetistä. \n" +"Valitse \"Kyllä\" jos sinulla on toimiva Internet yhteys, tai \"Ei\" jos\n" +"haluat asentaa päivitykset myöhemmin.\n" "\n" -"Jos valitset näppäimistö joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, " -"sinulta\n" -"kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen ja ei latinalaisen\n" -"järjestyksen välillä." +"Valitsemalla \"Kyllä\", sinulle näytetään listan päivityspalvelimista. \n" +"Valise lähin palvelin. Sen jälkeen sinulle näytetään listan päivityksistä:\n" +"tarkista valinnat ja paina \"Asenna\" jolloin paketit haetaan ja \n" +"asennetaan, tai \"Peruuta\" poistuaaksesi." -#: ../../help.pm_.c:598 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" "\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Ensimmäinen tehtävä on valita haluttu kieli.\n" +"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" +"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luontia).\n" "\n" -"Valitse mieleisesi kieli asennukseen ja järjestelmän käyttöön.\n" +"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" +"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" +"valitse myös ne osiot.\n" "\n" -"Painamalla \"Lisäasetukset\"-painiketta saat mahdollisuuden valita myös\n" -"muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielien valitseminen\n" -"asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän dokumentoinnista ja\n" -"ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla koneessasi Espanjalaisia käyttäjiä,\n" -"valitse englanti (tai suomi) pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta paina\n" -"harmaata tähteä, joka vastaa Espanjaa.\n" +"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n" +"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n" +"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n" +"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n" "\n" -"Huomaa, että voit valita useita kieliä. Kun olet valinnut haluamasi \n" -"ylimääräiset kielet, paina \"Ok\"-painiketta jatkaaksesi.\n" +"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n" +"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n" "\n" -"Vaihtaaksesi eri kielten välillä, voit suorita \"/usr/bin/localedrake\"\n" -"\"root\"-käyttäjänä,jolloi vaihdat koko järjestelmän kieli, tai tavallisena\n" -"käyttäjänä jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokieli." +"Valitse \"Seuraava ->\", kun olet valmis alustamaan osiot.\n" +"\n" +"Valitse \"<- Edellinen\", jos haluat valita toisen osion Mandrake Linuxin\n" +"asentamiseen.\n" +"\n" +"Valitse \"Lisäasetukset\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan \n" +"levyllä olevien viallisten lohkojen varalta." -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" "\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." -msgstr "" -"DrakX yleensä tunnistaa hiiren näppäinten määrä. Jos tunnistus epäonnistuu\n" -"DrakX olettaa että sinulla on kaksinäppäiminen hiiri ja kytkee sen " -"kolmannen\n" -"näppäimen emulaatiolla. DrakX tietää myös automaattisesti, onko se PS/2,\n" -"sarja- vai USB-hiiri.\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n" -"listasta.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" "\n" -"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun. Käytä\n" -"hiiren nappeja ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat oikeat. Jos\n" -"hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai enteriä peruttaaksesi, minkä\n" -"jälkeen voit valita uudelleen.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" -"Joskun rullahiiret ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n" -"listasta. Varmista että valitset malli joka vastaa portti johon hiiresi on\n" -"liitetty. Kun olet painanut \"Ok\", hiirikuvan tulee esille. Sitten sinun \n" -"PITÄÄ pyöritä rulla, jotta se aktivoituisi oikein. Varmista sitten kaikki\n" -"painnikkeiden toiminta sekä hiiren liikkumista." - -#: ../../help.pm_.c:638 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n" -"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa." - -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" +"Tässä nyt olet. Asennus on valmis ja GNU/Linux järjestelmäsi on valmis\n" +"käytettäväksi. Paina \"Seuraava ->\" käynnistääksesi järjestelmä uudelleen.\n" +"Voit käynnistää GNU/Linux tai Windows valintasi mukaan (jos käytät \n" +"'dual-boot' ominaisuutta), kunhan kone on käynistynyt uudestaan.\n" "\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" +"\"Lisäasetukset\" painike (ainoastaan Asiantuntija-tilassa) näyttää kaksi\n" +"lisäpainikkeita:\n" "\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" +" * \"luo automaattiasennuslevyke\": luodaaksesi levykkeen joka suorittaa\n" +"koko asennuksen ilman käyttäjän puuttumista, samalla asetuksilla ja\n" +"valinnoilla kuin nykyinen asennus.\n" "\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" +" Huomaa että tämä valinta näyttää kaksi vaihtoehtoja sinulle:\n" "\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" +" * \"Toista\": Tämä on osittain automaattinen asennus, voit päättää\n" +"ainoastaan levyn osioinnista;\n" "\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" +" * \"Automaattinen\": Täysautomaattinen asennus: koko kovalevy\n" +"kirjoitetaan uudestaan, ja kaikki vanhat tiedot poistetaan.\n" "\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" +" Tämä toiminto helpottaa työt, kun suorittaa asennuksen monille\n" +"samanlaisille koneille. Katso meidän webbisivustoa, aiheella \n" +"Automaattiasennusta (Auto Install);\n" +"\n" +" * \"Tallenna pakettien valinta\"(*): tallentaa listan valituista \n" +"paketeista levykkeelle. Sitten kuin teet toisen asennuksen, aseta \n" +"levyke asemaan, siirry apusivulle painamalla [F1] painiketta, ja kirjoita\n" +"komentoriville>>linux defcfg=\"floppy\"<< ja paina 'enter'.\n" +"\n" +"(*) Tarvitset FAT formatoitu levyke (luodaaksesi levykkeen linuxissa\n" +"kirjoita \"mformat a:\")" -#: ../../help.pm_.c:678 -#, fuzzy +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" "\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" "\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" "\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) ja grub ovat järjestelmälataajia: ne voivat\n" -"käynnistää joko GNU/Linuxin tai mikä tahansa tietokoneellasi olevan\n" -"käyttöjärjestelmän. Tavallisesti kaikki käyttöjärjestelmät tunnistuvat ja\n" -"asentuvat oikein. Jos edellinen ei kuitenkaan pidä paikkaansa, voit lisätä\n" -"kyseisen kohdan käsin tässä ruudussa. Ole huolellinen, että tulet\n" -"valinneeksi oikeat parametrit.\n" +"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandrake Linux käyttö-\n" +"järjestelmän kovalevyllesi. Jos kovalevysi on tyhjä, tai nykyinen \n" +"käyttöjärjestelmäsi käyttää kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida \n" +"sitä. Käytännössä, osiointi tarkoittaa kovalevyn looginen jakaminen \n" +"tehdääksesi tilaa Mandrake Linux järjestelmän asennukselle.\n" +"\n" +"Koska osiointiprosessin muutokset yleensä eivät voida peruuttaa, osiointi\n" +"voi olla pelottava ja stressaava jos olet kokematon käyttäjä. Onneksi \n" +"löytyy velho joka yksinkertaistaa tämän prosessin. Ennen kuin aloitat,\n" +"lue ohjeet rauhassa.\n" +"\n" +"Riippuen kovalevyasetuksistasi, löytyy monta eri vaihtoehtoja:\n" +"\n" +" * \"Käytä vapaata tilaa\": tämä vaihtoehto suorittaa vapaana olevan tilan\n" +"automaattisen osioinnon. Sinulta ei kysytä mitään muuta;\n" "\n" -"Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" -"tuhoa kyseiset kohdat. Mutta että siinä tapauksessa tarvitset itse\n" -"käynnistyslevykettä päästäksesi kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" +" * \"Käytä olemassaolevat osiot\": velho on tunnistanut olemassaolevat\n" +"Linux osiot. Jos haluat käyttää niitä, valitse tämä vaihtoehto.Sinua\n" +"pyydetään seuraavaksi valitsemaan osioiden liitospisteet. Ennestään\n" +"käytetyt liitoskohdat ehdotetaan oletuksena, ja yleensä niitä ei kannata\n" +"muuttaa;\n" +"\n" +" * \"Käytä Windows osion vapaata tilaa\": jos Microsoft Windows on \n" +"asennettu kovalevyllesi, ja se vie kaikki tilaa, sinun pitää luoda vapaata\n" +"tilaa Linuxille. Tehdääksesi tämän, voit joko poistaa Windows-osion (katso\n" +"``Tyhjennä koko levy'' vaihtoehto) tai muuttaa FAT osion kokoa. Osion\n" +"koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet \n" +"eheyttänyt sitä, ja että se käyttää FAT formaatti. Tietojen varmistus ei\n" +"ole sekään pahitteeksi. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos hakuat käyttää\n" +"Mandrake Linux ja Microsoft Windows samassa koneessa.\n" +"\n" +" Ennenkuin valitset tämä vaihtoehto, sinun pitää ymmärtää että tämän\n" +"toimeenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin nykyhetkelllä.\n" +"Sinulla tulee olemaan vähemmän vapaata tilaa Widowsille, johon voit\n" +"tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia;\n" +"\n" +" * \"Tyhjennä koko levy\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot ja\n" +"osiot ja asentaa Mandrake Linux järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" +"varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan valintasi\n" +"kun olet hyväksynyt tätä toimenpidettä;\n" +"\n" +" !! Jos valitset tämä vaihtoehto, kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu !!\n" +"\n" +" * \"Poista Windows\": tämä vaihtoehto yksinkertaisesti poistaa kaikki\n" +"kovalevystä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta asti.\n" +"Kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu;\n" +"\n" +" !! Jos valitset tämä vaihtoehto, kaikki tiedot kovalevylläsi tuhoutuu !!\n" +"\n" +" * \"Mukautettu levyn osiointi\": valitse tämä vaihtoehto, jos haluat itse\n" +"määrittää kovalevysi osiointi. Ole varovainen - tämä on tehokas mutta\n" +"vaarallinen vaihtoehto. Voit helposti menettää kaikki tietojasi. Eli, \n" +"älä käytä tämä vaihtoehto, jos et tiedä tarkalleen mitä teet.Jos haluat\n" +"lisätietoja DiskDrake työkalun käytöstä, katso osaa ``Managing Your \n" +"Partitions '' osio ``Starter Guide'':issa." -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" "\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Valitsemalla \"Luo käynnistyslevykkeen\" antaa sinulle ylimääräisen\n" +"tavan käynnistää konetta pelastustilaan.\n" +"\n" +"Mandrake Linux CD-levy sisältää sisäänrakennetun pelastustilan. Voit \n" +"käyttää sitä käynnistämällä konetta cd-levyllä, painamalla >>F1<< \n" +"näppäintä käynnistyksen aikana ja kirjoita >>rescue<< kehotteessa. \n" +"Mutta jos koneesi ei tue cd-levyltä käynnistymistä, sinun pitää tulla \n" +"takaisin tähän kohtaan ainakin kadessa eri tilanteessa:\n" +"\n" +" * kun käyttöjärjestelmän lataaja asennetaan, DrakX uudelleenkirjoittaa\n" +"käynnistyssektorin (MBR) pääkovalevyllä (jos et käytä toista järjestelmä-\n" +"lataajaa), mahdollistaakseen sinua käynnistää joko Windows tai GNU/Linux\n" +"(olettaen että sinulla on Windows asennettuna). Jos joudut uudelleen-\n" +"asentamaan Windowsin, Microsoftin asennusprosessi uudelleenkirjoittaa\n" +"käynnistyssektorin, jolloin et enää pysty käynnistämään GNU/Linuxia!\n" +"\n" +" * jos sattuu virhetilanne, etkä pysty käynnistämään GNU/Linuxin \n" +"kovalevyltä, tämä levyke voi olla ainoa tapa käynnistää GNU/Linuxin.\n" +"Se sisältää kohtuullinen määrä järjestelmätyökaluja, jolla voit korjata \n" +"järjestelmäsi, joka on kaatunut virrankatkon, valitettavan kirjotusvirheen,\n" +"salasana- virheen, tai jonkun muun ongelman takia.\n" +"\n" +"Jos vastaat \"Kyllä\", sinua pyydetään asettamaan levykkeen asemaan. \n" +"Levykkeen pitää olla tyhjä tai sisältää tietoja jota et tarvitse. sinun ei \n" +"tarvitse alustaa levykken, koska DrakX uudelleenkirjoittaa koko levykkeen." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." msgstr "" +"Lopuksi sinulta kysytään, haluatko käynnistyksessä graafisen rajapinnan.\n" +"Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi testannut asetuksia.\n" +"Haluat varmaankin vastata \"Ei\", jos koneesi on tarkoitettu palvelimeksi\n" +"tai jos näytön asetus epäonnistui." -#: ../../help.pm_.c:732 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" +"In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." +msgstr "" +"Mikäli on olemassa eri palvelimia ohjaimellesi, 3D tuella tai ilman,\n" +"sinua puudetään valitsemaan palvelinta joka parhaiten vastaa tarpeitasi." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor." msgstr "" -"Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n" -"GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" +"Näyttötila\n" "\n" -"Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" -"sektori (MBR)\"." +" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden joka laitteistosi tukee.\n" +"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n" +"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä." -#: ../../help.pm_.c:739 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" +"Monitor\n" "\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own." msgstr "" +"Näyttö\n" +"\n" +" Asennusohjelma yleensä tunnistaa näyttösi automaattisesti.\n" +"Jos tämä ei toimi, voit itse valita näyttösi listauksesta." -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" +"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" +"optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:781 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs.\n" "\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" +"Monitor\n" "\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" +"this list the monitor you actually own.\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" +"Resolution\n" "\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" +"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" +"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor.\n" "\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" "\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" +"Test\n" "\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" +" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" +"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" +"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" +"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" +"in getting the display configured." msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:828 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" +"X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan sydän\n" +"johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, \n" +"jne.) joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n" "\n" -"Yaboot's main options are:\n" +"Sinulle näytetään lista eri parametreist jota voit asettaa saadaaksesi\n" +"optimaalinen graafinen näyttö:\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" +"Näytönohjain\n" "\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" +" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneesi asennettu\n" +"näytönohjain. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikea malli\n" +"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n" "\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n" +"sinua pyydetään valitsemaan palvelinta joka vastaa tarpeitasi.\n" "\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" +"Näyttötila\n" "\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:860 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" +" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden joka laitteistosi tukee.\n" +"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n" +"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä.\n" "\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" "\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" "\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" +"Testi\n" "\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" +" järjestelmä yrittää avata graafisen näytön halutussa näyttötilassa.\n" +"Jos näet viestin testauksen aikana ja vastaat \"Kyllä\", DrakX jatkaa\n" +"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että joku osa\n" +"tunnistuksesta oli virheellistä, ja testi loppuu automaattisesti 12 " +"sekunnin\n" +"jälkeen, jolloin pääset takaisin asetusvalikoon. Muuta asetuksia kunnes\n" +"saat oikean graafisen näytön.\n" "\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" "\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" "\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"Optiot\n" +"\n" +" Täällä voit valita jos haluat että järjestelmä automaattisesti käyttää\n" +"graafinen sisäänkirjautuminen käynnistyksessä. Luonnollisesti valitset\n" +"\"Ei\" jos koneesi toimiipalvelimena, tai jos et pystyny määrittämään\n" +"toimivaa graafista tilaa." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer can normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" +"choose in this list the card you actually own.\n" +"\n" +" In the case that different servers are available for your card, with or\n" +"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" +"best suits your needs." msgstr "" +"Näytönohjain\n" +"\n" +" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneesi asennettu\n" +"näytönohjain. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikea malli\n" +"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n" +"\n" +" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n" +"sinua pyydetään valitsemaan palvelinta joka vastaa tarpeitasi." -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" +"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" +"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" +"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server that can used by other machines on your local network." msgstr "" -"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrake Linux -osiolle.\n" -"Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto tuhoutuu eikä ole enää\n" -"palautettavissa!" +"GNU/Linux hallitsee ajan GMT (Greenwich Mean Time) tilassa, ja kääntää\n" +"sitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n" +"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"Laitteistokello asetettu \n" +"GMT-aikaan\" niin laitteistokello on sama kuin jäjestelmäkello. Tämä on\n" +"hydyllistä jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esim. Windows.\n" +"\n" +"Optio \"Automaattinen kellon synkronisointi\" säätää järjestelmäsi kello\n" +"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin aika-\n" +"palvelimeen. Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi, tai kirjoita sen\n" +"osoite suoraan kenttään. Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-\n" +"yhteys jotta tämä ominaisuus toimisi. Tämä myös asentaa aikapalvelimen\n" +"koneesi jotka muita paikallisverkkosi koneita voi käyttää." -#: ../../help.pm_.c:896 +#: ../../help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" +"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" +"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" +"boot time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" -"Paina \"OK\", jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan tiedon\n" -"sekä osiot. Ole varovainen, sillä painettuasi \"OK\" et voi enää palauttaa\n" -"mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja osioita, mukaanlukien kaikki\n" -"Windows-tiedostot.\n" +"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" "\n" -"Paina \"Peruuta\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että menetät\n" -"mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osoita." +"DrakX listaa kaikki palvelut, jotka löytyvät nykyisestä asennuksesta.\n" +"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita\n" +"jokaisella käynnistyskerralla.\n" +"\n" +"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n" +"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n" +"jättää se oletusarvoiseksi.\n" +"\n" +"!!\n" +"Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" +"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" +"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla \n" +"vaarallisia, jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa\n" +"valita vain ne palvelut, joita todella tarvitaan.\n" +"!!" -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" -"En pysty käyttämään ytimen moduuleja joka vastaa ytimesi (tiedosto %s " -"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykkeesi ei ole " -"tahistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." +"\"Tulostin\": painamalla \"Ei tulostinta\" oainiketta avaa tulostimen\n" +"asetusvelhon. Katso tätä vastaava luku ``Starter Guide'' saadaaksesi\n" +"lisää tietoa miten asettaa uuden tulostimen. Käyttöliittymä näytetty\n" +"siellä on vastaava kun asennuksen aikana käytetty." -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" +msgid "" +"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" +"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" +"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" +"\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." +msgstr "" +"Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet/verkko-yhteytesi. Jos haluat\n" +"yhdistää tietokoneesi Internettiin tai lähiverkkoon, paina \"Seuraava->\".\n" +"Mandrake Linux yrittää tunnistaa verkkolaitteita ja modeemeja \n" +"automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista valinta kohdasta\n" +" \"Käytä automaattitunnistusta\" seuraavan kerran. Voit myös jättää \n" +"verkon asettaminen tekemättä, tai tehdä sen myöhemmin. Siinä \n" +"tapauksessa, paina \"Peruuta\" painiketta jolloin siirryt seuraavaan\n" +"vaiheeseen.\n" +"\n" +"Kun asetat verkkosi, seuraavat yhteystavat on käytössä:\n" +"tavallinen modeemi, ISDN modeemi, ADSL yhteys, kaapelimodeemi, \n" +"ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n" +"\n" +"Emme käy läpi kaikki asetusoptioita täällä - muistutamme sinua vain että\n" +"sinun kannattaa varmistaa että sinulla on kaikki tarvittavia tietoja \n" +"käytettävissä, kuten: mahdollinen IP-osoite, oletus yhdyskäytävä,\n" +"DNS palvelinten osoitteet, jne. Internet-palveluntarjoajaltasi tai\n" +"järjestelmäylläpitäjältä.\n" +"\n" +"Voit katsoa ``Starter Guide'' luvusta Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" +"asetuksien tekemisestä, tai odota kunnes järjestelmäsi on asennettu, ja\n" +"käytä määritty ohjelma yhteytesi asettamiseen." -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." +msgstr "" +"Jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä paketteja, sinulle \n" +"näytetään hakemistopuun jossa kaikki paketit ovat luokiteltuna ryhmien \n" +"ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta, voit valita koko ryhmät, alaryhmät \n" +"tai yksittäiset paketit.\n" "\n" +"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikeanpuolisessa\n" +"ikkunassa, jotta tietäisit paketin tarkoitus.\n" "\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" +"!! Jos palvelinpakettia on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n" +"johonkin valitsemasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta siitä jos\n" +"varmasti haluat asentaa palvelinta. Mandrake Linuxin alla jokainen \n" +"asennettu palvelin käynnistetään koneen käynnistyksen yhteydessä. \n" +"Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä on tunnettuja ongelmia jakelun \n" +"levityksen yhteydessä, niissä voi löytyä turvallisuusreikiä jakelun \n" +"valmistumisen jälkeen. Jos et tiedä mihin joku tietty palvelu on \n" +"tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan, paina \"Ei\". Jos painat \"Kyllä\"\n" +"listatut palvelut asennetaan sekä käynnistetään automattisesti \n" +"oletuksena. koneen käynnistyksessä !!\n" +"\n" +"Optio \"Näytä automaattisesti valitut paketit\" poistaa vain virhedialogia\n" +" joka ilmestyy joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti valitsee\n" +"paketin, riippuvuuksien täyttämiseksi. Joitakin paketteja sisältävät\n" +"riippuvuuksia joka vaatii että joku toinen paketti on jo asennettu ennen\n" +"kuin sitä voida asentaa. Asennusohjelma osaa itse huolehtia siitä\n" +"että näitä riippuvuuksia on täytetty jotta asennusta valmistuisi \n" +"onnistuneesti.\n" +"\n" +"Listauksen alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan \n" +"joka on luotu edelliseessä asennuksessa. Tämä on hyödyllistä jos sinulla\n" +"on monta konetta jossa haluat suorittaa samanlainen asennuksen.\n" +"Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään asettamaan levykettä joka\n" +"on luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta \n" +"vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" +"\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" +"\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" +"\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" +"\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" +"Nyt on aikaa valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. On \n" +"olemassa tuhansia paketteja Mandrake Linux jakelussa, ja pakettien\n" +"hallinnan helpottamisesksi ne ovat koottu samanlaisten ohjelmistojen\n" +"ryhmiin.\n" "\n" +"Paketi ovat ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n" +"Mandrake Linux sisältää neljä eri ennakoon määrittyjä asennustapoja.\n" +"Voit verrata asennustavat pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n" +"eri ryhmistä halutessasi, joten ``Työasema'' asennus voi esimerkiksi \n" +"sisältää ohjelmia ``Kehitysympäristö'' ryhmästä.\n" "\n" -"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" -"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" -"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" -"suinkin mahdollista.\n" +" * \"Työasema\": Jos aiot käyttää koneesi työasemana, valitse yksi tai \n" +"useampi ohjelma tästä ryhmästä;\n" "\n" +" * \"Kehitysympäristö\": Jos koneesi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, \n" +"valitse yksi tai useampi haluttu paketti tästä ryhmästä;\n" "\n" -"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" +" * \"Palvelin\": Jos koneesi on tarkoitettu käyttämään palvelimena'\n" +"valitse yksi tai useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä\n" +"ryhmästä;\n" +"\n" +" * \"Graafinen ympäristö\": täältä valitset haluamasi graafinen ympäristö.\n" +"Ainakin yksi pitää olla valittu jos haluat graafisen työaseman!\n" +"\n" +"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus \n" +"ryhmän sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun\n" +"teet tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), dialogi-ikkuna tulee\n" +"esille joka ehdottaa kolme eri optiota vähimmäisasennukseen:\n" +"\n" +" * \"X palvelimella\" : asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat \n" +"toimivan graafisen työpöydän;\n" +"\n" +" * \"Perusdokumentaation kanssa\": asentaa perusjärjesmän sekä perus-\n" +"työkalut sekä niiden dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelin-\n" +"asennukseen;\n" +"\n" +" * \"Vähimmäis-asennus\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaaksesi\n" +"toimavan komentorivipohjaisen Linux järjestelmän. Tämä asennus vie vain\n" +"noin 65 Mt tilaa.\n" +"\n" +"Voit valita \"Yksittäisten pakettien valinta\" jos tarjolla olevia \n" +"paketteja ovat tunnettuja sinulle, tai jos haluat täydellisen \n" +"ohjauksen asennetavista paketeista.\n" +"\n" +"Jos aloitit asennuksen \"Päivitä\" - tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien\n" +"valinnat välttääksesi uusien pakettien asentaminen. Tämä on hyödyllistä\n" +"jos haluat korjata tai päivitä olemassa oleva järjestelmä." -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." +msgstr "" +"Mandrake Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX\n" +"tietää, onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn\n" +"ulos ja pyytää sinua asettamaan oikea levy tarvittaessa." + +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n" -"%s\n" +"Tässä on listaus olemassaolevista tunnistetuista Linux osioita \n" +"kovalevylläsi. Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, koska ne ovat \n" +"hyviä useimmille yleisimmille asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun \n" +"pitää ainakin luoda juuri-osion(\"/\"). Älä valitse liian pieni osio, tai \n" +"et voi asentaa riittävästi ohjelmia.\n" +"Jos haluat tallentaa tietojasi erilliselle osiolle, sinun täytyy luoda myös\n" +"\"/home\" osion (mahdollista vain jos sinulla on enemmän kuin yksi Linux\n" +"osio käytettävissä).\n" "\n" -"Haluatko varmasti poistaa näitä paketteja?\n" +"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n" +"\n" +"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kovelevytyyppi\". \"kovalevynumero\", \n" +"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n" +"\n" +"\"kovalevytyyppi\" on \"hd\" jos kovalevysi on IDE-kovalevy, ja \"sd\" jos\n" +"se on SCSI kovalevy.\n" +"\n" +"\"kovalevynumero\" on aina aakkonen \"hd\" ta i\"sd\" perässä.\n" +"IDE-kovalevyille: \n" +"\n" +" * \"a\" tarkoittaa \" isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" +"\n" +" * \"b\" tarkoittaa \" orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella.;\n" +"\n" +" * \"c\" tarkoittaa \" isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella.;\n" +"\n" +" * \"d\" tarkoittaa \" orjalevy toisssijaisella IDE ohjaimella.;\n" +"\n" +" * ja niin edelleen...\n" +"\n" +"SCSI kovalevyillä, \"a\" tarkoittaa \"matalin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" +"\"toiseksi matalin SCSI ID\", jne..." -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" +#: ../../help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." +msgstr "" +"GNU/Linux on monen käyttäjän järjestelmä, ja tämä tarkoittaa että jokainen\n" +"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea \n" +"``Starter Guide'' saadaaksesi lisää tietoa tästä. Mutta \"root\"-käyttäjään\n" +"verrattuna käyttäjät joita lisäät täällä eivät pysty muuttamaan mitään \n" +"paitsi omia tiedostoja ja asetuksia. Tällä tavalla suojataan järjestelmää\n" +"erehdyllisistä tai tahallisista muutoksista joka vaikuttaa järjestelmään.\n" +"Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen käyttäjä itsellesi. Se on tili \n" +"jonka sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä työssäsi.\n" +"Vaikka on kätevämpi kirjoittautua sisään \"root\"-tunnuksella, se on myös\n" +"paljon vaarallisempi! Pienikin virhe voisi tarkoittaa ettei järjestelmäsi\n" +"toimi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä, voit \n" +"mahdollisesti menettää jotain tietoja, muttei koko järjestelmä.\n" +"\n" +"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista, -- voithan\n" +"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäinen kirjoittamasi sana \n" +"kenttään: \"Käyttäjätunnus\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä \n" +"kirjoittautuu järjestelmään. Voit muuttaa sitä halutessasi. Sinun pitää \n" +"myös syöttää salasanaa. Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin \n" +"kriittinen kuin \"root\"-tunnuksen turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä \n" +"ei ole syy tietoturvan laiminlyömiseen:\n" +"Onhan kysymys tiedostoistasi turvasta.\n" +"\n" +"Kun painaat \"Hyväksy käyttäjä\", voit lisätä muita käyttäjiä. Lisää \n" +"käyttäjää jokaiselle henkilölle jonka on tarkoitus käyttää tämä tietokone.\n" +"Kun olet lisännyt kaikki haluamasi käyttäjiä, Valitse \"Seuraava ->\".\n" +"\n" +"Jos painaat \"Lisäasetukset\" painiketta voit muuttaa vakio\n" +"\"komentotulkki\" kyseiselle käyttäjälle (vakiona bash).\n" +"\n" +"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinulle ehdotetaan valitsemaan \n" +"käyttäjää joka voi kirjoittautua automaattisesti järjestelmään kun kone\n" +"käynnistyy. Jos olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon \n" +"piittaa paikallisesta tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja \n" +"ikkunointijärjestelmä, ja paina \"Seuraava ->\". Jos et ole kiinnostunut \n" +"tästä ominaisuudesta, poista valinta \"Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?\"" -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huoleellisesti lisenssin ehdot. \n" +"Lisenssi kattaa koko Mandrake Linux -jakelua. Jos hyväksyt kaikkia \n" +"ehtoja, valitse \"Hyväksy\" vaihtoehto. jos et hyväksy ehtoja, tarvitset\n" +"vain sammuttaa tietokoneesi." -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" -#: ../../install_any.pm_.c:895 +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " -"optiolla \"linux defcfg=floppy\"" +"En pysty käyttämään ytimen moduuleja joka vastaa ytimesi (tiedosto %s " +"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykkeesi ei ole " +"tahistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -4107,112 +3360,194 @@ msgstr "" "On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " "uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" + +#: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" msgstr "" -"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " -"kunnolla.\n" -"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" +"Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " +"optiolla \"linux defcfg=floppy\"" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levyasemaan %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" -"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" -"Valitse sitten toiminto ``Liitospaikka'' ja aseta se arvoon `/'" +"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n" +"%s\n" +"\n" +"Haluatko varmasti poistaa näitä paketteja?\n" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto" +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -"Continue anyway?" +"\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n" +"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" "\n" -"Jatka kuitenkin?" +"\n" +"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" +"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" +"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" +"suinkin mahdollista.\n" +"\n" +"\n" +"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "Järjestelmä asetus" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa" +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Järjestelmä asennus" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ajan alas verkkoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Käynnistän verkkoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" +# mat +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valitse koot" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" +"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juuriosion koko Mt: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Käytä fdiskiä" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Sivutusosion koko Mt: " +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Mukautettu levyn osiointi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" +# mat +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Tyhjennä koko levy" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Poista Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei rittävästi vapaata " +"tilaa)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Muutan Windows osion kokoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" -"seuraava virhe tapahtui: %s" +msgid "Resizing" +msgstr "Muutan kokoa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " -"Windowsiin ja aja \"Levyn ehytys\" ensin, ja aloita Mandrake Linux:in " -"asennus uudestaan sen jälkeen." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "osio %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4233,321 +3568,169 @@ msgstr "" "Samalla suosittelen ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.Kun olet " "varma, paina Ok." -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsilla" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "osio %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa tai käyttää loopback-" -"tiedostoina (tai ei rittävästi vapaata tilaa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Poista Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" +"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " +"Windowsiin ja aja \"Levyn ehytys\" ensin, ja aloita Mandrake Linux:in " +"asennus uudestaan sen jälkeen." -# mat -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "KAIKKI olemassaolevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu asemalta %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Mukautettu levyn osiointi" +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Lasken Windows osion koko" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Käytä fdiskiä" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallettaa asetuksia komennolla `w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tyhjää tilaa Windows-osiollasi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX-Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" +"FAT-järjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"seuraava virhe tapahtui: %s" -# mat -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistän verkkoa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ajan alas verkkoa" - -#: ../../install_steps.pm_.c:76 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Tapahtui virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" -"Jatka omalla riskilläsi." +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Kahdentunut liitospaikka %s" +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" -"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" -"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Ei ole FAT-osioita, joka voisi käyttää loopback-tiedostoina (tai ei " +"rittävästi vapaata tilaa)" -# mat -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Tervetuloa %s:n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Sivutusosion koko Mt: " -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linux:" -"ia asentaessasi.\n" -"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " -"paina `F1' kun\n" -"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Asennuksen luokka" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Valitse yksi seuraavista asennusluokista:" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juuriosion koko Mt: " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakettiryhmien valinta" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valitse koot" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:in?" -# mat -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Viallinen paketti" +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nimi: %s\n" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versio: %s\n" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Koko: %d Kt\n" +msgid "Use free space" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Tärkeys: %s\n" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +"You don't have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " -"asentamiseksi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" +"Sinulla ei ole sivutus-osiota\n" +"\n" +"Jatka kuitenkin?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Tämä paketti tulee päivittää.\n" -"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Päivitän pakettien valintaa" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimaalinen asennus" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Asennan" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Arvioin aikaa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Aikaa jäljellä " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Odota, valmistelen asennusta..." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakettia" +"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n" +"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Asennan pakettia: %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Hylkää" +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen " +"kunnolla.\n" +"Voit löytää lisätietoja edellämainituista täältä: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" +"Onnittelut, asennus on valmis.\n" +"Poista käynnistys media ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" "\n" -"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" +"\n" +"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" +"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n" +"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4610,19 +3793,8 @@ msgstr "" "asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n" "ohjelmiston tekijänoikeuslakien avulla.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Tapahtui virhe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Haluatko todella poistua asennuksesta?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Lisenssin hyväksyminen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4742,293 +3914,931 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" +"Johdanto\n" +"\n" +"\n" +"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandrake Linux \n" +"jakelun lisenssiehdoista. Alkuperäinen teksti lötyy viimeisenä \n" +"tässä sivussa!!\n" +"\n" +"Käyttöjärjestelmä ja muut Mandrake Linux jakelun eri osat \n" +"viitataan tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto \n" +"sisältää, mutta ei rajoitu ainoastaan niihin, pakettien \n" +"yhdistelmiin, menetelmiin, sääntöihin ja dokumentaatioon jotka \n" +"kuuluvat käyttöjärjestelmään ja Mandrake Linux:in jakeluun \n" +"kuuluvia eri komponetteja.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n" +"\n" +"\n" +"Ole hyvä ja lue tämä dokumentti huoleellisesti. Tämä dokumentti \n" +"on Lisenssisopimus sinun ja MadrakeSoft S.A. välillä ja koskee \n" +"Ohjelmisto. Asentamalla, kopioimalla tai käyttämällä Ohjelmisto \n" +"millä tavalla tahansa, annat nimenomainen hyväksyntä ja \n" +"suostut sopeuttamaan tämän Lisenssin sääntöjen ja ehtojen \n" +"mukaisesti. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä, \n" +"sinulla ei ole lupaa asentaa, kopioida tai käyttää tämä \n" +"Ohjelmisto. Jokainen yritys asentaa, kopioida tai käyttää \n" +"Ohjelmisto tavalla joka ei ole tämän Lisenssin sääntöjen ja \n" +"ehtojen mukaisesti ei hyväksytä, ja päättää oikeutesi tämän \n" +"Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin päättyessä, sinun pitää \n" +"välittömästi tuhota kaikki Ohjelmisto:n kopiot.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"2. Rajoitettu Takuu\n" +"\n" +"\n" +"Ohjelmisto ja sen mukaan seuraavat dokumentaatiot tarjotaan \n" +"sellaisenaan, ilman mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen \n" +"sisällä. Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi \n" +"kiistää tai rajoittaa, MandrakeSoft S.A. ei missään nimessä ole \n" +"vastuussa erikoisille, odottamattomille, välittömille tai välilliselle \n" +"vahingoille (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä \n" +"työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista \n" +"kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, \n" +"tai minkä tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka \n" +"syntyvät käytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmisto:a, \n" +"vaikka MandrakeSoft S.A. on tiedotettu tällaisen vahingon \n" +"mahdollisuuden tai tapahtuman olemassaolosta.\n" +"\n" +"\n" +"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN \n" +"OHELMIEN KÄYTÖSTÄ TAI HALLUSSAPIDOSTO JOISSAKIN \n" +"MAISSA\n" +"\n" +"\n" +"Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää \n" +"tai rajoittaa, MandrakeSoft S.A. tai sen jakelijat sen ei missään \n" +"nimessä ole vastuussa erikoisille, odottamattomille, välittömille \n" +"tai välilliselle vahingoille (sisältäen ilman rajoituksia vahingot \n" +"menetetystä työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta \n" +"tappiosta, laillisista kustannuksista ja sakoista johtuen tuomio-\n" +"istuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun merkittävän \n" +"tappion takia) jotka syntyvät ohjelmisto-komponenttien \n" +"hallussapidosta tai käytöstä tai syntyvät ohjelmisto-\n" +"komponenttien lataamisesta yksi Mandrake Linux:in \n" +"sivustoista jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin \n" +"maissa paikallisen lain voimalla.\n" +"\n" +"Tämä rajoitettu vastuu koskee, muttei rajoitu, vahvan \n" +"salauksen käyttäviin komponenttiin jotka kuuluvat \n" +"Ohjelmisto:on.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"3. GPL Lisenssi ja samankaltaiset Lisenssit\n" +"\n" +"\n" +"Ohjelmisto koostuu komponenteista joita ovat eri henkilöiden tai \n" +"tahojen luomia. Suurin osa komponeista sovelletaan GNU \n" +"General Public Licence (Yleinen Julkinen Lisenssi, tästä \n" +"eteenpäin \"GPL\") tai sen kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. \n" +"Suurin osa näistä lisensseistä sallii sinua kopioida, sovittaa ja \n" +"levittää eteenpäin komponentit joita ne kattaa. Ole hyvä ja lue \n" +"jokaisen komponentin lisenssin ehtoja ja sääntöjä ennen kuin \n" +"käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä \n" +"pitäisi ohjata komponentin tekijälle MandrakeSoft:in sijasta. \n" +"MandrakeSoft S.A.:n tekemät ohjelmat sovelletaan GPL \n" +"Lisenssillä. MandrakeSoft S.A.:n tekemät dokumentaatiot \n" +"sovelletaan erillisellä lisenssillä. Lue dokumentaatiota \n" +"saadaaksesi lisää tietoa. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"4. Älyllisten Omaisuuksien Oikeudet\n" +"\n" +"\n" +"Kaikki oikeudet Ohjelmisto:n komponentteihin kuuluvat niiden \n" +"tekijöille, ja ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien ja kopiointi- \n" +"suoja-lailla, jotka koskevat ohjelmistoja. MandrakeSoft S.A. \n" +"pidättää oikeuden muokata tai sovittaa Ohjelmisto, joko \n" +"kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla jokaiseen tarpeeseen. \n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" ja kaikki niihin kuuluvia \n" +"logoja ovat MandrakeSoft S.A. rekisteröityjä tavaramerkkejä. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +"5. Sovellettava laki.\n" +"\n" +"\n" +"Jos ilmenee, että jokin osa tästä sopimuksesta on mitätön, \n" +"laiton tai täytäntöönpanokelvoton, kyseistä osaa poistetaan \n" +"sopimuksesta. Sopimus säilyy muilta osin pätevänä ja \n" +"täytäntöönpanokelpoisena ehtojensa mukaisesti. Tämän \n" +"sopimuksen ehtoja ja sääntöjä sovelletaan Ranskan lain \n" +"mukaan. Kaikki väittelyt tämän Lisenssin ehdoista pyritään \n" +"selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella. Viimeisenä \n" +"vaihtoehtona väittely luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen \n" +"ratkaistavaksi Pariisissa - Ranskassa.\n" +"\n" +"Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, ole hyvä ja \n" +"ottakaa yhteyttä MandrakeSoft S.A.:han.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"ALKUPERÄINEN ENGLANNINKIELINEN TEKSTI:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Oletko varma että hylkäät lisenssin?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jatka kuitenkin?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Valitse asennuksen luokka!" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Asenna/Päivitä" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vaihda CD-levyä!\n" +"\n" +"Aseta CD-levy nimeltään \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n" +"Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta välttääksesi asennukset tältä " +"levyltä." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Kieltäydy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Suositeltu" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Asiantuntija" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Asennan pakettia: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pakettia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Päivitä vain paketit" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ei yksityiskohtia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiiren portti" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Odota, valmistelen asennusta..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Aikaa jäljellä " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Näppäinemulaatio" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Arvioin aikaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. näppäimen emulaatio" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Asennan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. näppäimen emulaatio" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimaalinen asennus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Päivitän pakettien valintaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Asetan IDE-levyä" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Edellinen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "ei vapaita osioita" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitospaikat" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valitse liitospaikat" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " -"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " -"DiskDrake:ssa." +"Tämä paketti tulee päivittää.\n" +"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Päivitykseen tarvittavaa juuriosiota ei löytynyt" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Juuriosio" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " +"asentamiseksi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valitse alustettavat osiot" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Tärkeys: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Tarkista vialliset lohkot?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Koko: %d Kt\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Alustan osioita" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versio: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nimi: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Viallinen paketti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +# mat +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Seuraava ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Pakettiryhmien valinta" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Tiedostojärjestelmän %s epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" -"(huomioi: voit menettä tietoja)" +"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrake Linux:" +"ia asentaessasi.\n" +"Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta. Tehdäksesi niin " +"paina `F1' kun\n" +"käynnistät asennusohjelmaa CDROM-asemasta. Tämän jälkeen kirjoita `text'." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Tallenna pakettien valinta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Toista" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" -"Etsin saatavilla olevia paketteja, ja rakennan rpm-tietokannan uudelleen..." +"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" +"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" +"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" +"\n" +"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Luo automaattista asennuslevykettä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Etsin jo asennettuja paketteja..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" +"\n" +"Haluatko todella lopettaa?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä..." + +# mat +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " -"%d)" +"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" +"aktivoidaksesi järjestelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n" +"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" +"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" +"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"sitten kirjoita: shut-down\n" +"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" +"komentokehoite." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n" -"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." +"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" +"yritänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Lataa levykkeeltä" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Tallenna levykkeelle" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n" +"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n" +"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n" +"koneesi käynnistämiseen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Ladataan levykkeeltä" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Pakettien valinta" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjan salasana" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows verkkoalue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Asennuksen tyyppi" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" -"Valitse haluamasti minimaalinen asennus" +"Jotta tämä toimisi W2K PDC kanssa, sinun pitää todennäköisesti pyytää sen " +"järjestelmävalvojaa suorittamaan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " +"Compatible Access\" everyone /add ja käynnistää palvelin uudelleen.\n" +"Tarvitset myös verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta liittääksesi konettasi " +"Windows(TM) verkkoalueeseen.\n" +"Jos verkkoa ei ole vielä asetettu, DrakX yrittää liittyä verkkoalueeseen kun " +"verkon asetusvaihe on tehty.\n" +"Jos tämä asetus epäonnistuu jostain syystä ja verkkoalueen tunnistusta ei " +"toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen " +"Windows: verkkoalue, ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnus/salasanaa " +"käynnistyksen jälkeen.\n" +"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuuksia ovat kunnossa." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-palvelin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "X-palvelimella" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-verkkoalue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Tunnistus: NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Vähimmäis-asennus (erityisesti ei urpmia)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-palvelin" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP perus-dn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Tunnistus: LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Tunnistustapa" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n" -"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." +"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" +msgid "No password" +msgstr "Ei salasanaa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistelen asennusta" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Palvelut: %d aktivoitu %d:stä rekisteröidystä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Käynnistyslataaja" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Käynnistys" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "ei käytössä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktivoitu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Palomuuri " + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Tietoturva" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Turvataso:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "ei asetettu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Verkko" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Verkko & Internet" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV-kortti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -"Asennan pakettia: %s\n" -"%d%%" +"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Suorita \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi äänikorttisi." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" -# mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" +msgid "Sound card" +msgstr "Äänikortti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Ei kirjoitinta" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Kirjoitin" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-palvelin" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Yhdistän peilipalvelimeen hakeakseni uusimman pakettilistan..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista " +"peilipalvelimista..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" @@ -5044,3174 +4854,6977 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 +# mat +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Installing package %s\n" +"%d%%" msgstr "" -"Otan yhteyttä Mandrake Linuxin sivustolle saadakseni listan olemassaolevista " -"peilipalvelimista..." +"Asennan pakettia: %s\n" +"%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Valmistelen asennusta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Yhdistän peilipalvelimeen hakeakseni uusimman pakettilistan..." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom nimeltään \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n" +"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" +"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Vähimmäis-asennus (erityisesti ei urpmia)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automaattinen kellon synkronisointi (käyttäen NTP:tä)" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-palvelin" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X-palvelimella" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" +"Valitse haluamasti minimaalinen asennus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Ei kirjoitinta" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Asennuksen tyyppi" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Suorita \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi äänikorttisi." +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Ladataan levykkeeltä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Pakettien valinta" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Tallenna levykkeelle" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Lataa levykkeeltä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Kirjoitin" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n" +"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kortti" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " +"%d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Äänikortti" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kortti" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Etsin jo asennettuja paketteja..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"Etsin saatavilla olevia paketteja, ja rakennan rpm-tietokannan uudelleen..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows verkkoalue" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Sivutusosiota ei ole riittävän suuri, suurenna sitä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Tiedostojärjestelmän %s epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" +"(huomioi: voit menettä tietoja)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Ylläpitäjän salasana" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Tarkista vialliset lohkot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valitse alustettavat osiot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistustapa" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " +"käynnistääksesi järjestelmän, sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " +"DiskDrake:ssa." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Tunnistus: LDAP" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valitse liitospisteet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP perus-dn" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Tarkistan osioita löytääkseni liitospisteet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-palvelin" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "ei vapaita osioita" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Tunnistus: NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Asetan IDE-levyä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-verkkoalue" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-palvelin" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "3. näppäimen emulaatio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "2. näppäimen emulaatio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjan salasana" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Näppäinemulaatio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Hiiren portti" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Valitse hiiren tyyppi." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Päivitä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Päivitä %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Asenna/Päivitä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Tässä on koko lista olemassa olevista näppäimistöistä" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Käyttöoikeussopimus" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "oletus: LTR" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Tapahtui virhe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa SILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa SILOn,\n" -"tai SILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"\n" -"Jos haluat luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi, aseta levyke\n" -"ensimmäiseen asemaan ja paina \"Ok\"," +" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Ensimmäinen levykeasema" +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux Asennus %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Toinen levykeasema" +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +# mat +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Tervetuloa %s:n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" msgstr "" -"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n" -"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n" -"asentaa LILOa (tai grubia) järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa\n" -"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä " -"voidaan\n" -"käyttää myös Mandraken pelastus-kuvan kanssa, jolloin vakavista\n" -"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n" -"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?\n" -"%s" +"Osa tärkeistä paketeista jäi asentamatta loppuun asti.\n" +"Joko cdrom-asemasi tai levy on viallinen.\n" +"Tarkista cdrom Linux-koneessa käyttämällä \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." msgstr "" -"\n" -"\n" -"(VAROITUS! käytät XFS juuriosiollesi,\n" -" käynnistyslevykkeen luominen 1.44 Mt levykkeelle\n" -" todennäköisesti epäonnistuu, koska XFS tarvitsee\n" -"aika kookkaan ajurin)." +"Tapahtui virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" +"Jatka omalla riskilläsi." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Valitan, levykeasemaa ei löydy." +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Valitse levykeasema jolla luot käynnistyslevykkeen" +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Aseta levyke asemaan %s" +msgid "Finish" +msgstr "Loppu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Luon käynnistyslevykettä..." +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Perusasetukset" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n" -"joten yaboot järjestelmänlataaja ei toimi koneessasi.\n" -"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n" -"koneesi käynnistämiseen" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:ia?" +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" +"Tässä voit valita näppäin tai näppäinyhdistelmän joka sallii\n" +"vaihtaminen eri näppäinkarttojen välillä (esim. latin ja ei-latin)" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajaa" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Oikea \"Windows\" näppäin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Järjestelmälataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" -"aktivoidaksesi järjestelmälataajan. Jos et näe järjeslelmälataajaa\n" -"käynistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" -"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"sitten kirjoita: shut-down\n" -"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" -"komentokehoite." +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "\"Valikko\" näppäin" -# mat -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Alt ja Shift näppäimet samanaikaisesti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä..." +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Ctrl ja Alt näppäimet samanaikaisesti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" -"\n" -"Haluatko todella lopettaa?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "CapsLock näppäin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista käynnistys media ja paina Enter käynnistääksesi koneen uudelleen.\n" -"\n" -"\n" -"Löydät tähän Mandrake Linuxin versioon olemassaolevat korjaukset ja\n" -"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Linux Mandraken\n" -"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Control ja Shift näppäimet samanaikaisesti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Molemmat Shift näppäimet samanaikaisesti" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Luo automaattista asennuslevykettä" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Oikea Alt näppäin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" -"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" -"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" -"\n" -"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslavia (latin)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Automaattinen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Toista" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "US näppäimistö" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Asennus %s" +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK näppäimistö" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu puuttuu" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper puuttuu" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tajik-näppäimistö" -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai-näppäimistö" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Perusasetukset" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Edellinen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbia (cyrillic)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovakia (QWERTY)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s) " +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slovakia (QWERTZ)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" -"%s" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') " +msgid "Swedish" +msgstr "Ruotsi" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Painike '%s': %s" +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Venäjä (Yawerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romania (qwerty)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) " +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romania (qwertz)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n" +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanada (Quebec)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n" -"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n" -"Valintasi? " +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n" -"%s" +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Puola (qwertz järjestys)" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Lähetä uudelleen" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Puola (qwerty järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsekki (QWERTZ)" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Norja" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "Saksa" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Malta (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanja" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Malta (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "Suomi" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongolia (cyrillic)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Latvia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Liettua AZERTY (uusi)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Liettua AZERTY (vanha)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Latvia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Latinalainen amerikka" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Korealainen näppäimistö" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Japani 106-näppäiminen" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanti" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iran" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israeli (Foneettinen)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israeli" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "French" msgstr "Ranska" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norja" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Ruotsi)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norja)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (US)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Tanska" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tsekki (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tsekki (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Valkovenäjä" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasilia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bulgaria (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bulgaria (foneettinen)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belgia" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjani" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armeenia (foneettinen)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armeenia (vanha)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albaani" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format msgid "Polish" msgstr "Puola" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Etelä-Afrikka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "Serbiaa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis ja Futuna" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnami" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Yhdyxvaltain Neitsytsaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikaani" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Yhdysvaltain Tyynenmeren erillissaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ja Tobago" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkki" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Itä-Timor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadzikistan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thaimaa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Ranskan eteläiset alueet" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tsad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks ja Caicossaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazimaa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Syyria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome ja Principe" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonsaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "Ruotsi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "US näppäimistö" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Albaani" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanha)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (kirjoituskone)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneettinen)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Palestiina" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjani" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaria (foneettinen)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaria (BDS)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filippiinit" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Uusi-Guinea" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Valkovenäjä" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "Ranskan Polynesia" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsekki (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ei kuolleita näppäimiä)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Tanska" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norja)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Ruotsi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Eesti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkinsaari" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Uusi-Kaledonia" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Kreikka" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malesia" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldiivit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Pohjoiset Mariaanit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallinsaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marocco" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Libyaa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Liettua" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymansaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Korea (Pohjois)" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ja Nevis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Komorit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodza" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japani" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Islanti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "Intia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeli" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeli (Foneettinen)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "HongKong" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islanti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Italia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japani 106-näppäiminen" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korealainen näppäimistö" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Etelä Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinalainen amerikka" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Latvia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettua AZERTY (vanha)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettua AZERTY (uusi)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Grönlanti" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Ranska, Guayana" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolia (cyrillic)" +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Malta (UK)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Malta (US)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Fäärsaaret" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollanti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puola (qwerty järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandinsaaret" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puola (qwertz järjestys)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugali" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romania (qwertz)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romania (qwerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Venäjä (Yawerty)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Länsi-Sahara" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenia" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypti" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakia (QWERTZ)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Viro" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakia (QWERTY)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbia (cyrillic)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaaninen tasavalta" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamil (TSCII)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thai-näppäimistö" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Tanska" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tajik-näppäimistö" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Joulusaari" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraina" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Kuuba" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\" QWERTY" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavia (latin)" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Oikea Alt näppäin" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Shift näppäimet samanaikaisesti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control ja Shift näppäimet samanaikaisesti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookinsaaret" -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock näppäin" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl ja Alt näppäimet samanaikaisesti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveitsi" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt ja Shift näppäimet samanaikaisesti" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Valikko\" näppäin" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Oikea \"Windows\" näppäin" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kookossaaret" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet'nsaari" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia ja Herzegovina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidzan" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikan Samoa" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentiina" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Alankomaiden Antillit" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua and Barbuda" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiemiirikunnat" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Ympyrä-liitoksia %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:103 +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Poista loogiset osiot ensin\n" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "PCMCIA tuki ei enää löydy 2.2-sarjan ytimissä. Käytä 2.4 ydintä." -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Voit määrittää moduulin jokainen parametri täällä." - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -msgid "modinfo is not available" -msgstr "modinfo ei ole käytettävissä" - -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "numero" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita" +msgid "To activate the mouse," +msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja" +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Testaa hiiri" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "pilkulla erotettuja numeroita" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Ei hiirtä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Hiiri" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 näppäintä" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 näppäintä" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 näppäin" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "väylähiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 näppäin" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Mouse Systems" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Yleinen 3-näppäinen hiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Yleinen 2-näppäinen hiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "sarja" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rulla" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "sarja" +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Yleinen" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Yleinen 3-näppäinen hiiri" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Vakio" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - Hiiri" -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sulje puu" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Laajenna puu" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "väylähiiri" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 näppäintä" +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Onko tämä oikein?" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 näppäintä" +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Ei hiirtä" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Testaa hiiri" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" +"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " +"laajennettuja osioita" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "liittäminen epäonnistui: " -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Loppu" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ehkä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Seuraava ->" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "hyvä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "erittäin hyvä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "tärkeä" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Laajenna puu" +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "pakollinen" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulje puu" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid epäonnistui" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "käytä pppoe" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuvat?)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "käytä pptp" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 -msgid "use dhcp" -msgstr "käytä dhpc" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" +"Ei lisätietoja\n" +"tälle palvelulle, valitan." -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Yhdistä Internettiin" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Palvelut ja demonit" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "pysähtynyt" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "käynnissä" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen " +"yhteydessä" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Tietokantapalvelin" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Etähallinta" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Tiedostojen jako" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Lataa usb-laitteiden ajurit." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" -"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" -"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe'" +"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" +"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Tarvitset alcarel:in mikrokoodin.\n" -"Voit hakea sitä osoitteesta: \n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"ja kopioi tiedosto 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'" +"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" +"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Webbi Palvelin" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" +"ovat sisällä eri koneissa." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Verkkoalue Nimipalvelin (DNS)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Rstat-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" +"eri koneiden tilatietojen haun." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Sähköposti Palvelin" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" +"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " +"verkoissa,\n" +"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP ja IMAP Palvelin" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "" +"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn\n" +"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Ei verkkokorttia" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" +"satunnaislukujen laatua." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"drakfirewall asetustyökalu\n" -"\n" -"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrake Linux koneeseen.\n" -"Jos haluat vahvaan omistetun palomuuri-ratkaisun ,voit katsoa erikoistettua\n" -"MandrakeSecurity Firewall jakelua." +"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia " +"koneelta toiselle." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"drakfirewall asetustyökalu\n" -"\n" -"Varmista että olet märittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä\n" -"drakconnect ennen kuin jatkat." +"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" +"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" +"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Mitkä palvelut haluat sallia olla käytettävissä Internet:istä." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" +"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" +"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"Voit syöttää sekalaiset portit.\n" -"Toimivat esimerkit ovat: 139/tcp 139/udp.\n" -"Katso /etc/services saadaaksesi lisäätietoa." +"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n" +"sekä konsolille että XFree:lle." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Virheellinen porti annettu: %s.\n" -"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n" -"jossa portti on 1 ja 65535 välillä." +"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Kaikki (ei palomuuria)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" +"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Muut portit" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" +"käynnistyksessä." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" -"Oletus on dhcp-client" +"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" -"En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." +"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden " +"verkkonimiä IP-osoitteiksi." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Valitse verkkoliittymä" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n" +"korkean käytettävyyden palvelin." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" +"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "yhtäkään verkkokorttia ei löytynyt" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" +"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Asetan verkkoa" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen " +"käynnistettäessä." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" -"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" -"\" minunkone.omapaikka.net\"." +"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa " +"tiedostolle\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Koneen nimi" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" +"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " +"työkalulla.\n" +"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Verkkoasetusten Velho" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n" +"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" +"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" +"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" +"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" +"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Minkälainen ISDN-yhteytesi on?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja mahdollisesti konfiguroi\n" +"uuden/muuttuneen laitteiston." -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n" -"\n" -"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n" -" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n" -"\n" -"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytössä,\n" -" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n" -"\n" -"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n" +"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" +"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" +"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Uusi kokoonpano (isdn-kevyt)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" +"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" +"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Vanha kokoonpano (isdn4net)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" +"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN asetus" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" +"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Asennan paketteja..." -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Valitse palveluntarjoajasi.\n" -" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" +"\n" +"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Eurooppalainen protokolla" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] näyttö\n" +" XFdrake tarkkuus" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTIO]...\n" +" --no-confirmation älä pyydä varmistusta MandrakeUpdate tilassa.\n" +" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" +" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " +"kuvausikkunassa\n" +" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " +"yhdistäminen" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Muun maailman käyttämä protokolla \n" -" ei D-kanavaa (vuokra-linjat)" +"[OPTIOT]\n" +"Verkko & Internet yhteys ja seuranta sovellus\n" +"\n" +"--defaultintf liityntä : näytä tämä liityntä oletuksena.\n" +"--connect : avaa yhteyden internettiin jos sitä ei ole.\n" +"--disconnect : sulkee yhteyden internettin jos se on olemassa.\n" +"--force : käytä (dis)connect:in kanssa : pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" +"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja lopeta.\n" +"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:in kanssa." -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Löysin \"%s\" rajapintaa, haluatko käyttää sitä?" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[näppäimistö]" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millainen kortti sinulla on?" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[OPTIOT]...\n" +"Mandrake Terminal Server Asetustyökalu\n" +"--enable : ota MTS käyttöön.\n" +"--disable : poista MTS käytöstä.\n" +"--start : käynnistä MTS\n" +"--stop : pysäytä MTS\n" +"--adduser : lisää olemassaoleva käyttäjä MTS:ään (tunnus vaaditaan)\n" +"--deluser : poistaa olemassaoleva käyttäjä MTS:ästä (tunnus " +"vaaditaan)\n" +"--addclient : lisää asiakaskone MTS:ään (vaatii MAC osoitteet, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimi)\n" +"--delclient : poistaa asiakaskone MTS:ästä (vaatii MAC osoitteet, IP, " +"nbi kuvatiedoston nimi)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "En tiedä" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Kirjasinten Tuonti ja Seuranta " +"sovellus \n" +"--windows_import : tuo kaikista käytettävissä olevista windows-osioista.\n" +"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls kirjasimet\n" +"--strong : vahva kirjasinten verifiointi.\n" +"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" +"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" +"--replace : korvaa kaikki olemassa olevia kirjasimia.\n" +"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" +" : 1 kaikki olemassa olevia ohjelmistoja tuettu.\n" +" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa staroffice \n" +" : ja gs vastaa ghostscript." -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" +msgstr "" +"[OPTIOT] [OHJELMANIMI]\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +" --help - tulosta tämä viesti.\n" +" --report - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n" +" --incident - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Varmistus ja Palautus sovellus\n" +"\n" +"--default : tallenna oletushakemistot.\n" +"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" +"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " +"listaus.\n" +"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " +"X).\n" +"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" +"--help : näytä tämä viesti.\n" +"--version : näytä versiotiedot.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" +"Tämä ohjelma on ilmainen; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" "\n" -"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" "\n" -"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"IO" -"\".\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:ille osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" +", USA.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Hylkää" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit install" +msgstr "Lopeta asennus" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Asenna päivitykset" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Mikä ISDN-kortti sinulla on?" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure services" +msgstr "Palvelujen asettaminen" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitse yksi " -"seuraavassa ruudussa olevista korteista." +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Asenna X" -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Lataajan asetus" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Verkkoasetukset" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Soittoasetukset" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Käyttäjien lisääminen" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Yhteyden nimi" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "Asenna järjestelmä" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Asennettavat paketit" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjä ID" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Levyjen osiointi" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Näppäimistön valinta" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Script-pohjainen" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Select installation class" +msgstr "Asennuksen luokka" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminaalipohjainen" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Verkkoalueen nimi" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Hiiren määrittely" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Valitse Kieli" + +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n" -"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa.\n" +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit XFree %s:ssa." + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -"\"%s\" perustuva winmodeemi tunnistettu, haluatko asentaa tarvittavat " -"ohjelmistot?" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" +"ssa.\n" +"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI JUMITTAA TIETOKONEESI.Korttisi on " +"tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Näytönohjaimelle on olemassa laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" +"ssa.\n" +"Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-tuki." -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -msgid "Install rpm" -msgstr "Asenna rpm" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -msgid "Title" -msgstr "Titteli" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Määrittele vain kortin \"%s\" (%s) asetukset" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Aseta kaikki näytöt erikseen" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Mitä versiota XFree-palvelimesta haluat käyttää?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "XFree:n asentaminen" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -"\n" -"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen." +"Järjestelmäsi tukee monen näytön laitteistokokoonpanoa.\n" +"Mitä haluat tehdä?" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Monen näytön asettaminen" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Valitse X-palvelin" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "X server" +msgstr "X-palvelin" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 Mt tai enemmän" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mt" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 Mt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kt" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kt" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"You can reconfigure your connection." +"%s" msgstr "" +"Säilytä muutokset?\n" +"Nykyiset asetukset ovat:\n" "\n" -"Voit asettaa yhteytesi uudelleen." +"%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Optiot" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Kokeile" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Näyttötila" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Näyttö" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Näytönohjain" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Pystyvirkistystaajuus" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Vaakavirkistystaajuus" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" +"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita " +"jonkin\n" +"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai " +"syöttää\n" +"jonkin muun alueen.\n" "\n" -"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen." +"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka " +"vaakavirkistystaajuus\n" +"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Kytke ja käytä tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Valmistaja" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Kytke ja Käytä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Aseta verkkoyhteys" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Valitse monitori" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Näytönohjain: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden." +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Valitse näyttötila ja värisyvyys" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Näyttötilat" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" + +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 väriä (8 bittiä)" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Onko tämä oikea asetus?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Poistutaan %d sekunnin jälkeen" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" msgstr "" +"Tapahtui virhe:\n" +"%s\n" +"Kokeile muuttaa joitakin asetuksia" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi jumittaa tietokoneen" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" + +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Kokeile asetuksia" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Mikä normi televisiosi käyttää?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" +"Do you have this feature?" +msgstr "" +"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-Ulos liitintä.\n" +"Sitä voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n" "\n" -"Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden.\n" -"\n" +"Saadaaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näyhtönohjaimesi\n" +"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten \"TV-Out\" " +"valinta käynnistysvalikossa.\n" "\n" -"Paina Ok jatkaaksesi." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkon asetukset" +"Onko sinulla tämä ominaisuus?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " -"tehty.\n" -"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " -"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" +"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n" +"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "XFree86 ajurit: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Näyttötila: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Värisyvyys: %s\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Näytönohjain: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Näyttö: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Hiiren laite: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Näppäinasettelu: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Optiot: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Liitospiste: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Palvelin: " + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Liitospiste" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Irroita" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n" -"\n" -"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" -"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" +"WebDAV on protokolla joka sallii sinun liittää webbi-palvelimen hakemisto\n" +"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen " +"että\n" +"webbi-palvelimeen on asennettu WebDAV tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" +"liitoskohdan, valitse \"Uusi\".." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Valitse profiili jonka haluat asettaa" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Asiantuntijatila" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irroita''" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Etsin laitteita...." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Tavallinen modeemiyhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Luo" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "löydetty portista %s" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Winmodeemi-yhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "detected" -msgstr "löydetty" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows " -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-yhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "löydetty %s" +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-yhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Sivutus" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kaapeliyhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journaloitu FS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Kaapeliyhteys havaittu" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "Lähiverkko" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Yhtäkään kovalevyä ei löytynyt" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klikkaa osiota" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Sinulla on yksi suuri Microsoft Windows osio.\n" +"Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n" +"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Valitse toiminto" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Velho" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys internetiin.\n" -"Valitse se, jota haluat käyttää.\n" -"\n" +"Jos aiot käyttää aboot:ia, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" +"(2048 sektoria on tarpeeksi)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetyhteys" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lue tarkkaan!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Verkon asetukset" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Salausavain (uudelleen)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Salausavain" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" +"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Tyyppi: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "väylässä %d id %d\n" + +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Osion tyyppi: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-levyt %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Tietoja: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Koko: %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Vain luku" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Laite: " -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" "\n" -"%s" +"Tämä erityinen Bootsrap-\n" +"osio on järjestelmäsi\n" +"kaksoiskäynnistämiseksi.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus on valmis.\n" "\n" -"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n" +"On mahdollista, että tämä osio on\n" +"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" +"parasta jättää se rauhaan.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" -"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Ongelmia asettamisen aikana.\n" -"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " -"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-levyt %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Palan koko %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Taso %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:278 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" -"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" -"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." +"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" +" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n" -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" msgstr "" -"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." +"Loopback tiedosto(t):\n" +" %s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (ajuri %s)" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Liitetty\n" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ei alustettu\n" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 -msgid "Netmask" -msgstr "Verkkopeite" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Alustettu\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automaattinen IP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektoria" -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Koko: %s" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Alkaa: sektori %s\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Poistetaan %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopioidaan %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Siirrän tiedostoja uudelle osiolle" -#: ../../network/network.pm_.c:326 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" +"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" +"(%s)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Piilota tiedostot" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Siirrä tiedostot uuteen osioon" + +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" +"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" +"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" +"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää liloa tai grubia" -#: ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." +"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n" +"eikä sinulla ole /boot osiota.\n" +"Jos haluat käyttää LILO-käynnistyksenhallintaa, lisää Linuxille /boot osio." -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "Nimipalvelin" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"/boot hakemistoa ei voida luoda näin kauas levyn alusta (sylinterille joka " +"on > 1024).\n" +"Joko käytät LILOa ja se ei toimi, tai et käytä LILOa, jolloin et tarvitse /" +"boot -hakemistoa" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Varo: tämä on vaarallinen toiminto" -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "palan koko" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asettaminen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "taso" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "laite" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-välityspalvelin:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Useita" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Liittämisen optiot" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytä sitä?" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:in käytössä, valitse toinen" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Palomuuri asetukset löydetty!" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Anna tiedostonimi" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " -"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tiedostojärjestelmä: " -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internetin asetukset" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Koko Mt: " -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback tiedostonimi: " -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testaan yhteyttäsi..." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty internettin." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM:n nimi?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "uusi" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Valitse olemassaoleva LVM johon lisätään" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Siirrän osiota..." + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Siirrän" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sektori" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Uusi koko (Mt): " -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Valitse uusi koko" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Uusi koko" + +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Lasken FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"Järjestelmä ei näytä olevan yhdistynyt internettiin.\n" -"Yritä muuttaa internet-asetuksia." +"Ei voida poistaa liitospistettä koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" +"Poista loopback-tiedosto ensin" -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Yhteyden asetus" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kortin IRQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Vaihdan ext2:sta ext3:een" -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kortin muisti (DMA)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "Kortin IO" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Muuta osiotyyppiä" -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kortin IO_0" +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kortin IO_1" +# mat +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Poista loopback-tiedosto?" -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Et voi luoda uutta osiota.\n" +"(koska sinulla on jo maksimi-määrä primääriosioita käytössä).\n" +"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle." -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.fi)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Ominaisuus: " -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Aloitussektori: " -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Luo uusi osio" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Valitse maasi" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Muokkaa RAIDia" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Soittotila" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Poista LVM:stä" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Yhteyden nopeus" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Poista RAIDista" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Lisää LVM:iin" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Lisää RAIDiin" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Salasana" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Alusta" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "liittäminen epäonnistui: " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Yritän osiotalulun pelastusta" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei ole tuettu tässä ympäristössä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Aseta levyke asemaan\n" +"Kaikki levykkeen tiedot häviävät" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" -"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " -"laajennettuja osioita" +"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" +"Jatka silti?" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Pelasta osiotaulu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Palauta osiotaulu" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Tallenna osiotaulu" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" -"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" -"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n" -"tieto muuttuu tunnistamattomaksi." +"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit " +"luoda laajennetun osion" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "pakollinen" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "tärkeä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "erittäin hyvä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Kiintolevyn tiedot" -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "hyvä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automaattinen varaus" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "ehkä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Tyhjennä kaikki" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - rivitulostus demoni" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Vaihda Asiantuntija-tilaan" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Vaihda Vakio-tilaan" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Yhteinen Unix Tulostusjärjestelmä" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Peruuta" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Poistu" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Tuntematon malli" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Valitse osio" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Paikallinen tulostin" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Valitse toinen osio" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Ulkoinen tulostin" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Muuta tyyppiä" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tulostin ulkoisella CUPS-palvelimella" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Hae palvelimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tulostin ulkoisella lpd-palvelimella" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Verkkoalue" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoaluettasi käyttääksesi tämä palvelin." -#: ../../printer/main.pm_.c:32 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Verkkoalue tunnistus vaaditaan" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Toinen" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Putkita työ käskylle" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Mikä käyttäjätunnus" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Tuntematon malli" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "En voi kirjoittautua käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Paikalliset tulostimet" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Ulkoiset tulostimet" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus ohjaimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " rinnakkaisliitännässä \\/*%s" +msgid "USB controllers" +msgstr "USB ohjaimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", USB tulostin \\/*%s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI ohjaimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\/*%s" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA ohjaimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Pelisauva" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Kuvanlukija" -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ", monitoimilaite" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Tuntematon/Muut" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s" +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" +msgid "Modem" +msgstr "Modeemi" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Verkkokortti" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" +msgid "Processors" +msgstr "Prosessorit" -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" +msgid "Webcam" +msgstr "Webbikamera" -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", käyttäen komentoa %s" +msgid "Soundcard" +msgstr "Äänikortti" -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Muu MultiMedia laite" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s:ssa)" +msgid "Tvcard" +msgstr "TV-kortti" -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(tällä koneella)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Näytönohjain" -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" +msgid "Tape" +msgstr "Nauha" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr " (Oletus)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valitse tulostinyhteys" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD polttoasemat" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Miten tulostin on liitetty?" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Tulostimia, jotka ovat ulkoisella CUPS-palvelimella, ei tarvitse asettaa\n" -"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Levy" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" -"Tulostimen automaattitunnistus (Paikallinen, TCP/Socket, ja SMB-tulostimet )" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS asetus" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Levyke" + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Anna minun valita mikä ajuri tahansa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Määritä CUPS palvelinta" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Ajuri:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" +"Jos todellakin uskot tietäväsi mikä ajuri on oikea äänikortillesi \n" +"voit valita yksi yllä olevasta listasta.\n" +"\n" +"Nykyinen ajuri äänikortillesi \"%s\" on \"%s\" " + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Summittaisen ajurin valinta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" "\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" +"Klassinen tapa etsiä virheitä ääniasetuksissa on suorittaa \n" +"seuraavat komennot:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" kertoo mikä ajuri äänikorttisi \n" +"käyttää oletuksena.\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" kertoo mikä ajuri äänikorttisi\n" +"käyttää tällä hetkellä.\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" komennolla tarkistat jos äänikortin moduuli (ajuri)\n" +"on ladattu vai ei .\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" +"kertoo sinulle jos ääni ja alsa palvelut ovat asetettu toimimaan\n" +"initlevel 3 tasossa.\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" kertoo jos ääni on mykistetty vai ei.\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikortti.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 192.168.1.20" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Äänen Vianetsintä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-palvelimen IP" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Tuntematon ajuri" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "CUPSin automaattinen asettaminen" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Ei tunnettua ajuria" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Tarkistan järjestelmäsi..." +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri " +"löytyy osoitteesta \"%s\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Ei avoimen lädekoodin ajuria" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Yhtäkään tulostinta ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers\n" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Seuraavat tulostimet\n" +"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n" +"\n" +"Sitä on raportoitu kaatamaan ytimen kuin sitä poistetaan käytöstä.\n" "\n" +"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käytöön seuraavassa käynnistyksessä." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Vianetsintä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"Seuraava tulostin\n" +"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-" +"API.\n" +"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n" +"unix-järjestelmissä), mutta se aika perustason ja rajoitettu API.\n" +"Sen lisäksi, OSS ajuri kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen.\n" "\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound system, eli linuxin edistynyt äänijärjestelmä) " +"on\n" +"modulaarinen arkkitehtuuri joka tukee laajan alueen ISA, USB ja PCI " +"kortteja.\n" +"\n" +"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API kuin OSS.\n" +"\n" +"Käyttääksesi ALSA, voit kkäyttää yksi näistä:\n" +"- vanha OSS yhteensopiva api.\n" +"- uusi ALSA api joka tarjoaa monta parannetut ominaisuudet,\n" +"mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"and one unknown printer are " +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" "\n" -" ja yksi tuntematon tulostin ovat " +"\n" +"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." msgstr "" -"\n" -" ja %d tuntemattomat tulostimet ovat " +"Tällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." + +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Ääniasetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"are " +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"\n" -"ovat " +"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s) joka tällä " +"hetkellä käyttää \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "ota radio-tuki käyttöön" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Radio tuki:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "PLL asetus:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "mmap-kaappaus-puskurien määrä:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Kaappaus-puskurien määrä:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Vastaanottimen tyyppi:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Kortin malli:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"is " +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"\n" -"on " +"Useimmille nykyisille TV-kortille, GNU/Linux ytimen bttv-moduuli " +"tunnistaaautomaattisesti oikeat parametrit.\n" +"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimensekä " +"kortin tyyppi täällä. Valitse TV-korttisi parametrejä tarvittaessa." + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Tuntematon|Yleinen" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automaattinen tunnistaminen" + +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Tee" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Valintasi? (oletus %s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "kytketty suoraan koneesi" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Lähetä uudelleen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Löytyy yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneesi" +"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " msgstr "" -"\n" -"Löytyy %d tuntemattomia tulostimia jotka ovat kytketty suoraan koneesi" +"Valitse ensimmäinen numero 10-välistä, jota haluat muokata,\n" +"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n" +"Valintasi? " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Painike '%s': %s" + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') " + +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" msgstr "" -" (Varmista että kaikki tulostimesi ovat liitetty ja kytketty päälle).\n" +"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" +"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n" +"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Haluatko ottaa käyttöön tulostaminen paikallis verkontulostimella?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Haluatko ottaa käyttöön tulostaminen yllä mainitussa tulostimeissa?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automaattitunnistus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostamista tässä koneessa?\n" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" +"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n" +"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" +"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei pitäisi aiheuta vahinkoa." + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Mitä %s-ajuria kokeillaan?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Moduulin optiot:" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" +"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n" +"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" +"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Lisää uusi tulostin" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Voit nyt määrittää moduuli %s optiot.\n" +"Huomaa että osoitetta täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123." + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(moduli %s)" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Katso laitteistotietoja" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Onko koneessa %s liityntää?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Onko sinulla muita?" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Löysin %s %s liitännät" + +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Voit määrittää moduulin jokainen parametri täällä." + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "pilkulla erotettuja numeroita" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita" + +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "numero" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" +"Tarvitset alcatel:in mikrokoodin.\n" +"Voit hakea sitä osoitteesta: \n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"ja kopioi tiedosto 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" +"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe:a.\n" +"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:tä.\n" +"Jos et tiedä, mitä valita, valitse 'käytä pppoe'" + +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Yhdistä Internettiin" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "Sagem (käyttäen pppoe) usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use dhcp" +msgstr "käytä dhpc" + +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "käytä pptp" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "käytä pppoe" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Muut portit" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Kaikki (ei palomuuria)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." +msgstr "" +"Virheellinen porti annettu: %s.\n" +"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n" +"jossa portti on 1 ja 65535 välillä." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." +msgstr "" +"Voit syöttää sekalaiset portit.\n" +"Toimivat esimerkit ovat: 139/tcp 139/udp.\n" +"Katso /etc/services saadaaksesi lisäätietoa." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Mitkä palvelut haluat sallia olla käytettävissä Internet:istä." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"drakfirewall asetustyökalu\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"Varmista että olet märittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä\n" +"drakconnect ennen kuin jatkat." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" +"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" +"drakfirewall asetustyökalu\n" +"\n" +"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrake Linux koneeseen.\n" +"Jos haluat vahvaan omistetun palomuuri-ratkaisun ,voit katsoa erikoistettua\n" +"MandrakeSecurity Firewall jakelua." + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Ei verkkokorttia" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "POP ja IMAP Palvelin" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Sähköposti Palvelin" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Verkkoalue Nimipalvelin (DNS)" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webbi Palvelin" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." +msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisällä . (pisteen)." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Zeroconf Koneen nimi" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Koneen nimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" "\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." +msgstr "" "\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Syötä Zeroconf konenimi ilman pistettä jos et \n" +"halua käyttää oletus konenimi." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" +"Syötä koneesi nimi, jos tiedät sen.\n" +"Jotkin DHCP-palvelimet tarvitsevat koneen nimen toimiakseen.\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täysin laillinen nimi, kuten\n" +"\" minunkone.omapaikka.net\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseenliitetyt tulostimet" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Asetan verkkoa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "yhtäkään verkkokorttia ei löytynyt" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgstr "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää internetiin liittymiseen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Valitse verkkoliittymä" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." +msgstr "" +"Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" +"En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." + +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" +"Oletus on dhcp-client" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." +msgstr "" +"Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitse yksi " +"seuraavassa ruudussa olevista korteista." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN asetus" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Hylkää" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" +"\n" +"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" +"\n" +"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"IO" +"\".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Tulostimen automaattinen tunnistus" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "En tiedä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" +msgid "PCI" +msgstr "PCI" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\"" +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Löydetty %s" +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Millainen kortti sinulla on?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa \\/*%s" +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Löysin \"%s\" rajapintaa, haluatko käyttää sitä?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "USB-tulostin \\/*%s" +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s" +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\"" +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Muun maailman käyttämä protokolla \n" +" ei D-kanavaa (vuokra-linjat)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Paikallinen tulostin" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Eurooppalainen protokolla" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" +"Valitse palveluntarjoajasi.\n" +" Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Ei tulostinta löydetty!" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Minkälainen ISDN-yhteytesi on?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Verkkoasetusten Velho" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Vanha kokoonpano (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Uusi kokoonpano (isdn-kevyt)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Seuraava tulostin löydettiin, jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä " -"laite- tai tiedostonimi syöteriville" +"Mitä ISDN-asetuksia haluat käyttää?\n" +"\n" +"* Vanha asetusjärjestelmä käyttää isdn4net:iä. Se sisältää tehokkaat\n" +" työkalut, mutta on vaikea asettaa, eikä se ole standardi.\n" +"\n" +"* Uusi asetusjärjestelmä on helpompi ymmärtää, enemmän käytössä,\n" +" mutta se sisältää vähemmän työkaluja.\n" +"\n" +"Suositus on käyttää uutta ja kevyempää asetusjärjestelmää.\n" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Asenna rpm" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" -"Tässä on lista löydetyistä tulostimista. Valitse se tulostin, jonka haluat " -"asettaa tai syötä laite- tai tiedostonimi syöteriville" +"\"%s\" perustuva winmodeemi tunnistettu, haluatko asentaa tarvittavat " +"ohjelmistot?" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Title" +msgstr "Titteli" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" +"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n" +"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Verkkoalueen nimi" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-pohjainen" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminaalipohjainen" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Käyttäjä ID" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Yhteyden nimi" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Soittoasetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkon asetukset" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" +"Ongelmia asettamisen aikana.\n" +"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " +"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " -"tiedoston nimi syöteriville" +"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" +"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta tulevat ongelmat." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Onnittelut, verkko- ja internetyhteyksien asetus on valmis.\n" +"\n" +"Asetukset tulevat käyttöön myös itse järjestelmässä.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. " -"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)." +"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen.Haluatko tehdä sen nyt ?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuaalinen asettaminen" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Verkon asetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen tulostimen parametrit" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Haluatko ottaa yhteyden koneen käynnistyksen yhteydessä?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Internetyhteys" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" msgstr "" -"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää " -"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Palvelimen verkkonimi" +"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys internetiin.\n" +"Valitse se, jota haluat käyttää.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Palvelimen verkkonimi puuttuu!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "seuraavat ethernet-verkkokortit löydetty" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Ulkoisen tulostimen nimi puuttuu!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "Lähiverkko" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Tunnistettu malli: %s %s" +msgid "cable connection detected" +msgstr "Kaapeliyhteys havaittu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Skannaan verkkoa..." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Kaapeliyhteys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" +msgid "detected" +msgstr "löydetty" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL-yhteys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected %s" +msgstr "löydetty %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " -"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti " -"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " -"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "ISDN-yhteys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Winmodeemi-yhteys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-palvelimen nimi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "löydetty portista %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-palvelimen IP" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Tavallinen modeemiyhteys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Jakonimi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Etsin laitteita...." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Asiantuntijatila" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaattinen tunnistus" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-numero on annettava!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Valitse profiili jonka haluat asettaa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +"\n" +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n" +"\n" +"Seuraavassa vaiheessa määritellään sinun internet- / verkkoasetukset.\n" +"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "TURVA VAROITUS!" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkkon asetukset ovat jo " +"tehty.\n" +"Paina Ok säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " +"internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" "\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" "\n" +"Press OK to continue." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden.\n" +"\n" +"\n" +"Paina Ok jatkaaksesi." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Asetamme seuraavaksi %s-yhteyden." + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Internetyhteyden muodostus ja asetukset" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Aseta verkkoyhteys" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkaise yhteys" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" "\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Voit asettaa yhteytesi uudelleen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" "\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" +"\n" +"Voit joko ottaa yhteyden internettiin tai asettaa yhteyden uudelleen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare-palvelimen tulostimen parametrit" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Et ole juuri nyt yhteydessä internettiin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" -"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-" -"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja " -"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " -"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." +"\n" +"Voit joko katkaista yhteyden tai asettaa sen uudelleen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tulostuspalvelin" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Olet parasta aikaa yhteydessä internettiin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Tulostusjonon nimi" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-välityspalvelin:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", kone \"%s\", portti %s" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-välityspalvelin:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Kone \"%s\", portti %s" +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Välityspalvelimien asettaminen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muodossa 1.2.3.4" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Yhdyskäytävän laite" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "Nimipalvelin" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" +"Syötä koneesi nimi.\n" +"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" +"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." msgstr "" +"Nopeus pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n" +"on 11M) , tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' lopussa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite puuttuu!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." +msgstr "" +"Taajuus pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"2.46G\" jos taajuus\n" +"on 2.46 GHz) , tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' lopussa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Verkon Pikakytkentä (Hotplugging)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automaattinen IP" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Netmask" +msgstr "Verkkopeite" + +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (ajuri %s)" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Asetan verkkolaitetta %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" +"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" +"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sinun pitää syöttää laillinen URI!" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." +msgstr "" +"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty internetyhteyden ottoon.\n" +"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina, kun ne olivat.\n" +"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" +"Varoitus! Olemassaoleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " +"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Tulostimen nimi" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Palomuuri asetukset löydetty!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Password" +msgstr "Salasana" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Paikka" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Luetaan tulostintietokantaa ..." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Yhteyden aikaraja (sekunneissa)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa ..." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Yhteyden nopeus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Tulostimesi Malli" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Soittotila" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Valitse maasi" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim: tarjoaja.fi)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kortin IO_1" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kortin IO_0" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "Kortin IO" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kortin muisti (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kortin IRQ" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Yhteyden asetus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." msgstr "" +"Järjestelmä ei näytä olevan yhdistynyt Internettiin.\n" +"Kokeile muuttaa internet-asetuksia." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Malli on oikea" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Valitse malli manuaalisesti" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internettin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Tulostimen mallin valinta" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Testaan yhteyttäsi..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Haluatko kokeilla internetyhteyttä nyt?" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internetin asetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" +"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" +"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n" +"tieto muuttuu tunnistamattomaksi." + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr " (Oletus)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Ulkoiset tulostimet" + +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(tällä koneella)" + +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(%s:ssa)" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Yhteinen Unix Tulostusjärjestelmä" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - rivitulostus demoni" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota" + +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Tuntematon malli" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown model" +msgstr "Tuntematon malli" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Kone %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Verkko %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Liitäntä \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Paikallisverkko(ja)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", käyttäen komentoa %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ", monitoimilaite" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", monikäyttölaite USB:ssa" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", monikäyttölaite rinnakkaisportissa \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr ", USB tulostin" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", USB tulostin \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " rinnakkaisliitännässä \\#%s" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Paikalliset tulostimet" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Putkita työ käskylle" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)" + +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Tulostin ulkoisella lpd-palvelimella" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Tulostin ulkoisella CUPS-palvelimella" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Ulkoinen tulostin" + +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Local printer" +msgstr "Paikallinen tulostin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Asetetaan ohjelmia..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Haluatko asettaa toisen tulostimen?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove printer" +msgstr "Poista tulostin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print test pages" +msgstr "Tulosta testisivut" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Tulostin \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " +"epäonnistui." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." msgstr "" -"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen " -"ohjekirjasta) tai vastaava." +"Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " +"onnistuneesti." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinterin asettaminen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Tulostin \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön " +"epäonnistui." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" +"Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön " +"onnistuneesti." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Lisäätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Oletustulostin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Oppi kuinka käyttää tätä tulostinta" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Raakatulostin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Tee se!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Tulostin %s\n" +"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Lisää uusi tulostin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Perustila" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Tulostimen jako" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "CUPS asetus" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" +"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" +"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi " +"sen asetukset; asettaaksesi sitä oletustulostimeksi; nähdääksesi tulostimen " +"tiedot;" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "GDI Laser Tulostin joka kyttää Zenographics ZJ-Stream Formaattia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi " +"sen asetukset; asettaaksesi sitä oletustulostimeksi; nähdääksesi tulostimen " +"tiedot; tai asettaaksesi CUPS etä-palvelimen käytettäviksi StarOffice/ " +"OpenOffice.org/GIMP ohjelmista." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "Tulostusjärjestelmä: " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Haluatko asettaa tulostuksen?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Valmistellaan Printerdrake..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Tarkistan asennetut ohjelmistot..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Asennan Foomatic..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Valitse Tulostusjono" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Asennan %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Poistetaan %s ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" +"Tulostusjärjestelmä (%s) ei käynnistetä automaattisesti kun kone " +"käynnistetään.\n" +"\n" +"On mahdollista että automaattikäynnistys on poistettu käytöstä turvallisuus- " +"tason nostamisen takia, koska tulostusjärjestelmä on mahdollinen hyökkäys- " +"kohta.\n" +"\n" +"Haluatko ottaa tulostusjärjestelmän automaattikäynnistys käyttöön uudestaan?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" +"Olet asentamassa %s tulostusjärjestelmää järjestelmäässä joka käyttää %s " +"turvallisuustaso.\n" +"\n" +"Tämä tulostusjärjestelmä suorittaa demonin (taustaprosessina) joka odottaa " +"tulostustöitä ja käsittelee niitä. Tämä demoni on myös käytettävissä etä- " +"koneilta verkon kautta, ja sen takia se on mahdollinen hyökkäyskohde. Tästä " +"syystä ainoastaan harvat valitut demonit käynnistetään oletuksena tässä " +"turvallisuus-tasossa.\n" +"\n" +"Hluatko varmasti asettaa tulostusta tässä koneessa?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" +msgid "paranoid" +msgstr "vainoharhainen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!" +msgid "high" +msgstr "korkea" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Ulkoisen tulostimen asetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" -"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" -"oletustulostimeksi?" +"Verkkoyhteys ei ollut käynnissä, eikä sitä voitu käynnistää. Ole hyvä ja " +"tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa etä-" +"tulostinta uudelleen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Testisivut" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Verkkoasetus joka tehtiin asennuksen aikana ei voida käynnistää nyt. Ole " +"hyvä ja tarkista jos verkko on käytettävissä kun olet käynnistänyt " +"järjestelmäsi uudellen ja korjannut asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa ," +"osastolla \"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostinta, " +"myös Mandraken Ohjauskeskuksessa, osastolla \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"." + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the network now" +msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" +"Olet asettamassa etä-tulostinta. Tämä vaatii toimiva verkkoyhteys, mutta " +"verkkosi ei ole viellä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et " +"voi käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Ei testisivuja" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Käynnistän verkkoa..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Vakio testisivu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" +msgstr "" +"Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko sitä myös " +"oletustulostimeksi uudessa %s tulostusjärjestelmässä?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Valokuva testisivu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Siirrän %s ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Älä tulosta testisivua" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Uuden tulostimen nimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tulostan testisivu(j)a..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n" +"haluatko todellakin tuhota olemassa olevat asetukset?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Siirrä" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." +msgstr "" +"Tulostin nimellä \"%s\" on jo olemassa kohdassa %s.\n" +"Paina \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sitä.\n" +"Voit muös kirjoittaa uuden nimen, tai ohittaa tämän tulostimen." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Älä siirrä tulostimia" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" "\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" -"Tulostuksen tila:\n" -"%s\n" "\n" +"Merkitse tulostimia joita haluat siirtää ja painaa \n" +"\"Siirrä\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" +"\n" +"Myös tulostimia jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD- " +"tiedostoilla tai natiivi CUPS ajurilla ei voida siirtää." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." +msgstr "" +"Lisäksi, jonot jotka ei ole luotu tällä ohjelmalla, tai \"foomatic-configure" +"\" komennolla ei voida siirtää." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raakatulostin" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" +"PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etä-tulostimia, ja Socket/TCP " +"tulostimia.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS ei tue tulostimia jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät " +"dataa vapaa-muotoiseen komentoon.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +msgstr "" +"Voit kopioida tulostinasetukset joka olet tehnyt %s jonolle nykyiseen %s " +"jonoon. Kaikki asetustiedot (tulostimen nimi, kuvaus, sijainti, yhteys- " +"tyyppi, sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustyöt ei siirretä.\n" +"Kaikki tulostusjonot ei voida siirtää seuraavista syistä:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." msgstr "" +"Tulostimesi asetettiin automaattisesti sallimaan kuva-kortti-aseman käyttö " +"tietokoneeltasi. Voit nyt käyttää kuvakorttisi graafisella ohjelmalla " +"\"MtoolsFM\" (Valikko: \"Sovellukset\" -> \"Tiedostotyökalut\" -> \"Mtools " +"tiedostonhallinta\") tai komentorivityökaluilla \"mtools\" ( \"man mtools\" " +"komentorivillä antaa lisää tietoja). Löydät korttin tiedostojärjestelmä " +"asema kirjaimen \"p:\" alla, tai sen jälkeiset asemakirjainten alla jos " +"sinulla on enemmän kuin yksi HP tulostin jossa on kuva-kortti asema. Jos " +"käytät \"MtoolsFM\" voit vaihtaa eri asematunnusten välillä " +"tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" +"Monitoimikoneesi asetettiin automattisesti osaamaan skannausta. Nyt voit " +"skannata komennolla \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" määrittääksesi " +"skanneri jos sinulla on enemmän kuin yksi) komentorivillä tai graafisella " +"käyttöliittymällä: \"xscanimage\" tai \"xsane\". Jos käytät GIMP voit myös " +"skannata valitsemalla sopiva piste \"Tiedosto\"/\"Nouda\" valikosta. Voit " +"myös kutsua \"man scanimage\" komentorivillä saadaaksesi lisää tietoa.\n" +"\n" +"Älä käytä \"scannerdrake\" tälle laitteelle!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Tulostan testisivu(ja)..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Tulostusparametrien lista" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" +"Saadaaksesi tietoja nykyisen tulostimen olemassa olevista optioista, lue " +"joko alla näytetty lista tai painaa \"Tulostusparametrien lista\" painiketta." +"%s%s\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" -"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" "\n" +"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetukset " +"erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " +"komentoriville, eli: \"%s <tiedosto>\". \n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " -"<tiedosto>\".\n" +"Voit käyttää myös gaafinen käyttöliittymä \"xpdq\" asettaaksesi optioita ja " +"tulostustöiden hallintaan.\n" +"\n" +"Jos käytät KDE työpöytä-ympäristönä sinulla on\"paniikipainike\" kuvake " +"työpöydällä \"PYSÄYTÄ Tulostus!\", joka pysäyttää kaikki tulostustyöt heti " +"kuin painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi kun paperi on tukossa.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" +"Tämä komento voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien " +"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " +"nimi koska ohjelma määrittää sen itse.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " +"<tiedosto>\". tai \"%s <tiedosto>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." @@ -8219,1156 +11832,2357 @@ msgstr "" "Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreistä klikkaa \"Tulostuksen " "valintalista\"-painiketta." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"\"%s\" komento tarjoaa myös mahdollisuuden muokata asetukset erityiselle " +"tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " +"komentoriville, eli: \"%s <tiedosto>\". " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +"<file>\".\n" msgstr "" "Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " -"<tiedosto>\". tai \"%s <tiedosto>\".\n" +"<tiedosto>\".\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Tässä on lista nykyisen tulostinen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Näitä komentoja voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien " +"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " +"nimi koska ohjelma määrittää sen itse.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääte-ikkunasta) voit käyttää joko " +"komento: \"%s <tiedosto>\" tai graafinen tulostustyökalu: \"xpp tiedosto\" " +"tai \"kprinter <tiedosto>\". Graafiset työkalut sallivat sinua valitsemaan " +"haluttu tulostin ja muuttaaksesi sen asetuksia helposti.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" +"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" +"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" "\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" +"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" +"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" +"Tulostuksen tila:\n" +"%s\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Älä tulosta testisivua" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\"" +msgid "Photo test page" +msgstr "Valokuva testisivu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Tulostus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Vakio testisivu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Tulostusparametrien lista" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Ei testisivuja" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" +"Valitse testisivut jota haluat tulostaa.\n" +"Huomautus: valokuva testisivun tulostus voi kestää aika kauan, ja " +"lasertulostimissa jossa on liian vähän muistia voi olla ettei se tulostu " +"ollenkaan. Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Testisivut" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" +"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" +"oletustulostimeksi?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +"Printer default settings\n" +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" +"Tulostimen vakioasetukset\n" +"\n" +"Sinun kannattaisi varmistaa että paperiasetukset ja mustetyyppi/tulostustila " +"(jos säädettävissä) ja myös lasertulostimien laitteistoasetukset (muisti, " +"kaksipuolinen tulostus, lisä-syöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa " +"että korkean tulostoslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" +"\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Tulostimesi kuuluu GDI lasertulostimien ryhmään (wintulostimia) joka myydään " +"eri valmistajien nimillä, ja käytää Zenographics ZJ-stream rasterointi " +"formaatti datalle joka lähetetään tulostimelle. Ajuri näille tulostimille on " +"vielä aikaisessa kehitysvaiheessa, ja tähtä syystä se ei aina toimi oikein. " +"Eli voi olla että se toimii vain jos valitset paperikoon A4.\n" +"\n" +"Joitakin tulostimia, esimerkiksi HP LaserJet 1000, jolle tämä ajuri alku- " +"peräisesti tehtiin, tarvitsee niiden oma firmware lähetetty niille heti " +"käynnistyksen jälkeen. HP LaserJet 1000 tapauksessa sinun pitää etsiä " +"tulostimesi Windows ajuri-cd tai Windows-osiotasi tiedostoa \"sihp1000.img\" " +"ja lähetä sitä tulostimelle käyttäen yksi seuraavista komennoista:\n" +"\n" +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"Ensimmäinen komento voidaan suorittaa tavallisena käyttäjänä, mutta toinen " +"vaihtoehto toimii ainoastaan pääkäyttäjänä. Tehtyäsi sitä voit tulostaa " +"normaalisti.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "GDI Laser Tulostin joka kyttää Zenographics ZJ-Stream Formaattia" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" +"Voidaaksesi tulostaa Lexmark Inkjet tulostimellasi näillä asetuksilla, " +"tarvitset Lexmark:in tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina " +"\"Drivers\" linkki. Valise sen jälkeentulostinmallisi, ja \"Linux\" käyttö- " +"järjestelmä. Ajurit tulee RPM-pakettina tai komento-skripteinä " +"interaktiivisella graafisella asennuksella. Et tarvitse asettaa tulostinta " +"graafisella käyttöliittymällä. Peruuta heti lisenssisopimuksen jälkeen. " +"Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistus-sivut \"lexmarkmaintain\" " +"ohjelmalla ja säädä kohdistusasetukset kohdaalleen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." msgstr "" +"Lexmark:in tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan " +"paikalliset tulostimet, mutta ei yhtään etä-koneiden tai tulostinpalvelimien " +"tulostinta. Liitä tulostin paikalliseen porttiin, tai aseta sitä koneessa " +"johon se on liitetty." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Olet asettamassa OKI laser wintulostinta. Nämä tulostimet käyttävät " +"erikoisen kommunikointi-protokollan, ja sen takia ne toimivat ainoastaan " +"liittettynä ensimmäiseen rinnakkaisporttiin. Kun tulostimesi on liitetty " +"toiseen porttiin tai tulostuspalvelimeen sinun täytyy liittää tulostin " +"ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa " +"tapauksiissa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamasi yhteystavasta." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI wintulostimen asettaminen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." msgstr "" +"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen " +"ohjekirjasta) tai vastaava." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tarkista jos Printerdrake on tunnistanut tulostimesi malli oikein. Etsi " +"oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" " +"valinnassa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Älä siirrä tulostimia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Siirrä" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Tulostimen mallin valinta" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Luetaan tulostintietokantaa ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Valitse malli manuaalisesti" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Malli on oikea" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Printerdrake on vertanut tulostimen automaatti-tunnistuksesta saadut tiedot " +"tulostintietokantaan oleviin tietoihin löydääkseen sopivin malli. Valinta " +"voi olla väärä, varsinkin jos tulostimesi ei löydy tietokannasta. Varmista " +"että valinta on oikea, ja paina \"Malli on oikea\", tai jos valinta on väärä " +"paina \"Valitse malli manuaalisesti\", jolloin voit valita tulostin- mallisi " +"itse seuraavassa sivussa.\n" +"\n" +"Tulosimellesi Printerdrake on löytänyt:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "Tulostimesi Malli " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Tulostimen nimi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n" -"haluatko todellakin tuhota olemassa olevat asetukset?" +"Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kentät Kuvaus ja " +"Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Uuden tulostimen nimi" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Kirjoita Tulostimen Nimi ja Kuvaus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Siirrän %s ..." +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Asetan tulostusporttia CUPS:in käyttöön..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Asennan mtools paketteja..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Asennan SANE paketteja..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Tarkistan laite ja asetan HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Asennan HPOJ paketteja..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" +"Onko tulostimesi HP tai Sony monitoimilaite (OfficeJet, PSC, LaserJet " +"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart tai HP " +"LaserJet 2200?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Päivitetään tulostintietoja ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Komentorivi pitää syöttää!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Ulkoisen tulostimen asetukset" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Komentorivi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Käynnistän verkkoa..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." +msgstr "" +"Täällä voit määrittää haluamasi komentorivi johon tulostustyö putkitetaan " +"suoraan tulostimeen sijasta" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Putkita työ komennolle" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Tunnistettu malli: %s %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" +"Voit määrittää URI suoraan käyttääksesi tulostinta. URI pitää täyttää joko " +"CUPS tai Foomaatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ovat " +"tuettuja kaikissa tulostusjonoissa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Tulostinlaitteen verkko-nimi tai osoite puuttuu!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" +"Tulostaaksesi TCP tai Socket tulostimeen, sinun täytyy antaa tulostimen " +"verkkonimi tai IP-numero, ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100). HP:n " +"JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa " +"voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirja." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" +"Valitse yksi automaatti-tunnistetuista tulostimista listalta, tai syötä " +"verkkonimi tai IP-numero, ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) " +"syöttökenttiin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen ..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "korkea" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr "Kone \"%s\", portti %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "vainoharhainen" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", kone \"%s\", portti %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Asennan tulostusjärjestelmän turvatasolla %s" +msgid "Scanning network..." +msgstr "Skannaan verkkoa..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Tulostimen automaattinen tunnistus" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Tulostusjonon nimi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Tulostuspalvelin" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." +msgstr "" +"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-" +"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja " +"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " +"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare tulostus parametrit" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"Yhdistä tulostimesi Linux-palvelimeen ja salli Windows kone(et) yhdistää " +"siihen asiakkaina.\n" +"\n" +"Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostinta tällä tavalla?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Käynnistää tulostusjärjestelmän käynnistyksen aikana" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" +"Aseta Windows-palvelimesi jakaamaan tulostinta IPP protokollan kautta ja " +"aseta tulostaminen tästä koneesta käyttäen \"%s\" yhteystapa Printerdrake:" +"ssa.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" msgstr "" +"Olet asettamassa tulostamista Windows tiliin salasanan kanssa. Virheen takia " +"Samban asiakasohjelmiston arkkitehtuurissa, salasana syötetään selkokielenä " +"komentoriviin jolla Samba-asiakas lähettää tulostustyön Windows-" +"palvelimelle. Joten tämän koneen jokaisella käyttäjällä on mahdollisuus " +"nähdä tuota sala- sanaa näytöllä käyttämällä komentoa:\"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Suosittelemme yksi näiden vaihtoehtojen käyttöä (kaikissa vaihtoehdoissa " +"sinun pitää varmistaa siitä että ainoastaan paikallisverkon käyttäjiä voi " +"käyttää Windows-palvelimesi, esimerkiksi käyttämällä palomuuria):\n" +"\n" +"Käytä salasanasuojaton tili Windows-palvelimellasi, joko \"VIERAS\" tili tai " +"tulostamiseen omistettu tili. Älä poista salasanaa henkilökohtaisesta " +"tilistä tai järjestelmävalvojan tililtä.\n" +"\n" +"Aseta Windows-palvelimesi jakaamaan tulostinta LPD-protokollan kautta. Aseta " +"sen jälkeen tulostamista tästä koneesta käyttämällä \"%s\" yhteystyyppi " +"Printerdrake:ssa.\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Tarkistan asennetut ohjelmistot..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "TURVA VAROITUS!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Poistetaan %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Asennan paketteja..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-numero on annettava!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Valitse tulostusjono" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detected" +msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Työryhmä" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." +msgid "Share name" +msgstr "Jakonimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Asennan Foomatic..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "SMB-palvelimen IP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Tulostimen asetukset" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "SMB-palvelimen nimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Valmistellaan PrinterDrake..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +msgstr "" +" Jos haluttu tulostin tunnistettiin automaattisesti, tarvitset ainoastaan " +"valita sen listasta, ja lisää käyttäjänimi, salasana, ja/tai työryhmä " +"tarvittaessa." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Asetetaan ohjelmia..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " +"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti " +"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " +"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Haluatko asettaa tulostuksen?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Tulostusjärjestelmä: " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Etätulostimen nimi" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" +"Jotta voisit käyttää ulkoista lpd-tulostinta, sinun pitäisi syöttää " +"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Ulkoisen lpd-palvelimen tulostimen parametrit" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuaalinen asettaminen" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" +" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. " +"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" msgstr "" -"Päivitä tulostinlistaa (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" +"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " +"tiedoston nimi syöteriville" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Perustila" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse tulostinta jota haluat asettaa. Tulostimen asetukset " +"tehdään automaattisesti. Jos tulostimesi ei tunnistettu oikein, tai jos " +"haluat räätälöidyt tulostinasetukset, valitse \"Manuaalinen asettaminen\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Haluatko asettaa toisen tulostimen?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Nykyhetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"Tulostin %s\n" -"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" +"Tulostimen asetukset tehdään automaattisesti. Jos tulostimesi ei tunnistettu " +"oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostin- asetukset, valitse " +"\"Manuaalinen asettaminen\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Tee se!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaatisesti. " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai " +"tiedoston nimi syöteriville" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" +msgstr "" +"Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi " +"syöteriville" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimi syöteriville" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" +msgstr "" +"Jos se ei ole se, jonka haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi " +"syöteriville" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer found!" +msgstr "Tulostinta ei löydetty!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tulosta testisivut" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Paikallista tulostinta ei löydetty! Asentaaksesi tulostinta, syötä " +"laitenimi/ tiedostonimi syötterivissä (Rinnakkaisportti: /dev/lp0, /dev/" +"lp1, ... vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, " +"seuraava: /dev/usb/lp1, ...)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Tiedä kuinka käyttää tätä tulostinta" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Paikallinen tulostin" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Poista tulostin" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "USB-tulostin \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\" ..." +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa \\#%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Oletustulostin" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Lisäätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Löydetty %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" -"Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön " -"onnistuneesti." +"\n" +"Onnittelut, tulostimesi on nyt asennettu ja asetettu!\n" +"\n" +"Voit tulostaa käyttämällä \"Tulosta\" toimintoa ohjelmassasi (yleensä " +"\"Tiedosto\" valikossa).\n" +"\n" +"Jos haluat lisätä, poistaa tai uudellennimeä tulostinta, tai jos haluat " +"muuttaa oletusasetukset (paperilähde, tulostuslaatu, ...), " +"käynnistäMandraken ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin" +"\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseenliitetyt tulostimet" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Tulostin \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöön " -"epäonnistui." +"\n" +"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n" +"\n" +"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty(jä) tulostin " +"(tulostimia).\n" +"\n" +"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että " +"se/ne on/ovat kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa " +"automaattisesti.\n" +"\n" +"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"tulostin (tulostimia) nyt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." +msgstr "" +"\n" +"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n" +"\n" +"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty tai suoraan " +"verkkoon liitetty tulostin (tulostimia).\n" +"\n" +"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että " +"se/ne on/ovat kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa automaattisesti. " +"Myös verkkotulostin (tulostimet) pitää olla päällä.\n" +"\n" +"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " +"paikallisten tulostimien tunnistusta. Eli poista verkkotulostimien tunnistus " +"jos et tarvitse sitä.\n" +"\n" +"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"tulostin (tulostimia) nyt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -"onnistuneesti." +"\n" +"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n" +"\n" +"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetty, suoraan verkkoon " +"liitetty, tai Windows etä-koneeseen liitetty tulostin (tulostimia).\n" +"\n" +"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin (tulostimia), varmista että " +"se/ne on kytketty päälle jotta se/ne voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös " +"verkkotulostin (tulostimet) ja Windows kone(et) pitää olla päällä.\n" +"\n" +"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " +"paikallisten tulostimien tunnistusta. Eli poista verkkotulostimien ja/tai " +"Windows-tulostimien tunnistusta, jos et tarvitse niitä.\n" +"\n" +"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " +"tulostin (tulostimia) nyt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." msgstr "" -"Tulostin \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -"epäonnistui." +"\n" +"Tervetuloa Tulostimen Asetusvelhoon\n" +"\n" +"Tämä velho sallii sinua asentamaan paikallinen tai etä-tulostin jota voidaan " +"käyttää tästä koneesta ja myös verkon muista koneista.\n" +"\n" +"Sinulta kysytään tarvittavia tietoja tulotimen asettamiseen, ja antaa " +"sinulle pääsyn kaikkiin tulostinajurehin, niiden asetuksiin ja " +"yhteystyyppeihin." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Etsi uusia tulostimia..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." +msgid "" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." +msgstr "" +"HUOM:Tulostinmallista ja tulostusjärjestelmästä riippuen asennetaan jopa %d " +"Mt tarvittavia lisäohjelmia" -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d" +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostamista tässä koneessa?\n" -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid epäonnistui" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostaminen yllä mainitussa tulostimeissa?\n" -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuvat?)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostaminen paikallisverkon tulostimella?\n" -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" +msgid "" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" +msgstr "" +"Haluatko mahdollistaa tulostamista yllä mainittuu tulostimiin tai tulosti," +"iin jotka löytyvät paikallisverkostasi?\n" -#: ../../security/main.pm_.c:36 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +" (Varmista että kaikki tulostimesi ovat liitetty ja kytketty päälle).\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgstr "Yhtäkään tulostinta ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" "\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" +msgstr "" "\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" +"Löytyy %d tuntemattomia tulostimia jotka ovat kytketty suoraan koneesi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" "\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +"Löytyy yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneesi" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" +"Seuraava tulostin:\n" +"\n" +"%s%s\n" +"on kytketty suoraan koneesi" -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvataso:" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printer\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Seuraavat tulostimet:\n" +"\n" +"%s%s\n" +"on kytketty suoraan koneesi" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr " (oletus: %s)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Seuraavat tulostimet:\n" +"\n" +"%s%s\n" +"on kytketty suoraan koneesi" -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Turvavaroitukset:" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr " ja %d tuntemattomat tulostimet " -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Turvallisuus Ylläpitäjä:" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr " ja yksi tuntematon tulostin " -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Verkko-optiot" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Tarkistan järjestelmäsi..." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Järjestelmä-optiot" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "kone/verkko IP osoite:" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tämä kone/verkko on jo listassa, eikä voida lisätä uudestaan.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "192.168.100.0/24\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "10.1.*\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "10.0.0.*\n" -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "192.168.100.194\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Esimerkkejä oikeista IP-numeroista:\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Syötetty kone/verkko IP on virheellinen.\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" +"Valitse verkko tai kone jolle paikalliset tulostimet pitäisi aseta " +"käytettäviksi:" -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Jaksottaiset tarkistukset" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Paikallisten tulostimien jakaminen" -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Poista valittu kone/verkko" -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turva-optiot..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Muokkaa valittu kone/verkko" -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Lisää kone/verkko" -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" +msgstr "" +"Nämä ovat koneet ja verkot jossa paikallinen liitetty tulostin pitäisi olla " +"käytettävissä." -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." msgstr "" -"apmd:ta käytetään valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone patterien ollessa tyhjiä." +"Kuin tämä optio on valittu, jokainen kerta kuin CUPS käynnistyy, seuraavat " +"asiat varmistetaan:\n" +"\n" +"- jos LPD/LPRng on asennettu, CUPS ei ylikirjoita /etc/printcap\n" +"\n" +"- jos /etc/cups/cupsd.conf puuttuu, sitä luodaan.\n" +"\n" +"- kun tulostintiedot kuulutetaan, se ei sisällä \"localhost\" palvelimen " +"nimenä.\n" +"\n" +"Jos joku näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, " +"mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Ei etäkoneita" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Mukautettu asetus" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Tulostimen jako koneissa/verkoissa: " + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Etsi käytettävissä olevia tulostimia etäkoneissa automaattisesti" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "Tulostimet tässä koneessa on muiden koneiden käytettävissä" -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." msgstr "" -"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" -"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." +"Voit myös määrittää tällä jos etäkoneiden tulostimia pitäisi automaattisesti " +"olla käytettävissä tässä koneessa." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" -"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n" -"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." +"Täällä voit määrittää miikäli tähän koneeseen liitetyt tulostimet pitäisi " +"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "CUPS tulostinjakon asettaminen" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "" +"Tulostimen automaattitunnistus (Paikallinen, TCP/Socket, ja SMB-tulostimet )" -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n" -"Commander. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa toiminnot hiirellä,\n" -"ja sisältää tuen valikoille konsolissa." +"\n" +"Tulostimia, jotka ovat ulkoisella CUPS-palvelimella, ei tarvitse asettaa\n" +"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Miten tulostin on liitetty?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Valitse tulostinyhteys" -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the user umask." msgstr "" -"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja mahdollisesti konfiguroi\n" -"uuden/muuttuneen laitteiston." +"Perusteet: (umask)\n" +"\n" +"Aseta käyttäjän umask." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" -"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." +"Perusteet: (val)\n" +"\n" +"Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (size)\n" +"\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" -"Internet pääpalvelin (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin käynnistää useita\n" -"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n" -"poistaa myös nämä palvelut käytöstä." +"Perusteet: (size)\n" +"\n" +"Asettaa komentotulkin historian koko. Arvo 1 (yksi) tarkoittaa rajoittamaton." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" -"Käynnistä pakettifiltteri Linux 2.2-sarjalle, jos haluat\n" -"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." +"jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa niitä." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan jos tiedostot/hakemistot sallivat kirjoitusta " +"kaikille." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokantaa vastaan." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan jos verkkolaitteet ovat 'promiscuous' tilassa." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojenoikeuksia käyttäjien kotihakemistossa." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuken tulokset syslog:iin." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" -"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" -"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig " -"työkalulla.\n" -"Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." +"jos asetettu, tarkistetaan tyhjiä salasanoja, tai salasana kun se pitäisi " +"löytyä tiedostosta /etc/shadow tai käyttäjillä jolla on id 0." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." + +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomia tiedostoja." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa " -"tiedostolle\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" +"Perusteet: (umask)\n" +"\n" +"Aseta root umask." -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen ja asettaminen " -"käynnistettäessä." +"Perusteet: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Asettaa salasanojen vähimmäispituus, vähimmäismäärän numeroita ja isot " +"kirjaimet." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" -"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä " +"uudelleen." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä kirjoittimille." +"Perusteet: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Asettaa salasanojen vanheneminen \\fImax\\fP päiviin ja viiveen " +"vaihtamiselle \\fIinactive\\fP." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa suuritehoinen\n" -"korkean käytettävyyden palvelin." +"Perusteet: (name)\n" +"\n" +"Lisää nimi johon msec:in salasanojen vanheneminen ei koske." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään muunnettaessa koneiden " -"verkkonimiä IP-osoitteiksi." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Liittää ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospaikat." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymät jotka on asetettu\n" -"käynnistyksessä." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus." -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" -"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluvia jäseniä, tai salli komennon " +"kaikille." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Asettaa käynnistyksessä numlock-näppäinlukitsimen päälle\n" -"sekä konsolille että XFree:lle." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: msec turvallisuustarkistukset joka tunti." -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen " +"lokiin." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"PCMIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu, joten\n" -"sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: libsafe jos se löytyy järjestelmästä." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" -"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" -"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." +"Perusteet: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: IP spoofing suojauksen." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Postfix on sähköpostin siirtoagentti, eli ohjelma joka välittää postia " -"koneelta toiselle." +"Perusteet: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: nimiselvitys spoofing suojauksen.\n" +"Jos \\fIalert\\fP on oikea, raportoidaan myös syslog:iin." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan, tämä parantaa\n" -"satunnaislukujen laatua." +"Perusteet: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: syslog:in raportin ohjaus näyttöön 12.\n" +"\\fIexpr\\fP määrää mitä pitää kirjoittaa lokiin (katso syslog.conf(5) \n" +"saadaaksesi lisäätietoja), ja dev mihin laitteeseen raportoidaan." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn\n" -"osiot) tietyn tyyppisten sovellusten (esim. Oracle) käyttöön" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Ota käyttöön / Poista käytöstä: crontab ja at käyttäjille. Laita hyväksytyt " +"käyttäjät tiedostoigin '/etc/cron.allow' ja '/etc/at.allow'. (katso man at" +"(1) ja crontab(1))." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" -"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä " -"verkoissa,\n" -"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." +"Perusteet: ()\n" +"\n" +"Jos SERVER_LEVEL (tai SECURE_LEVEL sen puuttuessa) on korkeampi kuin\n" +"3 (kolme) tiedostossa '/etc/security/msec/security.conf', luodaan symlinkin\n" +"'/etc/security/msec/server' :istä '/etc/security/msec/server." +"<SERVER_LEVEL>'\n" +"'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n" +"palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Rstat-protokolla mahdollistaa verkkokäyttäjille\n" -"eri koneiden tilatietojen haun." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli kaikki palvelut jota ohjataan tcp_wrappers:ien kautta (katso \n" +"hosts.deny(5)) jos \\fIarg\\fP = ALL. Vain paikalliset jos \n" +"\\fIarg\\fP = LOCAL ja ei yhtään jos \\fIarg\\fP = NONE. \n" +"Sallitaaksesi tarvitsemasi palveluja, käytä /etc/hosts.allow\n" +"(katso hosts.allow(5))." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Rusers-protokolla verkon käyttäjille mahdollisuuden tunnistaa, ketkä\n" -"ovat sisällä eri koneissa." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Pertuste määrää jos asiakkaat sallitaan yhdistämään X-palvelimelle\n" +"tcp portissa 6000 vai ei." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki koneella\n" -"olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." +"Perusteet: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: X yhteyksiä. Ensimmäinen arg määrää mitä tehdään\n" +"asiakaspuolella: ALL (kaikki yhteydet sallitaan), LOCAL (ainoastaan\n" +"paikalliset yhteydet) ja NONE (ei yhteyttä)." -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: järjestelmän käyttäjien listaus näyönhallinnassa (kdm ja " +"gdm)." -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestinsä talteen\n" -"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: root sisäänkirjautuminen paikallisesti." -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lataa usb-laitteiden ajurit." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa XFree:tä)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: 'reboot' konsoolin käyttäjille." -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen " -"yhteydessä" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Jos \\fIarg\\fP = ALL salli /etc/issue ja /etc/issue.net olemassaolo. Jos " +"\\fIarg\\fP = NONE sallitaan ainoastaan/etc/issue." -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +"Salli / Kiellä: automaattinen sisäänkirjautuminen." -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +" Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Tiedostojen jako" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +" Hyväksy / Hylkää kuulutetut icmp echo viestit." -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "" +"Perusteet: (arg)\n" +"\n" +" Hyväksy / Hylkää virheelliset IPv4 virhe-viestejä." -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Etähallinta" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Tietoturva Ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Tietokantapalvelin" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Kirjasto joka suojelee puskurin ylivuoto ja merkkijonon muotovirhehykkäyksiä " +"vastaan." -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Palvelut: %d aktivoitu %d:stä rekisteröidystä" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Käytä libsafea palvelimille" -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Turvataso" -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "käynnissä" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Valitse haluttu turvataso" -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "pysähtynyt" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DracSec perusoptiot" -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Palvelut ja demonit" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" +"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Ei lisätietoja\n" -"tälle palvelulle, valitan." +"Tällä turvatasolla, tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" +"Turvallisuustaso on riittävän korkea järjestelmän käyttö palvelimena joka\n" +"hyväksyy monta yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on ainoastaan\n" +"asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita matalempi turvataso." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Joitakin rajoituksia on jo olemassa, ja lisää automaattisia \n" +"tarkistuksia suoritetaan joka yö." -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Käynnistä" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Tämä on vakio turvataso joka suositellaan tietokoneelle joka käytetään\n" +"Internetissä asiakaskoneena." -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Kiitos siitä, että olet valinnu Mandrake Linux 9.0" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " +"käyttää,\n" +"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " +"koneisiin\n" +"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja." -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Vainoharhainen" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Korkeampi" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Huono" + +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Tervetuloa murtautujat" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" +"MandrakeSoft:in menestys perustuu Vapaan Ohjelmiston periaatteeseen. Uusi " +"käyttöjärjestelmäsi on mailmanlaajuisen Linux Yhteyskunnan yhteystyön tulos." -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Haluatko tietää enemmän Avoimen Lähdekoodin yhteiskunnasta?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Kiitos siitä, että olet valinnut Mandrake Linux 9.1" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" msgstr "" +"Jakaaksesi oma tuntemustasi ja auttaaksesi Linux työkalujen kehityksessä, " +"liity keskustelfoorumeihin joita löydät meidän \"Yhteiskunta\" webbisivuilla." -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Ota kaikki irti Internetistä" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Haluatko tietää enemmän Avoimen Lähdekoodin yhteiskunnasta?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Tule osalliseksi Vapaan Ohjelmiston maailmaan" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 on valinnut parhaat ohjelmoistot sinulle. Selaa netissä " +"ja näytä animaatiot käyttäen Mozilla ja Konqueror, tai lue sähköpostisi ja " +"käsittele henkilökohtaiset tietosi käyttäen Evolution ja Kmail." -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Paina multimedia rajoihinsa!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Ota kaikki irti Internetistä" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 antaa sinulle mahdollisuuden käyttää viimeisimmät " +"ohjelmat soitaaksesi äänitiedostoja, muokkaa ja käsittele kuvia, ja soita " +"videoita." -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Pelit" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Pakota multimedia rajoihinsa!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Huomaa ajan tasalla olevat graafiset ja multimedia työkalut!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa parhaat Avoimen Lähdekoodin pelit - arkaadi, " +"toiminta, strategia, ..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Mandraken hallintapaneeli" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Pelit" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa tehokkaan työkalun koneesi räätälöintiin ja " +"asetuksien tekoon." -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Käyttöliittymät" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 tarjoaa sinulle 11 käyttöliittymää joita ovat täysin " +"räätälöitävissä: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Yksinkertaistettu ohjelmakehitys" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 on ratkaiseva kehitys alustana" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Käyttöliittymät" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" msgstr "" +"Käytä GNU gcc 3 kääntäjän täyden tehon hyväksesi sekä parhaat Avoimen " +"Lähdekoodin kehitysympäristöt" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Muuta koneesi luotettavaksi palvelimeksi" +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 on ratkaiseva kehitysalusta" + +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Ohjelmistokehitys yksinkertaistettuna" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" +"Muuta koneesi tehokkaaksi Linux palvelimeksi parin hiirinäppäimen " +"painalluksella: Webbipalvelin, Sähköposti, Palomuuri, Reitin, Tiedosto ja " +"Tulostus-palvelin, ..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Optimoi turvallisuutesi" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Muuta koneesi luotettavaksi palvelimeksi" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Tämä tuote on saatavissa MandrakeStore webbisivustolla" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" msgstr "" +"Tämä palomuurituote sisältää verkko-ominaisuuksia joka sallii sinua " +"täyttämään kaikki turvallisuus tarpeitasi." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Tämä tuote löytyy MandrakeStore webbisivustosta" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"MandrakeSecurity tuotelinjaa sisältää Monen Verkon Palomuuri (Multi Network " +"Firewall product (M.N.F.))" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "Virallinen MandrakeSoft kauppa" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Optimoi turvallisuutesi" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" +"Täydellinen tuotelinjamme Linux ratkaisuista, sekä erikoistarjouksia " +"tuotteista ja muista \"herkuista\" on saatavilla online e-kaupastamme:" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Strateegiset yhteistyökumppanit" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "Virallinen MandrakeSoft kauppa" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" +"MandrakeSoft työskentelee yhteistyössä valittujen yrityksien kanssa jotka " +"tarjoavat ammattilaiset ratkaisut jotka ovat yhteensopivia Mandrake Linuxin " +"kanssa. Listan näistä yhteistyökumppaneista löytyy MandrakeStore:sta." -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Strateegiset yhteistyökumppanit" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " "certification program (worldwide professional technical certification)" msgstr "" +"Valitsetpa online itse-opiskelu tai opetusverkostomme kumppaneita " +"oppiaaksesi, Linux Campus luettelolla valmistaudut hyväksyttyyn LPI " +"sertifiointiohjelmaan (maailmanlaajuinen ammattimainen tekninen " +"sertifiointi)." -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Hanki itsellesi Linux sertifiointi" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" +"Harjoitusohjelma on luotu vastaamaan loppukäyttäjien ja asiantuntijoiden " +"(Verkko ja Järjestelmä-ylläpitäjien) tarpeisiin." + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Huomaa MandrakeSoft:in harjoitusluettelo Linux Campus" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" +"Liity MandrakeSoft tukiryhmään ja Linux Yhteyskunta online:en jakaaksesi " +"tuntemustasi ja auttaaksesi muita tulemalla tunnistetuksi asiantuntijaksi " +"online teknisen tuen webbisivustossa:" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -#, fuzzy -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corporate" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" +msgstr "Löyda ratkaisuja ongelmiisi MandrakeSoft:in online tukialustasta" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Tule MandrakeExpert asiantuntijaksi" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" +"Kaikki tapaukset seurataan yhden pätevän MandrakeSoft:in teknisen " +"asiantuntijan toimesta." -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "Online alusta joka vastaa yrityskohtaiseen tukitarpeeseen" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Corporate" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -9377,217 +14191,262 @@ msgid "" "competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " "MandrakeClub!" msgstr "" +"MandrakeClub ja Mandrake Corporate Club luotiin Mandrake Linux:in yritys- ja " +"yksityis-käyttäjille jotka haluavat suoraan tukea suosittelemansa Linux " +"jakelua ja myös saada erikois-oikeuksia. Jos pidät tuotteistamme, jos " +"yrityksesi hyödyntää tuotteistamme saadaakseen kilpailuetuuden, jos haluat " +"tukea Mandrake Linux:in kehitystä. liity MadrakeClub:iin!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Löydä MandrakeClub ja Mandrake Corporate Club" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" -#: ../../standalone.pm_.c:51 -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" -#: ../../standalone.pm_.c:68 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Jotain meni pieeleen! - Onko mkisofs asennettu?" -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Näppäimistö" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO kuva on %s" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Voit poistaa levykettä nyt" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "En voinut käyttää levykettä!" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Aseta levyke asemaan:" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Kirjoita Asetukset" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Dynaaminen IP-osoite avaruutta:" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" +"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" +"Voit muokata ne tarvittaessa." -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Asennan paketteja..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd Palvelin Asetukset" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-Askelpalautin" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP alueen loppu:" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:een aktivoidaksesi muutokset" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP alueen alku:" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Nimipalvelimet:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Verkkoalue Nimi:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Lähetysosoite:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Aliverkkon peite:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Reittimet:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Verkkopeite:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Aliverkko:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" +"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " +"voimaan.\n" +"( kirjoita 'service dm restart' - konsoolissa )" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Ota palvelin käyttöön" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "dhcpd Asetus..." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Poista palvelin käytöstä" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Poista Asiakasta" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Käynnistä Palvelin" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Muokkaa Asiakasta" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Pysäytä Palvelin" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Lisää Asiakasta -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Levyke/ISO" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Salli Kevyet Asiakkaat" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Verkko Käynnistys Kuvat" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Kevyt Asiakas" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisää/Poistaa Käyttäjiä" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistys-kuva ei ole luotu!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisää/Poista Asiakkaita" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "tyyppi: %s" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Poista Käyttäjä" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Lisää Käyttäjä -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" +"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" +"PäätePalvelimen tietokannassa oleva.\n" +"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan PäätePalvelimeen madollistaaksesi\n" +"sisäänkirjoittautumista." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Poista Kaikki NBI:t" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Poista" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Ei verkkokorttia valittu!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ei ydintä valittu!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Käännä koko ydin -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Käynnistys ISO" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Käynnistys Levyke" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" @@ -9616,7 +14475,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -9627,8 +14486,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -9717,208 +14576,296 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"drakTermServ Yleiskuva\n" +"\t\t\t \n" +" - Luo Etherboot tukevia käynnistyskuvat:\n" +" \t\tYtimen käynnistämiseen etherboot:in kautta, erikoisen kernel/" +"initrdrd kuvan pitää luoda\n" +" \t\tmkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja drakTermServ on " +"ainoastaa graafinen käyttöliittymä\n" +" \t\tnäiden kuvien halintaan/räätälöintiin.\n" +"\n" +" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tVerkkokäynnistystä käyttäviä asiakkaita tarvitsevat oman dhcpd." +"conf tietueen, joka määrää IP osoitteen\n" +" \t\tja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle koneelle. drakTermServ " +"auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI kortteja voi jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " +"oikean kuvan. Sinun kannattaisi\n" +" \t\tmyös harkita sitä että kuin etherboot etsii kuvia, se odottaa " +"nimiä kuin\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi sijasta).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi " +"olla:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tVaikka voit käyttää IP-osoiteryhmän, asiakaskoneen räätälöidyn tietuen " +"sijasta,\n" +"\t\t\tkiinteän osoiteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS :" +"äntarjoama\n" +"\t\t\tasiakas-kohtaiset asetustiedostojen käyttöä.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tHuomaa: \"#type\" tietue on ainoastaan drakTermServ:in käytössä. " +"Asiakkaat voivat olla joko \"thin\"*/\n" +"\t\t\ttai 'fat'. 'Thin' asiakkaat suorittaa suurin osa ohjelmista " +"palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat suorittavat\n" +"\t\t\tsuurin osa ohjelamista itse. Erikoisen inittab-tiedoston, /etc/inittab" +"\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ on\n" +"\t\t\tluotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " +"kdmrc, ja gdm.conf muokataan\n" +"\t\t\tjos 'thin' asiakkaita käytetään, xdmcp:n käyttämiseksi. Koska on " +"turvallisuusongelmia xdmcp:n käytössä,\n" +"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow muokataan käytön rajoittamiseen " +"paikalliverkon aliverkolle.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tHuomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " +"lisäämisen/muokkauksen jälkeen.\n" +"\t\t\t\n" +" - Ylläpidä /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " +"asiakkaille. drakTermServ\n" +" \t\tasettaa oikea tietue anonyymikäyttön sallimiseksi juuritiedosto- " +"järjestelmää\n" +" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tMissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkosi.\n" +" \t\t\n" +" - Ylläpidä /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjiä pystyvät kirjautua tähän " +"järjestelmään, niiden tietue\n" +" \t\t/etc/shadow tiedostossa pitää kopioida /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\" +"$\\$. drakTermServ auttaa\n" +" \t\ttässä toimenpiteessä lisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä " +"tiedostosta.\n" +"\n" +" - Asiakaskohtainen /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tClusternfs:än kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " +"olla oma räätälöity asetustiedosto\n" +" \t\tpalvelimen juuritiedostojärjestelmässä. Tulevaisuudessa " +"drakTermServ auttaa näiden tiedostojen\n" +" \t\tluonnissa.\n" +"\n" +" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" +" \t\tClusternfs:än kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " +"olla omat räätälöityt asetustiedostot\n" +" \t\tpalvelimen juuritiedostojärjestelmässä. Tulevaisuudessa " +"drakTermServ auttaa näiden tiedostojen\n" +" \t\tluonnissa,\n" +" \t\tkuten /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard asiakaskohtaisena\n" +" \t\ttiedostoina.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan " +"yhteistyössämkinitrd-net:illä luotuja\n" +" \t\tkuvia, ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa, jakaamaan " +"kynnistys-luvan jokaiselle levyttömälle\n" +" \t\tasiaakkaalle.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lippun " +"asettaminen\n" +" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, " +"missämkinitrd-net\n" +" \t\ttallentaa kuvat.\n" +"\n" +" - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n" +" \t\tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM kuvat " +"verkkokortissa, tai käynnistyslevyke\n" +" \t\ttai CD:n käynnistämään käynnistysjakson. drakTermServ " +"auttaanäiden kuvien luonnissa,\n" +" \t\tjotka perustuvat asiakaskoneiden verkkokorttiin.\n" +" \t\t\n" +" \t\tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 " +"verkkokortille:\n" +" \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Käynnistys Levyke" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Käynnistys ISO" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Käännä koko ydintä -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Ei ydintä valittu!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Ei verkkokorttia valittu!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Poista" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Poista Kaikki NBI:t" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Kiitokset:\n" +"\t- LTSP Projekti http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisää Käyttäjä -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Poista Käyttäjä" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tyyppi: %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -msgid "Thin Client" -msgstr "Kevyt Asiakas" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Salli Kevyet Asiakkaat" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisää Asiakasta -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muokkaa Asiakasta" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -msgid "Delete Client" -msgstr "Poista Asiakasta" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "dhcpd Asetus..." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Copyright (C)2002 MandrakeSoft.\n" +"\tStew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "Aliverkko:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -msgid "Netmask:" -msgstr "Verkkopeite:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "Reittimet:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Aliverkkon peite:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Lisää/Poista Asiakkaita" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Lähetysosoite:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Lisää/Poistaa Käyttäjiä" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -msgid "Domain Name:" -msgstr "Verkkoalue Nimi:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Verkko Käynnistys Kuvat" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimipalvelimet:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Levyke/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP alueen alku:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Pysäytä Palvelin" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP alueen loppu:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Käynnistä Palvelin" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd Palvelin Asetukset" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Poista Palvelin käytöstä" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Ota Palvelin käyttöön" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Dynaaminen IP-osoite avaruutta:" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Mandrake Terminal Server Asetus" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Kirjoita Asetukset" +# mat +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Poista viimeinen alkio" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Aseta levyke asemaan:" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Lisää alkio" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaattinen asennus" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"Levykkeen luominen onnistui.\n" +"Voit nyt toistaa asennuksesi." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Onnittelut!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "manuaalinen" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " +"onko kyseinen vaihe manuaalinen" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Automaattisten vaiheiden asetus" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaattinen Asennus Muokkaaja" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "toista" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -9932,492 +14879,737 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"Olet asettamassa Automaattia-asennus levykkeen. Tämä toiminto on aika " +"vaarallinen ja pitää käytää harkiten.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella, voit toistaa samanlainen asennuksen jonka olet " +"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinua muuttaa " +"ainoastaan pari kohtaa asennuksen aikana.\n" +"\n" +"Turvallisuuden maksimointiin, osiointi ja formatointi ei koskaan suoriteta " +"automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen asennuksen " +"aikana.\n" +"\n" +"Haluatko jatkaa?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "manuaalinen" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Automaattinen Asennus Muokkaaja" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -msgid "replay" -msgstr "toista" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaattisten vaiheiden asetus" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" -"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " -"onko kyseinen vaihe manuaalinen" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykettä" +"\n" +"Varmistuksen Palautusongelmia:\n" +"\n" +"Palautusvaiheen aikana, Drakbackup tarkistaa kaikki\n" +"varmistustiedostojasi ennen niiden palauttamista.\n" +"Ennen palauttamista, Drakbackup poistaa alkuperäiset\n" +"hakemistosi, ja menetät kaikki nykyiset datasi. On tärkeää\n" +"olla varovainen eikämukata varmistustiedostoja käsin.\n" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Welcome.\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"optioiden kuvaus:\n" "\n" -"Tervetuloa.\n" +"Ole varovainen kun käytät FTP-varmistusta, koska ainoastaan\n" +"valmiiksi 'rakennetut' varmistukset lähetetään palvelimelle.\n" +"Joten tällä hetkellä, sinun täytyy 'rakentaa' varmistukset \n" +"kovalevylläsi ennen kuin lähetät niitä palvelimelle.\n" "\n" -"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"Levykkeen luominen onnistui.\n" -"Voit nyt toistaa asennuksesi." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaattinen asennus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Lisää alkio" - -# mat -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Poista viimeinen alkio" +"Kuvaus:\n" +"\n" +" Drakbackup käytetään järjestelmäsi varmistamiseen.\n" +" Asetuksen aikana voit valita: \n" +"\t- Järjestelmätiedostoja, \n" +"\t- Käyttäjien tiedostoja, \n" +"\t- Muita tiedostoja,\n" +"\ttai Koko järjestelmäsi... ja Muut (esim. Windows Osiot)\n" +"\n" +" Drakbackup sallii varmistaminen seuraaviin kohteisiin:\n" +"\t- Kovalevy.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (sisältää automaattikäynnistyksen,\n" +"\t pelastuksen ja automaattiasennuksen.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup sallii sinua palauttaa järjestelmäsi\n" +" haluamasi hakemistoon.\n" +"\n" +" Oletuksena kaikki varmistukset tallennetaan\n" +" /var/lib/drakbackup hakemistoon\n" +"\n" +" Asetustiedosto:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Palautusaskel:\n" +" \n" +" Palautusvaiheen aikana, Drakbackup poistaa alkuperäiset\n" +" hakemistosi, ja tarkistaa ettei varmistustiedostojasi on\n" +" koruptioitu. On suositeltavaa että suoritat viimeisen\n" +" varmistuksen ennen palautuksen tekoa.\n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" +" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." +"com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "VAROITUS" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "VAKAVA" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "TIEDOT" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." +"fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft.\n" +" Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -msgstr "" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" "\n" -" DrakBackup-raportti \n" +" - Incremental Backups:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 -msgid "" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" +"palautus kuvaus:\n" +"\n" +"Ainoastaan viimeisin päivämäärä käytetään, koska asteittaisessa \n" +"varmistuksessa palautukset pitää tehdä askel askelelta uusimmasta\n" +"vanhimpaan.\n" +"\n" +"Joten jos et halua palauttaa jonkun käyttäjän tiedostot, poista niiden\n" +"valinnat.\n" +"\n" +"Muuten, voit valita ainoastaan yksi näistä: \n" +" - Asteittaiset Varmistukset:\n" +"\n" +"\tAsteittainen varmistus on tehokkain tapa varmistaa.\n" +"\tTämä optio sallii sinua varmistaa ensin kaikki tietojasi,\n" +"\tsen jälkeen ainoastaan muuttuneet tiedostot.\n" +"\tTällä tavalla voit palautta tiedot haluamasi päivämäärän\n" +"\tmukaan.\n" +"\tJos et valitse tätä optiota kaikki vanhat varmistukset\n" +"\tpoistetaan ennen uuden teko. \n" "\n" -" DrakBackup Demonin raportti\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" "\n" +" - Backup User files: \n" "\n" -msgstr "" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" "\n" -" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" msgstr "" +"optioiden kuvaus:\n" +"\n" +" - Varmista järjestelmätiedostoja:\n" +"\n" +"\tTämä optio sallii sinua varmistamaan /etc hakemistosi,\n" +"\tjoka sisältää kaikki asetustiedostoja. Ole varovainen\n" +"\tpalautuksen aikana ettei seuraavat tiedostot ylikirjoiteta:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Varmista käyttäjien tiedostot:\n" +"\n" +"\tTämä optio sallii sinua valitsemaan kaikki käyttäjät\n" +"\tjoiden tiedostoja haluat varmistaa.\n" +"\tSäästääksesi levytilaa, ehdotamme ettet sisällä\n" +"\tnettiselaimen välimuistitiedostot.\n" +"\n" +" - Varmista muita tiedostoja:\n" +"\n" +"\tTämä optio sallii sinua lisäätä varmistettavaa tietoa.\n" +"\tTämä optio et voi tällä hetkellä käyttää asteittaisen \n" +"\tvarmistuksen kanssa.\n" +"\n" +" - Asteittaiset Varmistukset:\n" +"\n" +"\tAsteittainen varmistus on tehokkain tapa varmistaa.\n" +"\tTämä optio sallii sinua varmistaa ensin kaikki tietojasi,\n" +"\tsen jälkeen ainoastaan muuttuneet tiedostot.\n" +"\tTällä tavalla voit palautta tiedot haluamasi päivämäärän\n" +"\tmukaan.\n" +"\tJos et valitse tätä optiota kaikki vanhat varmistukset\n" +"\tpoistetaan ennen uuden teko. \n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +" Joitakin virheitä sendmailin aikana johtuu huonosta \n" +"postfix-asetuksista. Korjaaksesi vian sinun täytyy asettaa \n" +"myhostname tai mydomain /etc/postfix/main.cf tiedostossa.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" msgstr "" +"optioiden kuvaus:\n" +"\n" +"Tässä vaiheessa Drakbackup sallii sinua muuttaa:\n" +"\n" +" - Pakkaustapaa:\n" +"\n" +" Jos valitset bzip2 pakkausta, tietosi pakataan\n" +" paremmin kuin gzip:illä (noin 2-10%%).\n" +" Tämä optio ei ole valittu oletuksena, koska se\n" +" vie enemmän aikaa ( noin 1000%% enemmän).\n" +"\n" +" - Päivitys-tila:\n" +"\n" +" tämä optio päivittää varmistuksesi, mutta tämä ei\n" +" oikeastaan ole hyvää vaihtoehtoa, koska tarvitset\n" +" purkaa varmistuksesi ennen kuin voit päivittää sitä.\n" +"\n" +" - .backupignore (varmista-ohita) tila:\n" +"\n" +" Niin kuin cvs, Drakbackup ohittaa kaikki viitteitä joita\n" +" ovat sisällettynä .backupignore tiedostoissa jokaisessa\n" +" hakemistossa. Esim.:\n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "VIRHE: En voi haroittaa %s" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" +msgid "Backup Now" +msgstr "Varmuuskopioi heti" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Lisäasetukset" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "En löydä %s kohteessa %s" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Velhon Asettaminen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vastaa" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkonoitu!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "WebDAV sirrto epäonnistui!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Ei CDR/DVDR levyä asemassa!" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Tee heti asetustiedoston varmuuskopio" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ei näytä olevan tallennusta tukevaa mediaa!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup-asetukset" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Lähetän tiedostoja..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Ongelma CD käytön oikeuksien kanssa." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" +msgid "Backup other files" +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "Kehityksen alla ... odota." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" +"valitse joko Velho tai Kehittynyt." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Valitse varmuuskopioitava tieto..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n" -"\n" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Valitse palautettava tieto..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"tiedostolistan lähetetty FTP:llä: %s\n" -" " +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" +"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP.\n" +"Ole hyvä ja korjaa FTP-asetukset." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja CD:n kautta:\n" -"\n" +"Virhe sendmail:in aikana.\n" +" Raporttiviestisi ei lähetetty.\n" +" Ole hyvä ja aseta sendmail" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toimintoja nauhan kautta:\n" -"\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "En voi luoda luetteloa!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedostojen valinta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Tee varmuuskopio" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Palautuksen edistyminen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Valitse kaikki asetukset, jotka tarvitset.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Palauta luettelosta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" -"hakemistosta.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD on asetettu - jatka." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Mukautettu palautus" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" -"/etc-hakemistostasi." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Palauta Epäonnistui..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Tiedostot palautettu..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Koneen nimi vaaditaan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Poista valitut" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Salasana vaaditaan" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Palvelin Polku tai Moduuli" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Käytä verkko-yhteyttä varmuuskopiointiin" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Palvelin nimi" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Verkko Tapa:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Palauta Verkko Protokolla: %s kautta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Käytä Expect SSH:lle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Palauta verkon kautta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Luo/Siirrä\n" -"SSH:n varmistusavaimet" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimitty nauha. Nauhan nimike on: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -" Siirrä \n" -"Nyt" +"Aseta nauha nimellä %s\n" +" nauha-asemaan %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Palauta Nauhalta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimitty CD. CD:n nimike on: %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" +"Aseta CD nimellä: %s\n" +"cd-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Syötä salasanasi" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Palauta CD-levyltä" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Verkkoaseman nimi, tunnus ja salasana tarvitaan!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Varmistustiedostot ei löydetty kohteesta: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Muuta\n" +"palautushakemisto" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +"Restore Selected\n" +"Files" msgstr "" +"Palauta\n" +"valitut tiedostot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Valitse CD/DVD mediasi koko (Mt)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Palauta valittu\n" +"luettelotietue" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Valitse tämä jos haluat multisessio CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Valitse tämä jos käytät CD-RW-mediaa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Tee uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Valitse tämä jos haluat tyhjentää RW mediaa (endimmäinen sessio)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "valitse polku, joh onpalautat (juurihakemiston sijaan)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr " Tyhjennä Nyt " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Palauta muut" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDR laitetta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Palauta käyttäjät" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDRAM laitetta" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Palauta järjestelmä" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n" -"esim: 0,1,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Muu media" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei märitetty!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Palauta kiintolevyltä." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Salattu yhteys" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää nauhan ennen kopiointia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "FTP-yhteys" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" @@ -10425,184 +15617,212 @@ msgstr "" "Syötä suurin sallittu koko\n" "Drakbackup-varmuuskopiolle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Käytä quotaa varmuuskopiotiedostoille." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kiintolevy / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Nauha" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " +"tärkeä)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "tunneittain" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Ok palauttaakseen muut tiedostot." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "päivittäin" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Palauta asetukset " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "viikoittain" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "kuukausittain" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Kaikki valitsemasi tietoa on " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Käytä demonia" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Valitse peräkkäisten\n" -"varmuuskopioiden aikaväli" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." +"List of data corrupted:\n" +"\n" msgstr "" -"Valitse varmuuskopiointiin\n" -"käytettävä media." +"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"List of data to restore:\n" "\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" +"Lista palautettavista tiedoista:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Mitä" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Missä" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Koska" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup-asetukset" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "kiintolevylle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "verkon yli" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Nauha \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "cd-levylle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CD-ROM.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "Nauhalle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Kiintolevy.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demoni (%s) sisältää :\n" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Backup Sources: \n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"Varmuuskopion lähteet: \n" +"- Valitsimet:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"- Järjestelmätiedostot:\n" +"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" +"\t\t polulla: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- User Files:\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Käyttäjätiedostot:\n" +"- Tallenna %s kautta palvelimella: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tPoista=%s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"- Muut tiedostot:\n" +"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sessio)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " on device: %s" +msgstr "laitteella: %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" +"- Polta CD:lle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" @@ -10610,743 +15830,744 @@ msgstr "" "\n" "- Poista tar tiedostot kovalevystä varmistuksen jälkeen.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Polta CD:lle" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "laitteella: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessio)" +"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPoista=%s" +"- Muut tiedostot:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- User Files:\n" msgstr "" +"\n" +"- Käyttäjätiedostot:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" -"\t\t polulla: %s \n" +"\n" +"- Järjestelmätiedostot:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -"- Valitsimet:\n" +"Varmuuskopion lähteet: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select user manually" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demoni (%s) sisältää :\n" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Kiintolevy.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "Nauhalle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CD-ROM.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "cd-levylle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Nauha \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "verkon yli" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "kiintolevylle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Lisävalinnat" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Koska" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Missä" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Mitä" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "" +"Poista kovalevyllä olevat 'varmista toiselle medialle' jälkeiset tar-" +"tiedostot" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Lista palautettavista tiedoista:\n" +"Varmista että cron demoni on sisälletty palveluissasi.\n" "\n" +"Huomaa että nykyhetkellä kaikki 'verkko' mediat käyttää myös kovalevyä." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" -"\n" +"Valitse varmuuskopiointiin\n" +"käytettävä media." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "" +"Valitse peräkkäisten\n" +"varmuuskopioiden aikaväli" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use daemon" +msgstr "Käytä demonia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kaikki valitsemasi tietoa on " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "monthly" +msgstr "kuukausittain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " +msgid "weekly" +msgstr "viikoittain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Palauta asetukset " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "daily" +msgstr "päivittäin" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ok palauttaakseen muut tiedostot." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "hourly" +msgstr "tunneittain" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " -"tärkeä)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Kiintolevy / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Tee järjestelmätiedostoista varmuuskopio ennen:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Valitse päivämäärä, johon tiedon palauttaminen tehdään" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Käytä kiintolevyä varmuuskopiointiin" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Valitse tämä jos haluat poistaa nauhan varmistuksen jälkeen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Syötä hakemisto, johon tallennetaan:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Valitse, jos haluat tyhjentää nauhan ennen kopiointia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "FTP-yhteys" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "Valitse, jos haluat käyttää ei-taaksekelautuva laitetta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Salattu yhteys" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Syötä varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Palauta kiintolevyltä." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopioinnissa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei märitetty!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Syötä kirjoittavan CD-asemasi laitenimi\n" +"esim: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Muu media" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDRAM laitetta" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Palauta järjestelmä" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Valitse tämä jos käytät DVDR laitetta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Palauta käyttäjät" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Tyhjennä Nyt " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Palauta muut" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Valitse tämä jos haluat tyhjentää RW mediaa (endimmäinen sessio)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "valitse polku, joh onpalautat (juurihakemiston sijaan)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Valitse tämä jos käytät CD-RW-mediaa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Tee uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Valitse tämä jos haluat multisessio CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Valitse CD/DVD mediasi koko (Mt)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" -"Palauta valittu\n" -"luettelotietue" +"Ole hyvä ja valitse CD/DVD-laitteesi\n" +"(paina Enter täyttääksesi asetukset muihin kenttiin.\n" +" Tämä kenttä ei ole pakollinen, ainoastaan työkalu\n" +" lomakkeen täyttämiseen.)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Palauta\n" -"valitut tiedostot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopioille" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Muuta\n" -"palautushakemisto" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Verkkoaseman nimi, tunnus ja salasana tarvitaan!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Varmistustiedostot ei löydetty kohteesta: %s" +msgid "Remember this password" +msgstr "Muista tämä salasana" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Syötä salasanasi" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Aseta CD nimellä: %s\n" -"cd-asemaan liitoskohdassa /mnt/cdrom" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Palauta CD-levyltä" +"Ole hyvä ja syötä hakemisto (tai moduuli) johon\n" +"haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimitty CD. CD:n nimike on: %s." +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Syötä verkkoaseman nimi tai IP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" +"Muu (ei drakbackup)\n" +"avaimet ovat jo paikalla" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Palauta Nauhalta" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimitty nauha. Nauhan nimike on: %s." +msgid "" +" Transfer \n" +"Now" +msgstr "" +" Siirrä \n" +"Nyt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Palauta verkon kautta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" +msgstr "" +"Luo/Siirrä\n" +"SSH:n varmistusavaimet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Palauta Verkko Protokolla: %s kautta" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Käytä Expect SSH:lle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Palvelin nimi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Verkko Tapa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Palvelin Polku tai Moduuli" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Käytä verkko-yhteyttä varmuuskopiointiin" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Salasana vaaditaan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Koneen nimi vaaditaan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Käytä kasvavia varmuuskopitoita (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Poista valitut" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Tiedostot palautettu..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Palauta Epäonnistui..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" +"/etc-hakemistostasi." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Mukautettu palautus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on asetettu - jatka." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Käytä kasvavaa varmuuskopiointia (älä korvaa vanhoja varmuuskopioita)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Palauta luettelosta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Naillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" +"hakemistosta.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Palautuksen edistyminen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitse kaikki asetukset, jotka tarvitset.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'Lisää'" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Tiedostojen valinta" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Tee varmuuskopio" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "En voi luoda luetteloa!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toimintoja nauhan kautta:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toimintoja CD:n kautta:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valitse palautettava tieto..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioinnissa käytettävä media..." +"\n" +"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioitava tieto..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" -"valitse joko Velho tai Kehittynyt." +"tiedostolistan lähetetty FTP:llä: %s\n" +" " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "Kehityksen alla ... odota." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "tiedostoja lähetetään FTP:n yli" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Lähetän tiedostoja..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Tee heti asetustiedoston varmuuskopio" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Ongelma CD käytön oikeuksien kanssa." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Velhon Asettaminen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Lisäasetukset" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Ei näytä olevan tallennusta tukevaa mediaa!" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Varmuuskopioi heti" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Ei CDR/DVDR levyä asemassa!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "WebDAV sirrto epäonnistui!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkonoitu!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Kokonaisedistys" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 -msgid "" +"Siirto onnistui\n" +"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjoittautua palvelimeen komennolla:\n" "\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" -msgstr "" +"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ei vastaa" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "En löydä %s kohteessa %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Ei salasanaakyselyä kohteessa %s portissa %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "VIRHE: En voi haroittaa %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Voi kestää vähän aikaa avaimien luomisessa." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" +"%s exists, delete?\n" "\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" +"%s on olemassa, poistanko?\n" +"\n" +"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" +"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys tiedostosta palvelimella." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" -" - Incremental Backups:\n" "\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" +msgstr "" "\n" +" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" "\n" "\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy -msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. Tekijä: DUPONT Sebastien <dupont_s" -"\\@epita.fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -msgstr "" -" updates 2002 MandrakeSoft, Tekijä: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" "\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +msgstr "" "\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +" DrakBackup Demonin raportti\n" "\n" "\n" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 -msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup-raportti \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Mandrake:N Virhe-raportointi Työkalu" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aloittelija Velho" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkronointi työkalu" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Itsenäisiä Työkaluja" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "TIEDOT" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko Ohjaus" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "VAKAVA" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Ohjelmisto Hallinta" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "VAROITUS" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjälle" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows:ista Siirtymisen työkalu" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna joku" -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asetus Velhot" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "yhdistetään Bugzilla velhoon ..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Sovellus:" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketti ei asennettu" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Paketti: " +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Ei asennettu" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Ydin:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Itsenäisiä Työkaluja" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Jakelu" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Raportti" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -11357,330 +16578,363 @@ msgid "" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" +"Tämä avaa webbiselaimen osoitteessa: https://drakbug.mandrakesoft.com\n" +"mistä löydät täytettävää lomaketta. Yllä näytetyt tiedot lähetetään yllä\n" +"mainitulle palvelimelle.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Raportti" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Ei asennettu" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketti ei asennettu" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "yhdistetään Bugzilla velhoon ..." - -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna joku" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Profiili: " - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Poista profiili..." +msgid "Release: " +msgstr "Jakelu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Valitse poistettava profiili:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Ydin:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Uusi profiili..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Paketti: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Luotavan profiilin nimi (uusi profiili luodaan kopioimalla nykyisen tiedot) :" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Sovellus:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Koneen nimi:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asetus Velhot" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows:ista Siirtymisen työkalu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Ohjelmisto Hallinta" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko Ohjaus" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Odota hetki" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Määrittele internetyhteys..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Ajurit" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synkronointi työkalu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Aloittelija Velho" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Tila" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Mandrake:n Virhe-raportointi Työkalu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Aseta paikallisverkko..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP-asiakas" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Verkkokortti" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Velho..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Yhdyskäytävä" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Yhteys muodostettu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Yhteyden nimi: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Profiili: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetus" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Katkaise yhteys..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetus" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"vekkoasi" +"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n" +"Luo sellainen ensin klikkaamalla 'Aseta'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n" -"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" +"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n" +"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "aktivoi nyt" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Laite %s: %s" +msgid "deactivate now" +msgstr "deaktivoi nyt" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP-asiakas" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-asiakas" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Käynnistysprotokolla" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "aktivoi nyt" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Laite %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "deaktivoi nyt" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Tätä liityntärajapintaa ei ole vielä asetettu.\n" -"Käynnistä pääikkunasta löytyvä asetusvelho" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan internet-yhteyttä.\n" -"Luo sellainen ensin klikkaamalla 'Aseta'" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" +"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liityntää.\n" +"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetus" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connect..." +msgstr "Yhdistä..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Yhteyden nimi: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Disconnect..." +msgstr "Katkaise yhteys..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Ei yhteyttä" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Yhdyskäytävä" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Yhteys muodostettu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Verkkokortti" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"vekkoasi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-asiakas" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Moduulin nimi" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Paina tähän käynnistääksesi asennusohjelman ->" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Velho..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Virhe DrakFloppyssa: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Internetyhteys" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "ytimen versio" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Koneen nimi:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Aseta paikallisverkko..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Asiantuntijan alue" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Tila" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "mkinitrd:n vapaaehtoiset parametrit" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Ajurit" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Lisää moduuli" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "pakota" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "jos tarvitaan" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Määrittele internetyhteys..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "jätä pois scsi-moduulit" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Odota hetki" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "jätä pois raid-moduulit" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Luotavan profiilin nimi (uusi profiili luodaan kopioimalla nykyisen tiedot) :" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 -msgid "Remove a module" -msgstr "Poista moduuli" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Uusi profiili..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Tuloste" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Valitse poistettava profiili:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Muodosta levy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Del profile..." +msgstr "Poista profiili..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Verkon asetukset (%d-laitteille)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" +"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafinen\n" +"sisäänkirjautuminen järjestelmään jossa X ikkunointijärjestelmä on käytössä\n" +"ja sallii monta yhtäaikaista käyttäjää paikallisessa koneessa." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Prosessia %s ei voitu haarauttaa" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" @@ -11688,105 +16942,195 @@ msgstr "" " %s \n" " %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Prosessia %s ei voitu haarauttaa" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Poista asetettujen kirjasimien valinta" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Media ei ole olemassa tai se on kirjoitussuojattu laitteessa %s.\n" +"Ole hyvä ja aseta mediaa." -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "kirjasimia ei löytynyt" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Muodosta levy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "valmis" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Tuloste" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Remove a module" +msgstr "Poista moduuli" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "jätä pois raid-moduulit" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "jätä pois scsi-moduulit" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "if needed" +msgstr "jos tarvitaan" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kirjasimet kopioi" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "force" +msgstr "pakota" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type kirjasimien asennus" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Add a module" +msgstr "Lisää moduuli" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "mkinitrd:n vapaaehtoiset parametrit" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type -asennus valmis" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Asiantuntijan alue" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Kirjasinten muuntaminen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "rakennetaan: type1inst" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "ytimen versio" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript viittaus" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Virhe DrakFloppyssa: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "ttf kirjasinten muunnos" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "pfm kirjasinten muunnos" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "käynnistyslevykkeen luonti" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Poista väliaikaistiedostot" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Poista kirjasintiedostot" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Moduulin nimi" -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Alkutestit" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Poista lista" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Poista valinta kaikista" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "tähän jos et ole." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "paina tähän, kun olet varma." + +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Asennuslistaus" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " "käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" @@ -11794,32 +17138,38 @@ msgstr "" "- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa bogus-" "kirjasimet voivat lukitä X-palvelimen." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Kirjasinten tuonti" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Yleiset tulostimet" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Hae Windowsin kirjasimet" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Poista kirjasimet levyltä" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Kirjasinlista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia :" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -11845,315 +17195,343 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" "\n" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien (alkuperäinen versio) \n" +" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" "\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia :" +"Tämä ohjelma on ilmainen; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita osoitteeseen:\n" +"Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" +" Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Kiitoksia:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t Ken Borgendale:\n" +"\t Muuttaa Windows .pfm tiedoston .afm muotoon (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t James Macnicol: \n" +"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Muuttaa ttf fontti tiedostot afm ja pfb fontiksi\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Tietoja" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Kirjasinlista" -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisävalinnat" -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Yleiset tulostimet" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Poista kirjasimet levyltä" -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Hae Windowsin kirjasimet" # Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Asenna lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Kirjasinten tuonti" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "paina tähän, kun olet varma." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "valmis" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "tähän jos et ole." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Poista valinta kaikista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Poista kirjasintiedostot" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Valitse kaikki" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Poista lista" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Poista väliaikaistiedostot" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Alkutestit" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "rakennetaan: type1inst" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "pfm kirjasinten muunnos" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "ttf kirjasinten muunnos" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript viittaus" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Kirjasinten muuntaminen" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type -asennus valmis" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Valitamme, tuemme ainoastaan 2.4 ytimet." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type kirjasimien asennus" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kirjasimet kopioi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "kirjasimia ei löytynyt.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "peruuta" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "liitetyiltä osioilta ei löytynyt ainoatakaan kirjasinta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "kirjasimia ei löytynyt" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Poista asetettujen kirjasimien valinta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" -"What would you like to do?" +"%s\n" +"\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" +"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n" "\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"%s\n" +"\n" +"Paina Aseta käynnistääksesi asennusvelhon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Otan palvelut käyttöön.." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "" +"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan internetyhteyden muiden koneiden " -"kanssa.\n" -"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " -"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä " -"drakconnect ennen kuin jatkat.\n" -"\n" -"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." +"Kaikki asetettu.\n" +"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " +"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Liittymä %s" +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "" +"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Määrittelen..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonhakutyökalu." +"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliittymä" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maksimi liisaus aika (sekunneissa)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Vakio liisaus-aika (sekunneissa)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP:n alueen loppu" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP:n alueen alku" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS Palvelimen IP-osoite" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite" + +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"DHCP Server Configuration.\n" "\n" -"%s\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" +"DHCP Palvelin Asettaminen.\n" "\n" -"%s\n" +"Täältä voit valita erilaiset optiot DHCP palvelimen asettamiseen.\n" +"Jos et tiedä jonkun option tarkoitus, jätä sitä oletusarvoihinsa.\n" "\n" -"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Paikallinen Verkko osoite" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" "\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n" +"Voin pitää nykyiset asetuksesi sekä olettaa että olet jo asettanut DHCP- " +"palvelinta; siinä tapauksessa varmista että olen tunnistanut käyttämäsi " +"verkkoasetuksia verkollesi oikein; En aseta sitä uudelleen enkä koske DHCP-" +"palvelin asetuksiin.\n" "\n" -"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" +"Oletus DNS tietue on Välimuisti-Nimipalvelin joka on asetettu palomuurissa. " +"Voit vaihtaa sen tilalle esimerkiksi Internetti Palveluntarjoajasi DNS IP:" +"n.\n" +"\n" +"Tai, voin uudelleenaseta verkkoliitäntäsi ja (uudelleen)aseta DHCP-palvelin " +"sinulle.\n" "\n" -"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " -"olet tekemässä." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" -msgstr "Ei (asiantuntijoille)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset" -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -12170,178 +17548,302 @@ msgstr "" "IP-määreet: %s\n" "Ajuri: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "Ei (asiantuntijoille)" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" +"Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n" +"\n" +"Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" +"\n" +"Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, mitä " +"olet tekemässä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Paikallinen Verkko osoite" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"%s\n" "\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" -"SHCP Palvelin Asettaminen.\n" +"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" "\n" -"Täältä voit valita erilaiset optiot DHCP palvelimen asettamiseen.\n" -"Jos et tiedä jonkun option tarkoitus, jätä sitä oletusarvoihinsa.\n" +"%s\n" "\n" +"Valmistaudun asettamaan lähiverkkosi asetukset kyseiselle laitteelle." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS Palvelimen IP-osoite" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Verkkoliittymä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteiston tunnistus-" +"työkalu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP:n alueen alku" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP:n alueen loppu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Liittymä %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Vakio liisaus-aika (sekunneissa)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Liittymä %s (käyttäen moduulia %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimi liisaus aika (sekunneissa)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi jakamaan internetyhteyden muiden koneiden " +"kanssa.\n" +"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " +"käyttää tämän tietokoneen internetyhteyttä.\n" +"\n" +"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä " +"drakconnect ennen kuin jatkat.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Aseta liityntärajapinta ja DHCP-palvelin uudelleen" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Paikallisverkko ei loppunut '.0':aan, töydennetään." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoitetörmäys löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Otan palvelut käyttöön.." -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Määrittelen..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "peruuta" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Määrittelen komentotiedostot, asennan ohjelmistot, käynnistän palvelimet..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "aseta uudelleen" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" +msgid "enable" +msgstr "ota käyttöön" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"Kaikki asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssakäyttämällä " -"automaattista lähiverkon määrittelyä (DHCP)." +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on .ei käytössä\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Asetukset on jo tehty, mutta ne ovat tällä hetkellä poistettu käytöstä." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internetyhteyden jakamista ei ole koskaan asetettu." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Internetyhteyden jakamisen asetukset" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "poista käytöstä" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Tervetuloa internetyhteyden jakamisen apuohjelmaan!\n" -"\n" -"%s\n" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" "\n" -"Paina Aseta käynnistääksesi asennusvelhon." +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "työryhmä" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "polku" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Valitamme, tuemme ainoastaan 2.4 ytimet." -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "oikeudet" +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" +msgstr "" +"Selainta ei ole asennettu järjestelmässäsi, Ole hyvä ja asentaa joku jos " +"haluat selata apujärjestelmää" -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "käyttäjä" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "työryhmä :" -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "käyttäjä :" -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "poista" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Polun valinta" -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "muokkaa" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "kun valittu, omistaja ja ryhmä ei muuteta." -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "käytä ryhmä id suoritukseen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "Lisää sääntö" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "käytä omistaja id suoritukseen" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Käytetään hakemistolle:\n" +"ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sitä" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Aseta-GID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Aseta-UID" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "tahmea-bitti" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "selaa" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "select perm file to see/edit" msgstr "valitse näytettävä/muokattava perm tiedosto" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" @@ -12351,115 +17853,301 @@ msgstr "" "ja ryhmät msec:in kautta.\n" "Voit myös muokata omat säännöt jotka ylikirjoittavat oletussäännöt." -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Muokkaa nykyinen sääntö" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "muokkaa" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Poista valittu sääntö" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "poista" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Lisää uusi sääntö viimeisenä" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Muokkaa nykyinen sääntö" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "Lisää sääntö" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Alenna valittu sääntö yksi taso" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Ylennä valittu sääntö yksi taso" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "Alenna valittu sääntö yksi taso" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Poista valittu sääntö" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "oikeudet" -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "selaa" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "työryhmä" -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "polku" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Polku" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "auto_install.cfg tiedoston sijainti" -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" +"\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ole hyvä ja määritä missä auto_install.cfg tiedosto sijaitsee.\n" +"\n" +"Jätä tyhjäksi jos et halua asettaa automaatti-asennus tilaa.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "tahmea-bitti" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"CD tai DVD kuva ei löydy, ole hyvä ja kopioi asennusohjelma ja rpm-tiedostot." -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Aseta-UID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löydetty" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Aseta-GID" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Asennus-kuvatiedoston hakemisto" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Käytetään hakemistolle:\n" -"ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sitä" +"Ole hyvä ja valitse missä asennus kuva-tiedosto sijaitsee.\n" +"\n" +"Jos sinulle ei ole olemassaoleva hakemisto, ole hyvä ja kopioi CD-levyjen " +"tai DVD-levyn sisältö.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "käytä omistaja id suoritukseen" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "DHCP:n alueen loppu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "käytä ryhmä id suoritukseen" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "DHCP:n alueen alku" -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "kun valittu, omistaja ja ryhmä ei muuteta." +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"DHCP palvelin sallii muut tietokoneet käyttämällä PXE annetussa " +"osoiteavaruudessa.\n" +"\n" +"Verkko-osoite on: %s ja aliverkko on: %s.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Polun valinta" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Liittymä %s (verkossa %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "käyttäjä :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "Valitse verkkokortti joka on dhcp-palvelimen käytössä." -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "työryhmä :" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Olet aikeissa asettaa tietokoneesi asentamaan PXE palvelinta toimimaan DHCP\n" +"palvelimena, ja TFTP palvelin rakentaaksesi asennuspalvelinta.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voidaan \n" +"asentaa käyttämällä tämän palvelimen tietoja.\n" +"\n" +"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/nettiyhteytesi käyttämällä " +"drakconnect ennen kuin jatkat.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset erityisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ei Äänikorttia löydetty!" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Asennus Palvelimen Asetus" + +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "PXE Palvelin Asetukset" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turva-optiot..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Jaksottaiset tarkistukset" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Järjestelmä-optiot" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Verkko-optiot" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" +msgstr "" +"Seuraavat optiot voidaan asettaa järjestelmäsi turvallisuuden \n" +"räätälöintiin. Jos tarvitset selityksiä, katso apuvinkit.\n" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Turvallisuus Ylläpitäjä:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Turva-Varoitukset:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr " (oletusarvo: %s)" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Turvataso:" + +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n" -"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n" +"Vakio: Tämä on vakio turvallisuustaso joka suositellaan " +"tietokoneelle \n" +" jolla yhdistetään Internettiin asiakaskoneena.\n" "\n" +"Korkea: Joitakin turvallisuusrajoituksia on jo käytössä, ja " +"enemmän \n" +" automaattiset tarkistukset suoritetaan joka yö.\n" "\n" -"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n" +"Korkeampi: Turvallisuus-taso on nyt riittävän korkea jotta " +"järjestelmän\n" +" käyttö palvelimena joka voi palvella monta käyttäjää on \n" +" järkevää. Jos koneesi käytetään ainoastaan asiakaskoneena\n" +" Internetissä suosittelemme matalampi turvataso.\n" "\n" +"Vainoharhainen: Tämä on samankaltainen kun edellinen taso, mutta " +"järjestelmä\n" +" on kokonaan suljettu, ja turvallisuusominaisuudet ovat\n" +" korkimmillaan.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Turvallisuus Ylläpitäjä:\n" +" Jos 'Turva-Varoitukset' optio on valittu, nämä varoitukset\n" +" lähetetään tälle käyttäjälle (käyttäjänimi tai sähköposti)" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12473,229 +18161,256 @@ msgstr "" "Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää sndconfig " "ohjelmaa. Eli kirjoita \"sndconfig\" konsoolissa." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n" -"Paina \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." +"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n" +"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n" +"\n" +"\n" +"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "ensi askeleen luonti" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Ei Äänikorttia löydetty!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "lopullinen tarkkuus" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s BootSplash (%s) esikatselu" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "Valitse kuva-tiedosto" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Luodaan esikatselu ..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Teeman nimi" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedostoa ensin!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Edistymispalkin värivalinta" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Tälle teemalle ei olemassa yhtään bootsplash kohdassa %s !" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "tallennan Bootsplash teeman..." + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "Valitse kuva-tiedosto" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Aseta bootsplash kuvaa" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"tekstiruudun x-kordinaatti\n" -"määrä merkeissä" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Aseta ytimen viestejä hiljaiseksi oletuksena" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"tekstiruudun y-kordinaatti\n" -"määrä merkeissä" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Näytä logo konsoolissa" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "tekstiruudun leveys" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "Valitse väri" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "tekstiruudun korkeus" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "Tallenna teema" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin väri" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin korkeus" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin leveys" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" +"the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"edistymispalkin x-kordinaatti\n" +"edistymispalkin y-kordinaatti\n" "(vasen yläkulma)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" +"the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"edistymispalkin y-kordinaatti\n" +"edistymispalkin x-kordinaatti\n" "(vasen yläkulma)" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin leveys" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin korkeus" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin väri" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "Tallenna teema" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "Valitse väri" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "tekstiruudun korkeus" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Näytä logo konsoolissa" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "tekstiruudun leveys" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Aseta ytimen viestejä hiljaiseksi oletuksena" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"tekstiruudun y-kordinaatti\n" +"määrä merkeissä" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Tälle teemalle ei olemassa yhtään bootsplash kohdassa %s !" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"tekstiruudun x-kordinaatti\n" +"määrä merkeissä" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "tallennan Bootsplash teeman..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Edistymispalkin värivalinta" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Teeman nimi" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedostoa ensin!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "lopullinen tarkkuus" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Luodaan esikatselu ..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "ensi askeleen luonti" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s BootSplash (%s) esikatselu" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n" +"Paina \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"XawTV ei ole asennettu!\n" +"Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n" +"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n" "\n" "\n" -"Jos sinulla on TV-kortti, mutta DrakX ei tunnistanut sitä (ei bttv eikä \n" -"saa713 moduuli tiedostossa \"/etc/modules\") eikä asentanut xawtv, \n" -"lähetä \"lspcidrake -v -f\" tuloste osoitteeseen \"install\\@mandrakesoft." -"com\n" -"otsikolla \"undetected TV card\".\n" +"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n" "\n" "\n" -"Voit asentaa sitä kirjoittamalla \"urpmi xawtw\" pääkäyttäjänä konsoolissa." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaapeli)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "Yhdysvallat (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kiina (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japani (bcast)" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japani (kaapeli)" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Itä-Eurooppa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ranska [SECAM]" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nyt voit käyttää xavtv (X-ikkunointijärjestelmässäsi!) !\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanti" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Länsi-Eurooppa" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "XawTV ei ole asennettu!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Newzealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Haetaan TV-kanavia" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentiina" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Alue :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australian Optus cable TV" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "TV-normi :" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" @@ -12703,490 +18418,617 @@ msgstr "" "Ole hyvä,\n" "kirjoita käyttämäsi tv-normi sekä asuinmaa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "TV-normi :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australian Optus cable TV" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Alue :" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "TV-kanavien haku käynnissä ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Ranska [SECAM]" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Haetaan TV-kanavia" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Itä-Eurooppa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Länsi-Eurooppa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV ei ole asennettu!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Kiina (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japani (kaapeli)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyt voit käyttää xavtv (X-ikkunointijärjestelmässäsi!) !\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japani (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kaapeli)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" + +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "Yhdysvallat (bcast)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"Yhtäkään TV-Korttia ei löydetty koneestasi. Varmista että Linux-tuettu\n" -"Video/TV-Kortti on kytketty oikein.\n" +"XawTV ei ole asennettu!\n" "\n" "\n" -"Voit katsoa meidän laitteisto-tietokanta osoitteesta:\n" +"Jos sinulla on TV-kortti, mutta DrakX ei tunnistanut sitä (ei bttv eikä \n" +"saa713 moduuli tiedostossa \"/etc/modules\") eikä asentanut xawtv, \n" +"lähetä \"lspcidrake -v -f\" tuloste osoitteeseen \"install\\@mandrakesoft." +"com\n" +"otsikolla \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" +"Voit asentaa sitä kirjoittamalla \"urpmi xawtw\" pääkäyttäjänä konsoolissa." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "listauksen vaihtoehto-ajureista tälle äänikortille" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Optiot" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "/Jazz asemien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "tämä on fyysinen väylä johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "/Modeemien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "/Tulostimien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanava" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "ensisijainen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "toissijainen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." -msgstr "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Valitse laitteen vasemmalla, nähdääksesi sen tietoja täällä." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Väylän tunniste" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Suoritetaan \"%s\" ..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 -msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI ja USB laitteet: tämä listaa: valmistaja, laite, alivalmistaja ja " -"alilaite PCI/USB id:t" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Suorita asetustyökalu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sijainti väylässä" +# Asennuksen sivuvalikko +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Aseta moduuli" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci-laitteet: tämä kertoo PCI korttipaikka, laiteen sekä kortin toiminto\n" -"- eide laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" -"- scsi laitteet: scsi väylä sekä scsi laitteiden id:t" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "palan koko" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Tunnistettu laitteisto" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 versio " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Tunnistus käynnissä ..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Tämä on HardDrake, Mandraken laitteisto assetustyökalu.\n" +"Versio: " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Tietoja Harddrake:sta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Turvataso" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tietoja..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportoi Virheen" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" +"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " +"(\"Tiedot\")" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Valitse laite !" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" +"Kenttien kuvaus:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "tämä kenttä kuvaa laitteen" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake ohje" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Vanha laite tiedosto" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Kenttien kuvaus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vanha staattinen laite nimi on käytetty dev-paketissa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/_Jazz asemien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Uusi devfs laite" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optiot" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "uusi dynaaminen laitenimi luotu ytimen sisäisen devfs:n toimesta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Moduuli" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee tuo laite." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "prosessorin valmistajan nimi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "laitteen valmistajan nimi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Väylätyyppi johon hiiri on liitetty." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "prosessorin askel (alamalli (sukupolvi) numero)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Malli askel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "prosessorin numero" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Prosessorin ID" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "verkkotulostimen portti" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Painikkeiden määrä" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "Prosessorin valmistajan virallinen nimi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Mallinimi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Alusta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "taso" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "kovalevymalli" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "rautatason laiteluoka" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "Media class" msgstr "Media luokka" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "rautatason laiteluoka" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "Prosessorin alasukupolvi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Model" -msgstr "Malli" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Taso" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 -msgid "hard disk model" -msgstr "kovalevy malli" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "Levykkeiden eri muodot joka asemaa tukee" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Levykkeen muoto" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Moduulin nimi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" +msgstr "" +"Joitakin aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista evät osaa luotettavasti " +"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "laitteen valmistajan nimi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt virhe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "painikkeiden määrä" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"Ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä, ja jumiutuivat " +"purettaessa F00F tavukoodia" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "F00F virhe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessirista löytyy poikkeusvektoria " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorin ID" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "the number of the processor" -msgstr "prosessorin numero" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorilla on laskentaprossessoria" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "lataa asetukset" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Löytyykö FPU" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukuluku-yksiköstä löytyy virhe " +"joka heikentää tarkuutta kun suoritetaan liukulukun jakoa (FDIV)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "laitteen valmistajan nimi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv virhe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prosessorin valmistajan nimi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "ytimen raportoima prosessorin liput" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Liput" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Automaattinen tunnistus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/Asetukset" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Moduuli" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Automaattinen tunnistus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "uusi dynaaminen laitenimi luotu ytimen sisäisen devfs:n toimesta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ohje" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Uusi devfs laite" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Ohje..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vanha staattinen laite nimi on käytetty dev-paketissa" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake ohje" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Vanha laite tiedosto" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kenttien kuvaus:\n" -"\n" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" +"Prosessorin taajuus MHz:inä (Megahertz mikä ensisilmäyksellä voidaan " +"karkeasti verrata tehtävien määrään joka prosessori suorittaa sekunnissa." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Valitse kuvanlukija" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Taajuus (MHz)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi Virheen" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Tietotaso joka voidaan saada cpuid käskyn kautta" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid taso" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Tietoja Harddrake:sta" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Tämä on HardDrake, Mandraken laitteisto assetustyökalu.\n" -"Versio: " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid perhe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "Löytyykä tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma virhe " -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Tunnistus käynnissä ..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma virhe" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 versio " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tunnistettu laitteisto" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Välimuistin koko" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci-laitteet: tämä kertoo PCI korttipaikka, laiteen sekä kortin toiminto\n" +"- eide laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" +"- scsi laitteet: scsi väylä sekä scsi laitteiden id:t" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Aseta moduuli" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Sijainti väylässä" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Suorita asetustyökalu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI ja USB laitteet: tämä listaa: valmistaja, laite, alivalmistaja ja " +"alilaite PCI/USB id:t" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Suoritetaan \"%s\" ..." +msgid "Bus identification" +msgstr "Väylän tunniste" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"GNU/Linuxin ydin tarvitsee suorittaa laskentasilmukan käynnistyksen " +"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomips:inä joka on " +"tapa mitata prosessorin suorityskykyä." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "toissijainen" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI kanava" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Automaattinen tunnistus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Automaattinen tunnistus" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "tämä on fyysinen väylä johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/Asetukset" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "listauksen vaihtoehto-ajureista tälle äänikortille" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vaihda CD-levyä" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." + +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." @@ -13194,534 +19036,635 @@ msgstr "" "Aseta asennuslevy CD-asemaan ja paina Ok.\n" "Jos sinulla ei ole levyä, paina Peruuta estääksesi järjestelmän päivityksen." -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Järjestelmän päivitystä ei voida aloittaa!\n" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Vaihda CD-levyä" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi niitä käyttöön sinun pitää kirjoittautua " "ulos" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/Uusi" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Tallenna nimellä.." -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla " -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/Avaa" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "hälytyksen asetukset" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/Talleta" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "lataa asetukset" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Talleta nimellä" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "Palveluiden asettaminen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd Palvelu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Asetukset/Testaa" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin Palvelu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ohje/_Tietoja..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-Palvelin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba Palvelin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix - Postipalvelin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP Palvelin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Mandraken työkälujen selitykset" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Verkkoalueen Nimi Ratkaisija" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "etsi" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache WWW-Palvelin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" +"\n" +"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Posti-hälytyksen asetukset" -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "täsmää" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Posti-hälytys" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Valitse tiedosto" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Tiedoston sisältö" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Posti-hälytys" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "mutta ei täsmää" -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s" +msgid "matching" +msgstr "täsmää" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posti-hälytyksen asetukset" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW-Palvelin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "etsi" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Verkkoalueen Nimi Ratkaisija" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Mandraken työkälujen selitykset" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP Palvelin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Järjestelmäloki" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix - Postipalvelin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba Palvelin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-Palvelin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ohje/_Tietoja..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin Palvelu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Asetukset/Testaa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd Palvelu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Tiedosto/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "Palveluiden asettaminen" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Saat hälytyksen kun jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "lataa asetukset" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "hälytyksen asetukset" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Tiedosto/_Avaa" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla " +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä.." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Tiedosto/_Uusi" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Näytä vain valittu päivä" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Verkon asetukset" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Profiili: " +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Valitse hiiren tyyppi." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Yhdistä %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Lähetän tiedostoja..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Katkaise %s" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" msgstr "" +"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"vekkoasi" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Yhteyden nimi: " - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "vastaanotettu" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Testaan yhteyttäsi..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "lähetetty" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Yhdistä Internettiin" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "vastaanotettu: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Yhdistä Internettiin" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "lähetetty: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Paikallinen mitta" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "keskiarvo" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Yhteyden nopeus" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Väriasetukset" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Yhteys epäonnistui.\n" +"Tarkista asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "hälytyksen asetukset" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Yhteys valmis." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen ei onnistunut." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Avaan Internetyhteyden " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Odota, testaan yhteyttäsi..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Lokit" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"vekkoasi" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Yhteysaika: " -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Yhdistä" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Vastaanoottonopeus:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Katkaise yhteys" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Lähetysnopeus:" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Profiili: " -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Verkon valvonta" + +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format msgid "Reading printer data ..." msgstr "Luetaan tulostimen tietoja ..." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Etsin laitteita ..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Koneen nimi/IP osoite:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Kokeile portteja" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "%s ei ole tuettu tässä Mandrake Linux versiossa." +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se ?" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP osoite.\n" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" -"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" -"asetetaanko manuaalisesti?" +"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Valitse kuvanlukija" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Tätä %s kuvanlukija ei ole tuettu" +msgid "This machine" +msgstr "Tämä kone" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" -msgstr "" -"Scannerdraje ei onnistunut %s kuvanlukijasi.\n" -"Valitse laite johon kuvanlukijasi on kytketty." +msgid "Remove selected host" +msgstr "Poista valittu kone" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "valitse laite" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Muokkaa valittu kone" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Kuvanlukija %s pitää asettaa printerdrake:n kautta.\n" -"Voit käynnistää printerdrake Mandraken hallintapaneelista\n" -"Asetukset valikosta." +msgid "Add host" +msgstr "Lisää kone" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Kuvanlukijasi %s on asetettu.\n" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneesi käyttämällä \"XSane\" \n" -"Multimedia / Grafiikka valikossa." +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Nämä ovat koneet josta kuvanlukija(t) pitäisi käyttää: " -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Joitakin laitteita lisättiin:\n" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Kaikki etäkoneet" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Nämä ovat koneet ja verkot jossa paikallisesti liitetty kuvanlukija(t) " +"pitäisi olla käytettävissä:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Valitse Kieli" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Asennuksen luokka" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiiren määrittely" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa on muiden koneiden käytettävissä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Näppäimistön valinta" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Voit myös määrittää tällä jos etäkoneiden kuvanlukijoita pitäisi " +"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Täällä voit määrittää miikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " +"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Tiedostojärjestelmät" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Kuvanlukijasi %s on asetettu.\n" +"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneesi käyttämällä \"XSane\" Multimedia / " +"Grafiikka valikossa." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Levyjen osiointi" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Kuvanlukija %s pitää asettaa printerdrake:n kautta.\n" +"Voit käynnistää printerdrake Mandraken hallintapaneelistaLaitteisto osasta." -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Asennettavat paketit" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "valitse laite" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Valitse laite johon kuvanlukijasi %s on kytketty." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Käyttäjien lisääminen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Tätä %s kuvanlukija ei ole tuettu" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Verkkoasetukset" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "%s ei ole tunnettu tässä Scannerdrake versiossa." -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Palvelujen asettaminen" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "%s ei ole tuettu tässä Mandrake Linux versiossa." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Lataajan asetus" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden listaus uudelleen ..." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Käynnistyslevyke" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita ..." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Asenna X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat ..." -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Asenna päivitykset" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Kuvanlukijan jako" -# Asennuksen sivuvalikko -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Lopeta asennus" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Lisää kuvanlukijaa manuaalisesti" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Etsi uusia kuvnlukijoita ..." -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" +"Yhtäkään kuvanlukijaa ei löydetty, joka on kytketty suoraan tietokoneesi.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Seuraava kuvanlukija:\n" +"\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Seuraavat kuvanlukijat:\n" +"\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Valitse kuvanlukija" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Toimistosovellukset" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" +"asetetaanko manuaalisesti?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-työasema" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta sitä automaattisesti ?" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Joitakin laitteita lisättiin:\n" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" @@ -13732,458 +19675,422 @@ msgstr "" "(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +msgid "Game station" +msgstr "Pelikone" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-asema" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-asema" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " -"jutusteluun" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sekä internetissä surffailuun" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ääni" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tieteellinen työasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Komentorivityökalut" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-asema" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-asema" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-työasema" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Kehitysympäristö" #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititys" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetyhdyskäytävä" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" +msgid "Office" +msgstr "Toimistosovellukset" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videon katselu ja editointi" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"jutusteluun" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafiikka" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sekä internetissä surffailuun" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ääni" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdyskäytävä" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videon katselu ja editointi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD:n poltto" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD:n poltto" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteellinen työasema" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "ei voi lukea tiedostoa /etc/inittab: %s" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ohjelmia henkilökohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash" -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "prosessorinumero" +#~ msgid "" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun pitää osoittaa paikka, jonne haluat asettaa tarvittavat tiedot\n" +#~ "GNU/Linuxin käynnistämiseksi.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos et tiedä tarkalleen mitä olet tekemässä, valitse \"Levyn ensimmäinen\n" +#~ "sektori (MBR)\"." #~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ "WARNING:\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." #~ msgstr "" -#~ "Sinulla on nyt mahdollisuus hakea internetistä ne ohjelmistot, jotka on \n" -#~ "suunnattu tiedon salakirjoittamiseen.\n" +#~ "DrakX haluaa nyt tiedä jos haluat tehdä vakioasennuksen (\"Suositeltu" +#~ "\"),\n" +#~ "tai jos haluat enemmän vaihtoehtoja (\"Asiantuntija\") asennukseessa. " +#~ "Voit\n" +#~ "myös valita uusi asennus, tai nykyisen järjestelmän päivittäminen:\n" #~ "\n" -#~ "VAROITUS:\n" +#~ " * \"Asenna\": poistaa vanha järjestelmä kokonaan. Voit kuitenkin, " +#~ "riippuen\n" +#~ "asennetusta järjestelmästä, pitää joitakin vanhoja osioita (Linux tai \n" +#~ "muita) ilman muutoksia;\n" #~ "\n" -#~ "Näitä ohjelmistoja koskevien eri tasoisten vaatimusten ja eri " -#~ "lainsäädäntöjen \n" -#~ "määräysten vuoksi näiden ohjelmistojen asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän \n" -#~ "pitää varmistaa, että hänen maansa lainsäädäntö sallii hänen hakea, " -#~ "tallentaa \n" -#~ "ja käyttää näitä ohjelmistoja.\n" +#~ " * \"Päivitä\": tämä asennustapa sallii nykyisen järjestelmän " +#~ "päivittämistä\n" +#~ "koneessasi. Tämä säilyttää nykyset osiot ja käyttäjien asetukset. Kaikki\n" +#~ "muut asetukset voidaan tehdä, samalla tavalla kuin tavallinen " +#~ "asennuksen;\n" #~ "\n" -#~ "Lisäksi asiakkaan ja/tai loppukäyttäjän tulee olla erityisen varmoja " -#~ "siitä, etteivät \n" -#~ "he riko maansa lainsäädäntöä vastaan.Mikäli asiakas ja/tai loppukäyttäjä " -#~ "ei \n" -#~ "noudata näiden lakien määräyksiä, heille voidaan langettaa vakaviakin \n" -#~ "rangaistuksia.\n" +#~ " * \"Päivitä ainoastaan paketit\": tämä uusi asennustapa sallii nykyisen\n" +#~ "järjestelmän päivittämistä koneessasi, säilyttäen nykyiset asetukset.\n" +#~ "Uusien pakettien asennuksen nykyiseen järjestelmään on myös mahdollista.\n" #~ "\n" -#~ "Missään tilanteissa ei Mandrakesoft tai sen valmistajat ja/tai " -#~ "jälleenmyyjät \n" -#~ "ole vastuuvelvollisia erityisiin, epäsuoriin tai satunnaisiin " -#~ "vahinkoihin, jotka\n" -#~ "voivat aiheutua (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen: tulonmenetykset, \n" -#~ "yritystoiminnan katkeaminen, kaupallisten tietojen menetys ja muut \n" -#~ "rahalliset menetykset, sekä mahdolliset vahingonkorvaukset, jotka " -#~ "oikeus \n" -#~ "päättää langettaa). ohjelmiston käyttämisestä, hallussapidosta, tai " -#~ "pelkästä \n" -#~ "internetistä hakemisesta, jossa asiakas ja/tai loppukäyttäjä voi saada \n" -#~ "haltuunsa nämä ohjelmistot hyväksyttyään tämän sopimuksen.\n" +#~ "Päivitys pitäisi toimia hyvin Mandrake Linuxin versiosta \"8.1\" " +#~ "eteenpäin.\n" #~ "\n" +#~ "Riippuen GNU/Linux taidoistasi, valitse seuraavista vaihtoehdoista:\n" #~ "\n" -#~ "Mihin tahansa tätä sopimusta koskeviin tiedusteluihin, ota yhteys:" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" +#~ " * \"Suositeltu\": valitse tämä jos et ole koskaan asentanut GNU/Linux\n" +#~ "käyttöjärjestelmää. Asennus on helppo, ja sinulta kysytään vain pari\n" +#~ "kysymystä;\n" +#~ "\n" +#~ " * \"Asiantuntija\": jos sinulla on hyvä GNU/Linux tuntemus, haluat " +#~ "varmasti\n" +#~ "tehdä räätälöidyn asennuksen. Joitakin valintoja jota joudut tekemään " +#~ "voi\n" +#~ "olla aika vaikeita jos sinulla ei ole hyvä GNU/Linux tuntemusta, joten\n" +#~ "tämä vaihtoehto ei ole suositeltu niille joilla ei ole kohtuullista\n" +#~ "kokemusta tämänkaltaisen asennuksen tekemisestä." -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Välityspalvelin-asetukset" +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Kärsivällisyyttä. Tämä toiminto voi kestää useita minuutteja." #~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa välityspalvelimen asettamisohjelmaan.\n" +#~ "Uutta Mandrake Linux -käyttöjärjestelmääsi asennetaan parasta aikaa.\n" +#~ "Asennettavien pakettien määrästä ja koneesi nopeudesta riippuen\n" +#~ "tämä toiminto voi kestää muutamasta minuutista useaan tuntiin.\n" #~ "\n" -#~ "Täältä voit asettaa http- ja ftp-välityspalvelimesi sisäänkirjautumisen " -#~ "ja\n" -#~ "salasanojen kanssa tai ilman niitä\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Täytä http-välityspalvelimen tiedot\n" -#~ "Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat http-välityspalvelinta" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "portti" - -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http:'" - -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "Porttiosan pitäisi olla numeerinen" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Täytä ftp-välityspalvelimen tiedot\n" -#~ "Jätä kohta tyhjäksi, jos et haluat ftp-välityspalvelinta" +#~ "Ole kärsivällinen." #~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Syötä välityspalvelimen käyttäjätunnus ja salasana, jos sellaiset on.\n" -#~ "Jätä kohdat tyhjiksi, jos et halua käyttää tunnus/salasana-yhdistelmää" - -#~ msgid "login" -#~ msgstr "käyttäjätunnus" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "salasana" - -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "salasana uudelleen" - -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan. Kokeile uudelleen!" - -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa %s" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus, toinen internet-yhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen " -#~ "sinun vekkoasi" - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "ohjeita ei ole vielä olemassa.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Klikkaa mediaa" - -#~ msgid "" -#~ "Which dhcp client do you want to use?\n" -#~ "Default is dhcpcd" -#~ msgstr "" -#~ "Mitä dhcp-asiakasohjelmaa haluat käyttää?\n" -#~ "Oletus on dhcpcd" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Poistetaan LPRng..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Poistetaan LPD..." - -#~ msgid " (default: %s)" -#~ msgstr " (oletus: %s)" - -#~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" #~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" -#~ msgstr "" -#~ "drakbug versio %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Tämä on vapaa ohjelmaa ja saadaan levittää GNU GPL lisenssin\n" -#~ "ehtojen mukaan.\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" -#~ "käyttö: drakbug [OPTIOT] [OHJELMA_NIMI]\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIOT:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" - -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr "" -#~ " --report - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n" - -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" -#~ " --incident - ohjelma pitäisi olla yksi mandraken työkaluista\n" - -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "käyttö: drakfloppy\n" - -#~ msgid "" +#~ "X (eli X Ikkunointi Järjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen rajapinnan " +#~ "sydän\n" +#~ "johon kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep, WindowsMaker, " +#~ "jne.)\n" +#~ "joka seuraa Mandrake Linuxin mukana käyttää alustana.\n" #~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" -#~ msgstr "" +#~ "Sinulle näytetään lista käytettävissä olevista tarkkuuksista ja " +#~ "värimääristä\n" +#~ "joka laitteistosi tukee. Valitse ne jotka parhaiten vastaa tarpeitasi " +#~ "(voit\n" +#~ "tietysti muuttaa niitä asennuksen jälkeen). Kun olet tyytyväinen maliin\n" +#~ "joka näytetään sinulle näytössä, paina \"Ok\". Ikkuna ilmestyy, joka " +#~ "kysyy\n" +#~ "sinulta jos näet sitä.\n" #~ "\n" -#~ "Käyttö: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ "Jos teet \"Asiantuntija\"asennuksen, siirryt X:än asetusvelhoon. Katso\n" +#~ "vastaava kohta käyttöohjeesta saadaaksesi lisäätietoa tästä velhosta.\n" +#~ "\n" +#~ "Jos näet yllä mainittu viesti testin aikana, ja valitset \"Kyllä\", niin\n" +#~ "DrakX jatkaa seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoitta " +#~ "vain\n" +#~ "että asetukset olivat väärät, ja testi loppuu 10 sekunnin päästä ja " +#~ "palaa\n" +#~ "edelliseen näyttöön. Katso näyttöasetuksia koskeva osa käyttöoppaasta\n" +#~ "saadaaksesi lisäätietoa miten asettaa näyttösi." -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "käyttö: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Apua ALSA ja OSS vaihtamisen välillä." -#, fuzzy -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "s" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "lopeta" -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "löydetty seuraavasta liitännästä: %s" +#~ msgid "save" +#~ msgstr "tallenna" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to backup lilo message" -#~ msgstr " " +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Etsin laitteita ..." -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the C-Class " -#~ "Network that you use for your local network; I will not reconfigure it " -#~ "and I will not touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -#~ "for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Voin säilyttää nykyiset asetuksesi ja olettaa, että olet jo pystyttänyt " -#~ "DHCP-palvelimen. Siinä tapauksessa varmista että luen oikein C-luokan " -#~ "verkon, jota käytät paikallisverkkonasi, sillä en muuta sen asetuksia tai " -#~ "koske DHCP-palvelimesi asetuksiin.\n" -#~ "\n" -#~ "Muussa tapauksessa voin asettaa liitäntäsi ja asettaa (uudelleen) DHCP-" -#~ "palvelimen puolestasi.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Kokeile portteja" |