summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-18 10:40:23 +0000
commit3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66 (patch)
tree13edec391acc9b9df7ce94ad43a4f35cfa3ffc9c /perl-install/share/po/eu.po
parent7b2e56384ad1725d2037269c10195242598d1cb8 (diff)
downloaddrakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.gz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.bz2
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.tar.xz
drakx-3caa876341ca85eaecfa9df8431943763707af66.zip
split license titles from their paragraphs
(syncing with code, keeping fuzzy tags where they belong to)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po72
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index 94b76bd03..8a761d5aa 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:27+0200\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -4835,11 +4835,14 @@ msgstr "Abio-zamatzaileak ezin du /boot bolumen fisiko anitzetan maneiatu"
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
-#: messages.pm:19
+#: messages.pm:18
+#, c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
@@ -4850,8 +4853,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"Sarrera\n"
-"\n"
"Mageia banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai desberdinei "
"aurrerantzean\n"
"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak "
@@ -4861,11 +4862,14 @@ msgstr ""
"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen "
"duten edozein aplikazio."
-#: messages.pm:28
+#: messages.pm:27
+#, c-format
+msgid "1. License Agreement"
+msgstr "1. Lizentzia-kontratua"
+
+#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
@@ -4884,8 +4888,6 @@ msgid ""
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"1. Lizentzia-kontratua\n"
-"\n"
"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mageia S.A."
"k adostutako \n"
"lizentzia-kontratu bat da.\n"
@@ -4904,12 +4906,15 @@ msgstr ""
"suntsitu \n"
"behar dituzu."
+#: messages.pm:41
+#, c-format
+msgid "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. Garantia mugatua"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:43
+#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
@@ -4950,8 +4955,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"2. Garantia mugatua\n"
-"\n"
"Software Produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\"ematen "
"dira, bermerik gabe, \n"
"legeak onartzen duen neurrian.\n"
@@ -4984,11 +4987,14 @@ msgstr ""
"handiko osagaiei aplikatzen \n"
"zaie, baina ez da horietara mugatzen."
-#: messages.pm:69
+#: messages.pm:68
+#, c-format
+msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak"
+
+#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
@@ -5002,8 +5008,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
-"\n"
"Software Produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak "
"dira. \n"
"Osagai horietako gehienak aurrerantzean \"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia "
@@ -5020,11 +5024,14 @@ msgstr ""
"gehiago nahi izanez gero \n"
"jo dokumentaziora."
-#: messages.pm:80
+#: messages.pm:79
+#, c-format
+msgid "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. Jabetza intelektualaren eskubideak"
+
+#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
@@ -5034,8 +5041,6 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n"
-"\n"
"Software Produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak dira "
"eta software-programei \n"
"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa "
@@ -5045,11 +5050,14 @@ msgstr ""
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
"\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak %s marka erregistratuak dira. "
-#: messages.pm:89
+#: messages.pm:88
+#, c-format
+msgid "5. Governing Laws "
+msgstr "5. Lege eraentzaileak "
+
+#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
@@ -5063,8 +5071,6 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"5. Lege eraentzaileak \n"
-"\n"
"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo "
"aplikaezintzat jotzen badu, \n"
"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal "
@@ -5077,7 +5083,7 @@ msgstr ""
"Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n"
"Mageiarekin."
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5098,7 +5104,7 @@ msgstr ""
"bat aplika daitekeen zalantzak badituzu, aztertu zure tokiko legeak."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:112
+#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"