diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 03:38:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 03:38:39 +0000 |
commit | 950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e (patch) | |
tree | 14d1f3436809ff5a6eb2fbf35959c77fce29a582 /perl-install/share/po/eu.po | |
parent | d227289359e13260b7e55bda15e90c3a11acc736 (diff) | |
download | drakx-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar drakx-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.gz drakx-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.bz2 drakx-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.xz drakx-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.zip |
fixed my previous bad entries
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 1767 |
1 files changed, 1405 insertions, 362 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 54954d265..34f7f785f 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-22 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 21:45+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" +msgstr "Partizioak eskaneatzen muntaia-puntuak aurkitzeko" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -285,11 +285,6 @@ msgstr "CUPSen konfigurazioa" msgid "Total progress" msgstr "Aurrerapen guztia" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" @@ -364,6 +359,24 @@ msgstr "Editatu haukeratutako ostalaria" msgid "No CD device defined!" msgstr "Ez da CD gailurik definitu!" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the " +"internet. \n" +" \n" +"Examples:\n" +" ppp+ for modem or DSL connections, \n" +" eth0, or eth1 for cable connection, \n" +" ippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Mesedez sartu internetera konektatutako moldagailuaren izena. \n" +" \n" +"Adibideak:\n" +" ppp+ modem edo ADSL koneksioetarako, \n" +" eth0, edo eth1 kable koneksioarako, \n" +" ippp+ rdsi koneksio baterako.\n" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" @@ -437,15 +450,20 @@ msgstr "Aldaketa burutu da, dm zerbitzua berrabiatu nahi duzu?" msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)" +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: ../../raid.pm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -527,11 +545,6 @@ msgstr "" msgid "Configuring..." msgstr "Konfiguratzen..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago." - #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -668,6 +681,11 @@ msgstr "\"%s\" Novell zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua" msgid "Printer Name" msgstr "Inprimagailu izena" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Setting up USB key" +msgstr "USB giltza ezartzen" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" @@ -725,16 +743,20 @@ msgstr "" msgid "if needed" msgstr "beharrezkoa bada" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol" +msgstr "" +"ntp paketea instalatu behar da\n" +"Sareko Ordu Protokoloa (Network Time Protocol) gaitzeko" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/Autodetektatuta _jazz unitateak" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." @@ -1072,11 +1094,6 @@ msgstr "\tMugatu disko erabilera %s MB-tera\n" msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Erregistroak" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" @@ -1596,6 +1613,11 @@ msgstr "Letoniarra" msgid "monthly" msgstr "hilero" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" @@ -1641,6 +1663,11 @@ msgstr "Erabili Unicode modu lehenetsian" msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "gailu hori gobernatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria dago?" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" @@ -1687,6 +1714,11 @@ msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n" msgid "Name: " msgstr "Izena: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "gora" + #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" @@ -1697,7 +1729,7 @@ msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" msgid "Allow all users" msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala" @@ -1731,16 +1763,16 @@ msgstr "Erabiltzailea" msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid-ek huts egin du" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" @@ -1959,10 +1991,27 @@ msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"Transferentzia arrakastatsua\n" +"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n" +msgstr "Jadanik badago %s muntatia-puntua duen partizio bat\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -2057,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": morroiak Linux partizio bat edo gehiago detektatu du zure\n" "utitate zurrunean. Erabili nahi badituzu, hautatu aukera hau. Ondoren\n" -"partizioetako bakoitza atxikiko zaion muntaia puntua hauta dezazun\n" +"partizioetako bakoitza atxikiko zaion muntaia-puntua hauta dezazun\n" "eskatuko zaizu. Ondare bezala jasotako muntaia-puntuak automatikoki\n" "aukeratzen dira, eta gehinetan ideia ona da bere horretan mantentzea.\n" "\n" @@ -2724,7 +2773,7 @@ msgstr "Terminalean oinarritua" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Gaitu/Ezgaitu IP spoofing babesa." +msgstr "Gaitu/Ezgaitu IP iruzurren aurkako babesa." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2993,6 +3042,11 @@ msgstr "Gidariaren gaitasun bereziak (erretzeko trebetasuna eta DVD esukarria)" msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Sareko Ordu Protokoloa" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3230,7 +3284,7 @@ msgstr "Palau" msgid "level" msgstr "maila" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " @@ -3628,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Bad package" msgstr "Pakete txarra" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " @@ -3753,7 +3807,7 @@ msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako " +"Ezin da muntatia-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako " "erabiltzen delako\n" "Kendu atzera-begizta lehendabizi" @@ -3903,7 +3957,7 @@ msgstr "Ongi etorri Crackers-era" msgid "Module options:" msgstr "Modulu-aukerak:" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Segurtatu zure sareak Multi Network Firewall-arekin" @@ -3983,6 +4037,11 @@ msgstr "Sagua" msgid "not enough room in /boot" msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s promozionatzea saiatzen" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" @@ -4136,6 +4195,11 @@ msgstr "" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" @@ -4156,11 +4220,6 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" @@ -4232,13 +4291,18 @@ msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" -"Muntaia puntuek soilik karaktere alfanumerikoak erabili beharko lituzkete" +"Muntaia-puntuek soilik karaktere alfanumerikoak erabili beharko lituzkete" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "Soilik CDROM euskarririk gabe exekutatu dezakezu" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" @@ -4474,16 +4538,16 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxy-en konfigurazioa" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy-en konfigurazioa" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" @@ -4630,13 +4694,18 @@ msgstr "Segurtasun-maila:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute" +msgstr "Muntaia-puntuek / batez hasi behar dute" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Hautatu zure CD/DVD gailua" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "CUPS zerbitzaria" + #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" @@ -4652,7 +4721,7 @@ msgstr "Irten gorde gabe" msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago" @@ -4662,6 +4731,46 @@ msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago" msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." +msgstr "" +"Akatsa jazo da:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"USB giltzan dauden hondatutako sistema ezarpen fitxategien\n" +"eraginagatik izan daiteke, hala balitz horiek ezabatu eta\n" +"ondoren Mandrake Move berrabiatzeak arazoa konponduko\n" +"luke. Horrela egiteko sakatu dagokion botoia.\n" +"\n" +"\n" +"Beste bide bat berrabiatu eta USB giltza kentzea da, edo\n" +"bere edukia beste SE batekin aztertzea, edo erregistroei\n" +"begirada bat botatzea #3 eta #4 kontsoletan zer gertatzen\n" +"ari den antzemateko." + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" @@ -4903,6 +5012,11 @@ msgstr "Userdrake" msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "falta den %s dela eta" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" @@ -5263,7 +5377,7 @@ msgstr "" "\n" " * Ctrl-d partizio bat ezabatzeko\n" "\n" -" * Ctrl-m muntaia puntua ezartzeko\n" +" * Ctrl-m muntaia-puntua ezartzeko\n" "\n" "Erabili daitezkeen fitxategi sistema desberdinei buruzko informazioa " "jasotzeko,\n" @@ -5468,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Started on boot" msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " @@ -5482,7 +5596,7 @@ msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" -msgstr "Pasahitz adini ez honentzako" +msgstr "Pasahitz adinik ez honentzako" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -5806,11 +5920,6 @@ msgstr "" "Erakutsi gaia\n" "kontsolapean" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" @@ -5976,6 +6085,63 @@ msgid "" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" +"X (X Window Sistema), Mandrake Linux-ekin bilduta datozen ingurune grafiko\n" +"guztiei (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etab) sostengu ematen dien\n" +"GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da.\n" +"\n" +"Itxura grafiko hobezina lortzeko aldatu daitezkeen parametro desberdinen\n" +"zerrenda bat aurkeztuko zaizu: Txartela Grafikoa\n" +"\n" +" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatu eta konfiguratuko du " +"zure\n" +"makinan instalatutako txartela grafikoa. Horrela ez bada, zerrenda " +"honetatik\n" +"hautatu dezakezu zuk instalatuta daukazun txartela grafikoa.\n" +"\n" +" Zure txartelarentzako zerbitzari desberdinak dauden kasuan, 3D " +"azelerazioarekin\n" +"edo gabe, zure beharrak hobe asetzen dituen zerbitzaria hautatu dezazun " +"eskatuko\n" +"zaizu.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitorea\n" +"\n" +" Instalatzaileak normalean automatikoki detektatu eta konfiguratuko du\n" +"zure makinara lotutako monitorea. Okerra bada, zerrenda honetatik hautatu\n" +"dezakezu zure konputagailura lotuta daukazun monitorea.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bereizmena\n" +"\n" +" Hemen zure hardwarearentzako erabilgarri dauden bereizmenak eta kolore\n" +"sakonerak hautatu ditzakezu. Hautatu zure beharretara hobe egokitzen dena\n" +"(kontutan izan ezazu instalazio ondoren ere aldatu daitekeela). Hautatutako\n" +"konfigurazioaren adibide erakusgarria bistaratzen da zure monitorean.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Froga\n" +"\n" +" Sistema, nahi den bereizmenarekin pantaila grafiko bat irekitzen saiatuko " +"da.\n" +"Froga egin bitartean mezua ikus badezakezu eta \"%s\" erantzuten baduzu,\n" +"DrakX-ek hurrengo urratsera joango da. Ezin baduzu mezua ikusi, horrek esan\n" +"nahi du autodetektatutako konfigurazioaren zati bat okerra dela eta froga\n" +"automatikoki amaituko da 12 segundu ondoren, menura itzuliko delarik.\n" +"Aldatu ezarpenak erakusle grafiko egokia lortzen duzun arte.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Aukerak\n" +" Hemen hautatu dezakezu abiapenean zure makina automatikoki interfaze\n" +"grafikora aldatu nahi duzun. Argi dago, \"%s\" markatu nahi duzu zure " +"makinak\n" +"zerbitzari bezala lanegingo badu, edo ez baduzu erakusle grafikoa " +"konfiguratzea\n" +"lortu." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -6268,7 +6434,7 @@ msgid "" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n" -"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." +"(NetWare) muntaia-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -6631,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n" "hobeto sortzeko." -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria" @@ -6646,6 +6812,11 @@ msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsa /etc/shadow fitxategian" msgid " (driver %s)" msgstr " (%s kontrolatzailea)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Hasi hala eskatzen denean" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6660,11 +6831,6 @@ msgstr "" msgid "I don't know" msgstr "Ez dakit" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Hasi hala eskatzen denean" - #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" @@ -6894,6 +7060,11 @@ msgstr "" "%s printerdrakek konfiguratua izan behar da.\n" "Printerdrake jaurti dezakezu Mandrake Aginte Guneko Hardware ataletik." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "Giltza ez da idazkarria" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" @@ -6943,16 +7114,16 @@ msgstr "" msgid "Set the root umask." msgstr "Ezarri root-aren umask." -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Script-ean oinarritua" - #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Script-ean oinarritua" + #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" @@ -6966,7 +7137,7 @@ msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " -msgstr "" +msgstr " " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -7036,23 +7207,6 @@ msgstr "" msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Eskerrak:\n" -"\t- LTSP Proiektua http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" - #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" @@ -7366,6 +7520,50 @@ msgid "" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" +"Hemen zure makinarentzako segurtasun maila eta kudeatzailea ezarri " +"ditzakezu.\n" +"\n" +"\n" +"Segurtasun Kudeatzailea, 'Segurtasun Alertak' aukera ezartzen bada,\n" +"segurtasun alertak jasoko dituena da.\n" +"\n" +"\n" +"Segurtasun Maila menuak msec-ekin ematen diren aurrez definitutako sei " +"segurtasun mailen\n" +"artean hautatzeko aukera ematen dizu. Segurtasun maila hauek segurtasun " +"eskasa\n" +"eta erabilpen erraztasunetik ezarpen paranoiderako, zerbitzari aplikazio oso " +"sentiberentzako, aukerak eskaintzen ditu:\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Eskasa</span>: Segurtasun maila erabat " +"arriskutsua\n" +"baino erabiltzen oso erraza. Inongo sareko loturarik ez duen eta " +"erabiltzaile gutxi\n" +"dituen makina batean erabiltzeko.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Estandarra</span>: Hau da segurtasun " +"estandarra\n" +"Internetera soilik bezero bezala konektatuko den makinentzako\n" +"gomendatua.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Altua</span>: Dagoeneko murrizketa\n" +"batzuk dauzka, eta egiaztapen automatiko gehiago exekutatzen dira gauero.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Altuago</span>: Segurtasuna nahikoa da\n" +"sistema bezero ugarietatik koneksioak onartzen dituen zerbitzari " +"bezalaerabiltzeko.\n" +"Zure makina Interneten soilik bezeroa bada, maila apalagoa hartu beharko " +"zenuke.\n" +"\n" +"\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidea</span>: Aurreko mailaren antzekoa " +"da,\n" +"baino sistema erabat itxita dago eta segurtasun ezaugarriak mailarik\n" +"handienean daude." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7756,16 +7954,16 @@ msgstr "Yaboot" msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series gurpil emulazioarekin" -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Splash hautaketa" - #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Splash hautaketa" + #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -7824,6 +8022,11 @@ msgstr "" msgid "Printer default settings" msgstr "Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -7835,11 +8038,6 @@ msgstr "" "orri mailan, prozesagailuari kernelaren egiaztatu gabeko erabiltzaleen " "memoriara sarrerak eragozteko aukera emanez (hau da, akats babesa)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." @@ -8010,6 +8208,11 @@ msgstr "Koreako teklatua" msgid "Not connected" msgstr "Konektatu gabe" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Ez dago ezarrita Internet konexiorik" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" @@ -8025,23 +8228,6 @@ msgstr "Saint Kitts eta Nevis" msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "3 botoidun sagu generikoa gurpil emulazioarekin" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transferentzia arrakastatsua\n" -"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" @@ -8066,7 +8252,7 @@ msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze-puntua" +msgstr "Muntaia-puntua" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -8277,7 +8463,7 @@ msgstr "" "Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" "Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " @@ -8348,6 +8534,33 @@ msgstr "Kirgizistan" msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Gailu funtzio-anitza USB-n" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" +"Ez dugu zure sisteman USB giltzarik aurkitu. Orain USB giltza\n" +"bat entxufatzen baduzu, Mandrake Move-k era gardenean zure atariko " +"direktorioko datuak eta sistema mailako ezarpenak\n" +"gordetzeko gaitasuna izango du, hurrengo abiorako konputagailu\n" +"honetan edo beste batean. Oharra: orain giltza bat konektatzen\n" +"baduzu, itxoin zenbait segundu berriro detektatu aurretik.\n" +"\n" +"\n" +"USB giltza gabe ere jarraitu dezakezu - Mandrake Move erabili\n" +"ahal izango duzu Mandrake Sistema Eragile bizi arrunt baten\n" +"modura." + #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" @@ -8367,7 +8580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erroko partizioa eduki behar duzu.\n" "Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n" -"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" +"Gero aukeratu ``Muntaia-puntua'' ekintza eta ezarri `/'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8444,16 +8657,16 @@ msgstr "bit-itxaskorra" msgid "Other Media" msgstr "Beste euskarri bat" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" @@ -8515,6 +8728,11 @@ msgstr "Sistemaren ezarpenak" msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Aukeratu sagu-mota." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "martxan" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" @@ -8534,11 +8752,6 @@ msgstr "" msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "martxan" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" @@ -8583,7 +8796,7 @@ msgstr "Senegal" msgid "Command line" msgstr "Komando lerroa" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " @@ -8644,6 +8857,23 @@ msgstr "Swap" msgid "Custom settings" msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" +"Dirudienez USB giltzak idazketa babesa dauka, baino orain ezin dugu era\n" +"seguruan desentxufatu.\n" +"\n" +"\n" +"Sakatu botoia makina berrabiatzeko, desentxufatu giltza, kendu idazketa\n" +"babesa, berriro konektatu giltza, eta jaurti berriro Mandrake Move." + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" @@ -8707,7 +8937,7 @@ msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "" +msgstr "Sarea entxufatu-eta-erabili" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -8754,7 +8984,7 @@ msgstr "" msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Argazki memoria txartelera sarbida zure HP gailu funtzio-anitzean" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " @@ -8879,6 +9109,11 @@ msgstr "" msgid "Exit install" msgstr "Irten instalaziotik" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "Giltza bat behar da zure datuak gordetzeko" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -9067,11 +9302,6 @@ msgstr "Errusiarra (fonetikoa)" msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd Ezarpena..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" @@ -9161,6 +9391,44 @@ msgid "" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" +"Instalatzaileari esan badiozu banaka hautatutako paketeak nahi zenituela,\n" +"pakete guztiak talde eta azpitaldeetan klasifikatuta dituen zuhaitz bat\n" +"azalduko da. Zuhaitza arakatu bitartean, talde osoak hautatu ditzakezu,\n" +"azpitaldeak, edo banakako paketeak.\n" +"\n" +"Pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, deskribapen bat azaltzen da " +"eskuinean\n" +"paketearen helburua azaltzeko.\n" +"\n" +"!! Zerbitzari pakete bat hautatu bada, espezifikoki bere paketea banaka " +"hartu\n" +"duzulako edo pakete talde baten barruan zegoelako, zerbitzari horiek " +"benetan\n" +"instalatu nahi dituzula baieztatu dezazun eskatuko zaizu. Berez, Mandrake \n" +"Linux-ek instalatutako zerbitzu guztiak abiapen garaian hasiko ditu. Nahiz " +"eta\n" +"seguruak izan banaketa sortu zen garaian, guztiz posible da segurtasun\n" +"zulo horiek Mandrake Linux-en bertsioa amaitu eta gero arkitu izatea. Ez " +"badakizu\n" +"zerbitzu batek zer egiten duen edo zergatik instalatzen den, orduan klikatu\n" +"\"%s\". \"%s\" Klikatuta zerrendatutako zerbitzuak instalatuko ditu eta\n" +"automatikoki hasiko dira abiapenean. !!\n" +"\n" +"\"%s\" aukera, instalatzaileak menpekotasun arazo bat konpontzeko\n" +"automatikoki pakete bat hautatzen duenean agertzen den oharpen mezua\n" +"ezgaitzeko erabiltzen da. Pakete batzuk beraien artean erlazioa daukate eta\n" +"horietako bat instalatu nahi izatean bestea ere instalatzeko eskatzen da.\n" +"Instalatzaileak instalazioa burutu ahal izateko menpekotasunak asetzeko " +"behar\n" +"diren paketeak zehaztu dezake.\n" +"\n" +"Zerrendaren amaieran dagoen diskete ikono txikiak aurreko instalazio batean\n" +"sortutako pakete zerrenda zamatzen du. Hau erabilgarria da berdin instalatu\n" +"nahi duzun makina multzo bat daukazunean. Ikono honetan klikatuta aurrez\n" +"beste instalazio baten amaieran sortutako diskete bat sartzeko eskatuko " +"zaizu.\n" +"Begiratu horrelako disketea nola sortu adierazten duen azken urratseko\n" +"bigarren gomendioa.bat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -9220,6 +9488,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an X server" msgstr "Aukeratu X zerbitzari bat" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "Memoriara kopiatzen CDROM-a kendu ahal izan dadin" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " @@ -9269,7 +9542,7 @@ msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " @@ -9432,15 +9705,6 @@ msgstr "cpu-aren azpi-belaunaldia" msgid "First Time Wizard" msgstr "Lehen Aldikorako Morroia" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" -"Jarraitu zure ardurapean." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -9456,6 +9720,15 @@ msgstr "Pakistan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" +#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n" +"Jarraitu zure ardurapean." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " @@ -9655,6 +9928,11 @@ msgstr "" "Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n" "Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "CDROM euskarriarik ez" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" @@ -9696,7 +9974,7 @@ msgstr "" "Huts egin du %s modulua kargatzean.\n" "Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Ongi etorri iturburu irekiaren mundura" @@ -9866,9 +10144,9 @@ msgid "the name of the CPU" msgstr "CPU-aren izena" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Onartu IPv4 akats mezuak" +msgstr "Onartu IPv4 akats mezu faltsuak" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9925,6 +10203,11 @@ msgstr "Beste portu batzu" msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid " - detected" +msgstr " - detektatuta" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" @@ -10027,6 +10310,11 @@ msgstr "Berrabiatu erabiltzailearen kontsolaren bitartez" msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." @@ -10037,6 +10325,12 @@ msgstr "baietz ezarrita, egiaztatu sareko gailuak modu promiskuoan dauden." msgid "Looking for available packages..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, sistemaren konfigurazio fitxategiak USB giltzan ezartzen..." + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" @@ -10166,16 +10460,16 @@ msgstr "" "sinplifikazio bat eginez, segundoko cpu-ak exekutatu dezaken agindu kopurua " "da)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Inprimagailu Kudeaketa Tresna" - #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "garrantzitsua" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Inprimagailu Kudeaketa Tresna" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" @@ -10239,6 +10533,13 @@ msgstr "Erabiltzaileak" msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "" +"Sartu zure erabiltzaile informazioa, pasahitza pantaila-zainarentzako " +"erabiliko da" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" @@ -10633,6 +10934,42 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" +"Windows partizio bat baino gehiago detektatu da zure unitate zurrunean.\n" +"Mesedez hautatu zeini aldatu nahi diozun neurria zure Mandrake Linux\n" +"sistema eragile berria instalatu ahal izateko.\n" +"\n" +"Partizio bakoitza horrela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows izena" +"\"\n" +"\"Edukiera\".\n" +"\n" +"\"Linux izena\"-ren egitura: \"unitate zurrun mota\", \"unitate zurrun " +"zenbakia\",\n" +"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Unitate zurrun mota\" da \"hd\" zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta\n" +"\"sd\" SCSI motako bada.\n" +"\n" +"\"Unitate zurrun zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ondoren dagoen hizkia da. " +"IDE\n" +"unitate zurrunekin:\n" +"\n" +" * \"a\"-k adierazten du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"b\"-k adierazten du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"a\"-k adierazten du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"b\"-k adierazten du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k adierazten du \"SCSI ID baxuena\", \"b\"-k\n" +"adierazten du \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n" +"\n" +"\"Windows izena\" zure unitateak Windows-en hartzen duen hizkia da\n" +"(lehenengo diskoa edo partizioa \"C.\" da)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -10668,6 +11005,11 @@ msgstr "Fitxategiaren edukia" msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP autentifikazioa" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s iraunarazteko" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" @@ -10675,11 +11017,6 @@ msgstr "Utzi iezadazu edozein gidari hartzen" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Profila " - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format msgid "transmitted" msgstr "igorrita" @@ -10777,9 +11114,9 @@ msgstr "Bidali kernel bertsioa" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Etsi" @@ -10932,19 +11269,6 @@ msgstr "Italiarra" msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" - #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" @@ -10965,10 +11289,10 @@ msgstr "pdq" msgid "Card IO" msgstr "Txartelaren S/I" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko" +msgid "Samba server" +msgstr "Samba zerbitzaria" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11062,6 +11386,11 @@ msgstr "" msgid "access to compilation tools" msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Estatistika globalak" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." @@ -11082,6 +11411,11 @@ msgstr "" msgid "Standard test page" msgstr "Proba-orri estandarra" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Time Zone" +msgstr "Ordu Gunea" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" @@ -11155,6 +11489,42 @@ msgid "" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" +" Nahiz eta IP helbide multzo bat erabili dezakezun, bezero bakoitzari " +"sarrera zehatz bat\n" +" eman ordez, helbide finkoak erabiltzen dituen eskema " +"erabiltzeakClusterNFS-ek\n" +" hornitzen dituen bezeroen ezarpen fitxategi espezifikoen " +"funtzionalitateak erabiltzea errazten du.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek soilik erabiltzen du. " +"Bezeroak 'estuak' ('thin') edo\n" +" 'lodiak' ('fat') izan daitezke. Bezero estuek software gehiena " +"zerbitzarian korritzen dute xdmcp\n" +" bitartez, bezero lodiek berriz software gehiena makinan bezero " +"korritzen dute. inittab berezia,\n" +" %s idazten da bezero estuentzako. Sistemaren ezarpen fitxategi xdm-" +"config, kdmrc, eta gdm.conf\n" +" aldatzen dira bezero estuak erabiltzen badira, xdmcp gaitzeko. " +"xdmcperabilerak segurtasun\n" +" gakoak dituenez, hosts.deny eta hosts.allow aldatzen dira bertako " +"azpisarera sarrera\n" +" murrizteko.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: '#hdw_config' sarrera ere soilik drakTermServ-ek erabiltzen " +"du. Bezeroak izan\n" +" daitezke 'true' edo 'false'. 'true'-k bezero makinetan root sarrera " +"gaitzendu eta 'drak' tresnak\n" +" erabiliz soinu, sagu, eta X-en bertako hardwarearen ezarpena egitea. " +"Hau egin daiteke\n" +" bezeroen IP helbideekin erlazionatutako ezarpen fitxategi bananduak " +"sortzen direlako\n" +" eta bezeroek fitxategi horietan aldaketak egin ditzaten irakurketa/" +"idazketa montaia-puntuak\n" +" sortzen direlako. Ezarpenarekin pozik zaudenean bezeroetatik root " +"sarrera ezabatu dezakezu.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: Zerbitzaria gelditu/hasi behar duzu bezeroak erantsi edo " +"aldatu ondoren." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -11167,6 +11537,19 @@ msgstr "" "edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n" "Zure aukera? " +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" @@ -11192,16 +11575,16 @@ msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia" msgid "Removable media automounting" msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Inprimatzea" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save:" +msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11278,6 +11661,36 @@ msgid "" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" +"Egin duzu. Instalazioa amaitu da eta zure GNU/Linux sistema erabiltzko " +"prest\n" +"dago. Klikatu \"%s\" sistema berrabiatzeko. Konputagailuak bere hardware\n" +"froga egin ondoren ikusi behar zenukeen lehenengo gauza abiapen menua\n" +"da, zein sistema eragile abiatu aukera emanez.\n" +"\n" +"\"%s\" botoiak beste bi botoi erakuste ditu:\n" +"\n" +" * \"%s\": orain egin duzun instalazioaren berdina, osorik\n" +"automatikoki, eragilerik gabe egiteko diskete bat sortuko\n" +"du.\n" +" Ohartu bi aukera desberdin daudela botoia klikatu ondoren:n\n" +" * \"%s\". Hau instalazio automatizatu berezia da. Diskoen zatiketa\n" +"da prozesu interaktibo bakarra.\n" +"\n" +" * \"%s\". Instalazio osorik automatizatu: disko zurruna erabat " +"berridazten\n" +"da, datu guztiak galdu egiten dira.\n" +"\n" +" Aukera hau oso erabilgarria da zenbait antzeko makina instalatzeko.\n" +"Begiratu Auto install atala gure web lekuan informazio gehiago jasotzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): instalazio honetan hautatutako paketeen zerrenda bat " +"gordetzen\n" +"du. Hautapen hau beste instalazio batzurekin erabiltzeko, sartu disketea\n" +"eta hasi instalazioa. Gonbitan, sakatu [F1] tekla eta idatzi >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) FAT-ekin eratutako diskete bat behar duzu (GNU/Linux-en bat sortzeko,\n" +"idatzi \"mformat a:\")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -11294,7 +11707,7 @@ msgstr "Kensington Thinking sagua" msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma" @@ -11405,6 +11818,8 @@ msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Gaitu/Ezgaitu izen erresoluzio iruzurren aurkako babesa.\n" +"\"alert\" egia bada, syslog-en ere jakinarazten du." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -11451,10 +11866,14 @@ msgstr "" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfiguratu sare lokala..." -#: ../../security/l10n.pm:1 +#: ../../../move/move.pm:1 #, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien checksum" +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" +"Dirudienez USB giltzak idazketa babesa jarrita dauka. Mesedez\n" +"desentxufatu, kendu idazketa babesa, eta ondoren entxufatu berriro." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -11463,6 +11882,11 @@ msgstr "Abiarazi zure makinako soinu-sistema" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien checksum" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Exekutatu egiaztapen batzuk rpm datubasearen aurka" @@ -11795,6 +12219,11 @@ msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da" msgid "Loading from floppy" msgstr "Disketetik kargatzen" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ordugunea - DrakClock" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." @@ -11950,6 +12379,11 @@ msgstr "" "Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n" "Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu." +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Gaitu Sareko Ordu Protokoloa" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" @@ -12043,7 +12477,7 @@ msgstr "sareko tresnen atzipena" msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmware transferentzia HP LaserJet 1000-rentzako" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " @@ -12109,16 +12543,16 @@ msgstr "Abioko protokoloa" msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "%s LVM-diskoak\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Abioan" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" @@ -12134,6 +12568,11 @@ msgstr "Vatikano" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL moldagailuak" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" @@ -12159,7 +12598,7 @@ msgstr "Firmware behar da" msgid "Remove List" msgstr "Kendu zerrenda" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Norbere erara moldatu daitekeen ingurunea" @@ -12337,6 +12776,33 @@ msgid "" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" +"Orain, inprimaketa sistema bat hautatzeko garaia da. Beste SE batzuek\n" +"bat eskainiko dizute, baino Mandrake Linux-ek bi eskaintzen ditu. " +"Inprimaketa\n" +"sistema bakoitza hobe egokitzen da ezarpen mota berezietarako.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- esanahia ``print, don't queue'' (inprimatu, ez jarri ilaran), " +"egokia da\n" +"zure inprimagailura lotura zuzena badaukazu, paperak trabatzea ekidin nahi\n" +"duzu eta ez daukazu sareko inprimagailurik. (\"%s\"-k oso sareko kasu\n" +"sinpleak erabiliko ditu eta nahiko geldoa da sareekin erabiltzean).\n" +"Gomendagarria da \"pdq\" erabiltzea GNU/Linux-ekin lehenengo jarduera\n" +"bada hau.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', aukera bikaina da zure\n" +"bertako inprimagailura edo mundu erdira dagoenera inprimatzeko.\n" +"Ezartzeko erraza da eta zerbitzari edo bezero lanak egin ditzake\n" +"\"lpd\" inprimaketa sistema zaharkituarentzat, beraz bateragarria\n" +"da inprimaketa zerbitzuak behar dituzten sistema eragile zaharragoekin.\n" +"Nahiko indartsua izanik, oinarrizko ezarpena \"pdq\"-rena bezain\n" +"erraza da. \"lpd\" zerbitzari bat emulatu behar baduzu, ziurtatu\n" +"\"cups-lpd\" deabrua pizten duzula. \"%s\"-k inprimatzeko edo\n" +"inprimaketa aukerak hautatzeko eta inprimagailua kudeatzeko\n" +"bitarteko grafikoak erabiltzen ditu.\n" +"\n" +"Orain hautapen bat egin, eta gero konturatzen bazara ez duzula zure\n" +"inprimaketa sistema gustuko Mandrake Aginte Gunetik PrinterDrake\n" +"exekutatu eta aditu botoia klikatuz aldatu dezakezu." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -12374,6 +12840,15 @@ msgstr "" msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Firmware kopia arrakastatsua" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" +msgstr "" +"Ezin duzu beste CDROM bat erabili programa hauek martxan dauden bitartean: \n" +"%s" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." @@ -12721,6 +13196,13 @@ msgid "" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" +"HP LaserJet 1000-k piztu eta gero bere firmwarea zamatu dakion behar du. " +"Jaitsi Windows gidari paketea HP-ren web lekutik (inprimagailuen CD-ko " +"firmawarea ez dabil) eta atera ezazu firmwarea bertatik berez-ateratzen duen " +"'.exe' fitxategia 'unzip' tresnarekin deskonprimatu eta 'sihp1000.img' " +"fitxategia bilatuz. Kopiatu fitxategi hau '/etc/printer' direktorioan. Han, " +"goruntz-zamatzeko script-ak automatikoki zamatuko dio inprimagailua " +"konektatu eta pizten den momentuan.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -12859,6 +13341,11 @@ msgstr "" "ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " "<fitxategia>\". " +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -12884,28 +13371,13 @@ msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon, %s via :\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." +"- Deabrua, %s bidea :\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13094,6 +13566,11 @@ msgstr "" msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas uhartea" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" @@ -13196,11 +13673,6 @@ msgstr "Transferitu Orain" msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Ezarri root pasahitza eta sare autentifikazio prozedurak" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa" - #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" @@ -13475,6 +13947,11 @@ msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea" msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO testu-menuarekin" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "instantaneous" +msgstr "berehalakoa" + #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" @@ -13671,6 +14148,11 @@ msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Simply reboot" +msgstr "Soilik berrabiatu" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" @@ -13759,17 +14241,33 @@ msgid "" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu-zona?" +"GNU/Linux-ek ordua GMT (Greenwich Mean Time) sisteman kudeatzen du\n" +"eta bertako ordura itzultzen du hautatu duzun ordu-guneari erreparatuz. " +"Zure\n" +"plaka-nagusiaren ordua bertako orduan ezarrita badago, hau ezgaitu\n" +"dezakezu \"%s\" aukerari hautua kenduz, eta horrela jakinaraziko diozu\n" +"GNU/Linux-i sistemaren eta hardwarearen ordulariak ordu-gune berdinean\n" +"daudela. Hau erabilgarria da makinak beste sistema eragile bat daukanean,\n" +"Window esaterako.\n" +"\n" +"\"%s\" aukerak automatikoki erregulatuko du ordularia Interneten hurruneko " +"ordu\n" +"zerbitzari batera konektatuz. Ezaugarri honek egoki lanegin dezan, dabilen\n" +"Internet lotura bat behar duzu. Honena zugandik hurbil kokatuta dagoen ordu\n" +"zerbitzari bat hautatzea da. Aukera honek ordu zerbitzari bat instalatzen " +"du\n" +"zure bertako sareko beste makina batzuek erabili dezaketena." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Ezin da sortu erregistro fitxategia!" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Zein da zure ordu-zona?" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use .backupignore files" @@ -13819,6 +14317,11 @@ msgstr "Mozanbike" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "Akabatu programa horiek" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" @@ -13854,7 +14357,7 @@ msgstr "Arau bat erantsi" msgid "Chunk size %s\n" msgstr "%s zatiaren tamaina\n" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Eraiki Linux-en etorkizuna!" @@ -13992,7 +14495,7 @@ msgstr "" "txartela\n" "grafikoa ezartzea." -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa" @@ -14004,6 +14507,9 @@ msgid "" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" +" [dena]\n" +" XFdrake [--noauto] monitorea\n" +" XFdrake bereizmena" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -14033,6 +14539,11 @@ msgstr "" "%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo " "dira" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "RDSI moldagailuak" + #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" @@ -14225,6 +14736,73 @@ msgid "" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" +"Errepaso gisa, DrakX-k zure sistemari buruz duen informazio laburpen bat\n" +"aurkeztuko du. Instalatuta daukazun hardwarearen arabera, ondorengo\n" +"sarreratako batzuk edo guztiak izan ditzakezu. Sarrera bakoitza ondokoek\n" +"osatzen dute, konfiguratu beharreko elementua, uneko konfigurazioaren\n" +"laburpen txiki bat ondoren. Sakatu dagokion \"%s\" botoia hura aldatzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\": egiaztatu uneko teklatu mapa ezarpena eta aldatu ezazu " +"beharrezkoa\n" +"bada.\n" +"\n" +" * \"%s\": egiaztatu uneko herrialde hautaketa. Ez bazaude herrialde " +"honetan,\n" +"klikatu \"%s\" botoia eta hautatu beste bat. Zure herrialdea ez badago " +"erakusten\n" +"den lehenengo zerrendan, klikatu \"%s\" botoia herrialde zerrenda osoa\n" +"jasotzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\": Berez, DrakX-k zure ordu-gunea ondorioztatzen du hautatu duzun\n" +"herrialdean oinarrituta. \"%s\" botoia sakatu dezakezu hemen zuzena ez\n" +"bada.\n" +"\n" +" * \"%s\": egiaztatu uneko sagu ezarpena eta klikatu botoia aldatzea\n" +"beharrezko bada.\n" +"\n" +" * \"%s\": \"%s\" botoian klikatuta inprimagailuaren ezarpen morroia " +"zabalduko\n" +"da. Kontsultatu dagokion kapituloa \"Starter Guide\" gidan inprimagailu " +"berria\n" +"ezartzeko moduaz informazio gehiago jasotzeko. Han aurkeztutako interfazea\n" +"instalazioan aurkeztutakoaren antzekoa da.\n" +"\n" +" * \"%s\": zure sisteman soinu txartel bat detektatzen bada, hemen\n" +"erakutsiko da. Erakusten den soinu txartela zure sisteman daukazuna\n" +"ez dela ohartzen bazara, botoian klikatu eta beste gidari bat hautatu\n" +"dezakezu.\n" +"\n" +" * \"%s\": Berez, DrakX-ek zure interfaze grafikoa \"800x600\" edo\n" +"\"1024x768\" bereizmenekin ezartzen du. Zure beharretara ez badator\n" +"ondo, klikatu \"%s\" interfaze grafikoa berrezartzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\": Zure sisteman TB txartela detektatzen bada, emen erakutsiko\n" +"da. TB txartela badaukazu eta ez bada detektatu, klikatu \"%s\" eskus\n" +"ezartzen saiatzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\": Zure sisteman RDSI txartela detektatzen bada, hemen erakutsiko\n" +"da. \"%s\" klikatu dezakezu txartelarekin zerrikusia duten parametroak\n" +"aldatzeko.\n" +"\n" +" * \"%s\": Zure Internet edo bertako sarearen sarrera orain ezarri nahi\n" +"baduzu.\n" +"\n" +" * \"%s\": Sarrera honek aurreko urratsean ezarri duzun bezala () " +"segurtasun\n" +"maila aldatzen utziko dizu.\n" +"\n" +" * \"%s\": Zure makina Internetera konektatzeko asmoa badaukazu,\n" +"ideia ona da zure konputagailua intrusoetatik babestea suhesi bat\n" +"ezarrita. Begiratu ``Starter Guide'' gida suhesiak ezartzeko moduaz\n" +"gehiago jakiteko.\n" +"\n" +" * \"%s\": Zure abiapen-zamatzailearen ezarpena aldatu nahi baduzu, klikatu\n" +"botoi hura. Hau erabiltzaile aurreratuentzako izan beharko litzateke " +"soilik.\n" +"\n" +" * \"%s\": Hemen zure makinan zein zerbitzu exekutatuko diren ondo doitu\n" +"dezakezu. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko helburua badaukazu\n" +"ezarpen hau egiaztatzea ona litzateke." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -14310,6 +14888,11 @@ msgstr "Bertako eskanerren elkarbanaketa" msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Plug'n Play frogak hutsegin du. Mesedez hautatu monitore zehatz bat" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Detect again USB key" +msgstr "Detektatu berriro USB giltza" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" @@ -14353,7 +14936,7 @@ msgstr "Chkconfig-ek msec arauak betetzen ditu" msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" @@ -14421,6 +15004,11 @@ msgstr "Aljeria" msgid "Restore Via Network" msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +msgstr "Erabili tar eta bzip2 (tar eta gzip erabili beharrean)" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" @@ -14555,7 +15143,7 @@ msgstr "DVD-ROMa" msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "Lortu gai honenak Mandrake Linux-en bazkie estrategikoekin" @@ -14616,7 +15204,7 @@ msgstr "Hautatu eskaner eredu bat" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Onartu/Ukatu bogus IPv4 oker mezuak." +msgstr "Onartu/Ukatu IPv4 oker mezu faltsuak." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -14662,7 +15250,7 @@ msgstr "Auto-hasi" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " @@ -14756,6 +15344,44 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" +"Hemen zerrendatuta daude zure unitate zurruan detektatu diren Linux " +"partizioak.\n" +"Morroiak egin dituen aukerak mantendu ditzakezu, instalazio gehienetarako\n" +"onak direlako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erro partizio bat (\"/" +"\") definitu\n" +"behar duzu. Ez aukeratu partizio txikiegia edo ezin izango duzu behar adina\n" +"software instalatu. Zure datuak partizio ezberdinean gorde nah badituzu,\n" +"\"/home\" partizio bat sortu beharko duzu (soilik Linux partizio bat baino " +"gehiago\n" +"eskuragarri badaukazu).\n" +"\n" +"Partizio bakoitza horrela zerrendatzen da: \"Izena\" \"Edukiera\".\n" +"\n" +"\"Izena\"-ren egitura: \"unitate zurrun mota\", \"unitate zurrun zenbakia" +"\",\n" +"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Unitate zurrun mota\" da \"hd\" zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta\n" +"\"sd\" SCSI motako bada.\n" +"\n" +"\"Unitate zurrun zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ondoren dagoen hizkia da. " +"IDE\n" +"unitate zurrunekin:\n" +"\n" +" * \"a\"-k adierazten du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"b\"-k adierazten du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"a\"-k adierazten du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +" * \"b\"-k adierazten du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE " +"kontrolatzailean\";\n" +"\n" +"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k adierazten du \"SCSI ID baxuena\", \"b\"-k\n" +"adierazten du \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format @@ -14777,6 +15403,11 @@ msgstr "utopia 25" msgid "Pipe job into a command" msgstr "Kanalizatu lana komando batean" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "Ezabatu sistemaren ezarpen fitxategiak" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" @@ -14788,7 +15419,8 @@ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamiko berriaren izena" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -14809,12 +15441,6 @@ msgstr "Leheneratze Aurrerapena" msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Hautatu bertako eskanerrak eskuragarri jarri beharko lituzken ostalaria:" - #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14826,6 +15452,12 @@ msgstr "" "Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio " "hedatuen ondoren gera dadin" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Hautatu bertako eskanerrak eskuragarri jarri beharko lituzken ostalaria:" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" @@ -14837,11 +15469,6 @@ msgstr "Kanalea" msgid "Add" msgstr "Erantsi" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu." - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" @@ -14860,7 +15487,7 @@ msgid "" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n" -" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean" +" muntakeia-puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -14906,7 +15533,7 @@ msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze-puntua: " +msgstr "Muntaia-puntua: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15095,7 +15722,7 @@ msgstr "Konfiguratu sagua" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" -msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" +msgstr "Aukeratu muntaia-puntuak" #: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -15132,7 +15759,7 @@ msgstr "Instalazioa ala eguneraketa da hau?" msgid "ISDN card" msgstr "RDSI txartela" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " @@ -15170,6 +15797,97 @@ msgid "" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" +"Urrats hau makina honetan GNU/Linux partizio zahar bat topatzen bada soilik\n" +"aktibatuko da.\n" +"\n" +"DrakX-ek orain jakin behar du instalazio berri bat edo lehendik dagoen " +"Mandrake\n" +"Linux sistema baten eguneraketa egin nahi duzun.\n" +"\n" +" * \"%s\": Honek, ia erabat ezabatuko du sistema zaharra. Zure unitate " +"zurrunak\n" +"partizionatzeko modua aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema aldatu, " +"aukera\n" +"hau erabili beharko zenuke. Edonola, zure partizio eskemaren arabera, " +"dauzkazun\n" +"informazio batzuk gainidatzi daitezen ekidin dezakezu.\n" +"\n" +" * \"%s\": Instalazio mota honek zure Mandrake Linux sisteman orain " +"instalatuta\n" +"dauden paketeak eguneratzeko aukera ematen dizu. Zure partizio eskema\n" +"eta erabiltzaile datuak ez dira aldatuko. Gainontzeko instalazio urrats " +"gehienak\n" +"erabilgarri jarraitzen dute, instalazio estandarraren antzera.\n" +"\n" +"``Eguneratu'' aukera ondo ibili beharko litzateke \"8.1\" bertsioa eta\n" +"ondorengoak erabiltzen dituzten Mandrake Linux sistemetan. Mandrake Linux\n" +"\"8.1\" bertsioa baino zaharragoak dituzten sistemetan ez da gomendagarria." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" Programa hau software askea da; birbanatu eta/edo aldatu\n" +" dazakezu Free Software Foundation-ek (Software Askearen Fundazioa)\n" +" argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren terminoak jarraituz,\n" +" dela 2. bertsioa, edo (nahi baduzu) ondorengo edozein bertsio.\n" +"\n" +" GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia jaso beharko zenukeen\n" +" programa honekin batera; hala ez bada, idatzi helbide honetara\n" +" Free Software Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +" MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Programa hau erabilgarria izango delako ustetan banatzen da,\n" +" baino INOLAKO BERMERIK GABE, ez eta KOMERTZIALTASUN edo\n" +" HELBURU JAKIN BATERAKO EGOKITASUNA ere. Begiratu GNU\n" +" Lizentzia Publiko Orokorra argibide gehiago jasotzeko.\n" +"\n" +" Eskerrak:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t Ken Borgendale-k egina:\n" +"\t Windows-en .pfm fitxategi bat .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n" +" - type1inst:\n" +"\t James Macnicol-ek egina: \n" +"\t type1inst-ek fonts.dir fonts.scale eta Fontmap fitxategiak sortzen " +"ditu.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich eta Sergey Babkin-ek egina\n" +" ttf tipografia fitxategiak afm eta pfb tipografiak bilakatzen " +"ditu\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -15239,6 +15957,11 @@ msgstr "DHCP-ren eremu hasiera" msgid "Unsafe" msgstr "Ez-segurua" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "SSH zerbitzaria" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" @@ -15246,7 +15969,7 @@ msgstr ", %s sektore" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" @@ -15569,7 +16292,7 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako" +msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntaia-punturako" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -15812,6 +16535,11 @@ msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" msgid "Network configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Autodetektatuta _jaz unitateak" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" @@ -15936,9 +16664,10 @@ msgstr "" #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -15982,6 +16711,11 @@ msgstr "" "Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" "Zer egin nahi duzu?" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "muntatzeak huts egin du: " + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" @@ -15992,11 +16726,6 @@ msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" msgid "Broadcast Address:" msgstr "Broadcast Helbidea:" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "muntatzeak huts egin du: " - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -16013,6 +16742,11 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Irudia" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Urruneko administrazioa" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." @@ -16020,11 +16754,6 @@ msgstr "" "Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n " "gehitzean." -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Urruneko administrazioa" - #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16081,7 +16810,7 @@ msgstr "Uztaila" msgid "Prints into %s" msgstr "%s-n inprimatzen du" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Errore bat izan da" @@ -16117,7 +16846,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "eskuz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16299,7 +17028,7 @@ msgstr ", funtzio anitzeko gailua" msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " @@ -16482,11 +17211,6 @@ msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!" msgid "Is FPU present" msgstr "FPU dauka" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Ez da eskanerrik aurkitu zure sisteman eskuragarri dagoenik.\n" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16496,6 +17220,11 @@ msgstr "" "Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" "informazio gehiago." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Ez da eskanerrik aurkitu zure sisteman eskuragarri dagoenik.\n" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" @@ -16536,21 +17265,6 @@ msgstr "DVDRAM gailua" msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "baietz ezarrita, txostendu jaberik gabeko fitxategiak." -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">bertsioa:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Egilea:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16632,11 +17346,28 @@ msgstr "Vietnam" msgid "/_Fields description" msgstr "_Eremuen azalpena" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Optimizatu zure segurtasuna" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Eskerrak:\n" +"\t- LTSP Proiektua http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 @@ -16703,6 +17434,22 @@ msgid "" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" +"Sailean lehenetsi duzun hizkuntzaren arabeara, DrakX-ek automatikoki\n" +"teklatu ezarpen berezi bat hautatuko du. Hala ere, baliteke ez edukitzea\n" +"zure hizkuntzari erabat egokitzen zaion teklatua: adibidez, Ingelesa " +"hitzegiten\n" +"duen pertsona suitzarra bazara, teklatu Suitzarra izan dezakezu. Edo \n" +"Ingelesez hitzegin eta Quebec-en bizi bazara, egoera berdinean egon\n" +"zaitezke, non zure berezko hizkuntza eta teklatua ez datoz bat. Edozein\n" +"kasutan, instalazio urrats honek zerrenda batetik teklatu egokia hautatzeko\n" +"aukera emango dizu.\n" +"Klikatu \"%s\" botoia onartzen diren teklatuen zerrenda\n" +"ikusteko.\n" +"\n" +"Alfabeto ez-latindarra oinarri duen teklatu diseinu bat hautatzen baduzu,\n" +"hurrengo elkarrizketak teklatua latindar ez-latindar diseinuen artean " +"trukatzuko\n" +"duen tekla konbinazioa hautatzen lagunduko dizu." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -16726,7 +17473,7 @@ msgstr "" msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " @@ -16924,10 +17671,15 @@ msgstr "CUPS Berrabiarazten..." msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Inprimatzeko/Eskaneatzeko/Argazki Txartelak \"%s\"-n" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "Jarraitu USB giltza gabe" + #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" +msgstr "Bikoiztu %s muntaia-puntua" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -16961,6 +17713,20 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" +"Mandrake Linux instalatzen ari zaren garaian, ziurrenik pakete batzuk " +"hasierako\n" +"argitalpenetik eguneratuak izan dira. Akatsak zuzendu ahal izan dira, " +"segurtasun\n" +"gakoak konpondu. Eguneraketa hauen onurez baliatzeko, oraintxe Internetetik\n" +"jaitsi ditzakezu. Markatu \"%s\" dabilen Internet lotura badaukazu, edo \"%s" +"\"\n" +"eguneratutako paketeak beranduago instalatu nahi badituzu.\n" +"\n" +"\"%s\" hautatuz eguneraketak eskuratu daitezkeen lekuen zerrenda\n" +"erakutsiko zaizu. Zugandik gertuen dagoenetako bat hautatu beharko\n" +"zenuke. Pakete-hautaketa zuhaitz bat agertuko da: aztertu hautaketa,\n" +"eta sakatu \"%s\" hautatutako paketea(k) eskuratu eta instalatzeko,\n" +"edo \"%s\" galarazteko." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -17153,6 +17919,20 @@ msgid "" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" +" - Ezarpen fitxategiak bezeroko bakoitzeko:\n" +" \tclusternfs bitartez, diska gabeko bezero bakoitzak bere ezarpen " +"fitxategi propioak izan\n" +" \tditzake zerbitzariaren erro fitxategi-sisteman. Bertako " +"bezeroenhardware ezarpenak, \n" +" \tonartuz, bezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, " +"bezalako fitxategiak\n" +" \tpertsonalizatu ditzakete bezero-bakoitzeko oinarrian.\n" +"\n" +" Oharra: Bezeroaren bertako hardware ezarpena gaituta, zerbitzari " +"terminalera root sarrera gaitzen da\n" +" ezaugarri hau gaituta daukan edozein bezerotan. Bertako " +"konfigurazioa berriro itzal daiteke,\n" +" ezarpen fitxategiak mantenduz, behin bezero makina ezarri eta gero." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -17319,6 +18099,30 @@ msgid "" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" +"Definitu den partizio berri oro eratu (formateatu) egin behar da\n" +"(eratzea fitxategi sistema sortzea esan nahi du).\n" +"\n" +"Momentu honetan, aurrez existitzen diren partizio batzuk berriro eratu\n" +"ditzakezu duten hedukina ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu, mesedez\n" +"hautatu partizio horiek ere.\n" +"\n" +"Mesedez ohartu zaitez ez dela beharrezkoa aurrez-zeuden\n" +"partizioak ezabatzea. Sistema eragilea duten partizioak berreratu\n" +"behar dituzu (adibide gisa \"/\", \"/usr\" edo \"/var\") baino ez dituzu\n" +"berreratu behar mantendu nahi duzun informazioa duten partizioak\n" +"(ohikoa \"/home\").\n" +"\n" +"Mesedez arretaz hautatu partizioak. Eratu ondoren, hautatutako\n" +"partizioetako datu guztiak ezabatuko dira eta ezin izango dira\n" +"berreskuratu.\n" +"\n" +"Klikatu \"%s\" partizioak eratzeko prest zaudenean.\n" +"\n" +"Klikatu \"%s\" zure Mandrake Linux sistema eragile berriarentzako\n" +"beste partizio bat hautatu nahi baduzu.\n" +"\n" +"Klikatu \"%s\" bloke txarren bila egiaztatuak izango diren partizioak\n" +"hautatu nahi badituzu." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -17340,7 +18144,7 @@ msgstr "Baimendu X Window koneksioak" msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardware froga martxan" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Sare Gailua" @@ -17407,6 +18211,11 @@ msgstr "" "ondo lanegin dezan ImageMagick paketea behar da.\n" "Klikatu \"Ados\" 'ImageMagick' instalatzeko edo \"Etsi\" irtetzeko" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Telnet zerbitzaria" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" @@ -17672,7 +18481,7 @@ msgstr "Syslog" msgid "Can't create catalog!" msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " @@ -17698,7 +18507,7 @@ msgstr "Ezarri root-aren pasahitza" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Gaitu IP iruzurren aurkako babesa" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -17730,6 +18539,13 @@ msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" +"Erantsi izena msec-ek pasahitzen adin erabilpenari egiten dion salbuespen " +"bezala." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -17791,6 +18607,11 @@ msgstr "Lantaldea" msgid "Printer host name or IP" msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "behera" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" @@ -18023,11 +18844,56 @@ msgid "" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" +"Hau da zure GNU/Linux sistemaren segurtasunerako erabaki une " +"garrantzitsuena:\n" +"\"root\"-aren pasahitza sartu behar duzu. \"Root\" sistemaren " +"administratzailea\n" +"da eta eguneraketak egiteko baimena duen bakarra da, erabiltzaileak " +"erantsi,\n" +"aldatu sistemaren gainontzeko ezarpenak, eta abar. Laburrean, \"root\"-ek\n" +"dena egin dezake! Horregatik aukeratu behar duzu asmatzen zaila den\n" +"pasahitza - DrakX-ek esango dizu hautatzen duzun pasahitza errezegia den.\n" +"Ikusi dezakezunez, ez zaude pasahitza sartzea behartuta, baino biziki\n" +"gomendatzen dizugu pasahitza jarri dezazun. GNU/Linux beste sistemak\n" +"bezain ahula da administratzailearen hanka sartzeetara. \"root\"-ek muga\n" +"guztiak gainditu ditzake eta nahi gabe partizioetako edukin guztia ezabatu\n" +"partizioetan ganora gabe ibilita, horregatik garrantzitsua da \"root\" " +"bilakatzea\n" +"zaila izan dadin.\n" +"\n" +"Pasahitza karaktere alfazenbakizkoen nahasketa izan beharko litzateke eta\n" +"8 karaktereetako luzerakoa gutxienez. Ez idatzi sekula \"root\"-aren " +"pasahitza\n" +"-- zure sistemaren segurtasuna koloka larrian jartzen du.\n" +"\n" +"Gomendio bat -- ez egin pasahitza luzeegia edo zailegia, gogoratzeko gai\n" +"izan behar zara!\n" +"\n" +"Pasahitza ez da pantailan ikusiko zuk idatzi ahala. Itsuan idazteak ekar\n" +"ditzakeen akatsak ekiditeko pasahitza birritan sartu beharko duzu. " +"Gertatzen\n" +"bada pasahitz okerra birritan sartzen duzula, pasahitz ``oker'' hori izango " +"da\n" +"lehenengo aldiz konektatzeko erabili beharko duzuna.\n" +"\n" +"Konputagailu honen sarrera autentifikazio zerbitzari batek kontrolatzea " +"nahi\n" +"baduzu, klikatu \"%s\" botoia.\n" +"\n" +"Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows Domeinu autentifakazio zerbitzuak\n" +"erabiltzen baditu, hautatu \"%s\"-rentzako egokia dena. Ez badakizu zein " +"erabili,\n" +"zure sare administratzaileari galdetu beharko zenioke.\n" +"\n" +"Pasahitzak gogoratzen arazoak badauzkazu, zure konputagailua sekula\n" +"Internetera konektatuko ez bada edo konputagailua erabiltzen duten\n" +"guztiengan erabateko konfidantza badaukazu, \"%s\" edukitzea hautatu " +"dezakezu." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Izen erresoluzio iruzurren aurkako babesa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -18208,6 +19074,11 @@ msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" "Makina honetako inprimagailuak beste konputailuentzako eskuragarri daude" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "Txina (Hong Kong)" + #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." @@ -18266,7 +19137,7 @@ msgstr "Pakete instalatu gabea" msgid "American Samoa" msgstr "Samoa amerikarra" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert" @@ -18390,6 +19261,11 @@ msgstr "Italia" msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaiman uharteak" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" @@ -18400,11 +19276,6 @@ msgstr "Inprimagailuaren izena" msgid "disable" msgstr "desgaitu" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" @@ -18510,7 +19381,7 @@ msgstr "Trinkoa" msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Detektatutako eredua: %s %s" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft-ek software hoberena aukeratu du zuretzako" @@ -18648,6 +19519,11 @@ msgstr "X abioan" msgid " adsl" msgstr " adsl " +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" @@ -18658,11 +19534,6 @@ msgstr "diskete unitateak onartzen dituen formatuak" msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Firmwarearen kopiak hutsegin du, %s fitxategia ez da aurkitu" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n" - #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" @@ -18792,7 +19663,7 @@ msgstr "" "Ez da CD edo DVD irudirik aurkitu, mesedez kopiatu instalazio programa eta " "rpm fitxategiak." -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake-ren helburu-anitzerako konfigurazio tresna" @@ -18822,7 +19693,7 @@ msgstr "Diskoa" msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " @@ -18889,6 +19760,19 @@ msgid "" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" +"Honek W2K PDC batekin lanegin dezan, ziurrenik admin-ek exekutatu beharko du:" +"C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add eta " +"zerbitzaria berrabiatu beharko duzu.\n" +"Domeinu Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza ere beharko dituzu makina " +"Windows(TM) domeinura eransteko.\n" +"Sarekuntza ez bada oraindik gaitu, DrakX saiatuko da domeinura batzen sareko " +"ezarpen urratsaren ondoren.\n" +"Ezarpen honek hutsegin eta domeinu autentifikazioa ez badabil, exekutatu " +"'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA%%PASAHITZA' zure Windows(TM) " +"Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza erabiliz, sistema " +"abiapenaren ondoren.\n" +"'wbinfo -t' komandoak egiaztatuko du zure autentifikazio sekretuak onak " +"diren." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -18959,6 +19843,53 @@ msgid "" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" +"Zure sisteman ze programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da\n" +"orain. Milaka pakete daude Mandrake Linux-entzat eskuragarri, eta\n" +"pakete kudeaketa errazteko paketeak aplikazio berdintsuko taldeetan\n" +"bildu dira.\n" +"\n" +"Paketeak makinaren erabilera konkretu bati dagozkion taldeetan antolatu " +"dira.\n" +"Mandrake Linux-ek lau instalazio aurremugatu dauzka. Instalazio mota hauek\n" +"pakete ugarientzako biltoki moduan ikusi ditzakezu. Talde desberdinetako\n" +"aplikazioak nahastu eta bat etorri daitezen egin dezakezu. Beraz " +"``Lanestazio''\n" +"instalazioak ``Garapen'' taldeko aplikazioak instalatuta izan ditzake.\n" +"\n" +" * \"%s\": zure makina lanestazio bezala erabiltzeko asmotan bazabiltza\n" +"hautatu lanestazio taldean dauden aplikazioetako bat edo gehiago.\n" +"\n" +" * \"%s\": zure makina programatzeko erabiliko baduzu, hautatutalde " +"horretatik pakete egokiak.\n" +"\n" +" * \"%s\": zure makina zerbitzaria izango bada, hautatu zerbitzu ohikoen\n" +"artean zeintzu instalatu nahi dituzun zure makinan.\n" +" * \"%s\": hemen hautatuko duzu zure ingurune grafiko gogokoena.\n" +"Bat hautatu behar da gutxienez interaze grafiko bat erabili ahal izan\n" +"nahi baduzu.\n" +"\n" +"Saguaren kurtsorea talde izenaren gainetik mugitu ezkero talde horri buruz\n" +"azalpen testu bat agertuko da. Instalazio erregular bat egiterakoan\n" +"hautatutako pakete guztiak haututik kentzen badituzu (eguneraketan\n" +"gertatzen denaren aurka), elkarrizketa bat agertuko da instalazio minimo\n" +"baterako proposamen desberdinak eginez:\n" +"\n" +" * \"%s\": instalatu ibiltzen den idaztegi grafiko bat izateko ahalik eta\n" +"pakete kopuru txikiena.\n" +" * \"%s\": instalatu oinarrizko sistema gehi oinarrizko utilitateak eta\n" +"beraien dokumentazioa.\n" +" * \"%s\": Linux sistema batek lan egin dezan pakete kopuru minimoa\n" +"instalatuko du. Instalazio honekin komando lerro interfaze bat izango\n" +"duzu soilik. Instalazio honen neurri osoa 65 MegaBytekoa\n" +"da.\n" +"\n" +"\"%s\" laukia markatu dezakezu eskaintzen diren paketen ezagutza\n" +"badaukazu edo instalatuko duzunaren gaineko kontrol osoa nahi\n" +"baduzu.\n" +"\n" +"Instalazioa \"%s\" moduan hasi baduzu, talde guztiak haututik kendu\n" +"ditzakezu pakete berriak instalatu daitezen ekiditeko. Hau lagungarria\n" +"da sistema konpondu edo eguneratzeko." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format @@ -19074,8 +20005,8 @@ msgstr "" "Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu sisteman erabili eta instalatzeko " "baimena duzula.\n" "\n" -"-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan, akastun " -"letra-tipoek zure X Zerbitzaria blokea dezakete." +"-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan,letra-" +"tipo faltsuek zure X Zerbitzaria blokea dezakete." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml @@ -19113,6 +20044,45 @@ msgid "" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" +"Yaboot, NewWorld Macintosh hardwarearentzako abiapen-zamatzailea da eta\n" +"GNU/Linux, MacOS edo MacOSX abiatzeko erabili daiteke. Normalean MacOS\n" +"eta MacOSX arazorik gabe detektatu eta instalatzen dira abiapen-" +"zamatzailearen\n" +"menuan. Hala ez bada, pantaila honetan sarrera bat erantsi dezakezu eskuz.\n" +"Kontu izan eta hautatu parametro egokiak.\n" +"\n" +"Yaboot-en aukera nagusiak dira:\n" +"\n" +" * Hasierako mezua: abiapen gonbitaren aurretik erakusten den testu mezu " +"sinplea.\n" +"\n" +" * Abiapen gailua: GNU/Linux abiatzeko behar den informazioa non kokatu " +"nahi\n" +"duzun adierazten du. Orokorrean, informazio hau gordetzeko bootstrap " +"partizio bat\n" +"ezartzen da lehenago.\n" +"\n" +" * Open firmware atzerapena: LILO-rekin ez bezela, bi atzerapen erabiltzen " +"dira\n" +"yaboot-ekin. Lehenengo atzerapena segundutan neurtzen da eta puntu honetan\n" +"CD, OF abiapena, MacOS edo Linux-en artean aukeratu dezakezu;\n" +"\n" +" * Kernel abiapen Itxaronaldia: itxaronaldi hau LILO-ren abiapen " +"atzerapenaren\n" +"antzekoa da. Linux hautatu ondoren, atzerapen hau izango duzu, 0,1 " +"segunduko\n" +"gehikuntzetan, zure nukleo lehenetsiaren deskribapena hautatua izan baino " +"lehen.\n" +"\n" +" * Gaitu CD abiapena?: aukera hau markatuta ``C'', CD adierazteko, hautatu\n" +"dezakezu lehenengo abiapen gonbitan.\n" +"\n" +" * Gaitu OF abiapena?: aukera hau markatuta ``N'', Open Firmware " +"adierazteko,\n" +"hautatu dezakezu lehenengo abiapen gonbitan.\n" +"\n" +" * SE lehenetsia: Open Firmware atzerapena gainditzen denean berez zein\n" +"SE abiatuko den aukeratu dezakezu." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19200,6 +20170,34 @@ msgid "" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" +"Lehenetsi duzun hizkuntzak dokumentazioaren hizkuntzari eragingo dio,\n" +"instalatzaileari eta sistemari orokorrean. Hautatu lehenengo kokatuta\n" +"zauden lurraldea, eta gero hitzegiten duzun hizkuntza.\n" +"\n" +"\"%s\" botoian klikatuz zure lanestazioan instalatzeko beste hizkuntza\n" +"batzuk hautatu ahal izango dituzu, horrekin instalatuko dira dokumentazio\n" +"eta aplikazioei dagozkien hizkuntza-fitxategiak. Adibidez, zure makinan\n" +"espainiako erabiltzaileak izango badituzu, hautatu euskara hizkuntza\n" +"lehenetsi gisa hizkuntzen zuhaitz ikuspegian eta \"%s\" Aditu sekzioan.\n" +"\n" +"Ohartu ez zaudela mugatuta hizkuntza gehigarri bakarra hartzera. Zenbait\n" +"hizkuntza hartu ditzakezu batera, edo guztiak instalatu \"%s\" laukia " +"hautatuz.\n" +"Hizkuntza batentzako euskarria hautatzea esan nahi du itzulpenak, " +"tipografiak,\n" +"zuzentzaile ortografikoak, etab instalatuko direla hizkuntza horrentzako. " +"Horrez\n" +"gainera, \"%s\" egiaztapen-laukiak unicoderen (UTF-8) erabilera behartzeko\n" +"aukera ematen dizu. Jakin ezazu hala ere hori ezaugarri esperimentala dela.\n" +"Dena den, kodifikazio desberdinak behar dituzten hizkuntza desberdinak\n" +"instaltzen badituzu unicode euskarria instalatuko da.\n" +"\n" +"Sisteman instalatutako hizkuntza desberdinen artean aldatzeko,\n" +"\"/usr/sbin/localedrake\" komandoa jaurti dezakezu \"root\" bezala sistema\n" +"osoak erabiltzen duen hizkuntza aldatzeko. Komandoa erabiltzaile arrunt " +"gisa\n" +"exekutatuta, erabiltzaile horrentzako soilik aldatuko ditu hizkuntza " +"ezarpenak." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19299,7 +20297,7 @@ msgstr "Txartela modeloa :" msgid "Thin Client" msgstr "Bezero Mehea" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Eskerrik asko Mandrake Linux 9.2 aukeratzeagatik" @@ -19403,7 +20401,7 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako" +msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntaia-punturako" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -19415,6 +20413,15 @@ msgstr "Hartu Windows letra-tipoak" msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Zure konputagailuak bere ordularia urruneko ordu\n" +"zerbitzari batekin sinkronizatu dezake NTP erabiliz" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" @@ -19440,7 +20447,7 @@ msgstr "Zerbitzaria gehitu" msgid "Remote printer name" msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " @@ -19598,6 +20605,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Desinstalatu letra-tipoak" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Itxoin mesedez, gailuak detektatu eta konfiguratzen..." + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -19624,11 +20636,6 @@ msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu" -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiatu" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" @@ -19639,6 +20646,12 @@ msgstr "Gambia" msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Berrabiatu" + #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device" @@ -19674,6 +20687,11 @@ msgstr "" msgid "Remember this password" msgstr "Gogoratu pasahitza" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "hasegabeko %s dela eta" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." @@ -19694,7 +20712,7 @@ msgstr "" "eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " cable" msgstr " kable" @@ -19733,6 +20751,11 @@ msgstr "Papua Ginea Berria" msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Gailu funtzio-anitza ataka paralelo batean" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Busy files" +msgstr "Erabileran dauden fitxategiak" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" @@ -19797,6 +20820,21 @@ msgstr "" msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP bezeroa" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">bertsioa:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Egilea:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" @@ -19998,47 +21036,13 @@ msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Irudi lehenetsia abiarazi arteko atzerapena" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -20108,7 +21112,7 @@ msgstr "" "Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" " "erabiliz.\n" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.2 garapen plataforma berriena da" @@ -20195,6 +21199,11 @@ msgstr "azken erresoluzioa" msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto configuration" +msgstr "Auto konfigurazioa" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" @@ -20235,11 +21244,11 @@ msgstr "Interneteko estazioa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " -"arakatzeko tresnak" +"Posta eta berriak irakurri eta bidaltzeko (mutt, tin..) eta web-a arakatzeko " +"tresna multzoa" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" @@ -20378,6 +21387,40 @@ msgstr "" "Posta eta berriak irakurri eta bidaltzeko eta amarauna arakatzeko tresna " "multzoa" +#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +#~ msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago." + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Erregistroak" + +#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +#~ msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago." + +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Profila " + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko." + +#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" +#~ msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa" + +#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +#~ msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu." + +#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" +#~ msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko" + #~ msgid "" #~ "XawTV isn't installed!\n" #~ "\n" @@ -20385,7 +21428,7 @@ msgstr "" #~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " #~ "saa7134\n" #~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install@mandrakesoft.com\"\n" #~ "with subject \"undetected TV card\".\n" #~ "\n" #~ "\n" @@ -20397,7 +21440,7 @@ msgstr "" #~ "TB txartela badaukazu baino DrakX-ek ez badudu detektatu (bttv edo " #~ "saa7134 modulurik ez\n" #~ "\"/etc/modules\" kokapenean) ez eta xawtv instalatu ere, mesedez bidali\n" -#~ "\"lspcidrake -v -f\"-ek sortzen duen irteera \"install\\@mandrakesoft.com" +#~ "\"lspcidrake -v -f\"-ek sortzen duen irteera \"install@mandrakesoft.com" #~ "\"\n" #~ "helbidera gai bezala \"undetected TV card\" jarrita.\n" #~ "\n" @@ -20833,10 +21876,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" -#~ "\\@epita.fr>" +#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita." +#~ "fr>" #~ msgstr "" -#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s@epita.fr>" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -20939,10 +21982,10 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ msgid "" -#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com>" #~ msgstr "" -#~ " eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict" -#~ "\\@mandrakesoft.com>" +#~ " eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict@mandrakesoft." +#~ "com>" #~ msgid "edit" #~ msgstr "editatu" |