summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-14 19:01:12 +0000
commitbdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 (patch)
treee9cca5fba9c0829a6f2dd8925d85698238209d1c /perl-install/share/po/eu.po
parent88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (diff)
downloaddrakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.gz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.bz2
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.tar.xz
drakx-bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9.zip
remove trailling newlines (final syncing with sources)
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index 17109ebbb..1dcc3390c 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Sarrera\n"
"\n"
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"sistema eragilea eta Mageia banaketaren osagai desberdinen metodo, araueta "
"dokumentazioa,\n"
"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen "
-"duten edozein aplikazio.\n"
+"duten edozein aplikazio."
msgid ""
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lizentzia-kontratua\n"
"\n"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr ""
"egingo \n"
"dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala "
"suntsitu \n"
-"behar dituzu.\n"
+"behar dituzu."
msgid ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Garantia mugatua\n"
"\n"
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n"
"Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia "
"handiko osagaiei aplikatzen \n"
-"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n"
+"zaie, baina ez da horietara mugatzen."
msgid ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
"\n"
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n"
"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
"gehiago nahi izanez gero \n"
-"jo dokumentaziora.\n"
+"jo dokumentaziora."
msgid ""
@@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n"
"\n"
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"aldatzeko, \n"
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
"\"Mageia\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka "
-"erregistratuak dira. \n"
+"erregistratuak dira. "
msgid ""