diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-07 12:32:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-07 12:32:54 +0000 |
commit | d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443 (patch) | |
tree | 04eab57369672e8be204a7a053c2ee9f6ccd07fb /perl-install/share/po/es.po | |
parent | 580d45a5934f1e44944123feb9efff88451af805 (diff) | |
download | drakx-d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443.tar drakx-d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443.tar.gz drakx-d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443.tar.bz2 drakx-d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443.tar.xz drakx-d80724d4a07013df6102fe8b99fac20b4d07e443.zip |
iupdated Vietnamese, Estonian and Dutch files;
fixed the translations of "default:LTR"
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/es.po | 288 |
1 files changed, 123 insertions, 165 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po index d86fdf5a8..82f557ddc 100644 --- a/perl-install/share/po/es.po +++ b/perl-install/share/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-07 03:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-06 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-07 08:35-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "La compartición por usuario utiliza el grupo \"fileshare\". \n" -"Puede utilizar userdrake para añadir un usuario a este grupo." +"Puede utilizar UserDrake para añadir un usuario a este grupo." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Cancelar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lanzar userdrake" +msgstr "Lanzar UserDrake" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n" "Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" " -"en konqueror y nautilus.\n" +"en Konqueror y Nautilus.\n" "\n" "\"Personalizar\" permite una granularidad por usuario.\n" @@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "Falta el paquete obligatorio %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." +msgid "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "Puede exportar usando NFS o Samba. ¿Cuál elige" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "Más" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Aquí tiene la lista completa de paises disponibles" +msgstr "Aquí tiene la lista completa de países disponibles" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -238,10 +237,8 @@ msgstr "El nombre de usuario es muy largo" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -311,7 +308,7 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Otro SO (windows...)" +msgstr "Otro SO (Windows...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "Debe especificar una partición raíz" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Debe especificar una imágen del núcleo" +msgstr "Debe especificar una imagen del núcleo" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Por defecto" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +msgstr "Sin vídeo" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Demora de open firmware" +msgstr "Demora de Open firmware" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -460,8 +457,7 @@ msgstr "Opciones principales del cargador de arranque" #: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n" "no tiene sentido sin contraseña" @@ -582,7 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" "Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n" "Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que " -"arranca (ej: System Commander).\n" +"arranca (ej.: System Commander).\n" "\n" "¿Desde qué disco arranca?" @@ -913,8 +909,7 @@ msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" +msgstr "No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -1402,7 +1397,7 @@ msgstr "" "antes que el sistema se levante por completo. Aquí puede cambiar esta\n" "opción.\n" "\n" -" * NoVideo: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" +" * Sin vídeol: en caso que el hardware de vídeo de Apple sea excepcionalmente\n" "problemático, puede seleccionar esta opción para arrancar en el modo\n" "\"novideo\", con soporte nativo para el frame-buffer.\n" "\n" @@ -1826,7 +1821,7 @@ msgid "" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "El primer paso es elegir el idioma de instalación. En el ejemplo se elige\n" -"\"Spanish (Argentina)\"(*).\n" +"\"America->Español\".\n" "\n" "Su elección de idioma preferido afectará el idioma de la documentación, el\n" "instalador y el sistema en general. Seleccione primero la región en la que\n" @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"Montaje automático de soportes removibles\": si desmarca esta\n" "opción los usuarios estarán forzados a montar y desmontar manualmente los\n" -"soportes removibles como los disquetes y los CD-ROMs.\n" +"soportes removibles como los disquetes y los CD-ROM.\n" "\n" " * \"Asistente\": use esta opción si desea utilizar un asistente para\n" "particionar su disco rígido. Se recomienda esto si no tiene un buen\n" @@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" -"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROMs. DrakX sabe si\n" +"La instalación de Mandrake Linux se divide en varios CD-ROM. DrakX sabe si\n" "un paquete seleccionado se encuentra en otro CD por lo que expulsará el CD\n" "corriente y le pedirá que inserte el CD correcto cuando sea necesario." @@ -3218,7 +3213,7 @@ msgid "" "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "No se puede acceder a los módulos del núcleo correspondientes a su núcleo " -"(no se encuentra el archivo %s), esto generalmente singnifica que su " +"(no se encuentra el archivo %s), esto generalmente significa que su " "disquete de arranque no contiene un núcleo de misma versión que el soporte " "de instalación (haga un nuevo disquete de arranque por favor)" @@ -3340,8 +3335,7 @@ msgstr "Falló el particionamiento: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" +msgstr "El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3390,8 +3384,7 @@ msgstr "Quitar Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" +msgstr "No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3426,7 +3419,7 @@ msgstr "partición %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para windows en la" +msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3649,18 +3642,18 @@ msgstr "" "Haga el favor de leer cuidadosamente el presente documento. En caso de " "desacuerdo\n" "con el presente documento, no está autorizado a instalar los demás\n" -"CDs. En este caso seleccione 'Rechazar' para seguir la instalación sin\n" -"estos CDs.\n" +"CD. En este caso seleccione 'Rechazar' para seguir la instalación sin\n" +"estos CD.\n" "\n" "\n" -"Algunos componentes de software contenidos en los siguientes CDs no\n" +"Algunos componentes de software contenidos en los siguientes CD no\n" "están sometidos a las licencias GPL o similares que permitan la copia,\n" "adaptación o redistribución. Cada uno de los componentes de software\n" "esta distribuido bajo los términos y condiciones de un acuerdo de\n" "licencia propio. Por favor, dirájase a éste y acéptelo antes de instalarlo,\n" "usarlo o redistribuirlo. Generalmente, estas licencias no autorizan la\n" "copia (salvo las destinadas a copias de seguridad), la distribución, " -"decompilación,\n" +"descompilación,\n" "desensamblado, ingeniería inversa, reconstitución de la lógica del\n" "programa y/o modificación, salvo en la medida y para las necesidades\n" "autorizadas por las leyes vigentes. Toda violación de la licencia\n" @@ -4101,8 +4094,7 @@ msgstr "Se van a instalar los siguientes paquetes" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgid "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "No puede seleccionar este paquete porque no hay espacio suficiente para " "instalarlo" @@ -4254,8 +4246,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:" +msgstr "Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4503,8 +4494,7 @@ msgstr "Tarjeta de TV" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación" +msgstr "No se detectó tarjeta de sonido. Pruebe \"harddrake\" luego de la instalación" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4603,8 +4593,7 @@ msgstr "Elija un sitio de réplica del cual obtener los paquetes" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Contactando con el sitio web de Mandrake Linux para obtener la lista de las " "réplicas disponibles" @@ -4671,9 +4660,9 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Si tiene todos los CDs de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n" +"Si tiene todos los CD de la lista siguiente, haga clic sobre \"Aceptar\".\n" "Si no tiene ningún CD, haga clic sobre \"Cancelar\".\n" -"Si sólo le faltan algunos CDs, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"." +"Si sólo le faltan algunos CD, desmárquelos y haga clic sobre \"Aceptar\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -4755,8 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" -msgstr "" -"Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)" +msgstr "Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4776,8 +4764,7 @@ msgstr "Buscando paquetes ya instalados..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..." +msgstr "Buscando los paquetes disponibles y reconstruyendo la base de datos de RPM..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4887,9 +4874,9 @@ msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Por favor, seleccione el tipo de su ratón." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clave de cifrado" +msgstr "Clave de cifrado para %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4937,8 +4924,7 @@ msgstr "Ocurrió un error" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <espacio> selecciona | <F12> pantalla " "sig. " @@ -6665,8 +6651,7 @@ msgstr "Quite los volúmenes lógicos primero\n" #: ../../modules.pm:1 #, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgid "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "El soporte PCMCIA no existe en los núcleos 2.2. Por favor, utilice un núcleo " "2.4." @@ -7262,7 +7247,7 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"El demonio para el superservidor de internet (normalmente llamado inetd) " +"El demonio para el superservidor de Internet (normalmente llamado inetd) " "inicia\n" "una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n" "Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n" @@ -7271,8 +7256,7 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y " "programas CGI." @@ -7296,7 +7280,7 @@ msgid "" msgstr "" "GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n" "el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n" -"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes emergentes en la " +"el ratón en la consola, e incluye soporte para menús emergentes en la " "consola." #: ../../services.pm:1 @@ -7341,8 +7325,7 @@ msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)" +msgstr "Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -8263,7 +8246,7 @@ msgid "" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Tiene una partición MicroSoft Windows de gran tamaño.\n" +"Tiene una partición Microsoft Windows de gran tamaño.\n" "Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n" "(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")" @@ -8695,8 +8678,7 @@ msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición" +msgstr "Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8750,10 +8732,8 @@ msgstr "Cambiar el tipo de partición" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8991,8 +8971,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para " "acceder a este host." @@ -9163,7 +9142,7 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Si realmente cree que sabe qué controldor es el adecuado para su tarjeta\n" +"Si realmente cree que sabe qué controlador es el adecuado para su tarjeta\n" "puede elegir uno en la lista de arriba.\n" "\n" "El controlador corriente para su tarjeta de sonido \"%s\" es \"%s\" " @@ -9250,7 +9229,7 @@ msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" -"No hay contrlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno " +"No hay controlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno " "propietario en \"%s\"." #: ../../harddrake/sound.pm:1 @@ -9817,8 +9796,7 @@ msgstr "Configurando la red" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." +msgid "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Por favor, elija el adaptador de red que desea usar para conectarse a " "Internet" @@ -10026,10 +10004,8 @@ msgstr "Instalar rpm" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" -"winmodem basado en \"%s\" detectado, ¿desea instalar el software necesario?" +msgid "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "winmodem basado en \"%s\" detectado, ¿desea instalar el software necesario?" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -10724,8 +10700,7 @@ msgstr "(en %s)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "" -"CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (Sistema de impresión común de Unix)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -10949,10 +10924,8 @@ msgstr "Imprimir la(s) página(s) de prueba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "No se pudo quitar la impresora \"%s\" de Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10976,13 +10949,11 @@ msgstr "Quitar esta impresora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "No se pudo agregar la impresora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "La impresora \"%s\" se agregó satisfactoriamente a Star Office/OpenOffice." "org." @@ -12024,8 +11995,7 @@ msgstr "Haciendo que el puerto de la impresora esté disponible para CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "" -"Acceso a la tarjeta de memoria de fotos en su dispositivo multifunción HP" +msgstr "Acceso a la tarjeta de memoria de fotos en su dispositivo multifunción HP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12504,8 +12474,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativamente, puede especificar el nombre de un dispositivo o archivo en " "la línea de entrada" @@ -12834,13 +12803,11 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -"(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" +msgstr "(Debe asegurarse que todas sus impresoras están conectadas y encendidas).\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" +msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "No se encontraron impresoras conectadas directamente a su máquina" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -12943,8 +12910,7 @@ msgstr "¡Falta la IP del servidor!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Ingrese la dirección IP y el puerto del host cuyas impresoras desea utilizar." +msgstr "Ingrese la dirección IP y el puerto del host cuyas impresoras desea utilizar." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13124,8 +13090,7 @@ msgstr "Encontrar automáticamente impresoras disponibles en máquinas remotas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Las impresoras en esta máquina están disponibles para otras computadoras" +msgstr "Las impresoras en esta máquina están disponibles para otras computadoras" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13153,8 +13118,7 @@ msgstr "Configuración para compartir impresoras de CUP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "" -"Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)" +msgstr "Detección automática de impresora (Impresoras locales, TCP/Socket, y SMB)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13222,8 +13186,7 @@ msgstr "si se pone en sí, verificar puertos abiertos." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "si está activo, enviar el correo de reporte a esta dirección, caso contrario " "a root." @@ -13236,8 +13199,7 @@ msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación por correo-e." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"si se pone en sí, verificar archivos/directorios que todos pueden escribir." +msgstr "si se pone en sí, verificar archivos/directorios que todos pueden escribir." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13247,8 +13209,7 @@ msgstr "si se pone en sí, reportar resultados de verificación en tty." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" -"si se pone en sí, correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm." +msgstr "si se pone en sí, correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13272,8 +13233,7 @@ msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos suid root." +msgstr "si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos suid root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -13697,8 +13657,7 @@ msgstr "Administrador de la seguridad (login o correo electrónico)" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y " "ataques con cadenas de formato." @@ -13854,7 +13813,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgstr "¡Construya el futuro de Linux!" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -13872,11 +13831,13 @@ msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" +"Navegue la web con Mozilla o Konqueror, lea su correo electrónico con " +"Evolution o KMail, cree sus documentos con OpenOffice.org." #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft ha seleccionado el mejor software para Usted" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format @@ -13886,26 +13847,31 @@ msgid "" "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" +"Mandrake Linux 9.1 le brinda el Centro de Control de Mandrake, una herramienta " +"potente para adaptar por completo su computadora al uso que hace de la misma. " +"Configure y personalice elementos tales como el nivel de seguridad, los " +"periféricos (pantalla, ratón, teclado...), la conexión con la Internet, ¡y mucho más!" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Configuración del Servidor de Terminales de Mandrake" +msgstr "Herramienta de configuración multipropósito de Mandrake" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 le brinda 11 interfaces de usuario que se pueden " -"modificar por completo: KDE3, Gnome 2, WindowMaker..." +"Adapte perfectamente su computadora a sus necesidades gracias a las " +"11 interfaces de usuario de Mandrake Linux las cuales se pueden modificar " +"por completo: KDE3.1, Gnome 2.2, WindowMaker..." #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgstr "Un entorno personalizable" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -13914,6 +13880,9 @@ msgid "" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" +"Modificar y crear en diferentes lenguajes tales como Perl, Python, C, " +"C++ nunca ha sido tan fácil como ahora gracias a GNU gcc 3 y los mejores " +"entornos de desarrollo Open Source." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -13951,19 +13920,18 @@ msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "La tienda oficial de MandrakeSoft" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" -"MandrakeSoft trabaja junto a una selección de compañías que ofrecen " -"soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux. En MandrakeStore " -"está disponible una lista de dichos socios" +"Mejore el rendimiento de su computadora con la ayuda de una selección de " +"socios que ofrecen soluciones profesionales compatibles con Mandrake Linux" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Obtenga lo mejor con los socios estratégicos de Mandrake Linux" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -13972,6 +13940,10 @@ msgid "" "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" +"MandrakeSoft ha diseñado herramientas exclusivas para crear la versión de " +"Linux más segura jamás: DrakSec, una herramienta de administración de la " +"seguridad del sistema, y un cortafuegos potente se juntan para reducir " +"drásticamente los riesgos de hacking." #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -13991,11 +13963,15 @@ msgid "" "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" +"Complete su configuración de seguridad con este software fácil de usar que " +"combina componentes de alto rendimiento tales como un cortafuegos, un " +"servidor y cliente de red privada virtual (VPN), un sistema de detección de " +"intrusos y un administrador del tráfico." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgstr "Haga seguras sus redes con el Multi Network Firewall" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -14866,8 +14842,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgid " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" msgstr "" " actualizaciones 2002 MandrakeSoft por Stew Benedict <sbenedict" "\\@mandrakesoft.com>" @@ -15431,8 +15406,7 @@ msgstr "Elija otro soporte desde el cual restaurar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "" -"Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo" +msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde se almacenan las copias de respaldo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15531,8 +15505,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n" +msgstr "Sin configuración, por favor haga clic sobre el Asistente o Avanzado.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15860,8 +15833,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese el directorio donde guardar:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "" -"Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad." +msgstr "Por favor, marque si desea expulsar su cinta luego de la copia de seguridad." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15876,8 +15848,7 @@ msgstr "Por favor, marque si desea utilizar un dispositivo que no rebobina." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "" -"Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo" +msgstr "Por favor, ingrese el nombre del dispositivo a utilizar para el respaldo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -16084,8 +16055,7 @@ msgstr "Respaldar sus archivos del sistema. (directorio /etc)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Estas opciones pueden respaldar y restaurar todos los archivos en el " "directorio /etc.\n" @@ -16926,8 +16896,7 @@ msgstr "Por favor, espere" msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" -msgstr "" -"Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):" +msgstr "Nombre del perfil a crear (el perfil nuevo se crea como copia del actual):" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -17144,8 +17113,7 @@ msgstr "Instalar lista" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" +msgstr "Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -17446,8 +17414,7 @@ msgstr "Problemas al instalar el paquete %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..." +msgstr "Configurando los scripts, instalando el software, iniciando los servidores..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -17993,8 +17960,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "No se encontró imagen de CD o DVD, por favor copie el programa de " "instalación y los archivos rpm" @@ -18057,8 +18023,7 @@ msgstr "Interfaz %s (en la red %s)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Por favor, elija la interfaz de red que se utilizará para el servidor DHCP." +msgstr "Por favor, elija la interfaz de red que se utilizará para el servidor DHCP." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -18275,9 +18240,9 @@ msgid "choose image file" msgstr "elija un archivo de imagen" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "choose image" -msgstr "elija un archivo de imagen" +msgstr "elija imagen" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -18571,8 +18536,7 @@ msgstr "secundario" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí " "información sobre el mismo." @@ -18917,8 +18881,7 @@ msgstr "Módulo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" -"dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo" +msgstr "dispositivo dinámico nuevo generado por el devfs incorporado del núcleo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -18959,8 +18922,7 @@ msgstr "Frecuencia (MHz)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" -"Nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" +msgstr "Nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19067,8 +19029,7 @@ msgstr "Canal" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, " "USB, ...)" @@ -19509,8 +19470,7 @@ msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" +msgstr "Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19540,8 +19500,7 @@ msgstr "Añadir host" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" +msgstr "Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19580,8 +19539,7 @@ msgstr "Compartir escáneres en hosts: " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" +msgstr "Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -19752,8 +19710,7 @@ msgstr "Seleccione un modelo de escáner" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" +msgstr "%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -20798,3 +20755,4 @@ msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" #~ msgid "Test ports" #~ msgstr "Probar puertos" + |