diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 23:40:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-12 23:40:20 +0000 |
commit | ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff (patch) | |
tree | 8b0de211ae0d03dfe5d62cdc63c254202e4c2bdf /perl-install/share/po/cy.po | |
parent | fb682cda6fef4db28799249839cb1c858534d808 (diff) | |
download | drakx-ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff.tar drakx-ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff.tar.gz drakx-ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff.tar.bz2 drakx-ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff.tar.xz drakx-ec3a2f853146c39f0c1385c0dfec9d425357f3ff.zip |
updated Welsh, Estonian and Hebrew files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cy.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cy.po | 960 |
1 files changed, 305 insertions, 655 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index 6e5ddf1c7..303318774 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -1,12 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# translation of DrakX-cy2.po to Cymraeg +# translation of DrakX-cy.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com> +# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-04 08:55-0000\n" +"Project-Id-Version: DrakX-cy2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-12 19:36-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "Adran gyntaf o'r gyrrwr (MBR)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?" +msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y cychwynnydd?" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -576,9 +578,9 @@ msgid "" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" -"Rydych wedi penderfynu gosod y llwythwr cychwyn ar raniad\n" -"Mae hyn yn awgrymu bod gennych lwythwr cychwyn ar ddisg caled eisoes: (ee " -"System Commander).\n" +"Rydych wedi penderfynu gosod y cychwynnydd ar raniad.\n" +"Mae hyn yn awgrymu bod gennych gychwynnydd ar ddisg caled eisoes: (ee System " +"Commander).\n" "\n" "Gyda pha ddisg ydych chi'n cychwyn?" @@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n" +msgstr "Nid oes modd gosod y cychwynnydd ar raniad %s\n" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -933,7 +935,7 @@ msgid "" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Rydych wedi dewis meddalwedd rhannu RAID fel gwraidd (/)\n" -"Nid oes llwythwr cychwyn yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n" +"Nid oes cychwynnydd yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n" "Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot" #: ../../fsedit.pm:1 @@ -1143,6 +1145,68 @@ msgid "" "be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n" "good idea to review this setup." msgstr "" +"I grynhoi, bydd DrakX yn cyflwyno crynodeb o'r wybodaeth amrywiol\n" +"sydd ganddo am eich system. Yn ddibynnol ar eich caledwedd, mae'n bosib\n" +"bod gennych rywfaint o'r nodweddion canlynol. Mae pob cofnod yn cynnwys\n" +"eitem ffurfweddadwy, a chrynodeb o'r ffurfweddiad presennol. Cliciwch ar y\n" +"botwm \"Ffurfweddu\" perthnasol i'w newid.\n" +"\n" +" *\"Bysellfwrdd\": gwirio ffurfweddiad map y bysellfwrdd a'i newid os oes " +"angen.\n" +"\n" +" *\"Gwlad\": gwirio'r dewis iaith. Os nad ydych yn y wlad hon, cliciwch y " +"botwm\n" +"\"Ffurfweddu\" a dewis un arall. Os nad yw eich gwlad ar y rhestr gyntaf " +"i'w\n" +"dangos, cliciwch y botwm \"Rhagor\" am y rhestr gyflawn o wledydd.\n" +"\n" +" *\"Parth Amser\": Mae DrakX yn dyfalu eich parth amser yn ôl y wlad rydych\n" +"wedi ei dewis. Mae modd clicio ar y botwm\"Ffurfweddu\" i'w gywiro.\n" +"\n" +" *\"Llygoden\": gwirio ffurfweddiad y llygoden bresennol a chlicio ar y " +"botwm\n" +"i'w newid os oes angen.\n" +"\n" +" \"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Ffurfweddu\" yn agor y dewin\n" +"ffurfweddu argraffydd. Darllenwch y pennawd yn y \"Starter Guide\" ar\n" +"sut i osod argraffydd newydd. Mae'r rhyngwyneb yn debyg i'r un ar gyfer\n" +"ei osod yn y man cyntaf.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain wedi ei ganfod ar eich system bydd\n" +"yn cael ei ddangos yma. Os ydych yn sylwi nad y cerdyn sain sy'n cael ei\n" +"ddangos yw'r un sydd ar eich system, yna cliciwch y botwm a dewis\n" +"gyrrwr arall.\n" +"\n" +" *\"Rhyngwyneb Graffigol\": fel rheol bydd DrakX yn gosod eich rhyngwyneb\n" +"i gydraniad \"800x600\" neu \"1024x768\". Os nad yw hyn yn addas ar\n" +"eich cyfer cliciwch y botwm \"Ffurfweddu\" i'w newid.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn Teledu\": os oes cerdyn teledu wedi ei ganfod ar eich system\n" +"bydd yn cael ei ddangos yma. Os oes gennych gerdyn ac nid yw wedi cael\n" +"ei ganfod, cliciwch \"Ffurfweddu\" i geisio ei ffurfweddu â llaw.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn ISDN\": os oes cerdyn ISDN wedi ei ganfod ar eich system bydd\n" +"yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar \"Ffurfweddu\" i newid y\n" +"paramedrau sy'n gysylltiedig â'r cerdyn.\n" +"\n" +" *\"Rhwydwaith\": os ydych am ffurfweddu eich mynediad i'r Rhyngrwyd neu\n" +"eich rhwydwaith lleol.\n" +"\n" +" *\"Lefel Diogelwch\": mae modd ail ddiffinio'r lefel diogelwch osodwyd yn\n" +"flaenorol ().\n" +"\n" +" *\"Mur Cadarn\": mae'n syniad da gosod mur cadarn i'ch amddiffyn rhag\n" +"ymyriadau os ydych yn bwriadu cysylltu eich cyfrifiadur â'r Rhyngrwyd.\n" +"Darllennwch y bennod perthnasol yn y \"Starter Guide\" am fanylion\n" +"gosodiadau mur cadarn.\n" +"\n" +" *\"Cychwynnydd\": os hoffech newid ffurfweddiad eich cychwynnydd\n" +"cliciwch y botwm honno. Ar gyfer defnyddwyr profiadol.\n" +"\n" +" *\"Gwasanaethau\": yma bydd modd i chi wneud man newidiadau i'r\n" +"gwasanaethau sy'n cael eu rhedeg ar eich cyfrifiadur. Os ydych yn\n" +" bwriadu defnyddio'r cyfrifiadur fel gwasanaethwr mae'n syniad da\n" +"darllen y gosodiadau'n fanwl." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1326,7 +1390,7 @@ msgstr "" " bwyso ar [Tab] i weld dewisiadau'r cychwyn." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" @@ -1345,22 +1409,13 @@ msgid "" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" -"Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n" +"Bydd DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n" "chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n" "SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n" "\n" -"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n" -" DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. " -"Cliciwch\n" -"\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich peiriant. \n" -"Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" os\n" -"nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar y\n" -" rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n" -" \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Nesaf ->\". Edrychwch yn fanwl ar " -"y\n" -"rhestr a chlicio'r botwm \"Nesaf ->\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhynwyneb " -"SCSI.\n" -"\n" +"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd,\n" +"gall DrakX fethu canfod eich dsgiau caled. Os felly, bydd rhaid i chi bennu\n" +"eich caledwedd â llaw.\n" "Os ydych wedi pennu eich addaswr PCI SCS gyda llaw, bydd DrakX yn\n" "gofyn i chi ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX " "ofyn\n" @@ -1371,7 +1426,7 @@ msgstr "" " chi ffurfweddu'r gyrrwr gyda llaw. " #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" @@ -1402,16 +1457,15 @@ msgstr "" "bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandrake yn cynnig dwy.\n" "Mae 'r systemau'n addas gar gyfer ffurfweddiad arbennig.\n" "\n" -" *pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", yw'r dewis os oes gennych\n" +" *\"pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", yw'r dewis os oes gennych\n" "gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o " "waith\n" -"argraffu pan mae'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych " -"argraffyddion\n" +"argraffu pan fo'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych argraffyddion\n" "wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. (\"Dim ond rhwydweithiau syml mae \"pdq\" " "yn ei\n" -"drin ac mae'n araf ar rhwydweithiau) Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw eich\n" +"drin ac mae'n araf ar rwydweithiau) Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw eich\n" "tro cyntaf yn GNU/Linux.\n" -" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn wych ar gyfer\n" +" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn dda ar gyfer\n" "argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, " "yn\n" "medru gweithredu fel gwasanaethwr neu cleient ar gyfer yr hen system \"lpd" @@ -1421,8 +1475,7 @@ msgstr "" "nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych amgen " "hwn\n" "i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn daemon \"cups-lpd\".\n" -"Mae gan \"CUPS\" wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu reolia'r argraffu.\n" -"\n" +"Mae gan \"CUPS\" wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu rheoli'r argraffu.\n" "\n" "Os ydych yn dewis yn awr ac yn ddiweddarach yn penderfynu eich bod\n" "am newid eich system argraffu gallwch ei newid drwy gyfrwng PrinterDrake\n" @@ -1450,6 +1503,23 @@ msgid "" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" "(\"On Floppy\")." msgstr "" +"Cychwynnydd GNU/Linux yw LILO a grub. Fel rheol mae'r rhan yma'n\n" +"digwydd yn awtomatig. Bydd DrakX yn dadansoddi'r adran cychwyn\n" +"disg a gweithredu yn â'r yr hyn mae'n ei ganfod yno.\n" +"\n" +" *os yw'n canfod adran cychwyn Windows, bydd yn ei amnewid gyda\n" +"adran cychwyn grub/LILO. O ganlyniad bydd modd i chi gychwyn un\n" +"ai GNU/Linux neu system arall.\n" +"\n" +" *os fydd adran gychwyn grub neu LILO'n cael ei ganfod bydd yn ei\n" +"amnewid gydag un mwy diweddar.\n" +"\n" +"Os nad yw'n medru penderfynu, bydd DrakX yn gofyn i chi lle i osod\n" +"y cychwynnydd.\n" +"\"Dyfais cychwyn\": fel rheol ni fydd angen i chi newid o'r rhagosodedig\n" +"(\"Adran gyntaf gyrrwr (MBR)\"), ond os yw'n well gennych mae modd\n" +"gosod y cychwynnydd ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn\n" +"oed, ar ddisg meddal (\"Disg Meddal\")." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1517,7 +1587,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mae'r deialog yn caniatau i chi wenud mân newidiadau i'ch cychwynnwr:\n" "\n" -" * \"Cychwynnwr i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n" +" * \"Cychwynnydd i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n" "\n" " * \"GRUB\":os mae'n well gennych grub (dewislen testun)\n" "\n" @@ -1529,15 +1599,15 @@ msgstr "" "testun.\n" "\n" " * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n" -"y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y llwythwr\n" -"cychwyn gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn oed " -"ar\n" -"ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n" +"y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y\n" +"cychwynnydd gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd\n" +"yn oed ar ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n" +"\n" " * \"Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig\": wrth ail gychwyn y " "cyfrifiadur\n" -"dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen llwythwr " -"cychwyn,\n" -"llwythwr cychwyn arall yn lle'r un rhagosodedig.\n" +"dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen " +"cychwynnydd,\n" +"cychwynnydd arall yn lle'r un rhagosodedig.\n" "\n" "!!Gofalwch, os nad ydych yn gosod llwythwr cychwyn, (drwy ddewis \"Diddymu\" " "yma),\n" @@ -1700,7 +1770,7 @@ msgstr "" "wrth i chi symud eich l;lygoden." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" @@ -1728,7 +1798,7 @@ msgid "" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system yn\n" -" effeithio iaith y ddogfennaeth, y gosodwr a'r system yn gyffredinol.\n" +"effeithio iaith y ddogfennaeth, y gosodwr a'r system yn gyffredinol.\n" "Dewiswch eich ardal ac yna eich iaith.\n" "\n" "Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill\n" @@ -1736,10 +1806,16 @@ msgstr "" "ffeiliau penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd\n" " hynny. Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen,\n" " dewiswch \"Gymraeg\" fel y brif iaith yng ngolwg coeden ac yn yr Uwch\n" -" cliciwch ar y seren lwyd sy'n cyfateb i \"Spaeneg\". \n" +" cliciwch ar y seren lwyd sy'n cyfateb i \"Sbaeneg\". \n" "\n" -"Sylwer bod modd gosod mwy nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n" -"leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Nesaf ->\" i barhau.\n" +"Sylwer bod modd gosod mwy nag un iaith. Mae modd i chi ddewis mwy\n" +"nag un, neu hyd yn oed eu gosod i gyd, drwy ddewis y blwch \"Pob iaith\".\n" +"Mae dewis cefnogaeth i bob iaith yn golygu gosod cyfieithiadau, ffontiau, \n" +"gwiryddion sillafu, ag ati, ar gyfer yr iaith honno.Yn ychwanegol mae dewis\n" +"\"Defnyddio Unicode\" yn gorfodi'r system i ddefnyddio unicode (UTF-8).\n" +"Sylwer mai nodwedd arbrofol yw hon . Os ydych yn dewis ieithoedd\n" +"gwahanol sy'n defnyddio amgodiad gwahanol bydd y cefnogaeth i utf-8\n" +"yn cael ei osod, beth bynnag.\n" "\n" "I newid rhwng yr ieithoedd amrywiol sydd ar y system medrwch gychwyn\n" "y gorchymyn \"/usr/sbin/localedrake\" fel \"gwraidd\" i newid yr iaith\n" @@ -1832,7 +1908,7 @@ msgstr "" "fersiynau cyn Mandrake Linux \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" @@ -1840,7 +1916,9 @@ msgid "" "the complete country list." msgstr "" "\"Gwlad\":gwiriwch y dewis gwlad. Os nad ydych yn y wlad hon\n" -"cliciwch y botwm a dewis un arall." +"cliciwch y botwm \"Ffurfweddu\"a dewis un arall. Os nad yw eich\n" +"gwlad ar y rhestr gyntaf, cliciwch \"Rhagor\" i wdrych ar y rhestr\n" +"gyflawn." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2060,7 +2138,7 @@ msgstr "" " sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -2074,13 +2152,12 @@ msgstr "" "y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n" "ddylai'r lefel diogelwch fod neu fod gan y peiriant gysylltiad uniongyrchol\n" "gyda'r rhyngrwyd. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n" -"hwylustod. Gw. pennod \"msec\" y \"Command Line Manual\" am\n" -"wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n" +"hwylustod. \n" "\n" "Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" @@ -2161,7 +2238,7 @@ msgstr "" "gwallus ar y ddisg." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" @@ -2195,13 +2272,12 @@ msgid "" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Dyna ni. Mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n" -"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Iawn\" i ailgychwyn y peiriant. Mae " -"modd\n" -"i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd orau gennych\n" -"(os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted ag y bydd eich\n" -"peiriant yn ail gychwyn. \n" +"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Nesaf ->\" i ailgychwyn y cyfrifiadur.\n" +"Mae modd i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd\n" +"orau gennych (os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted\n" +"ag y bydd eich peiriant yn ail gychwyn. \n" "\n" -"Mae'r botwm \"Uwch\" (Modd Arbennigwr yn unig)yn dangos dau fotwm arall:\n" +"Mae'r botwm \"Uwch\" yn dangos dau fotwm arall:\n" "\n" " *\" creu disg meddal awto-gosod\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu\n" "gosodiad cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n" @@ -2209,27 +2285,25 @@ msgstr "" "\n" "Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n" "\n" -" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu rhaniad\n" -"yn cael ei hepgor.\n" +" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu\n" +"rhaniad yn cael ei hepgor.\n" "\n" " *Awtomeiddio\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n" "ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n" "\n" -"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o beiriannau\n" -"tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n" +"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o\n" +"beiriannau tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n" "\n" -" *\"Cadw'r dewis o becynnau\": mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed\n" -"cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a " -"rhedeg\n" -"y gosodiad gan fynd i'r sgrîn cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], a chyflwyno\n" -">>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n" +" *\"Cadw'r dewis o becynnau\":(*): mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau\n" +"wnaed cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y\n" +"gyrrwr a rhedeg y gosodiad gan fynd i'r sgrîn cymorth drwy wasgu'r fysell\n" +"[F1], a chyflwyno >>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n" "\n" -"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn GNU/" -"Linux,\n" -"teipiwch \"mformat a:\")" +"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn\n" +"GNU/Linux, teipiwch \"mformat a:\")" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" @@ -2309,17 +2383,17 @@ msgstr "" "\n" "Yn ddibynnol ar ffurfweddiad eich disg caled, mae dewisiadau ar gael:\n" "\n" -" * \"Defnyddiwch lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n" +" * \"Defnyddio'r lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n" "awtomatig o'ch disg(iau) caled gwag. Bydd dim cwestiynau eraill os byddwch\n" "yn defnyddio'r dewis hwn.\n" "\n" -" * \"Defnyddiwch y rhaniad cyfredol\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy\n" +" * \"Defnyddio'r rhaniad presenol\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy\n" "o raniadau Linux cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio,\n" -"dewiswch y dewis hwn. Bydd gofyn i chi ddewis pwyntiau gosod ygysylltiaedig\n" -"âphob rhaniad. Mae'r pwyntiau gosod gosodedig wedi eu dewis, ac ar y\n" +"dewiswch y dewis hwn. Bydd gofyn i chi ddewis pwyntiau gosod cysylltiaedig\n" +"â phob rhaniad. Mae'r pwyntiau gosod gosodedig wedi eu dewis, ac ar y\n" "cyfan mae'n syniad da cadw atynt.\n" "\n" -" * \"Defnyddiwch le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n" +" * \"Defnyddio'r le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n" "eich disg caled ac yn cymryd y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar gyfer " "data\n" "Linux. I wneud hynny gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft Windows\n" @@ -2567,7 +2641,7 @@ msgstr "" "rhwydwaith." #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" @@ -2586,14 +2660,13 @@ msgid "" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" -"Yma dewiswch pa wasanaethau rydych am eu cychwyn wrth gychwyn eich " -"cyfrifiadur.\n" +"Dewiswch pa wasanaethau rydych am eu cael wrth gychwyn eich cyfrifiadur.\n" "\n" "Bydd DrakX yn rhestri'r holl wasanaethau sydd ar gael gyda'r gosodiad " "cyfredol.\n" -"Darllenwch y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob tro " -"wrth\n" -"gychwyn.\n" +"Darllenwch y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob " +"tro\n" +"wrth gychwyn.\n" "\n" "Mae modd cael esboniad byr am wasanaeth wrth eu dewis. Ond, os nad ydych\n" "yn siwr a yw'r gwasanaeth o werth neu beidio, mae'n well cadw at y drefn\n" @@ -2609,15 +2682,15 @@ msgstr "" "!!" #: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation." msgstr "" -"\"Argraffydd\": mae clicio ar y botwm\"Dim Argraffydd\" yn agor dewin\n" -"ffurfweddu'r argraffydd. Darllenwch y pennawd penodol yn y 'Starter Guide'\n" +"\"Argraffydd\": mae clicio ar y botwm\"Ffurfweddu\" yn agor dewin\n" +"ffurfweddu argraffydd. Darllenwch y pennawd penodol yn y 'Starter Guide'\n" "am ragor o wybodaeth am sut i osod argraffydd newydd. Mae'r rhyngwyneb\n" "yn debyg i'r un welwyd wrth osod y system." @@ -2645,8 +2718,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n" "gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n" -"\"Nesaf ->\" . Bydd Mandrake Linux yn awtoganfod dyfeisiadau rhwydwaitha " -"modem. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n" +"\"Nesaf ->\" . Bydd Mandrake Linux yn awtoganfod dyfeisiau rhwydwaith\n" +"a modem. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n" "awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n" "rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os fell, cliciwch y botwm \"Diddymu" "\".\n" @@ -4028,22 +4101,21 @@ msgid "" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Efallai bydd angen i chi newid eich dyfais cychwyn Open Firmware\n" -"i alluogi'r llwythwr cychwyn. Os nad ydych yn gweld anogwr y llwythwr\n" -"cychwyn wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n" -"gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"\n" +" i alluogi'r cychwynnydd. Os nad ydych yn gweld anogwr y\n" +" cychwynnydd wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n" +" gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Yna teipiwch: shut-down\n" -"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y llwythwr cychwyn." +"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y cychwynnydd." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Methodd gosod llwythwr cychwyn. Digwyddodd y gwall canlynol:" +msgstr "Methodd gosod cychwynnydd. Digwyddodd y gwall canlynol:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" -msgstr "Gosod llwythwr cychwyn" +msgstr "Gosod cychwynnydd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4077,7 +4149,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Paratoi llwythwr cychwyn" +msgstr "Paratoi cychwynnydd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4217,9 +4289,9 @@ msgstr "System" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s(Porth %s)" +msgstr "%s ar %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4330,7 +4402,7 @@ msgstr "Cylchfa amser" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "Allweddell" +msgstr "Bysellfwrdd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -4382,7 +4454,7 @@ msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau" msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Cysylltu â'safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael" +"Cysylltu â safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4658,9 +4730,9 @@ msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Dewiswch math eich llygoden" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Allwedd amgryptio" +msgstr "Allwedd amgryptio ar gyfer %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -4680,12 +4752,12 @@ msgstr "Gosod/Diweddaru" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael" +msgstr "Dyma restr lawn o'r bysellfyrddau ar gael" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun eich alweddell" +msgstr "Dewiswch gynllun eich bysellfwrdd" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -4814,7 +4886,7 @@ msgid "" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -"Yma medrwch ddewis yr allwedd neu gyfuniad allwedd fydd yn\n" +"Yma medrwch ddewis yr bysell neu gyfuniad o fysellau fydd yn\n" "caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n" "arall)" @@ -6848,8 +6920,8 @@ msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" -"Dynodi dyfeisiadau bras i ddyfeisiau bloc(megis dig caled\n" -"rhaniadau), ar gyfer defnydd rhaglenni megis Oracle neu chwaraewyr DVD" +"Dynodi dyfeisiau bras i ddyfeisiau bloc (megis dig caled rhaniadau), \n" +"ar gyfer defnydd rhaglenni megis Oracle neu chwaraewyr DVD." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -7201,7 +7273,7 @@ msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "[Allweddell]" +msgstr "[bysellfwrdd]" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -7404,7 +7476,7 @@ msgstr "Creu Rhanniadau" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Dewis eich allweddell" +msgstr "Dewis eich bysellfwrdd" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -7429,7 +7501,7 @@ msgstr "Trwydded" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" -msgstr "Dewis eich iaith" +msgstr "Iaith" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format @@ -7803,7 +7875,7 @@ msgstr "" "\n" "Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich " "cyfrifiadur.\n" -"Dewiswch \"TVout\" yn y llwythwr cychwyn\n" +"Dewiswch \"TVout\" yn y cychwynnydd\n" "\n" "Ydy'r nodwedd hon gennych?" @@ -9169,11 +9241,10 @@ msgid "" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" -"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae'r modiwl bttv o'r cnewyllyn " -"GNU/Linux yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n" +"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae modiwl bttv cnewyllyn GNU/" +"Linux yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n" "Os yw'ch cerdyn yn cael ei ganfod ar gam, mae modd gorfodi'r mathau cywir o " -"gerdyn a rheolydd,\n" -"Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid" +"gerdyn a rheolydd. Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -9554,7 +9625,7 @@ msgstr "Gwasanaethwr Gwe" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Rhaid i enw gwesteiwr Zeroconf heidio cynnwys ." +msgstr "Rhaid i enw gwesteiwr Zeroconf beidio cynnwys ." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9577,7 +9648,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Rhowch enw gwesteiwr Zeroconf heb ddot os nad ydych\n" -"am ddefnyddio'r ewn gwesteiwr rhagosodedig." +"am ddefnyddio'r enw gwesteiwr rhagosodedig." #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -10853,11 +10924,6 @@ msgstr "Newidiwch y system argraffu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Rhannu argraffydd" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Furfweddiad CUPS" @@ -11287,12 +11353,11 @@ msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\"" #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" -"Er mwyn cael gwybodaeth am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"cyfredol darllenwch un ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr " -"dewis argraffu\"%s%s\n" +"I wybod am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd, darllenwch un " +"ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr dewis argraffu\".%s%s%s\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11542,50 +11607,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" -msgstr "" -"Mae eich arraffydd yn perthyn i'r grwp o argraffyddion laser GDI " -"(winprinters) sy'n cael eu gwerthu gannifer o wahanol wneuthurwyr sy'n " -"defnyddio'r format raster Zenographics ZJ-stream ar gyfer y data sy'n cael " -"ei anfon at yr argraffydd. Mae'r gyrrwr ar gyfer yr argraffyddion hyn yn un " -"cynnar ac felly ni fydd yn gweithio'n iawn bob tro. Mae'n bosib mai tim ond " -"ar faint papur A4 bydd yn gweithio.\n" -"\n" -"Mae rhai o'r rhain, megis y HP LaserJet 1000, ar ei gyfer crewyd y gyrrwr, " -"angen i'r cadarnwar gael ei lwytho i fyny ar ol eu cychwyn. Yn achos yr " -"LaerJet 100 rhaid i chi chwilio CD gyrrwr Windows yr argraffydd neu eich " -"rhaniad Windows am ffeil \"sihp1000.img\" a'i lwytho i fyny i'r argraffydd " -"gydag un o'r gorchmynion canlynol:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"Mae modd i unrhyw ddefnyddiwr wneud y gorchymyn cyntaf, rhaid i'r ail fod " -"fel gwraidd. wedi gwneud hyn mae modd argraffu fel arfer\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "GDI Laser Printer yn defnyddio Zenographics ZJ-Stream Format" +msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" +msgstr "Llwytho Cadarnewdd i Fyny ar gyfer HP LaserJet 1000" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11770,6 +11793,11 @@ msgstr "Gwneud porth argraffu ar gael ar gyfer CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Gwirio'r ddyfais a ffurfweddu HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Mynediad i gerdyn cof ffoto ar eich dyfais HP amlbwrpas" @@ -11790,11 +11818,6 @@ msgstr "Gosod pecynnau SANE..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Gwirio'r ddyfais a ffurfweddu HPOJ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Gosod pecyn HPOJ..." @@ -12679,6 +12702,13 @@ msgstr "IP'r gwasanaethwr ar goll!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format +msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." +msgstr "" +"Os nad oes porth yn cael ei gynnig, bydd 631 yn cael ei gymryd fel y " +"rhagosodedig." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Rhowch gyfeiriad IP a porth gwesteiwr yr argraffydd rydych am ei ddefnyddio." @@ -12811,6 +12841,31 @@ msgstr "Cywiro cyswllt CUPS yn awtomatig" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " +"use this function if you really want to print text in japanese, if it is " +"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " +"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " +"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " +"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " +"activate this function on that remote machine." +msgstr "" +"Drwy gychwyn hwn bydd yn caniatau argraffu testun plaenyn yr iaeth " +"Siapanaeeg. Defnyddiwch hwn os ydych wir angen argraffu testun yn " +"Siapanaeeg, oherwydd os ydych yn ei dderfnyddio ni fydd modd argraffu nodau " +"acennog mewn ffontiau lladin ragor ac ni fydd modd newid ymyl tudalen na " +"maint ffontiau, ag ati. Mae hyn yn effeithio ar argraffyddion sydd wedi eu " +"diffinio ar y cyfrifiadur hwn. Os ydych am argraffu testun siapanaeeg ar " +"argraffydd sy'n gysylltiedig â chyfrifiadur pell, bydd angen cychwyn y " +"nodwedd ar y cyfrifiadur hwnnw." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese text printing mode" +msgstr "Modd argraffu testun Siapanaeëg" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " @@ -12884,8 +12939,8 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhannu argraffydd CUPS " +msgid "CUPS printer configuration" +msgstr "Ffurfweddiad argraffydd CUPS " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12913,6 +12968,25 @@ msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?" msgid "Select Printer Connection" msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " +"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " +"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " +"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " +"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" +"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " +"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" +msgstr "" +"Mae'r HP LaserJet 1000 angen cael ei gadarnwedd wedi ei lwytho i fyny ar ôl " +"ei gychwyn. Estynnwch y pecyn gyrrwr Windows o safle gwe HP (nid yw'r " +"gadarnwedd ar CD'r argraffydd yn gweithio) a thynnwch y ffeil cadarnwedd " +"ohono gan ddadgywasgu 'r ffeil 'exe' gyda rhaglen 'dadzipio' a chwilio am y " +"ffeil 'sihp1000.img'. Copïo'r ffeil i gyfeiriadur '/etc/printer'. Yna bydd " +"yn cael ei ganfod gan y sgript llwytho awtomatig a'i lwytho pryd bynnag fydd " +"yr argraffydd wedi ei gysylltu â'i gychwyn.\n" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14662,11 +14736,6 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..." @@ -17146,9 +17215,9 @@ msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)" #: ../../standalone/drakgw:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Device" -msgstr "Gwasanaeth Xinetd" +msgstr "Dyfais Rhyngrwyd" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -17160,6 +17229,12 @@ msgid "" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" +"Rhowch enw'r rhyngwyneb sy'n cysylltu â'r rhyngrwyd.\n" +"\n" +"Enghreifftiau:\n" +"\t\tppp+ cysylltiad modem neu DSL, \n" +"\t\teth0, neu eth1 fam gysylltiad cebl, \n" +"\t\tippp+ am gysylltiad idsn.\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -17747,9 +17822,9 @@ msgid "choose image file" msgstr "dewis ffeil delwedd" #: ../../standalone/draksplash:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "choose image" -msgstr "dewis ffeil delwedd" +msgstr "dewis ymyl" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -18555,7 +18630,7 @@ msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yny consol?" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun alweddell" +msgstr "Dewiswch gynllun allweddell" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format @@ -19271,7 +19346,7 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" -msgstr "" +msgstr "Adeiladu dyfodol Linux!" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format @@ -19289,11 +19364,13 @@ msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" +"Syrffio'r We gyda Gwe-lywiwr Mozilla neu Konqueror, darllen eich e-bost " +"gydag Evolution neu Kmail, creu eich dogfennau gydag OpenOffice.org" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" -msgstr "" +msgstr "Mae Mandrake Linux wedi dewis y feddalwedd orau ar eich cyfer" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format @@ -19303,26 +19380,31 @@ msgid "" "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" +"Mae Mandrake Linux 9.1 yn cynnig Canolfan Rheoli Mandrake, offeryn pwerus i " +"addasu eich cyfrifiadur i'ch defnydd personol chi. Gallwch addasu elfennau " +"megis lefelau diogelwch, offer ymylol (sgrîn, llygoden, bysellfwrdd...), " +"cysylltiad â'r Rhyngrwyd a llawer mwy!" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" -msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Terfynell Mandrake" +msgstr "Offeryn ffurfweddiad amlbwrpas Mandrake" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -"Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu 11 rhyngwyneb defnyddiwr y mae modd eu " -"newid yn helaeth: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +"Gwnewch y cyfrifiadur yn addas i'ch anghenion diolch i'r 11 rhyngwyneb " +"defnyddiwr Mandrake Linux y mae modd eu newid yn helaeth: KDE 3.1, Gnome " +"2.2, WindowMaker, ..." #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" -msgstr "" +msgstr "Mae modd addasu eich byd..." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -19331,6 +19413,9 @@ msgid "" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" +"Dyw newid a chreu mewn ieithoedd gwahanol megis Perl, Python, C and C++ " +"erioed wedi bod mor hawdd diolch i GNU gcc 3 neu'r amgylcheddau datblygiadol " +"Cod Agored gorau." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format @@ -19367,19 +19452,18 @@ msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Y siop MandrakeSoft swyddogol" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" -"Mane Mandrake Linux yn cydweithio gyda dewis o gwmniau yn cynnig atebion " -"proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux Mae rhestr o 'r partneriaid hyn " -"i'w cael yn MandrakeStore" +"Cewch well perfformiad eich cyfrifiadur gyda chymorth dewis o gwmniau sy'n " +"cynnig atebion proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux " #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" -msgstr "" +msgstr "Estynnwch yr eitemau gorau gan bartneriaid strategol Mandrake Linux" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -19388,6 +19472,9 @@ msgid "" "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" +"Mae gan Mandrake Linux offer wedi eu cynllunio i greu'r fersiwn mwyaf diogel " +"o Linux erioed: Draksec, system o offer rheoli diogelwch, a mur cadarn iawn " +"wedi eu cyplysu i leihau'r posibilrwydd o hacio." #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format @@ -19407,11 +19494,14 @@ msgid "" "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" +"Cwblhewch eich gosodiad diogelwch gyda'r feddalwedd hawdd ei defnyddio sy'n " +"cynnwys darnau o safon uchel megis mur cadarn, gwasanaethwr a chleient " +"rwydwaith preifat rhithiol (VPN), system canfod ymyrraeth a rheolwr traffig." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" -msgstr "" +msgstr "Gwnewch eich rhwydwaith yn ddiogel gyda'r Multi Network Firewall" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format @@ -19643,469 +19733,29 @@ msgstr "" "Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " -"sgwrsio" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Gemau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" +msgid "Audio station" +msgstr "Gorfsaf Sain" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Chwarae sain/rhaglenni golygu" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Video station" +msgstr "Gorsaf fideo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" +msgid "Video playing programs" +msgstr "Rhaglenni fideo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" +msgid "Graphic station" +msgstr "Gorsaf graffeg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Cyllid Personol" +msgid "Graphics programs" +msgstr "Rhaglenni graffeg" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash" - -#~ msgid "no network card found" -#~ msgstr "heb ganfod cerdyn rhwydwaith" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web " -#~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and " -#~ "handle your personal information with Evolution and Kmail" -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandrake Linux 9.1 yn cynnig y feddalwedd orau i chi. Syrffiwch y we " -#~ "a gwylio animeddiadau gyda Mozilla a Konqueror, cyfnewid e-bost a threfnu " -#~ "eich gwybodaeth gyda Evolution a Kmail." - -#~ msgid "Get the most from the Internet" -#~ msgstr "Cael y mwyaf o'r Rhyngrwyd" - -#~ msgid "Push multimedia to its limits!" -#~ msgstr "Gyrrwch dechnegau aml-gyfrwng i'w eithaf!" - -#~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -#~ msgstr "Darganfyddwch yr offer graffigol ac amlgyfrwng mwyaf diweddar!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " -#~ "strategy, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, " -#~ "antur, strategaeth..." - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and " -#~ "configure your machine" -#~ msgstr "" -#~ "Canolfan Rheoli Mandrake Linux 9.1 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio " -#~ "a ffurfio eich peiriant" - -#~ msgid "User interfaces" -#~ msgstr "Rhyngwynebau defnyddwyr" - -#~ msgid "" -#~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open " -#~ "Source development environments" -#~ msgstr "" -#~ "Defnyddiwch rym grynhowr gcc 3 GNU yn ogystal ag amgylcheddau " -#~ "datblygiadol Cod Agored gorau oll" - -#~ msgid "Development simplified" -#~ msgstr "Symleiddio datblygiad" - -#~ msgid "" -#~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " -#~ "all your security needs" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r mur cadarn hwn yn cynnwys nodwedd rhwydwaith i'ch galluogi i " -#~ "gyflawni eich anghenion diogelwch i gyd" - -#~ msgid "" -#~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M." -#~ "N.F.)" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r casgliad MandrakeSecurity'n cynnwys Multi Network Firewall (M.N.F.)" - -#~ msgid "Strategic partners" -#~ msgstr "Partneriaid strategol" - -#~ msgid "" -#~ "Whether you choose to teach yourself online or via our network of " -#~ "training partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the " -#~ "acknowledged LPI certification program (worldwide professional technical " -#~ "certification)" -#~ msgstr "" -#~ "P'un a'i rydych yn dewis dysgu eich hun arlein neu drwy gyfrwng ein " -#~ "rhwydwaith o bartneriaid hyfforddi, mae catalog Linux-Campus yn eich " -#~ "paratoi ar gyfer rhaglen dystiedig LPI cydnabyddedig (tystysgrif " -#~ "technegol proffesiynnol byd-eang)" - -#~ msgid "Certify yourself on Linux" -#~ msgstr "Mynnwch dystysgrifo eich hun gyda Linux" - -#~ msgid "" -#~ "The training program has been created to respond to the needs of both end " -#~ "users and experts (Network and System administrators)" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r rhaglen hyfforddiant yma wedi ei greu i ymateb i anghenion y " -#~ "defnyddiwr a'r arbennigwr (Gweinyddwyr Rhwydwaith a System0" - -#~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -#~ msgstr "Mae catalog hyfforddiant MandrakeSoft i'w gael yn Linux-Campus" - -#~ msgid "" -#~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " -#~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " -#~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If " -#~ "you enjoy our products, if your company benefits from our products to " -#~ "gain a competititve edge, if you want to support Mandrake Linux " -#~ "development, join MandrakeClub!" -#~ msgstr "" -#~ "Crewyd MandrakeClub a MandrakeCorporateClub ar gyfer defnyddwyr preifat a " -#~ "busnes Mandrake Linux fyddai'n hoffi cefnogi eu hoff ddosbarthiad Linux " -#~ "tra'n derbyn breintiau arbennig. Os ydych yn mwynhau ein cynnyrch, os yw " -#~ "eich cwmni'n manteisio o'n cynnyrch i gael y blaen ar eraill, os hoffech " -#~ "gefnogi datblygiad Linux mandrake, yna ymunwch â MandrakeClub!" - -#~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -#~ msgstr "Darganfyddwch MandrakeClub a'r mandrake Corporate Club" - -#~ msgid "" -#~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" -#~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have " -#~ "some\n" -#~ "or all of the following entries:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " -#~ "button\n" -#~ "to change it if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click " -#~ "on\n" -#~ "the button to change that if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in " -#~ "this\n" -#~ "country, click on the button and choose another one.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" -#~ "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -#~ "keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" -#~ "corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" -#~ "configure the clock for the correct timezone.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " -#~ "printer\n" -#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " -#~ "interface\n" -#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" -#~ "click that button. This should be reserved to advanced users.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" -#~ "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click " -#~ "on\n" -#~ "the button to reconfigure your graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" -#~ "access now, you can by clicking on this button.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -#~ "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one " -#~ "that\n" -#~ "is actually present on your system, you can click on the button and " -#~ "choose\n" -#~ "another driver.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -#~ "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button " -#~ "to\n" -#~ "try to configure it manually.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -#~ "associated with the card." -#~ msgstr "" -#~ "I adolygu, bydd DrakX yn cyflwyno crynodeb amrywiol wybodaeth\n" -#~ "ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich caledwedd, mae'n bosibl fod\n" -#~ "gwnnych chai o'r rhain:\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Llygoden\": gwirio ffurfweddiad presennol y llygoden a chliciwch ar " -#~ "y\n" -#~ " botwm a dewis un arall.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Bysellfwrdd\" gwirio ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a " -#~ "chliciwch\n" -#~ "ar y botwm a'i newid.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith\n" -#~ "rydych wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y " -#~ "wlad\n" -#~ "sy'n cyfateb i'r dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi " -#~ "glicio arfotwm \"Cylchfa amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa " -#~ "amser rydychynddi.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y\n" -#~ "dewin ffurfweddi. Darllenwch y bennod berthnasol o'r 'Starter Guide'\n" -#~ "am wybodaeth ar sut mae gosod yr argraffydd. Mae'r rhyngwyneb yno'n\n" -#~ "debyg i'r un sy'n cael ei ddefnyddio wrth osod y system.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Cychwynnydd\": os hoffech newid ffurfweddiad eich cychwynnydd,\n" -#~ "cliciwch y botwm. Ar gyfer defnyddwyr uwch yn unig.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Rhyngwyneb Graffigol\": Mae DraKX yn gosod eich rhyngwyneb i\n" -#~ "gydraniad \"800x600\". Os nad yw hynny'n addas cliciwch y botwm\n" -#~ "i ailffurfweddu eich rhyngwyneb graffigol.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Rhwydwaith\": Os hoffech chi ffurfweddu eich rhwydwaith\n" -#~ "Rhyngrwyd neu lleol cliciwch y botwm.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, " -#~ "bydd yn\n" -#~ "cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich " -#~ "system, bydd\n" -#~ " yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" -#~ "\n" -#~ " *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, " -#~ "bydd\n" -#~ " yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n" -#~ " cysylltiedig." - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -#~ "what it finds there:\n" -#~ "\n" -#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" -#~ "LILO\n" -#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or " -#~ "another\n" -#~ "OS.\n" -#~ "\n" -#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -#~ "one.\n" -#~ "\n" -#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -#~ "bootloader.\n" -#~ "\n" -#~ "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" -#~ "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" -#~ "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy " -#~ "disk\n" -#~ "(\"On Floppy\").\n" -#~ "\n" -#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" -#~ "handy.\n" -#~ "\n" -#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " -#~ "by\n" -#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " -#~ ">>rescue<<\n" -#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " -#~ "at\n" -#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -#~ "\n" -#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " -#~ "(MBR)\n" -#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " -#~ "you\n" -#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " -#~ "on\n" -#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " -#~ "Microsoft\n" -#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -#~ "start GNU/Linux!\n" -#~ "\n" -#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " -#~ "disk,\n" -#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " -#~ "a\n" -#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " -#~ "to\n" -#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " -#~ "or\n" -#~ "any other reason.\n" -#~ "\n" -#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." -#~ msgstr "" -#~ "Mae LILO a grub yn gychwynwyr ar gyfer GNU/Linux. Fel rheol mae'r cam\n" -#~ "yma'n gwbl awtomatig. Mae DrakX yn dadansoddi'r adran gychwyn ac yn\n" -#~ "gweithredu ar yr hyn mae'n ei ganfod yma:\n" -#~ "\n" -#~ " *os yw'n canfod adran gychwyn Windows mae'n gosod adran cychwyn\n" -#~ "grub/LILO yno yn ei le. Felly bydd modd i chi gychwyn un ai GNU/Linux\n" -#~ "neu system weithredu arall.\n" -#~ "\n" -#~ " *os fydd yn canfod adran gychwyn grub neu LILO, bydd yn gosod un mwy\n" -#~ "diweddar yn ei le.\n" -#~ "\n" -#~ "Os oes amheuaeth, bydd DrakX yn dangos blwch deialog gyda dewisiadau.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n" -#~ "y rhagosodedig (\"/Adran Gyntaf y gyrrwr (MBR)\"), ond os yw'n well " -#~ "gennych,\n" -#~ "gall y cychwynnwr gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu " -#~ "hyd yn\n" -#~ "oed ar ddisg meddal (\"Ar Ddisg Meddal\")\n" -#~ "\n" -#~ "Mae ticio \"Creu disg cychwyn\" yn caniatau i chi gael cyfrwng achub wrth " -#~ "law\n" -#~ "ar gyfer argyfyngau.\n" -#~ "\n" -#~ "Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n" -#~ "gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a " -#~ "theipio\n" -#~ " >>rescue<<wrth yr anogwr. Ond os nad yw eich cyfrifiadur yn medru " -#~ "cychwyn\n" -#~ "drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy " -#~ "sefyllfa:\n" -#~ "\n" -#~ " *wrth lwytho'r llwythwr cychwyn, bydd DrakX yn ailysgrifennu'r adran " -#~ "bwtio [MBR]\n" -#~ "ar eich prif ddisg [oni bai eich bod yn defnyddio rheolwr cychwyn arall] " -#~ "fel eich bod\n" -#~ "yn medru cychwyn yn Windows neu GNU/Linux [gan gymryd bod gennych " -#~ "Windows\n" -#~ "ar eich system]. Os fyddwch angen ailosod Windows, bydd proses osod " -#~ "Microsoft yn\n" -#~ "ail ysgrifennu'r adran bwtio, ac felly ni fydd modd i chi gychwyn GNU/" -#~ "Linux!\n" -#~ "\n" -#~ " * os oes anhawster yn codi ac nid ydych yn medru cychwyn GNU/Linux o'r " -#~ "ddisg\n" -#~ "caled, y ddisg feddal fydd yr unig ffordd i gychwyn GNU/Linux.Mae'n " -#~ "cynnwys\n" -#~ "nifer dda o offer i adfer y system, gwall teipio anffodus, camdeipio " -#~ "cyfrinair neu\n" -#~ "rhesymau eraill\n" -#~ "\n" -#~ "Os ddywedwch \"Iawn\", bydd gofyn i chi roi disg meddal yn y gyrrwr " -#~ "Rhaid \n" -#~ "ei fod yn wag neu bod dim o werth arno - bydd DrakX yn fformatio'r ddisg\n" -#~ "a'i ailysgrifennu." - -#~ msgid "" -#~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" -#~ "handy.\n" -#~ "\n" -#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " -#~ "by\n" -#~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " -#~ ">>rescue<<\n" -#~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " -#~ "at\n" -#~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -#~ "\n" -#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " -#~ "(MBR)\n" -#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " -#~ "you\n" -#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " -#~ "on\n" -#~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " -#~ "Microsoft\n" -#~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -#~ "start GNU/Linux!\n" -#~ "\n" -#~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " -#~ "disk,\n" -#~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " -#~ "a\n" -#~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " -#~ "to\n" -#~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " -#~ "or\n" -#~ "any other reason.\n" -#~ "\n" -#~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -#~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -#~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." -#~ msgstr "" -#~ "Mae ticio |2Creu disg meddal cychwyn\" yn caniatáu i chi gael cyfrwng\n" -#~ "achub wrth law.\n" -#~ "\n" -#~ "Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n" -#~ "gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a " -#~ "theipio\n" -#~ " >>rescue<<wrth yr anogwr. Ond os nad yw eich cyfrifiadur yn medru " -#~ "cychwyn\n" -#~ "drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy " -#~ "sefyllfa:\n" -#~ "\n" -#~ " *wrth lwytho'r llwythwr cychwyn, bydd DrakX yn ailysgrifennu'r adran " -#~ "bwtio [MBR]\n" -#~ "ar eich prif ddisg [oni bai eich bod yn defnyddio rheolwr cychwyn arall] " -#~ "fel eich bod\n" -#~ "yn medru cychwyn yn Windows neu GNU/Linux [gan gymryd bod gennych " -#~ "Windows\n" -#~ "ar eich system]. Os fyddwch angen ailosod Windows, bydd proses osod " -#~ "Microsoft yn\n" -#~ "ail ysgrifennu'r adran bwtio, ac felly ni fydd modd i chi gychwyn GNU/" -#~ "Linux!\n" -#~ "\n" -#~ " * os oes anhawster yn codi ac nid ydych yn medru cychwyn GNU/Linux o'r " -#~ "ddisg\n" -#~ "caled, y ddisg feddal fydd yr unig ffordd i gychwyn GNU/Linux.Mae'n " -#~ "cynnwys\n" -#~ "nifer dda o offer i adfer y system, gwall teipio anffodus, camdeipio " -#~ "cyfrinair neu\n" -#~ "rhesymau eraill\n" -#~ "\n" -#~ "Pan fyddwch yn clicio \"Iawn\"yma, bydd gofyn i chi rhoi disg meddal yn\n" -#~ "y gyrrwr. Rhaid i'r ddisg fod yn wag neu fod dim gwahaniaeth colli'r " -#~ "data\n" -#~ "arno.Does dim angen ei fformatio gan y bydd DrakX yn ailysgrifennu'r holl " -#~ "ddisg." +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion ac i bori'r We" |