diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-05-16 23:50:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2000-05-16 23:50:04 +0000 |
commit | 3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548 (patch) | |
tree | 76fc8c87c0b986ae2b681a27c35435e9e2453b21 /perl-install/share/po/cs.po | |
parent | d5b72ee2ea3d9dba1f3d76d0e2f8ee5e175ffbed (diff) | |
download | drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.gz drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.bz2 drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.tar.xz drakx-3783186a4dee03dc48f594d1a73935f871a37548.zip |
Updated Catalan file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 4690 |
1 files changed, 3006 insertions, 1684 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 528027303..d4d56d437 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -1,53 +1,56 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Vladimir Marek <MAREKV1@feld.cvut.cz>, 1999 +# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-19 14:17+0100\n" -"Last-Translator: Vladimir Marek <MAREKV1@feld.cvut.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-13 14:17+0100\n" +"Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +msgid "Generic" +msgstr "Obecný" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Graphic card" msgstr "Videokarta" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Select a graphic card" msgstr "Vyberte videokartu" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "Choose a X server" msgstr "Zvolte si X server" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "X server" -msgstr "server" +msgstr "X server" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Zvolte kolik paměti má Vaąe videokarta" +msgstr "Zvolte kolik paměti má Vaše videokarta" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 msgid "Choose options for server" -msgstr "Zvolte moľnosti pro daný X server" +msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte monitor" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -60,553 +63,793 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální obnovovací frekvence, coľ je " +"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální obnovovací frekvence, což je " "frekvence\n" -"kterou je obnovována celá obrazovka, a hlavně horizontální synchronizační " +"kterou je obnovována celá obrazovka, a horizontální synchronizační " "frekvence\n" -"(horiz. sync rate), coľ je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé " +"(horiz. sync rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány jednotlivé " "mikrořádky\n" "(scanline).\n" "\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyąąími neľ " +"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " "má\n" -"Váą monitor, protoľe byste si ho tím mohli poąkodit. Jestliľe si nejste " +"Váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " "jistí\n" -"zvolte typ s niľąími schopnostmi." +"zvolte typ s nižšími schopnostmi." -#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontální obnovovací frekvence" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikální obnovovací frekvence" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor není nastaven" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Videokarta jeątě není nastavena" +msgstr "Videokarta ještě není nastavena" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Jeątě nejsou zvolena rozliąení" +msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Chcete otestovat nastavení?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" -msgstr "" +msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 -msgid "Test configuration" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +msgid "Test of the configuration" msgstr "Otestovat nastavení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Vyskytla se tato chyba:" - -#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "" "\n" -"try changing some parameters" +"try to change some parameters" msgstr "" "\n" "zkuste změnit některé parametry" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +msgid "An error has occurred:" +msgstr "Vyskytla se tato chyba:" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 #, c-format -msgid "(leaving in %d seconds)" -msgstr "(zruąí se za %d sekund)" +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Zruší se za %d sekund" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "Je to správné nastavení?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 -msgid "An error occurred, try changing some parameters" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 +msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Automatic resolutions" -msgstr "Automatické nastavení rozliąení" +msgstr "Automatické nastavení rozlišení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" -"Abych naąel dostupná rozliąení, budu je muset vyzkouąet.\n" -"Vaąe obrazovka bude blikat ...\n" -"Jestli chcete, můľete vypnout monitor. Aľ bude po vąem, uslyąíte pípnutí." +"Abych našel dostupná rozlišení, budu je muset vyzkoušet.\n" +"Vaše obrazovka bude blikat ...\n" +"Jestli chcete, můžete vypnout monitor. Až bude po všem, uslyšíte pípnutí." -#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" -msgstr "Rozliąení" +msgstr "Rozlišení" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Zvolte rozlišení a barevnou hloubku" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s" +msgstr "Videokarta: %s" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 -msgid "Choose resolution and color depth" -msgstr "Zvolte rozliąení a barevnou hloubku" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s" +msgstr "XFree86 server: %s" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Show all" -msgstr "Ukaľ vąe" +msgstr "Ukaž vše" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 -#, fuzzy +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 msgid "Resolutions" -msgstr "Rozliąení" +msgstr "Rozlišení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" -"Můľu se pokusit najít dostupná rozliąení (např. 800x600),\n" -"nicméně můľe se stát, ľe se při tom počítač zhroutí.\n" +"Můžu se pokusit najít dostupná rozlišení (např. 800x600),\n" +"nicméně může se stát, že se při tom počítač zhroutí.\n" "Chcete to zkusit?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" -"Nepodařilo se mi najít ľádná dostupná rozliąení\n" +"Nepodařilo se mi najít žádná dostupná rozlišení\n" "Zkuste nastavit jinou videokartu, nebo monitor" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozloľení klávesnice: %s\n" +msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myąi: %s\n" +msgstr "Typ myši: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojka myąi: %s\n" +msgstr "Přípojka myši: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Horiz.frek. monitoru: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Vert.frek. monitoru: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Videokarta: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Videopaměť: %s kB\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Připravuji nastavení X-Oken" +msgstr "Připravuji nastavení X-Window" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 msgid "Change Monitor" msgstr "Změň Monitor" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 msgid "Change Graphic card" msgstr "Změň Videokartu" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 msgid "Change Server options" -msgstr "Změň Moľnosti X Serveru" +msgstr "Změň Možnosti X Serveru" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Change Resolution" -msgstr "Změň Rozliąení" +msgstr "Změň Rozlišení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 msgid "Automatical resolutions search" -msgstr "Automatické vyhledávání rozliąení" +msgstr "Automatické vyhledávání rozlišení" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 msgid "Show information" msgstr "Zobraz informace" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 msgid "Test again" msgstr "Zkus to znovu" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 msgid "What do you want to do?" msgstr "Co chcete dělat?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Forget the changes?" -msgstr "" +msgstr "Zrušit změny?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "" +msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" +msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 msgid "X at startup" -msgstr "X se spouątí" +msgstr "spouští se X" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" -"Můľu nastavit Váą počítač tak aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby se spustily X po restartu?" +"Můžu nastavit Váš počítač tak aby automaticky spustil X při startu.\n" +"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 barev (8 bitů)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB nebo více" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Lepąí Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" +msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 74 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 76 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 70 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor který umí 1600x1200 při 76 Hz" -#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "curly" +msgstr "kudrnatý" + +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "default" +msgstr "standardní" + +#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "tie" +msgstr "s kravatou" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "brunette" +msgstr "bruneta" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "girl" +msgstr "dívka" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "woman-blond" +msgstr "blondýna" + +#: ../../any.pm_.c:19 +msgid "automagic" +msgstr "automagicky" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "První sektor startovacího diskového oddílu" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "První sektor disku (MBR)" + +#: ../../any.pm_.c:65 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Instalace LILO/grub" + +#: ../../any.pm_.c:66 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +msgstr "Které zaváděcí programy chcete použít?" + +#: ../../any.pm_.c:84 +msgid "Boot device" +msgstr "Startovací zařízení" + +#: ../../any.pm_.c:85 +msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" +msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "compact" +msgstr "kompaktní" + +#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Prodleva před automatickým startem" + +#: ../../any.pm_.c:88 +msgid "Video mode" +msgstr "Textový režim" + +#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Password (again)" +msgstr "Heslo (podruhé)" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "restrict" +msgstr "omezení" + +#: ../../any.pm_.c:98 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" + +#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "Please try again" +msgstr "Zkuste to znovu, prosím" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Hesla nejsou shodná" + +#: ../../any.pm_.c:112 +msgid "" +"Here are the different entries.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Tady jsou všechny záznamy.\n" +"Můžete přidat další nebo změnit stávající." + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Jiný systém (Windows...)" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" + +#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +msgid "Image" +msgstr "Obraz(image)" + +#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 +msgid "Root" +msgstr "Kořenový(root)" + +#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 +msgid "Append" +msgstr "Připojit" + +#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 +msgid "Read-write" +msgstr "Pro čtení i zápis" + +#: ../../any.pm_.c:152 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: ../../any.pm_.c:153 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nejistý" + +#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Label" +msgstr "Značka" + +#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +msgid "Default" +msgstr "Standardní" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 +#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Remove entry" +msgstr "Odstranit záznam" + +#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Není možná prázdná značka" + +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "This label is already used" +msgstr "Tato značka se již používá" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Create" msgstr "Vytvoř" -#: ../diskdrake.pm_.c:17 +#: ../../diskdrake.pm_.c:19 msgid "Unmount" msgstr "Odpoj" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 msgid "Delete" -msgstr "Smaľ" +msgstr "Smaž" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 msgid "Format" msgstr "Formátuj" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Změň velikost" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../diskdrake.pm_.c:466 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 msgid "Mount point" -msgstr "Adresář připojení (mount point)" +msgstr "Přípojný bod" -#: ../diskdrake.pm_.c:33 +#: ../../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Zapią /etc/fstab" +msgstr "Zapiš /etc/fstab" -#: ../diskdrake.pm_.c:34 +#: ../../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "" +msgstr "Přepni se do módu 'expert'" -#: ../diskdrake.pm_.c:35 +#: ../../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "" +msgstr "Přepni se do módu 'normální'" -#: ../diskdrake.pm_.c:36 +#: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from file" msgstr "Obnov ze souboru" -#: ../diskdrake.pm_.c:37 +#: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save in file" -msgstr "Uloľ do souboru" +msgstr "Ulož do souboru" -#: ../diskdrake.pm_.c:38 +#: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Restore from floppy" msgstr "Obnov z diskety" -#: ../diskdrake.pm_.c:39 +#: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Save on floppy" -msgstr "Uloľ na disketu" +msgstr "Ulož na disketu" -#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Clear all" -msgstr "Smaľ vąe" +msgstr "Smaž vše" -#: ../diskdrake.pm_.c:44 +#: ../../diskdrake.pm_.c:46 msgid "Format all" -msgstr "Naformátuj vąechny" +msgstr "Naformátuj všechny" -#: ../diskdrake.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake.pm_.c:47 msgid "Auto allocate" msgstr "Automaticky vyhraď" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Vąechny primární oddíly (partitions) jsou pouľívány" +msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůľu přidat ľádný daląí oddíl" +msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -"Abyste získali více oddílů (partitions), prosím smaľte jeden existující " -"abyste\n" -"mohli vytvořit roząířený oddíl (extended partition)" +"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " +"místě\n" +"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" -#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" msgstr "Zachraň tabulku oddílů" -#: ../diskdrake.pm_.c:52 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../diskdrake.pm_.c:53 +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" -msgstr "Zapią tabulku oddílů" +msgstr "Zapiš tabulku oddílů" -#: ../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:96 +msgid "loopback" +msgstr "loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Swap" msgstr "Odkládací (swap)" -#: ../diskdrake.pm_.c:104 +#: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborové systémy :" -#: ../diskdrake.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake.pm_.c:124 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../diskdrake.pm_.c:127 +#: ../../diskdrake.pm_.c:138 msgid "" -"You have one big fat partition\n" -"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" +"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" +"(většinou používaný Dos/Windows).\n" +"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" +"(klepněte na něj a potom na\n" +"\"Změň velikost\")" -#: ../diskdrake.pm_.c:132 +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" +msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" -#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 -#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 +#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Čtěte pozorně!" -#: ../diskdrake.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "After %s partition %s," -msgstr "Po %s oddílu %s " +#: ../../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" +"(2048 sektorů stačí)" -#: ../diskdrake.pm_.c:146 -msgid "all data on this partition will be lost" -msgstr "vąechna data na tomto oddílu budou ztracena" +#: ../../diskdrake.pm_.c:160 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." -#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 +#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 msgid "Mount point: " msgstr "Adresář připojení (mount point): " -#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 msgid "Device: " msgstr "Zařízení: " -#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 msgid "Type: " msgstr "Typ: " -#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Začátek: sektor %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, c-format -msgid "Size: %s MB" -msgstr "Velikost: %s MB" +msgid "Size: %d MB" +msgstr "Velikost: %d MB" -#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorů" -#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#: ../../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:199 +#: ../../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Formatted\n" msgstr "Naformátovaný\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:200 +#: ../../diskdrake.pm_.c:232 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nenaformátovaný\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:201 +#: ../../diskdrake.pm_.c:233 msgid "Mounted\n" msgstr "Připojený\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:203 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Loopback file(s): %s\n" +msgstr "Loopback soubor(y): %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -614,78 +857,92 @@ msgstr "" "Standardní startovací oddíl\n" " (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Úroveň %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "" +msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "" +msgstr "RAID disky %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:224 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback soubor: %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" +msgstr "Prosím klepněte na oddíl" -#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Velikost: %d MB\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "na sběrnici %d id %d\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake.pm_.c:281 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: ../diskdrake.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake.pm_.c:282 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../diskdrake.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake.pm_.c:283 msgid "Add to RAID" msgstr "Přidat do RAIDu" -#: ../diskdrake.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" msgstr "Odebrat z RAIDu" -#: ../diskdrake.pm_.c:249 +#: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" msgstr "Změnit RAID" -#: ../diskdrake.pm_.c:256 +#: ../../diskdrake.pm_.c:286 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Použití loopbacku" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" -msgstr "Vyberte si činnost" +msgstr "Co uděláte ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:349 +# msgstr "Vyberte si činnost" +#: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"Promiňte, nemůľu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > " +"Promiňte, nemůžu povolit vytvořit /boot tak daleko na disku (na cylindru > " "1024).\n" -"Buďto pouľijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepouľijete LILO a tedy " +"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " "nepotřebujete /boot" -#: ../diskdrake.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake.pm_.c:390 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -694,307 +951,443 @@ msgid "" msgstr "" "Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za " "cylindrem 1024,\n" -"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliľe chcete pouľít správce bootu (boot " -"manager,\n" -"přidejte jeątě /boot oddíl" +"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot " +"manager),\n" +"přidejte ještě /boot oddíl" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" +msgstr "" +"Zvolij jste softwarovou RAID partition jako kořenový oddíl (/).\n" +"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" +"/boot. Jestli chcete použít LILO nebo grub musíte mít další oddíl /boot." -#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "" +msgstr "Místo toho použijte ``%s''" -#: ../diskdrake.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake.pm_.c:418 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve použijte ``Odpoj''" -#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 -msgid "changing type of" -msgstr "měním typ" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Změnou typu oddílu %s z něj ztratíte všechna data" -#: ../diskdrake.pm_.c:388 -#, fuzzy +#: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" +msgstr "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../diskdrake.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uloľení" +msgstr "Konec bez uložení" -#: ../diskdrake.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání tabulky oddílů?" +msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" -#: ../diskdrake.pm_.c:412 +#: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" -msgstr "Měním tabulku oddílů" +msgstr "Změnit typ oddílu" -#: ../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../diskdrake.pm_.c:465 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "Který typ oddílu chcete?" -#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:483 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" -#: ../diskdrake.pm_.c:451 -msgid "formatting" -msgstr "formátuji" +#: ../../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" +"Odstraňte nejdříve loopback" -#: ../diskdrake.pm_.c:453 +#: ../../diskdrake.pm_.c:508 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím na něm všechna data" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:510 msgid "Formatting" msgstr "Formátuji" -#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#: ../../diskdrake.pm_.c:511 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formátuji oddíly %s" -#: ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Po naformátování vąech oddílů," +msgstr "Po naformátování všech oddílů," -#: ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "budou vąechna data na nich ztraceny" +msgstr "na nich budou všechna data ztracena" -#: ../diskdrake.pm_.c:468 +#: ../../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Move" msgstr "Přesuň" -#: ../diskdrake.pm_.c:469 -msgid "Which disk do you want to move to?" +#: ../../diskdrake.pm_.c:528 +msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Na který disk to chcete přesunout?" -#: ../diskdrake.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: ../diskdrake.pm_.c:474 -msgid "Which sector do you want to move to?" +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Na který sektor to chcete přesunout?" -#: ../diskdrake.pm_.c:477 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Přesouvám" -#: ../diskdrake.pm_.c:477 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Přesouvám oddíl..." -#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabulka oddílů disku %s bude zapsána na disk!" -#: ../diskdrake.pm_.c:489 +#: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" -#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "Computing fat filesystem bounds" +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" -#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost" -#: ../diskdrake.pm_.c:524 -msgid "resizing" -msgstr "měním velikost" +#: ../../diskdrake.pm_.c:585 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" -#: ../diskdrake.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake.pm_.c:587 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím na něm všechna data" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "Choose the new size" msgstr "Zvolte novou velikost" -#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../diskdrake.pm_.c:587 +#: ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Create a new partition" msgstr "Vytvořit nový oddíl" -#: ../diskdrake.pm_.c:603 +#: ../../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Start sector: " msgstr "Počáteční sektor: " -#: ../diskdrake.pm_.c:606 +#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Size in MB: " msgstr "Velikost v MB: " -#: ../diskdrake.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 msgid "Filesystem type: " msgstr "Souborový systém: " -#: ../diskdrake.pm_.c:611 +#: ../../diskdrake.pm_.c:682 msgid "Preference: " msgstr "Nastavení: " -#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:739 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:749 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Název souboru loopbacku:" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:775 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zkuste jiný" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:776 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 msgid "Select file" msgstr "Zvolit soubor" -#: ../diskdrake.pm_.c:664 +#: ../../diskdrake.pm_.c:807 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"Záloľní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Přesto chcete pokračovat?" +"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" +"Chcete přesto chcete pokračovat?" -#: ../diskdrake.pm_.c:672 +#: ../../diskdrake.pm_.c:815 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../diskdrake.pm_.c:673 +#: ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" -"Vloľte disketu do mechaniky\n" -"Vąechna data na této disketě budou ztracena" +"Vložte disketu do mechaniky\n" +"Všechna data na této disketě budou smazána" -#: ../diskdrake.pm_.c:687 +#: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouąím se obnovit tabulku oddílů" +msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" -#: ../diskdrake.pm_.c:698 +#: ../../diskdrake.pm_.c:841 msgid "device" msgstr "zařízení" -#: ../diskdrake.pm_.c:699 +#: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "level" msgstr "úroveň" -#: ../diskdrake.pm_.c:700 +#: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "chunk size" -msgstr "" +msgstr "Velikost bloku(chunk)" -#: ../diskdrake.pm_.c:712 +#: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" -#: ../diskdrake.pm_.c:713 +#: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "new" msgstr "nový" -#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" -#: ../fs.pm_.c:93 +#: ../../fs.pm_.c:129 #, c-format -msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" -#: ../fs.pm_.c:106 +#: ../../fs.pm_.c:186 msgid "nfs mount failed" msgstr "připojování nfs skončilo chybou" -#: ../fs.pm_.c:123 +#: ../../fs.pm_.c:209 msgid "mount failed: " msgstr "chyba připojování: " -#: ../fs.pm_.c:134 +#: ../../fs.pm_.c:220 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "chyba odpojování %s: %s" -#: ../fsedit.pm_.c:219 +#: ../../fsedit.pm_.c:250 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" -#: ../fsedit.pm_.c:222 +#: ../../fsedit.pm_.c:253 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s uľ existuje" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" -#: ../fsedit.pm_.c:306 +#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Propletené přípojné body %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:273 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" + +#: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" -#: ../fsedit.pm_.c:388 +#: ../../fsedit.pm_.c:437 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno ľádné zařízení na kterém by se daly " +"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " "vytvořit nové\n" -"souborové systémy. Zkontrolujte Váą hardware kvůli této chybě, prosím" +"souborové systémy. Zkontrolujte Váš hardware kvůli této chybě, prosím" -#: ../fsedit.pm_.c:403 +#: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Nemáte ľádné oddíly!" +msgstr "Nemáte žádné oddíly!" -#: ../help.pm_.c:7 +#: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." -msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a pouľívání systému." +msgstr "Zvolte si jazyk pro instalaci a používání systému." -#: ../help.pm_.c:10 +#: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Zvolte si odpovídající rozloľení klávesnice" +msgstr "Zvolte si odpovídající rozložení klávesnice" -#: ../help.pm_.c:13 +#: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " +"Linux:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " +"2000\n" +"or 7.0 (Air).\n" +"\n" +"\n" +"Select:\n" +"\n" +" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " +"choose this. NOTE:\n" +" networking will not be configured during installation, use " +"\"LinuxConf\"\n" +" to configure it after the install completes.\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" -"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" -"(Helios) or Gold 2000." +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" msgstr "" -"Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte ľádnou předchozí verzi Linuxu " +"Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte žádnou předchozí verzi Linuxu " "nainstalovanou,\n" -"nebo pokud si přejete pouľívat více distribucí nebo verzí najednou.\n" -"\n" +"nebo pokud si přejete používat více distribucí nebo verzí najednou.\n" "\n" -"Zvolte \"Upgrade\" jestliľe si přejete přeinstalovat stávající verzi\n" +"Zvolte \"Upgrade\" jestliže si přejete přeinstalovat stávající verzi\n" "Mandrake Linuxu: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n" -"6.1 (Helios) nebo Gold 2000." - -#: ../help.pm_.c:22 -msgid "" -"Select:\n" +"6.1 (Helios), Gold 2000 nebo 7.0 (Air).\n" +"\n" +"\n" +"Vyberte si:\n" +" - Automatická (doporučená): Pravá volba, jestliže jste nikdy dříve\n" +"neinstalovali Linux. Poznámka: Při tomto typu instalace nebudou nastaveny\n" +"síťové služby. Pro jejich pozdější nastavení použijte nástroj " +"\"linuxconf\".\n" +"\n" "\n" -" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n" +"nainstalovaného systému. Detaily jsou popsány níže.\n" "\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -"select the usage for the installed system between normal, development or\n" -"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" +"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n" +"vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n" +"instalace. Prosím nevolte tuto instalaci JESTLIŽE NEVÍTE PŘESNĚ CO DĚLÁTE!\n" + +#: ../../help.pm_.c:37 +msgid "" +"Select:\n" "\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" -" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" msgstr "" "Vyberte si:\n" -" - Doporučená: Jestliľe jste nikdy předtím neinstalovali Linux.\n" "\n" -"\n" -" - Vlastní: Jestliľe znáte Linux, budete si moct vybrat typické pouľití\n" +" - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n" "nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n" -"nebo Server. Zvolte \"Normal\" pro vąeobecné pouľití vaąeho počítače.\n" -"Jestliľe budete počítač převáľně pouľívat pro vývoj software zvolte\n" -"\"Development\", nebo zvolte \"Server\" jestliľe si přejete nainstalovat\n" -"obecně server (pro poątu, tiątění ...).\n" -"\n" +"nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n" +"Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n" +"\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n" +"obecně server (pro poštu, tištění ...).\n" "\n" -" - Expert: Jestliľe jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tento typ instalace. Budete\n" -"si moci vybrat typické pouľití Vaąeho systému jako v případě \"Vlastní\"\n" -"instalace." +" - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" +"precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n" +"vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n" +"instalace.\n" -#: ../help.pm_.c:40 +#: ../../help.pm_.c:49 +msgid "" +"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " +"have\n" +"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" +"following:\n" +"\n" +" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" +" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" +" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" +"\n" +" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" +" machine primarily for software development. You will then have a " +"complete\n" +" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" +" source code, or create software packages.\n" +"\n" +" - Server: choose this if the machine which you're installing " +"Linux-Mandrake\n" +" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " +"SMB),\n" +" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" +" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " +"As\n" +" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" +msgstr "" +"Různé možnosti použití vašeho počítače (pokud jste zvolili \"Vlastní\"\n" +"nebo \"Expert\" třídu instalace) jsou:\n" +"\n" +" - Normální: Tato volba je pro obyčejné, každodenní používání počítače\n" +" (kancelářské práce, tvorba obrázků, atd.). Nebude nainstalován žádný\n" +" překladač (compiler) nebo vývojový nástroj.\n" +"\n" +" - Vývojový: Tak jak říká název. Toto si zvolte pokud budete používat\n" +" převážně pro vývoj software. Dostanete kompletní sadu programů pro\n" +" kompilaci, ladění, formátování zdrojového kódu, vytváření balíčků, atd.\n" +"\n" +" - Server: Počítač bude používán obecně jako server. Buď jako souborový\n" +" (NFS, SMB), nebo jako tiskový (unixový lp protokol, nebo Windowsový\n" +" SMB protokol), nebo jako ověřovací (NIS), databázový, atd. Neočekávejte\n" +" žádné KDE nebo GNOME.\n" + +#: ../../help.pm_.c:70 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" @@ -1020,27 +1413,28 @@ msgid "" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" "DrakX se nejdříve pokusí najít PCI SCSI adaptéry. Pokud nějaké najde,\n" -"a bude vědět který ovladač pro ně pouľít, automaticky ho pouľije.\n" +"a bude vědět který ovladač pro ně použít, automaticky ho použije.\n" "\n" "\n" -"Pokud je váą SCSI adaptér na ISA sběrnici, nebo je PCI ale DrakX neví\n" -"který ovladač pro něj pouľít, a nebo nemáte ľádné SCSI adaptéry, budete\n" -"dotázáni zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestli ľádný nemáte\n" +"Pokud je váš SCSI adaptér na ISA sběrnici, nebo je na sběrnici PCI ale " +"DrakX\n" +"neví který ovladač pro něj použít, a nebo nemáte žádný SCSI adaptér, budete\n" +"dotázáni zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér. Jestli žádný nemáte\n" "odpovězte \"Ne\". V opačném případě se objeví seznam ovladačů, ze kterého\n" "si budete moct vybrat.\n" "\n" "\n" "Poté co jste si vybrali ovladač se Vás DrakX zeptá jestli pro něj\n" -"chcete zadat nějaké informace. Větąinou dobře funguje nechat\n" -"ovladač samostatně prozkoumat hardware, proto to nejprve zkuste.\n" +"chcete zadat nějaké informace. Nechat ovladač samostatně prozkoumat " +"hardware\n" +"většinou funguje dobře, proto to zkuste nejdříve.\n" "\n" "\n" -"Pokud to nebude fungovat, nezapomeňte na informace které máte z\n" -"dokumentace k hardware, nebo z Windows (pokud je máte na počítači),\n" -"jak je doporučeno instalační příručkou. Toto jsou informace které\n" -"budete muset poskytnout ovladači." +"Pokud to nebude fungovat, vzpomeňte si na informace které máte z\n" +"dokumentace k hardware, nebo z Windows (pokud je máte na počítači).\n" +"Podrobnější informace můžete najít v instalační příručce." -#: ../help.pm_.c:64 +#: ../../help.pm_.c:94 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" @@ -1065,32 +1459,57 @@ msgid "" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding." +"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding.\n" +"\n" +"\n" +"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " +"partitions\n" +"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +"- Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +"- Ctrl-m to set the mount point\n" msgstr "" -"Pokud uľ byly vytvořeny diskové oddíly (předeąlou instalací Linuxu nebo\n" -"nějakým jiným nástrojem) můľete si nyní vybrat které z nich pouľijete\n" -"pro instalaci Vaąeho Mandrake Linuxu. Pokud jeątě vytvořeny nebyly, musí\n" -"být vytvořeny. Tato operace znamená rozdělit kapacitu harddisku na části.\n" +"Pokud již máte vytvořené diskové oddíly (od předchozí instalace Linuxu, " +"nebo\n" +"pomocí jiného programu), můžete si zvolit které z nich použijete pro " +"instalaci\n" +"Mandrake Linuxu. Pokud tyto oddíly ještě nemáte, musíte je nejprve " +"vytvořit.\n" +"To znamená logicky rozdělit kapacitu hardisku na více částí.\n" "\n" +"Jestliže musíte vytvořit nové oddíly, použijte tlačítko \"Automaticky " +"vyhraď\"\n" +"pro automatické vytvoření oddílů pro Linux. Disk pro rozdělení si můžete " +"vybrat\n" +"klepnutím na jeho symbol. \"hda\" znamená první IDE hardisk, \"hdb\" je " +"druhý,\n" +"\"sda\" je první SCSI disk, a tak dále.\n" "\n" -"Jestliľe musíte vytvořit nové oddíly, pouľijte \"Automaticky vyhraď\" " -"proautomatické vytvoření oddílů pro Linux. Můľete si vybrat harddisk pro\n" -"rozdělení klepnutím na \"hda\" pro první IDE disk, \"hdb\" pro druhý " -"IDEdisk, nebo \"sda\" pro první SCSI disk, a tak dále.\n" "\n" +"Dva oddíly které se obvykle vytváří jsou: kořenový oddíl (/), což je " +"začátek\n" +"stromové struktury souborů, a /boot, který obsahuje všechny soubory " +"potřebné\n" +"ke startu systému po zapnutí počítače.\n" "\n" -"Dva obvyklé oddíly jsou: kořenový (/), který je začátkem hierarchie\n" -"souborového systému, a /boot, který obsahuje vąechny soubory potřebné pro\n" -"start operačního systému kdyľ je počítač zapnut.\n" "\n" +"Rozdělování disku může být pro nezkušeného uživatele stresující, protože\n" +"následky jsou obvykle nezvratné. DiskDrake tento proces zjednodušuje.\n" +"Než budete pokračovat, prostudujte si dokumentaci a nechte si vše projít\n" +"hlavou.\n" "\n" -"Protoľe následky tohoto procesu jsou obvykle nezvratné, rozdělování disku\n" -"můľe být zastraąující a skličující pro nezkuąeného uľivatele. DiskDrake\n" -"zjednoduąuje tento proces tak, ľe to být nemusí. Prozkoumejte dokumentaci\n" -"a nechte si to projít hlavou před daląím postupem." +"Veškeré operace lze provádět i pomocí klávesnice:\n" +"Po jednotlivých oddílech se můžete pohybovat pomocí klávesy Tab a šipek\n" +"Nahoru/Dolu.\n" +" - Ctrl-c vytvoří nový oddíl (pokud je zvolený prázdný oddíl)\n" +" - Ctrl-d smaže oddíl\n" +" - Ctrl-m slouží k přiřazení přípojného bodu vybranému oddílu\n" -#: ../help.pm_.c:90 +#: ../../help.pm_.c:131 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" @@ -1099,60 +1518,60 @@ msgid "" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" -"Vąechny diskové oddíly které byly nově vytvořeny musí být naformátovány aby\n" -"mohly být pouľívány (formátování znamená vytváření souborového systému).\n" -"Také si můľete přát přeformátovat některé uľ existující oddíly aby z nich\n" -"byla odstraněna data. Poznámka: není nutné přeformátovávat uľ existující\n" -"diskové oddíly, obzvláątě pokud obsahují soubory nebo data které si přejete\n" +"Všechny diskové oddíly které byly nově vytvořeny musí být naformátovány aby\n" +"mohly být používány (formátování znamená vytváření souborového systému).\n" +"Také si můžete přát přeformátovat některé už existující oddíly aby z nich\n" +"byla odstraněna data. Poznámka: není nutné přeformátovávat už existující\n" +"diskové oddíly, obzvláště pokud obsahují soubory nebo data které si přejete\n" "zachovat. Typicky zachovávané jsou /home a /usr/local." -#: ../help.pm_.c:98 +#: ../../help.pm_.c:139 msgid "" -"You may now select the packages you wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -"you can select more packages according to the total size you wish to\n" -"select.\n" -"\n" -"\n" -"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -"Please note that some packages require the installation of others.\n" -"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -"and the packages they require will be automatically selected for\n" -"install. It is impossible to install a package without installing all\n" -"of its dependencies." +"You may now select the group of packages you wish to\n" +"install or upgrade.\n" +"\n" +"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " +"not,\n" +"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +"onto\n" +"the installation of all selected groups but will drop some packages of " +"lesser\n" +"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" +"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" +"through more than 1000 packages..." +msgstr "" +"Nyní si můžete vybrat skupiny balíčků pro instalaci nebo obnovení.\n" +"\n" +"DrakX potom otestuje, zda máte dostatek prostoru pro instalaci všech\n" +"zvolených balíčků. Varuje vás pokud dostatek prostoru nemáte. Ale i přesto\n" +"můžete pokračovat s tím, že DrakX nenaistaluje některé balíčky s nižší\n" +"prioritou. Na konci seznamu si můžete zvolit \"Výběr jednotlivých " +"balíčků\",\n" +"což znamená, že budete procházet více jak 1000 programů..." + +#: ../../help.pm_.c:150 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Nyní si můľete vybrat balíčky, které si přejete nainstalovat.\n" -"\n" -"\n" -"Nejprve si můľete zvolit velikost Vaąeho nainstalovaného systému a bude\n" -"proveden automatický výběr balíčků podle typického pouľití. Potom si\n" -"můľete vybrat daląí skupiny balíčků, nebo klepnout na Ok pro zachování\n" -"původního výběru.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud jste v reľimu \"expert\", můľete si vybírat jednotlivé balíčky.\n" -"Prosím povąimněte si, ľe některé balíčky vyľadují instalaci jiných.\n" -"Takovéto balíčky jsou označovány jako závislosti balíčku. Balíčky které\n" -"vyberete a balíčky které jsou zapotřebí budou automaticky zvoleny pro\n" -"instalaci. Je nemoľné nainstalovat balíček bez instalace vąech jeho\n" -"závislostí." +"Pokud máte všechna CD vypsaná výše, klepněte na Ok.\n" +"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" +"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, od-označte je, a zvolte Ok." -#: ../help.pm_.c:114 +#: ../../help.pm_.c:155 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" -"Vybrané balíčky se nyní budou instalovat. Tato operace můľe trvat\n" -"pár minut jestliľe jste si nezvolili přeinstalování existujícího\n" -"sytému. V tomto případě to můľe trvat deląí dobu jeątě neľ začne\n" +"Vybrané balíčky se nyní budou instalovat. Tato operace může trvat\n" +"pár minut jestliže jste si nezvolili přeinstalování existujícího\n" +"sytému. V tomto případě může trvat delší dobu než začne\n" "přeinstalovávání." -#: ../help.pm_.c:120 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:161 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" @@ -1168,26 +1587,27 @@ msgid "" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" -"Jestliľe DrakX neuspěl při detekci myąi, nebo jestliľe si chcete ověřit\n" -"co detekoval, bude Vám přeloľen seznam myąí.\n" +"Jestliže DrakX neuspěl při detekci myši, nebo jestliže si chcete ověřit\n" +"co detekoval, bude Vám přeložen seznam myší.\n" "\n" "\n" -"Jestliľe souhlasíte s nastavením, přesuňte se do oddílu do kterého chcete\n" -"pouhým klepnutím na něj vlevo v menu. Jinak si zvolte typ myąi o které si\n" -"myslíte, ľe je nejblíľe k té Vaąí.\n" +"Jestliže souhlasíte s nastavením, přesuňte se do oddílu do kterého chcete\n" +"pouhým klepnutím na něj vlevo v menu. Jinak si zvolte typ myši o které si\n" +"myslíte, že je nejblíže k té Vaší.\n" "\n" "\n" -"V případě myąi na sériové lince budete také muset zadat ke kterému\n" +"V případě myši na sériové lince budete také muset zadat ke kterému\n" "sériovému portu je připojena." -#: ../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm_.c:176 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" -"is named ttyS0 in Linux." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under Linux." msgstr "" +"Prosím zvolte správný port. Například COM1 v MS Windows je pojmenován\n" +"v Linuxu ttyS0." -#: ../help.pm_.c:139 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:180 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" @@ -1218,32 +1638,31 @@ msgid "" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" -"Tento oddíl je věnován nastavené místní síťě (LAN) nebo modemu.\n" +"Tento oddíl je věnován nastavené místní sítě (LAN) nebo modemu.\n" "\n" -"Zvolte si \"Místní LAN\" a DrakX se pokusí\n" -"najít Ethernet adaptér na Vaąem počítači. PCI adaptéry by měly být\n" -"nalezeny a inicializovány automaticky.\n" -"Ale pokud je Vaąe karta ISA, autodetekce nebude fungovat,\n" +"Zvolte si \"Místní LAN\" a DrakX se na Vašem počítači pokusí najít\n" +"ethernet adaptér. PCI adaptéry by měly být nalezeny a inicializovány\n" +"automaticky. Pokud je ale Vaše karta ISA, nebude autodetekce fungovat,\n" "a budete si muset zvolit ovladač ze seznamu který se pak objeví.\n" "\n" "\n" -"Jako pro SCSI adaptéry, můľete nechat ovladač napoprvé prozkoumat adaptéry,\n" -"a potom případně zadat vlastní nastavení které získáte z Windowsového\n" +"Jako u SCSI adaptérů, můžete nejprve nechat ovladač prozkoumat adaptéry,\n" +"a případně potom zadat vlastní nastavení, které získáte z Windowsového\n" "ovládacího panelu.\n" "\n" "\n" -"Jestliľe instalujete Mandrake Linux na počítači který je částí uľ\n" -"existující sítě, její správce vám sdělí veąkeré potřebné informace\n" -"(IP adresu, síťovou masku - netmask, a hostname). Jestliľe si\n" -"zřizujete soukromou síť například doma, měli byste si zvolit\n" +"Jestliže instalujete Mandrake Linux na počítači který je částí už\n" +"existující sítě, její správce Vám sdělí veškeré potřebné informace\n" +"(IP adresu, síťovou masku - netmask, a hostname). Jestliže si\n" +"zřizujete soukromou síť, například doma, měli byste si zvolit\n" "adresu.\n" "\n" "\n" -"Zvolte si \"Připojení modemem\" a bude nastaven modem a připojení\n" -"na Internet. DrakX se pokusí najít Váą modem, jestliľe toto selľe\n" -"vyberete si sériový port kde je Váą modem připojený." +"Zvolte si \"Připojení modemem\" pro spojení s Internetem pomocí modemu\n" +"DrakX se pokusí najít Váš modem, pokud toto selže vyberete si sériový port\n" +"kde je Váš modem připojený." -#: ../help.pm_.c:169 +#: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "Enter:\n" "\n" @@ -1259,20 +1678,40 @@ msgid "" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" +"Zadejte:\n" +"\n" +" - IP adresa: jestliže ji neznáte, zeptejte se Vašeho správce sítě,\n" +"nebo internetového poskytovatele.\n" +"\n" +"\n" +" - Síťová maska (netmask): Obyčejně se volí \"255.255.255.0\". Jestliže\n" +"si nejste jisti, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo internetového\n" +"poskytovatele.\n" +"\n" +" - Automatická IP: Zvolte tuto možnost, jestliže Vaše síť používá bootp\n" +"nebo dhcp protokol. Do kolonky \"IP adresa\" nemusíte nic zapisovat.\n" +"Pokud si nejste jistí, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo internetového\n" +"poskytovatele.\n" -#: ../help.pm_.c:184 +#: ../../help.pm_.c:225 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" +"Nyní můžete zadat parametry připojení k internetu přes modem. Pokud nevíte\n" +"co zadat, můžete získat správné hodnoty od Vašeho internetového " +"poskytovatele." -#: ../help.pm_.c:188 +#: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" +"Jestli budete používat proxy, nakonfigurujte je nyní, prosím. Když nevíte\n" +"jestli proxy používat budete nebo ne, zeptejte se Vašeho správce sítě, nebo\n" +"internetového poskytovatele." -#: ../help.pm_.c:192 +#: ../../help.pm_.c:233 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -1282,33 +1721,56 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" +"Pokud bylo připojení k internetu správně nakonfigurováno, můžete\n" +"nainstalovat šifrovací balíčky. Nejprve si zvolte mirror ze kterého byste " +"si\n" +"rádi tyto balíčky stáhli a poté si zvolte které balíčky budete instalovat.\n" +"\n" +"Poznámka: Mirror a balíčky si musíte zvolit podle místních zákonů" -#: ../help.pm_.c:200 +#: ../../help.pm_.c:241 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" -"Nyní si můľete vybrat Vaąe časové pásmo podle toho kde ľijete.\n" +"Nyní si můžete vybrat Vaše časové pásmo podle toho kde žijete.\n" "\n" "\n" -"Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na místní\n" -"čas podle časového pásma, které si vyberete\n" +"Linux pracuje s časem v GMT (Greenwichský čas) a přepočítává ho na místní,\n" +"podle časového pásma, které si vyberete\n" "." -#: ../help.pm_.c:207 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#: ../../help.pm_.c:248 +msgid "" +"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" +"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" +"describes the role of the service.\n" +"\n" +"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" +"want." +msgstr "" +"Můžete si zvolit které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" +"Pokud přejedete myší nad některou položku, objeví se malá nápověda s " +"popisem\n" +"co daná služba dělá." -#: ../help.pm_.c:210 +#: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup.\n" +"types require a different setup. Note however that the print\n" +"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" +"must have one printer with such a name; but you can give\n" +"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" +"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" +"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" +"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" -"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"If your printer is physically connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" @@ -1326,29 +1788,35 @@ msgid "" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" -"Linux si rozumí s mnoha typy tiskáren. Kaľdý tento typ vyľaduje\n" -"jiné nastavení.\n" +"Linux si rozumí s mnoha typy tiskáren. Každý tento typ vyžaduje\n" +"jiné nastavení. Pozn.: Tisková fronta standardně používá název 'lp'. Pokud\n" +"byste rádi přiřadili tiskárně další, smysluplnější jméno, můžete to učinit\n" +"pomocí oddělovače '|'. Jméno tiskárny tedy bude třeba \"Moje " +"tiskárna|lp0|lp\".\n" +"První alias (\"Moje tiskárna\") bude použit pro ikonu, sambu, atd. Pro\n" +"příkazovou řádku bude nejsnazší použít jméno \"lp0\", a protože má tiskárna\n" +"i alias \"lp\", bude použita jako standardní.\n" "\n" "\n" -"Jestliľe je Vaąe tiskárna přímo připojené k Vaąemu počítači, vyberte\n" -"\"Místní tiskárna\". Potom zadáte na kterém portu je Vaąe tiskárna\n" -"připojená, a vyberete si filtr(ovladač) pro tiskárnu.\n" +"Jestliže je Vaše tiskárna přímo připojená k Vašemu počítači, vyberte\n" +"\"Místní tiskárna\". Potom zadáte ke kterému portu je tiskárna připojena\n" +"a vyberete pro ni filtr(ovladač).\n" "\n" "\n" -"Jestliľe chcete pracovat s tiskárnou umístěnou na vzdáleném Unixovém\n" -"stroji, vyberte si \"Vzdálený lpd\". Abyste ji mohli pouľívat není\n" -"zapotřebí ľádné uľivatelské jméno ani heslo, ale potřebujete vědět\n" +"Jestliže chcete pracovat s tiskárnou umístěnou na vzdáleném Unixovém\n" +"stroji, vyberte si \"Vzdálený lpd\". Abyste ji mohli používat není\n" +"zapotřebí žádné uživatelské jméno ani heslo, ale potřebujete vědět\n" "jméno tiskové fronty na vzdáleném serveru.\n" "\n" "\n" -"Jestliľe chcete pracovat s SMB tiskárnu (coľ znamená tiskárna umístěná\n" +"Jestliže chcete pracovat s SMB tiskárnu (což znamená tiskárna umístěná\n" "na vzdáleném Windows9x/NT stroji), budete muset zadat její SMB jméno\n" -"(coľ není její TCP/IP jméno), a popřípadě její IP adresu, uľivatelské\n" +"(což není její TCP/IP jméno), a popřípadě její IP adresu, uživatelské\n" "jméno, pracovní skupinu a heslo pro přístup na tuto tiskárnu. A samozřejmě\n" -"jméno tiskárny. To samé platí pro NetWare tiskárnu, kromě toho, ľe\n" +"jméno tiskárny. To samé platí pro NetWare tiskárnu, kromě toho, že\n" "nepotřebujete informaci o pracovní skupině." -#: ../help.pm_.c:233 +#: ../../help.pm_.c:286 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" @@ -1361,37 +1829,40 @@ msgid "" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" -"Nyní můľete zadat superuľivatelské (root) heslo pro váą Mandrake Linux.\n" +"Nyní můžete zadat superuživatelské (root) heslo pro váš Mandrake Linux.\n" "Heslo musí být zadáno dvakrát pro vyloučení překlepu.\n" "\n" "\n" -"Superuľivatel (root) je správce systému, a je jediný uľivatel oprávněný\n" +"Superuživatel (root) je správce systému, a je jediný uživatel oprávněný\n" "měnit nastavení systému. Proto volte toto heslo opatrně. Neoprávněné\n" -"pouľití superuľivatelského účtu můľe být nesmírně nebezpečné pro Váą\n" +"použití superuživatelského účtu může být nesmírně nebezpečné pro Váš\n" "systém a jeho data, i pro ostatní systémy k němu připojené. Heslo by mělo\n" "být alespoň osm znaků dlouhá směs písmen a číslic. Nikdy by nemělo být\n" -"*nikde* poznamenané. Ale na druhou stranu si nedělejte heslo přílią dlouhé\n" -"nebo komplikované, protoľe musíte být schopni si ho zapamatovat bez přílią\n" +"*nikde* poznamenané. Ale na druhou stranu si nedělejte heslo příliš dlouhé\n" +"nebo komplikované, protože musíte být schopni si ho zapamatovat bez příliš\n" "velké námahy." -#: ../help.pm_.c:249 +#: ../../help.pm_.c:302 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" +"Pro bezpečnější systém byste si měli zvolit \"Používání stínování\"\n" +"(shadow file) a \"Používání MD5 hesel\"." -#: ../help.pm_.c:253 +#: ../../help.pm_.c:306 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" +"Jestliže Vaše síť používá NIS, zvolte \"Použij NIS\". Pokud to nevíte,\n" +"zeptejte se Vašeho správce sítě." -#: ../help.pm_.c:257 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:310 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -1414,39 +1885,38 @@ msgid "" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" -"Nyní můľete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uľivatelských účtů,\n" -"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuľivatele (root). Můľete " +"Nyní můžete vytvořit jeden nebo více \"normálních\" uživatelských účtů,\n" +"na rozdíl od \"privilegovaného\" účtu superuživatele (root). Můžete " "vytvořit\n" -"jeden, nebo více účtů pro kaľdou osobu, která má mít přístup na počítač.\n" -"Kaľdý uľivatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n" +"jeden, nebo více účtů pro každou osobu, která má mít přístup na počítač.\n" +"Každý uživatelský účet bude mít svoje nastavení (grafické rozhraní, \n" "nastavení programů, atd.) a svůj vlastní \"domovský adresář\" ve kterém\n" -"jsou tato nastavení uloľena.\n" +"jsou tato nastavení uložena.\n" "\n" "\n" -"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě ľe jste jediný " -"uľivatelpočítače, NEMĚL byste se pro běľnou práci přihlaąovat jako " -"superuľivatel.\n" -"To je velký risk, protoľe udělat systém nestabilním můľe být otázka\n" +"Nejdříve si ale vytvořte účet pro sebe! I v případě že jste jediný uživatel " +"počítače, NEMĚL byste se pro běžnou práci přihlašovat jako superuživatel.\n" +"To je velký risk, protože udělat systém nestabilním může být otázka\n" "i jediného překlepu.\n" "\n" "\n" -"Takľe byste se měli k systému přihlaąovat pomocí svého uľivatelského účtu,\n" -"který si zde vytvoříte, a jako superuľivatel se přihlaąovat pouze pro\n" +"Takže byste se měli k systému přihlašovat pomocí svého uživatelského účtu,\n" +"který si zde vytvoříte, a jako superuživatel se přihlašovat pouze pro\n" "spravování systému." -#: ../help.pm_.c:276 -#, fuzzy +#: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" -"Prosím, prosím, odpovězte \"Ano\"! Například pokud přeinstalujete Windows,\n" -"přepíąete tím boot sektor. Pokud jste si neudělali startovací disketu tak,\n" -"jak je doporučeno, nebudete uľ nikdy moci nastartovat Linux!" +"Doporučuji Vám, odpovězte \"Ano\". Pokud budete později instalovat " +"Microsoft\n" +"Windows, bude boot sektor přepsán. Pokud nemáte vytvořený startovací disk,\n" +"už se nebudete moct do Linuxu dostat." -#: ../help.pm_.c:282 +#: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" @@ -1459,50 +1929,43 @@ msgstr "" "informaci potřebnou k nastartování Linuxu.\n" "\n" "\n" -"Pokud přesně nevíte co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"." +"Pokud nevíte přesně co děláte, zvolte \"První sektor disku (MBR)\"." -#: ../help.pm_.c:290 +#: ../../help.pm_.c:343 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -"(the master drive on the primary channel)." +" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" +"Pokud nemáte jiný speciální požadavek, obvykle se volí \"/dev/hda\"\n" +"(master disk na prvním řadiči) nebo \"/dev/sda\" (první SCSI disk)." -#: ../help.pm_.c:294 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" -"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" -"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -"remove\n" -"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" +"LILO (LInux LOader) a Grub jsou zaváděcí programy, což znamená, že mohou\n" +"spustit buď Linux, nebo kterýkoliv jiný operační systém, který je na Vašem\n" +"počítači. Normálně jsou všechny takovéto systémy detekovány a nastaveny.\n" +"Pokud se tak nestalo, můžete v této obrazovce ručně přidat další záznam.\n" +"Musíte ale správně zadat některé parametry daného systému." -#: ../help.pm_.c:303 +#: ../../help.pm_.c:359 msgid "" -"LILO main options are:\n" +"LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" -" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" -"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" -"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" -"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" -"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" -"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" -"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" -"before boot time.\n" -"\n" -"\n" -" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" -"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" -"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" -"a floppy disk.\n" -"\n" -"\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" @@ -1515,8 +1978,26 @@ msgid "" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" +"Hlavní možnosti pro LILO a grub jsou:\n" +" - Startovací zařízení: Nastavíte jméno zařízení (např. diskový oddíl)\n" +"který obsahuje startovací sektor (boot sector). Pokud nemáte jiný speciální\n" +"požadavek, zvolte \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Prodleva před automatickým startem: Určuje počet desetin sekundy, po " +"které\n" +"bude zaváděcí program čekat, než spustí standardní volbu. Toto je šikovné " +"pro\n" +"počítače, které okamžitě po zapnutí klávesnice začnou startovat. Zaváděcí\n" +"program nebude čekat pokud je tato hodnota nastavena na 0, nebo není zadána\n" +"vůbec.\n" +"\n" +" - Textový režim: určuje který textový mód by měl být při startu zvolen.\n" +"Můžete použít tyto hodnoty:\n" +" * normální: standardní režim 80x25 znaků\n" +" * <číslo>: použije odpovídající režim." -#: ../help.pm_.c:338 +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -1530,61 +2011,108 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -"Teď je čas nastavit grafický systém X, coľ je jádro Linuxového GUI\n" -"(Grafického Uľivatelského Rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n" -"Vaąi grafickou kartu a monitor. Větąina této práce je prováděna\n" -"automaticky, takľe Vaąe práce by mohla být pouze kontrola toho co bylo\n" +"Teď je čas nastavit grafický systém X, což je jádro Linuxového GUI\n" +"(Grafického Uživatelského Rozhraní). K tomuto účelu musíte nastavit\n" +"Vaši grafickou kartu a monitor. Většina této práce je prováděna\n" +"automaticky, takže na Vás by měla zbýt pouze kontrola toho co bylo\n" "provedeno a odsouhlasení nastavení :)\n" "\n" "\n" -"Kdyľ je nastavení dokončeno, Xka budou nastartována (pokud nepoľádáte\n" -"DrakX o opak), takľe si můľete vyzkouąet jestli Vám nastavení vyhovují.\n" -"Pokud Vám vyhovovat nebudou, můľete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n" +"Když je nastavení dokončeno, budou X-ka nastartována (pokud nepožádáte\n" +"DrakX o opak), takže si můžete vyzkoušet jestli Vám nastavení vyhovují.\n" +"Pokud Vám vyhovovat nebudou, můžete se vrátit a měnit je tak dlouho,\n" "dokud to bude zapotřebí." -#: ../help.pm_.c:351 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" +"Pokud je nastavení X špatné, použijte tyto možnosti pro správné nastavení\n" +"grafického systému." -#: ../help.pm_.c:355 +#: ../../help.pm_.c:395 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" +"Jestliže raději používáte přihlašování v grafickém režimu, zvolte \"Ano\".\n" +"Jinak zvolte \"Ne\"." -#: ../help.pm_.c:359 +#: ../../help.pm_.c:399 msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +"performance\n" +" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " +"so\n" +" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" +" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " +"unset.\n" +"\n" +" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" +" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " +"if\n" +" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" +" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" +" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " +"user\n" +" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" +" for anything but as a server. You have been warned.\n" "\n" -" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" -"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" -"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " +"no\n" +" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" +" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" +" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " +"RAM\n" +" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" "\n" +" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" +" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +" \"umount\", select this option. \n" "\n" -" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" -"system.\n" -" Please refer to the manual for more information.\n" +" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" +" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." +msgstr "" +"Nyní můžete změnit různé nastavení Vašeho systému.\n" "\n" +" - Použít optimalizace hardisku: Toto nastavení může zlepšit výkonost\n" +"hardisku, ale je pouze pro zkušené uživatele (hdparm, UltraDMA). Některé\n" +"chybové čipsety mohou zničit data na Vašem hardisku, takže si dejte pozor.\n" +"Kernel sice obsahuje seznam disků a čipsetů, kde tyto optimalizace nebudou\n" +"zapnuty, ale pokud se chcete vyvarovat nepříjemných překvapení nechte tuto\n" +"volbu nezapnutou.\n" "\n" -" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" -"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" -"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" -"normal.\n" "\n" +" - Zvolte si úroveň zabezpečení: Můžete si vybrat jak moc si přejete\n" +"zabezpečit Váš systém. Bližší informace můžete najít v instalační\n" +"příručce. Pokud nevíte co zvolit, bude nejvhodnější volba \"Střední\".\n" +"Pokud opravdu chcete mít zabezpečený systém zvolte \"Paranoidní\",\n" +"ale pozor, V TÉTO ÚROVNI NEBUDE POVOLENO PŘIHLÁŠENÍ ROOTa V KONZOLI! Pokud\n" +"se chcete přihlásit jako superuživatel, musíte se nejprve přihlásit jako\n" +"normální uživatel a potom použít příkaz \"su\". Obecně nebude takovýto\n" +"počítač použitelný jinak než server. Byli jste varováni.\n" "\n" -" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" -"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -"\"umount\", select this option. \n" "\n" +" - Pokud třeba, upřesněte velikost RAM: Bohužel v dnešní době neexistuje\n" +"standardní metoda kolik paměti obsahuje Váš počítač. Může se tedy stát,\n" +"že Linux chybně určí velikost paměti. Pokut se to stane, zadejte správnou " +"hodnotu. Pozn. rozdíl 2-4 Mb je normální.\n" "\n" -" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" -"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" -"X)." -msgstr "" +"\n" +" - Automatické připojování médií: Jestliže raději necháte připojování " +"(mount)\n" +"a odpojování (umount) výměnných médií (CD-ROM, diskety, Zip) na počítači,\n" +"potom zvolte tuto možnost.\n" +"\n" +"\n" +" - Při startu zapni Numlock: Jestli chcete aby byl po startu Numlock " +"zapnut,\n" +"pak zvolte tuto možnost. (Pozn.: Numlock nebude zapnutý v X)." -#: ../help.pm_.c:387 +#: ../../help.pm_.c:428 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -1592,128 +2120,120 @@ msgid "" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" +"Váš systém se nyní restartuje.\n" +"\n" +"Po resetu se Váš nový Mandrake Linux automaticky spustí. Jestli chcete\n" +"nastartovat jiný existující operační systém, přečtěte si další informace." -#: ../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Zvolte si jazyk" -#: ../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Zvolte si typ instalace" -#: ../install2.pm_.c:45 -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Nastavení SCSI" +#: ../../install2.pm_.c:45 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Detekce hardisků" -#: ../install2.pm_.c:46 -msgid "Choose install or upgrade" -msgstr "Zvolte si instalaci nebo upgrade" - -#: ../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myąi" +msgstr "Nastavení myši" -#: ../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Zvolte si klávesnici" -#: ../install2.pm_.c:49 +#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: ../install2.pm_.c:50 +#: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Setup filesystems" msgstr "Souborové systémy" -#: ../install2.pm_.c:51 +#: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování diskových oddílů" +msgstr "Formátování oddílů" -#: ../install2.pm_.c:52 +#: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Choose packages to install" -msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování" +msgstr "Výběr balíčků k instalaci" -#: ../install2.pm_.c:53 +#: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Install system" msgstr "Nainstalování sytému" -#: ../install2.pm_.c:54 +#: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure networking" msgstr "Nastavení sítí" -#: ../install2.pm_.c:55 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Cryptographic" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" -#: ../install2.pm_.c:56 +#: ../../install2.pm_.c:55 msgid "Configure timezone" msgstr "Časové pásmo" -#: ../install2.pm_.c:58 +#: ../../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure services" +msgstr "Nastavení služeb" + +#: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "Set root password" msgstr "Hlavní(root) heslo" -#: ../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uľivatele" +msgstr "Přidání uživatele" -#: ../install2.pm_.c:61 +#: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Vytvoření startovací diskety" +msgstr "Startovací disketa" -#: ../install2.pm_.c:62 +#: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Install bootloader" msgstr "Zaváděcí program" -#: ../install2.pm_.c:63 +#: ../../install2.pm_.c:64 msgid "Configure X" msgstr "Nastavení X" -#: ../install2.pm_.c:64 +#: ../../install2.pm_.c:65 +msgid "Auto install floppy" +msgstr "Auto-instalační disketa" + +#: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Exit install" msgstr "Ukončit instalaci" -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "beginner" -msgstr "začátečník" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "developer" -msgstr "vývojový" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "expert" -msgstr "expert" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../install2.pm_.c:311 +#: ../../install2.pm_.c:308 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Musíte mít kořenový oddíl.\n" +"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" +"(nebo vytvořit nový), poté zvolit ``Přípojný bod''\n" +"a nastavit ho na `/'" -#: ../install2.pm_.c:327 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Nemůľu přečíst Vaąi tabulku oddílů, je pro mě přílią naruąení :(\n" -"Pokusím se pokračovat v čiątění ąpatných oddílů" +"Nemůžu přečíst Vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" +"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" -#: ../install_any.pm_.c:210 +#: ../../install_any.pm_.c:348 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -1721,37 +2241,32 @@ msgstr "" "DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" "Pokračujte pouze na vlastní riziko!" -#: ../install_any.pm_.c:220 +#: ../../install_any.pm_.c:370 msgid "Searching root partition." -msgstr "Vyhledávání kořenového diskového oddílu." +msgstr "Vyhledávání kořenového oddílu." -#: ../install_any.pm_.c:249 +#: ../../install_any.pm_.c:399 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../install_any.pm_.c:250 +#: ../../install_any.pm_.c:400 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s: Toto není kořenový diskový oddíl, prosím zvolte jiný." -#: ../install_any.pm_.c:252 +#: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "No root partition found" -msgstr "Nebyl nalezen ľádný kořenový diskový oddíl" +msgstr "Nebyl nalezen žádný kořenový oddíl" -#: ../install_any.pm_.c:289 +#: ../../install_any.pm_.c:440 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nemůľu pouľít broadcast bez NIS domény" +msgstr "Nemůžu použít broadcast bez NIS domény" -#: ../install_any.pm_.c:473 +#: ../../install_any.pm_.c:603 msgid "Error reading file $f" msgstr "Chyba při čtení souboru $f" -#: ../install_any.pm_.c:479 -#, c-format -msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -msgstr "Špatný kickstart soubor (automatické instalace) %s (neuspěl %s)" - -#: ../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -1759,47 +2274,39 @@ msgstr "" "Stala se chyba, ale nevím jak jí správně interpretovat.\n" "Pokračujte na vlastní riziko." -#: ../install_steps.pm_.c:136 +#: ../../install_steps.pm_.c:174 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" -#: ../install_steps.pm_.c:295 +#: ../../install_steps.pm_.c:318 +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgstr "" + +#: ../../install_steps.pm_.c:385 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "Vítejte na %s" -#: ../install_steps.pm_.c:562 +#: ../../install_steps.pm_.c:737 msgid "No floppy drive available" msgstr "Není dostupná disketová mechanika" -#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám krok `%s'\n" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " -"is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 -#, fuzzy -msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Automatické nastavení rozliąení" +msgstr "Začínám `%s'\n" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Musíte mít oddíl odkládacího prostoru" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -1809,235 +2316,470 @@ msgstr "" "\n" "Přesto chcete pokračovat?" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 -msgid "" -"Now that you've selected desired groups, please choose \n" -"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -"installation of each selected groups." -msgstr "" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 -msgid "You will be able to choose more precisely in next step" -msgstr "" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Zadejte velikost kterou chcete pro nainstalovaný systém" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Celková velikost: " -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 -#, fuzzy -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný záloľní soubor" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Velikost: %d kB\n" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Instaluj" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Instaluji" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 -#, fuzzy -msgid "Estimating" -msgstr "formátuji" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 msgid "Please wait, " msgstr "Prosím počkejte, " -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 msgid "Time remaining " msgstr "Zbývající čas " -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 msgid "Total time " msgstr "Celkový čas " -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" msgstr "Připravuji instalaci" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 -msgid ", %U MB" -msgstr "" - -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instaluji balíček %s" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "Go on anyway?" msgstr "Přesto pokračovat?" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Použít existující nastavení pro X11?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 +msgid "You don't have any windows partitions!" +msgstr "Nemáte žádné Windows-ové oddíly!" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 +msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" +msgstr "Nemáte dostatek prostoru pro Lnx4win" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"VAROVÁNÍ!\n" +"\n" +"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" +"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " +"instalaci\n" +"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " +"spustit\n" +"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" +"stiskněte Ok." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Automatická změna velikosti neuspěla" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 +msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" +msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zvolte velikosti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Velikost swapového oddílu v MB: " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 +#, c-format +msgid "" +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" +msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 +msgid "" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." +msgstr "" +"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n" +"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n" +"\n" +"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n" +"nainstaluje všechny zvolené." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 +msgid "" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" +"\n" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." +msgstr "" +"Na Vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n" +"\n" +"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n" +"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n" +"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Procent balíčků k instalaci" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Automatické závislosti" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Rozbal strom" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sbal strom" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 -msgid "Which language do you want?" -msgstr "Který jazyk chcete?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Přepnutí mezi základním a skupinovým rovnáním" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 +msgid "Bad package" +msgstr "Špatný balíček" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Jméno: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Důležitost: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 +msgid "" +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Tento balíček musí být obnoven\n" +"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 #, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "UK-Britské" +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Jaké je rozloľení Vaąí klávesnice?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "The following packages are going to be installed/removed" +msgstr "Tyto balíčky budou instalovány/odebrány" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalace/Upgrade" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Je to instalace nebo upgrade?" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 +msgid "Estimating" +msgstr "Odhaduji" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "Upgrade" -msgstr "Upgrade" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 +#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d balíčků" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U Mb" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Vyměňte prosím CD!\n" +"\n" +"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" +"\n" +"Pokud toto CD nemáte stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Stala se chyba" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Jaké je rozložení Vaší klávesnice?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" msgstr "Kořenový oddíl" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučená" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 +msgid "Install Class" +msgstr "Typ instalace" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Který typ instalace chcete?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Instalace/Upgrade" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Je to instalace nebo upgrade?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 +msgid "Automated" +msgstr "Automatická" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Customized" msgstr "Vlastní" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 +msgid "" +"Are you sure you are an expert? \n" +"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." +msgstr "" +"Jste si jistý, že jste expert?\n" +"Pozor na to, budete moct provádět i nebezpečné věci." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 -msgid "What installation class do you want?" -msgstr "Který typ instalace chcete?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 msgid "Development" msgstr "Vývojový" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 -msgid "What usage do you want?" -msgstr "Jaké chcete pouľití?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 +msgid "Which usage is your system used for ?" +msgstr "Jak budete počítač využívat ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Jaký je typ Vaąí myąi?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Jaký je typ Vaší myši?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myąi" +msgstr "Připojení myši" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaąe myą?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaše myš?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Nastavuji IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" -msgstr "nejsou dostupné ľádné diskové oddíly" +msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format -msgid "(%dMb)" +msgid "(%dMB)" msgstr "(%dMB)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 -msgid "Which partition do you want to use as your root partition" -msgstr "Který diskový oddíl chcete pouľít jako kořenový" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +msgid "Please choose a partition to use as your root partition." +msgstr "Který diskový oddíl chcete použít jako kořenový" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Choose the mount points" msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Otestovat na vadné stopy?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Formátuji oddíly" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" msgstr "Hledám dostupné balíčky" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Vyhledávám balíčky pro upgrade" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 -#, c-format -msgid "" -"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" +msgstr "Na Vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo upgrade" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výběr skupiny balíčků" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" +"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" +"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, od-označte je, a zvolte Ok." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM č. \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -2045,186 +2787,172 @@ msgstr "" "Instaluji balíček %s\n" "%d%%" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 -#, fuzzy -msgid "Post install configuration" -msgstr "Nastavení Proxy" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Nastavení po instalaci" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Ponechat stávající nastavení IP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Nyní znovu nastavit síť" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 msgid "Do not set up networking" msgstr "Nenastavovat sítě" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Místní síť uľ byla nastavena. Chcete:" +msgstr "Místní síť už byla nastavena. Chcete:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 -#, fuzzy -msgid "Do you want to configure networking for your system?" -msgstr "Chcete nastavit sítě pro váą systém?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "Dialup with modem" -msgstr "Připojení modemem" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +msgid "Do you want to configure a local network for your system?" +msgstr "Chcete na Vašem počítači nastavit místní síť ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "Local LAN" -msgstr "Místní LAN" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "no network card found" msgstr "nebyla nalezena síťová karta" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Nastavení modemu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +msgid "" +"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" +msgstr "Chcete na Vašem počítači nastavit připojení k síti přes modem?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Prosím zadejte IP nastavení pro tento stroj.\n" -"Kaľdá poloľka musí být zadána jako IP adresa v desetinné formě\n" +"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v desetinné formě\n" "(například 1.2.3.4)." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatická IP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sítě:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "Configuring network" msgstr "Nastavuji síť" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Prosím zadejte Váą hostname.\n" -"Váą hostname musí být úplný, jako ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Také můľete zadat IP adresu brány (gateway) jestliľe nějakou máte" +"Prosím zadejte Vaši hostname.\n" +"Vaše hostname musí být úplná, jako ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "DNS server:" msgstr "DNS server:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" msgstr "Zařízení brány(gateway):" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" msgstr "Brána(gateway):" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Host name:" msgstr "Hostname:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Mám se pokusit najít modem?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 -msgid "Which serial port is your modem connected to?" -msgstr "Ke kterému sériovému portu je Váą modem připojen?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Ke kterému sériovému portu je Váš modem připojen?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" -msgstr "Moľnosti vytáčení" +msgstr "Možnosti vytáčení" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" msgstr "Jméno připojení" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 msgid "Login ID" -msgstr "Přihlaąovací jméno" +msgstr "Přihlašovací jméno" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Script-based" msgstr "Podle scénáře" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Terminal-based" msgstr "Pomocí terminálu" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 msgid "Domain name" msgstr "Jméno domény" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "First DNS Server" msgstr "První DNS Server" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Second DNS Server" msgstr "Druhý DNS Server" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 -#, fuzzy -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Nastavuji síť" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -2241,7 +2969,7 @@ msgid "" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " @@ -2262,457 +2990,385 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" +"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n" +"\n" +"VAROVÁNÍ:\n" +"\n" +"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n" +"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n" +"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n" +"a používat tento software.\n" +"\n" +"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n" +"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n" +"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n" +"postihu.\n" +"\n" +"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n" +"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n" +"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných " +"peněžních\n" +"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n" +"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n" +"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n" +"tuto dohodu.\n" +"\n" +"\n" +"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "" +msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 -#, fuzzy -msgid "Which packages do you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat" +msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 -msgid "Downloading cryptographic packages" -msgstr "" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 +msgid "Please choose the packages you want to install." +msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Které časové pásmo je Vaąe?" +msgstr "Které časové pásmo je Vaše?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Jsou Vaąe hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" +msgstr "Jsou Vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 msgid "No password" msgstr "Žádné heslo" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 -#: ../my_gtk.pm_.c:525 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (znovu)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "Use shadow file" -msgstr "Pouľít stínový soubor (shadow)" +msgstr "Použít stínový soubor (shadow)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "shadow" msgstr "stín" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Use MD5 passwords" -msgstr "Pouľívat MD5 hesla" +msgstr "Používat MD5 hesla" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Use NIS" -msgstr "Pouľívat NIS" +msgstr "Používat NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "yellow pages" -msgstr "ľluté stránky" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 -msgid "Please try again" -msgstr "" +msgstr "žluté stránky" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nesouhlasí" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" +msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" msgstr "Ověření pravosti NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Doména" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Server" msgstr "NIS Server" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" -msgstr "Přijmout uľivatele" +msgstr "Přijmout uživatele" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" -msgstr "Přidat uľivatele" +msgstr "Přidat uživatele" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "(uľ byl přidán %s)" +msgstr "(už byl přidán %s)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Zadejte uľivatele\n" +"Zadejte uživatele\n" "%s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Skutečné jméno" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" -msgstr "Uľivatelské jméno" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" -msgstr "Tohle heslo je přílią jednoduché" +msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uľivatelské jméno" +msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uľivatelské jméno můľe obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'" +msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, `-' a `_'" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" -msgstr "Toto uľivatelské jméno uľ bulo přidáno" +msgstr "Toto uživatelské jméno už bulo přidáno" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 -#, fuzzy -msgid "First drive" -msgstr "První DNS Server" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 +msgid "First floppy drive" +msgstr "První disketa" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 -#, fuzzy -msgid "Second drive" -msgstr "Druhý DNS Server" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Druhá disketa" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" -"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " -"doesn't\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -"Vlastní startovací disketa je způsob jak nastartoval Linux bez závislosti\n" -"na normálním zaváděcím programu (bootloader). To je uľitečné pokud nechcete\n" -"instalovat LILO, nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" -"nefunguje na Vaąem počítači. Vlastní startovací disketa můľe také být\n" -"pouľita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), coľ " -"poskytuje\n" +"Pomocí startovací diskety můžete nastartovat Linux, bez použití normálního\n" +"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" +"LILO (nebo grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" +"nefunguje na Vašem počítači. Vlastní startovací disketa také může být\n" +"použita spolu s\"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což poskytuje\n" "účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Bohuľel není dostupná ľádná disketová mechanika" +msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Zvolte mechaniku kde chcete vytvořit startovací disketu" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Vloľte disketu do mechaniky %s" +msgstr "Vložte disketu do mechaniky %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Vytvářím startovací disketu" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Připravuji zaváděcí program" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "První sektor startovacího diskového oddílu" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "První sektor disku (MBR)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 -msgid "LILO Installation" -msgstr "Instalace LILO" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 -msgid "Do you want to use LILO?" -msgstr "Chcete pouľít LILO?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 -msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Lineární (je zapotřebí pro některé SCSI zařízení)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 -msgid "linear" -msgstr "lineární" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "compact" -msgstr "kompaktní" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým startem" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 -msgid "Video mode" -msgstr "Grafický reľim" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 -msgid "restrict" -msgstr "omezení" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 -msgid "LILO main options" -msgstr "Základní nastavení LILO" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 +msgid "Do you want to use SILO?" +msgstr "Chcete použít SILO?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ``Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "SILO main options" +msgstr "Základní nastavení SILO" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" -"Here are the following entries in LILO.\n" +"Here are the following entries in SILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Zde jsou jednotlivé záznamy LILO.\n" -"Můľete přidat daląí nebo změnit stávající." - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Which type of entry do you want to add" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 -msgid "Read-write" -msgstr "Pro čtení i zápis" +"Zde jsou jednotlivé záznamy SILO.\n" +"Můžete přidat další nebo změnit stávající." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nejistý" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Label" -msgstr "Značka" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 +msgid "Partition" +msgstr "Diskový oddíl" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 -msgid "Default" -msgstr "Standardní" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit záznam" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Tato značka se již používá" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Není moľná prázdná značka" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 +msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" +msgstr "Instalace SILO neuspěla. Stala se tato chyba:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 -msgid "This label is already in use" -msgstr "Tato značka se jiľ pouľívá" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Připravuji zaváděcí program" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 -#, c-format -msgid "A entry %s already exists" -msgstr "Záznam %s uľ existuje" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Chcete použít aboot?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" +"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Proxies configuration" msgstr "Nastavení Proxy" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy by měla být http://..." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy by měla být ftp://..." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "" +msgstr "Dveře dokořán" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Slabá" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoidní" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Různé otázky" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "(may cause data corruption)" -msgstr "(můľe způsobit naruąení dat)" +msgstr "(může způsobit narušení dat)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Use hard drive optimisations?" -msgstr "Mám pouľít optimalizace harddisku?" +msgstr "Mám použít optimalizace hardisku?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "" -"Jestliľe je to potřeba, upřesněte velikost paměti(RAM) (nalezeno %d MB)" +msgstr "Pokud třeba, upřesněte velikost RAM (nalezeno %d MB)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Removable media automounting" -msgstr "" +msgstr "Automatické připojování médií" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Povolit více profilů" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "" +msgstr "Při startu zapni Numlock" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 -msgid "Give the ram size in Mb" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Zadejte velikost paměti v Mb" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Pouľít existující nastavení X11" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Can't use supermount in high security level" +msgstr "Při vysoké úrovni zabezpečení nemůžete použít supermount" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 +msgid "" +"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" +"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" +"\n" +"Do you want to try XFree 4.0?" +msgstr "" +"DrakX vytvoří soubory s konfigurací pro XFree verze 3.3 i 4.0.\n" +"Standardně je použit server verze 3.3 protože funguje na více grafických\n" +"karet.\n" +"Chcete raději použít XFree 4.0?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Mám zkusit najít PCI zařízení?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Vložte prázdnou disketu do mechaniky %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -2722,7 +3378,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete nyní opravdu skončit?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -2735,34 +3391,34 @@ msgid "" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Gratulujeme, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte startovací médium a stiskněte Enter pro spuątění systému.\n" +"Vyjměte startovací médium a stiskněte Enter pro spuštění systému.\n" "\n" "Informace o opravách které jsou dostupné pro tuto verzi Mandrake\n" "Linuxu získáte na stránkách dostupných na http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" -"Informace o správě Vaąeho systému je dostupná v po-instalační kapitole\n" -"Oficiální Mandrake Linux Uľivatelské příručce." +"Informace o správě Vašeho systému je dostupná v po-instalační kapitole\n" +"Oficiální Mandrake Linux Uživatelské příručce." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Vypínám počítač" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Který %s ovladač bych měl zkusit?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -2773,357 +3429,358 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s extra informace aby pracoval\n" -"správně, i kdyľ větąinou tak funguje i bez nich. Chcete zadat nějaké\n" -"doplňující parametry, nebo necháte ovladač samostatně prozkoumat Váą\n" -"systém? Vyjímečně můľe zkoumání zhroutit počítač, ale nemělo by to\n" -"způsobit ľádnou ąkodu." +"Aby mohl ovladač %s správně pracovat, potřebuje v některých případech extra\n" +"informace, přestože většinou funguje i bez nich. Chcete zadat nějaké\n" +"doplňující parametry, nebo necháte ovladač samostatně prozkoumat Váš\n" +"systém? Vyjímečně může zkoumání zhroutit počítač, ale nemělo by to\n" +"způsobit žádnou škodu." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatické prozkoumání" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "Specify options" msgstr "Zadat parametry" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Nyní můľete zadat doplňující parametry modulu %s." +msgstr "Nyní můžete zadat doplňující parametry modulu %s." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Nyní můľete zadat doplňující parametry modulu %s.\n" +"Nyní můžete zadat doplňující parametry modulu %s.\n" "Informace mají formát ``jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" "Například: ``io=0x300 irq=7''" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133 msgid "Module options:" msgstr "Doplňující parametry:" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -"Nataľení modulu %s neuspělo.\n" +"Natažení modulu %s neuspělo.\n" "Chcete to zkusit znovu s jinými parametry?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -#, fuzzy +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Mám zkusit najít PCI zařízení?" +msgstr "Mám zkusit najít PCMCIA zařízení?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Nastavují PCMCIA karty..." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 -msgid "" -"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" -"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " -"ide2 and ide3" -msgstr "" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -"(all data on floppy will be lost)" -msgstr "" -"Vloľte disketu do mechaniky\n" -"Vąechna data na této disketě budou ztracena" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -msgstr "" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -msgstr "" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create an HTP boot floppy.\n" -"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -msgstr "" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Nalezeno %s %s rozhraní" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "Do you have another one?" msgstr "Máte jiný?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 #, c-format -msgid "Do you have any %s interface?" +msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Máte nějaké %s rozhraní" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 -#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 -#: ../my_gtk.pm_.c:424 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "See hardware info" msgstr "Podívejte se do dokumentace k hardware" -#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Startuji síť" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ukončuji práci v síti" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" -#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> přep. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> daląí obraz." +" <Tab>/<Alt-Tab> přep. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz." -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 -msgid "Cancel" -msgstr "Zruąit" +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition your %s hard drive\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nyní můžete rozdělit Váš %s hardisk\n" +"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí `w'" -#: ../interactive.pm_.c:181 +#: ../../interactive.pm_.c:244 msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnějąí\n" +msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (standardně %s) " -#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaąe volba? (standardně %s)" +msgstr "Vaše volba? (standardně %s)" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vaąe volba? (standardně %s; zadejte `none' pro nic) " +msgstr "Vaše volba? (standardně %s; zadejte `none' pro nic) " -#: ../keyboard.pm_.c:88 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../keyboard.pm_.c:89 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" - -#: ../keyboard.pm_.c:90 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" - -#: ../keyboard.pm_.c:91 -#, fuzzy -msgid "Brazilian" -msgstr "Belgické" - -#: ../keyboard.pm_.c:92 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" - -#: ../keyboard.pm_.c:93 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" - -#: ../keyboard.pm_.c:94 +#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Czech" msgstr "České" -#: ../keyboard.pm_.c:95 +#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 msgid "German" msgstr "Německé" -#: ../keyboard.pm_.c:96 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" - -#: ../keyboard.pm_.c:97 +#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 msgid "Dvorak" msgstr "Dvořák" -#: ../keyboard.pm_.c:98 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: ../keyboard.pm_.c:99 +#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../keyboard.pm_.c:100 +#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../keyboard.pm_.c:101 +#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "French" msgstr "Francouzské" -#: ../keyboard.pm_.c:102 +#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Polish" +msgstr "Polské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 +msgid "Russian" +msgstr "Ruské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 +msgid "UK keyboard" +msgstr "UK-Britské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 +msgid "US keyboard" +msgstr "US-Americké" + +#: ../../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Arménské (staré)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Arménské (psací stroj)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménské (foneticky)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Belgian" +msgstr "Belgické" + +#: ../../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brazilské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Švýcarské (Německý styl)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:118 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Danish" +msgstr "Dánské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "" +msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" -#: ../keyboard.pm_.c:103 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "" +msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" -#: ../keyboard.pm_.c:104 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../keyboard.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 +msgid "Croatian" +msgstr "Chorvatské" + +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Israeli" msgstr "Izraelské" -#: ../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "" +msgstr "Izraelské (foneticky)" -#: ../keyboard.pm_.c:108 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../keyboard.pm_.c:109 +#: ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Italian" msgstr "Italské" -#: ../keyboard.pm_.c:110 +#: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Latin American" msgstr "Latinsko-Americké" -#: ../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Holandské" -#: ../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Lithuanian AZERTY" -msgstr "" +#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Litevské AZERTY" + +#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Litevské AZERTY" -#: ../keyboard.pm_.c:113 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "" +msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../keyboard.pm_.c:114 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" - -#: ../keyboard.pm_.c:115 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norské" +msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" -#: ../keyboard.pm_.c:116 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" +msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" -#: ../keyboard.pm_.c:117 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" +msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" -#: ../keyboard.pm_.c:118 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../keyboard.pm_.c:119 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "" - -#: ../keyboard.pm_.c:120 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" +msgstr "Kanadské (Quebec)" -#: ../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "" +msgstr "Ruské (Yawerty)" -#: ../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinské" -#: ../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovenské" -#: ../keyboard.pm_.c:125 -#, fuzzy +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Thai keyboard" -msgstr "UK-Britské" +msgstr "Thaiské" -#: ../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" -#: ../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" -#: ../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrajinské" -#: ../keyboard.pm_.c:129 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" - -#: ../keyboard.pm_.c:130 -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" - -#: ../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "" +msgstr "US (mezinárodní)" -#: ../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Yugoslavian (latin layout)" -msgstr "" +msgstr "Jugoslávské (rozložení latin)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # -#: ../lilo.pm_.c:145 +#: ../../lilo.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" @@ -3134,278 +3791,362 @@ msgid "" "default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Vitejte v LILO, v programu pro zvolení operacního systemu!\n" +"Vitejte v LILO, v programu pro start operacniho systemu!\n" "\n" -"Pro seznam molnych voleb stisknete <TAB>.\n" +"Pro seznam voleb stisknete <TAB>.\n" "\n" -"Napiate jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n" +"Napiste jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n" "%d sekund do automatickeho startu.\n" "\n" -#: ../mouse.pm_.c:20 -msgid "No Mouse" -msgstr "Bez myąi" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# +#: ../../lilo.pm_.c:431 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Vitejte v GRUBu, programu na vyber operacniho systemu" -#: ../mouse.pm_.c:21 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Ver. 2.1A nebo vyąąí (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:432 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Pro výběr položek použijte klávesy %c a %c." -#: ../mouse.pm_.c:22 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:433 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Stiskněte ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro úpravu" -#: ../mouse.pm_.c:23 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:434 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "startovacích parametrů, nebo 'c' pro příkazovou řádku." -#: ../mouse.pm_.c:24 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:435 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Vybraná položka bude automaticky spuštěna za %d sekund." -#: ../mouse.pm_.c:25 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:439 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "" -#: ../mouse.pm_.c:26 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (sériová)" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: ../mouse.pm_.c:27 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (sériová)" +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Start Menu" +msgstr "Nabídka Start" -#: ../mouse.pm_.c:28 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:21 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Sun - myš" -#: ../mouse.pm_.c:29 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" +#: ../../mouse.pm_.c:23 +msgid "Apple ADB Mouse" +msgstr "Aplle ADB myš " -#: ../mouse.pm_.c:30 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:24 +msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Apple ADB myš (2 tlačítka)" -#: ../mouse.pm_.c:31 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Vąeobecná myą (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Apple ADB myš (3 nebo více tlačítek)" -#: ../mouse.pm_.c:32 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Microsoft kompatibilní (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:26 +msgid "Apple USB Mouse" +msgstr "Apple USB Myš" -#: ../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Vąeobecná třítlačítková Myą (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:27 +msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Apple USB myš (2 tlačítka)" -#: ../mouse.pm_.c:34 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (sériová)" +#: ../../mouse.pm_.c:28 +msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Apple USB myš (3 nebo více tlačítek)" -#: ../mouse.pm_.c:35 +#: ../../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" -msgstr "Vąeobecná myą (PS/2)" +msgstr "Všeobecná myš (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:36 +#: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:37 +#: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" -msgstr "Vąeobecná třítlačítková Myą (PS/2)" +msgstr "Všeobecná třítlačítková Myš (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:38 +#: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:39 +#: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:40 +#: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:41 +#: ../../mouse.pm_.c:36 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:42 +#: ../../mouse.pm_.c:37 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:43 +#: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:45 +#: ../../mouse.pm_.c:40 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:46 +#: ../../mouse.pm_.c:41 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "ATI Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm_.c:42 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Microsoft Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:48 +#: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Logitech Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:49 +#: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "USB Mouse" -msgstr "USB myą" +msgstr "USB myš" -#: ../mouse.pm_.c:50 +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -msgstr "USB myą (3 nebo více tlačítek)" +msgstr "USB myš (3 nebo více tlačítek)" + +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "No Mouse" +msgstr "Bez myši" + +#: ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Ver. 2.1A nebo vyšší (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:49 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech série CC (sériová)" -#: ../partition_table.pm_.c:486 +#: ../../mouse.pm_.c:50 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" + +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Všeobecná myš (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibilní (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Všeobecná třítlačítková Myš (sériová)" + +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (sériová)" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Je to správně?" + +#: ../../partition_table.pm_.c:533 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Ve Vaąí tabulce oddílů je mezera, ale nemohu ji pouľít.\n" -"Jediné řeąení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"roząířených oddílů." +"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" +"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" +"rozšířených oddílů." -#: ../partition_table.pm_.c:572 +#: ../../partition_table.pm_.c:621 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Chyba při čtení souboru %s" -#: ../partition_table.pm_.c:579 +#: ../../partition_table.pm_.c:628 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" -#: ../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:630 msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záloľní soubor" +msgstr "Špatný záložní soubor" -#: ../partition_table.pm_.c:602 +#: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" -#: ../placeholder.pm_.c:5 -#, fuzzy +#: ../../pkgs.pm_.c:20 +msgid "mandatory" +msgstr "povinné" + +#: ../../pkgs.pm_.c:21 +msgid "must have" +msgstr "musíte mít" + +#: ../../pkgs.pm_.c:22 +msgid "important" +msgstr "důležité" + +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "very nice" +msgstr "velmi pěkné" + +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "nice" +msgstr "pěkné" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "interesting" +msgstr "zajímavé" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 +#: ../../pkgs.pm_.c:31 +msgid "maybe" +msgstr "možná" + +#: ../../pkgs.pm_.c:33 +msgid "i18n (important)" +msgstr "i18n (důležité)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:34 +msgid "i18n (very nice)" +msgstr "i18n (velmi pěkné)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:35 +msgid "i18n (nice)" +msgstr "i18n (pěkné)" + +#: ../../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" -msgstr "Ukaľ vąe" +msgstr "Ukaž méně" -#: ../placeholder.pm_.c:6 +#: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Ukaž více" -#: ../printer.pm_.c:244 +#: ../../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Místní tiskárna" -#: ../printer.pm_.c:245 +#: ../../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Vzdálený lpd" -#: ../printer.pm_.c:246 +#: ../../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../printer.pm_.c:247 +#: ../../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" -#: ../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "Local Printer Options" -msgstr "Nastavení místní tiskárny" - -#: ../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue?" -msgstr "" -"Kaľdá tisková fronta (do které je směrováno tiątění) potřebuje\n" -"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n" -"má být pouľit pro tuto frontu?" - -#: ../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Name of queue:" -msgstr "Jméno fronty:" - -#: ../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Spool directory:" -msgstr "Spool adresář:" - -#: ../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" - -#: ../printerdrake.pm_.c:91 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" - -#: ../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekuji zařízení..." -#: ../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Otestovat porty" -#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na " -#: ../printerdrake.pm_.c:119 +#: ../../printerdrake.pm_.c:44 msgid "Local Printer Device" msgstr "Místní Tiskárna" -#: ../printerdrake.pm_.c:120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:45 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" +"What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Ke kterému zařízení je Vaąe tiskárna připojena\n" -"(vąimli jste si ľe /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" +"Ke kterému zařízení je Vaše tiskárna připojena\n" +"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" -#: ../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Printer Device:" -msgstr "Zařízení Tiskárny:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:47 +msgid "Printer Device" +msgstr "Zařízení Tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:62 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Moľnosti Vzdálené lpd Tiskárny" +msgstr "Možnosti Vzdálené lpd Tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:126 +#: ../../printerdrake.pm_.c:63 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" -"Abyste mohli pouľívat vzdálenou lpd tiskovou frontu,\n" +"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n" "musíte zadat hostname tiskového serveru a jméno fronty\n" "kam má být posílán tisk." -#: ../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Vzdálený hostname:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:66 +msgid "Remote hostname" +msgstr "Vzdálené hostname" -#: ../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:67 msgid "Remote queue" msgstr "Vzdálená fronta" -#: ../printerdrake.pm_.c:134 +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Moľnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" +msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:135 +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -3414,39 +4155,31 @@ msgid "" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n" -"SMB hostname (Pozor! To můľe být odliąné od její TCP/IP\n" -"hostname) a moľná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" -"vhodné uľivatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." - -#: ../printerdrake.pm_.c:140 -msgid "SMB server IP:" -msgstr "IP SMB serveru:" +"SMB hostname (Pozor! To může být odlišné od její TCP/IP\n" +"hostname) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" +"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." -#: ../printerdrake.pm_.c:140 -msgid "SMB server host:" -msgstr "Hostname SMB serveru:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:81 +msgid "SMB server host" +msgstr "Hostname SMB serveru" -#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:82 +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP SMB serveru" -#: ../printerdrake.pm_.c:141 -msgid "Share name:" -msgstr "Jméno tiskárny:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:83 +msgid "Share name" +msgstr "Sdílené jméno" -#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "User name:" -msgstr "Uľivatelské jméno:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:86 +msgid "Workgroup" +msgstr "Pracovní skupina" -#: ../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovní skupina:" - -#: ../printerdrake.pm_.c:157 +#: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Moľnosti NetWare Tiskárny" +msgstr "Možnosti NetWare Tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:103 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" @@ -3454,72 +4187,99 @@ msgid "" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n" -"serveru (Pozor! To můľe být odliąné od jeho TCP/IP hostname!), jméno\n" -"tiskové fronty tiskárny kterou chcete pouľívat a vhodné uľivatelské\n" +"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP hostname!), jméno\n" +"tiskové fronty tiskárny kterou chcete používat a vhodné uživatelské\n" "jméno a heslo." -#: ../printerdrake.pm_.c:162 -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Jméno Tiskové Fronty:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:107 +msgid "Printer Server" +msgstr "Tiskový Server" -#: ../printerdrake.pm_.c:162 -msgid "Printer Server:" -msgstr "Tiskový Server:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:108 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Jméno Tiskové Fronty" -#: ../printerdrake.pm_.c:173 +#: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Ano, vytiskni testovací ASCII stránku" -#: ../printerdrake.pm_.c:174 +#: ../../printerdrake.pm_.c:122 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Ano, vytiskni Postskriptovou testovací stránku" -#: ../printerdrake.pm_.c:175 +#: ../../printerdrake.pm_.c:123 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky" -#: ../printerdrake.pm_.c:183 +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Configure Printer" msgstr "Nastavení Tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Jaký typ tiskárny máte?" -#: ../printerdrake.pm_.c:204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Printer options" -msgstr "Moľnosti tiskárny" +msgstr "Možnosti tiskárny" -#: ../printerdrake.pm_.c:205 +#: ../../printerdrake.pm_.c:164 msgid "Paper Size" msgstr "Velikost Papíru" -#: ../printerdrake.pm_.c:206 +#: ../../printerdrake.pm_.c:165 msgid "Eject page after job?" msgstr "Vysunout papír po tisku?" -#: ../printerdrake.pm_.c:209 +#: ../../printerdrake.pm_.c:170 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Možnosti Uniprint ovladače" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:171 +msgid "Color depth options" +msgstr "Možnosti Barevné hloubky" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Print text as PostScript?" +msgstr "Tisknout text jako PostScript?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Tisknout odzadu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Opravovat schodovitý text?" -#: ../printerdrake.pm_.c:212 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Moľnosti Uniprint ovladače" +#: ../../printerdrake.pm_.c:179 +msgid "Number of pages per output pages" +msgstr "Počet stránek na jeden vytištěný list" -#: ../printerdrake.pm_.c:213 -msgid "Color depth options" -msgstr "Moľnosti Barevné hloubky" +#: ../../printerdrake.pm_.c:180 +msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Pravý/Levý okraj v bodech (1/72 palce)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:181 +msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Horní/Dolní okraj v bodech (1/72 palce)" -#: ../printerdrake.pm_.c:223 +#: ../../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "Extra GhostScript options" +msgstr "Extra možnosti GhostScriptu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:187 +msgid "Extra Text options" +msgstr "Speciální textové možnosti" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Chcete vyzkouąet tiątění?" +msgstr "Chcete vyzkoušet tištění?" -#: ../printerdrake.pm_.c:234 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Ano, vytiskni obě testovací stránky" +msgstr "Tisknu testovací stránku(ky)" -#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -3529,316 +4289,878 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" +"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" +"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" +"Stav tisku:\n" +"%s\n" +"\n" +"Proběhl tisk správně ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:256 +#: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" +"Zkušební tisk byl poslán tiskovému démonu.\n" +"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" +"Proběhl tisk správně ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Here are the following print queues.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Zde jsou tiskové fronty.\n" +"Můžete přidat další nebo změnit stávající." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Zvolte připojení tiskárny" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:267 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Jak je tiskárna připojena?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Remove queue" +msgstr "Odebrat frontu" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue and how is the printer " +"connected?" +msgstr "" +"Každá tisková fronta (do které je směrováno tištění) potřebuje\n" +"jméno (často lp) a vlastní (spool) adresář. Jaké jméno a adresář\n" +"má být použit pro tuto frontu, a jak je tiskárna připojena ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:276 +msgid "Name of queue" +msgstr "Jméno fronty" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:277 +msgid "Spool directory" +msgstr "Spool adresář" -#: ../raid.pm_.c:36 +#: ../../printerdrake.pm_.c:278 +msgid "Printer Connection" +msgstr "Připojení tiskárny" + +#: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nemůľu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" +msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" -#: ../raid.pm_.c:106 +#: ../../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" -msgstr "Nemůľu zapsat soubor $file" +msgstr "Nemůžu zapsat soubor $file" + +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid neuspěl" -#: ../raid.pm_.c:146 +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" + +#: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" -#: ../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:14 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" + +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" +"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." + +#: ../../services.pm_.c:17 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" +"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." + +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron je standardní UNIXový program který spouští uživatelem zadané programy\n" +"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" +"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." + +#: ../../services.pm_.c:22 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " +"Commander).\n" +"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." + +#: ../../services.pm_.c:25 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" +"and CGI." +msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." + +#: ../../services.pm_.c:27 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" +"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" +"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" +"služby které spouští." + +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice (v /etc/sysconfig/keyboard).\n" +"Pro většinu počítačů byste ho měli nechat zapnutý." + +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" +"Je to server který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." + +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" +"host names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n" +"IP adresy." + +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a NetWare " +"(NCP)\n" +"přípojné body (mount points)." + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktivuje a Deaktivuje všechny síťová rozhraní která mají nastartovat při\n" +"startu systému." + +#: ../../services.pm_.c:42 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" +"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" +"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." + +#: ../../services.pm_.c:47 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" +"modemy v laptopech. Nespustí se pokud jí přímo nenastavíte, ale není " +"problém\n" +"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." + +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" +"a NIS. portmap sever musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" +"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." + +#: ../../services.pm_.c:53 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" +"moves mail from one machine to another." +msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." + +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" +"kvalitnější generaci náhodných čísel." + +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " +"table)\n" +"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" +"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." + +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" +"strojů připojených k síti." + +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" +"jiném počítači." + +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n" +"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" +"službě finger)." + +#: ../../services.pm_.c:66 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " +"systémových\n" +"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." + +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +msgstr "Tento startovací skript se pokusí nahrát moduly pro Vaši USB myš." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +msgstr "Startuje a ukončuje Font Server pro grafické rozhraní" + +#: ../../services.pm_.c:92 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Zvolte si které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" + +#: ../../silo.pm_.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vitejte v SILO, v programu pro zvoleni operacniho systemu!\n" +"\n" +"Pro seznam moznych voleb stisknete <TAB>.\n" +"\n" +"Napiste jmeno vybraneho systemu a stisknete <ENTER>, nebo pockejte\n" +"%d sekund do automatickeho startu.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:23 +msgid "Configure LILO/GRUB" +msgstr "Nastavení LILO/GRUB" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:24 +msgid "Create a boot floppy" +msgstr "Vytvoření startovací diskety" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:25 +msgid "Format floppy" +msgstr "Formátování diskety" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:36 +msgid "Choice" +msgstr "Volba" + +#: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" +"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " +"svůj\n" +"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý. Nemůže potom být použit pro\n" +"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." -#: ../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" +"Hesla jsou nyní zapnuta, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." -#: ../standalone/draksec_.c:32 +#: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" +"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n" +"varování a testů." -#: ../standalone/draksec_.c:34 +#: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" +"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n" +"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy." -#: ../standalone/draksec_.c:36 +#: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" +"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" +"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů." -#: ../standalone/draksec_.c:39 +#: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" +"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n" +"Toto je maximální bezpečnostní úroveň." -#: ../standalone/draksec_.c:49 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" -msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" +msgstr "Úroveň zabezpečení" -#: ../standalone/drakxconf_.c:21 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Zadejte velikost kterou chcete pro nainstalovaný systém" +msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" -#: ../standalone/drakxservices_.c:21 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Jaké je rozložení Vaší klávesnice?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Jaký je typ Vaší myši?" -#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "" +msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" -#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 -#, fuzzy +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena Vaše myš?" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" -msgstr "Otestovat nastavení" +msgstr "čtu nastavení" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledání" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Balíček" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" -msgstr "expert" +msgstr "Text" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" -msgstr "Řecké" +msgstr "Strom" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Rovnat podle" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" -msgstr "Server" +msgstr "Vidět" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" -msgstr "Instaluji balíček %s" +msgstr "Nainstalované balíčky" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" -msgstr "Hledám dostupné balíčky" +msgstr "Dostupné balíčky" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" -msgstr "" +msgstr "Ukaž pouze větve" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Rozbal vše" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" -msgstr "Smaľ vąe" +msgstr "Sbal vše" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" -msgstr "Otestovat nastavení" +msgstr "Nastavení" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" -msgstr "" +msgstr "Přidej umístění balíčků" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" -msgstr "" +msgstr "Obnov umístění" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" -msgstr "Odstranit záznam" +msgstr "Odstranit" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "" - -#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "" - -#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "" +msgstr "Nastavení: Přidej umístění" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" -msgstr "" +msgstr "Najdi balíček" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" -msgstr "" +msgstr "Najdi balíček obsahující soubor" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "" +msgstr "Přepni mezi Nainstalované a Dostupné" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgstr "Soubory:\n" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" -msgstr "Instaluj" +msgstr "Odinstaluj" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" -msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování" +msgstr "Vyberte si balíček k nainstalování" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Testuji závislosti" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Počkejte" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" -msgstr "Vyberte si balíčky k nainstalování" +msgstr "Tyto balíčky budou odinstalovány" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" -msgstr "Instaluji balíček %s" +msgstr "Odinstalovávání RPMek" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" -msgstr "" +msgstr "Regexp" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" -msgstr "" +msgstr "Který balíček hledáte" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" -msgstr "" +msgstr "nenalezeno %s" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "Nic nenalezeno" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" -msgstr "" +msgstr "Žádný další nález" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" +"rpmdrake je zapnutý v omezeném módu.\n" +"Spustím ho znovu, abyste mohli vyhledávat soubory" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for" -msgstr "" +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for?" +msgstr "Který soubor hledáte?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for" -msgstr "" +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for?" +msgstr "Co hledáte?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -msgstr "" +msgstr "Zadejte jméno (jako: `extra', `komerční')" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" -msgstr "Sektor" +msgstr "Adresář" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "" +msgstr "Není dostupná CD-ROM (/mnt/cdrom)" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" -msgstr "" +msgstr "URL adresáře obsahujícího RPMka" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" +"Pro FTP a HTTP, musíte zadat umístění hdlist(u)\n" +"Umístění musí být relativní k URL výše" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" -msgstr "" +msgstr "Prosím, zašlete následující informace" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, c-format msgid "%s is already in use" -msgstr "Tato značka se jiľ pouľívá" +msgstr "%s už se používá" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 -#, fuzzy +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" -msgstr "Instaluji balíček %s" +msgstr "Obnovuji základnu RPMek" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, c-format msgid "Going to remove entry %s" -msgstr "Odstranit záznam" +msgstr "Odstraním záznam %s" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" -msgstr "" +msgstr "Hledám větve" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" -msgstr "" +msgstr "Hledání větví může chvíli trvat" + +#~ msgid "useless" +#~ msgstr "nepoužitelné" + +#~ msgid "garbage" +#~ msgstr "odpad" + +#~ msgid "" +#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" +#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Na Vašem počítači byli nalezeny nějaké true type fonty z instalace Windows.\n" +#~ "Chcete je používat? Ujistěte se, že máte práva pro jejich používání\n" +#~ "v Linuxu." + +#~ msgid "" +#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " +#~ "Linux:\n" +#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " +#~ "2000\n" +#~ "or 7.0 (Air)." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte \"Instalace\" pokud nemáte žádnou předchozí verzi Linuxu " +#~ "nainstalovanou,\n" +#~ "nebo pokud si přejete používat více distribucí nebo verzí najednou.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Zvolte \"Upgrade\" jestliže si přejete přeinstalovat stávající verzi\n" +#~ "Mandrake Linuxu: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n" +#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 nebo 7.0 (Air)." + +#~ msgid "Recommended" +#~ msgstr "Doporučená" + +#~ msgid "Do you want to use LILO?" +#~ msgstr "Chcete použít LILO?" + +#~ msgid "" +#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" +#~ "select.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" +#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" +#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" +#~ "of its dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní si můžete vybrat balíčky, které si přejete nainstalovat.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Nejprve si můžete zvolit velikost Vašeho nainstalovaného systému, potom " +#~ "bude\n" +#~ "proveden automatický výběr balíčků podle typického použití. Potom si\n" +#~ "můžete vybrat další skupiny balíčků, nebo klepnout na Ok pro zachování\n" +#~ "původního výběru.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud jste v režimu \"expert\", můžete si vybírat jednotlivé balíčky.\n" +#~ "Prosím povšimněte si, že některé balíčky vyžadují instalaci jiných.\n" +#~ "Takovéto balíčky jsou označovány jako závislosti balíčku. Balíčky které\n" +#~ "vyberete a balíčky které jsou zapotřebí budou automaticky zvoleny pro\n" +#~ "instalaci. Je nemožné nainstalovat balíček bez instalace všech jeho\n" +#~ "závislostí." + +#~ msgid "" +#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +#~ "remove\n" +#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." +#~ msgstr "" +#~ "LILO (LInux LOader - zavaděč Linuxu), může spouštět Linux i jiné operační\n" +#~ "systémy. Normálně jsou tyto systémy detekovány při instalaci. Pokud je ale\n" +#~ "nevidíte detekované, můžete je nyní přidat sami.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Jestli nechcete aby kdokoliv mohl spustit určitý systém, můžete ho nyní\n" +#~ "odebrat (pro jeho nastartování bude zapotřebí startovací disketa)." + +#~ msgid "" +#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" +#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +#~ "installation of each selected groups." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní když jste si vybrali které skupiny aplikací chcete,\n" +#~ "zvolte si prosím kolik balíčků byste rádi nainstalovali\n" +#~ "(od minimální do plné instalace zvolené skupiny)." + +#~ msgid "" +#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +#~ msgstr "" +#~ "Pro plnou instalaci vybraných skupin je zapotřebí %dMB místa na disku.\n" +#~ "Můžete pokračovat, ale pozor, nebudou nainstalovány všechny balíčky." + +#~ msgid "Choose other CD to install" +#~ msgstr "Vyberte si jiné CD pro instalaci" + +#~ msgid "" +#~ "(a user ``mandrake'' with password ``mandrake'' has been automatically added)" +#~ msgstr "" +#~ "(automaticky byl přidán uživatel ``mandrake'' s heslem ``mandrake'')" + +#~ msgid "" +#~ "Select:\n" +#~ "\n" +#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" +#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte si:\n" +#~ " - Doporučená: Jestliže jste nikdy předtím neinstalovali Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Vlastní: Jestliže znáte Linux, budete si moct vybrat typické použití\n" +#~ "nainstalovaného systému mezi Normálním (Normal), Vývojový (Development) \n" +#~ "nebo Server. Zvolte \"Normální\" pro všeobecné použití vašeho počítače.\n" +#~ "Jestliže budete počítač převážně používat pro vývoj software zvolte\n" +#~ "\"Vývojový\", nebo zvolte \"Server\" jestliže si přejete nainstalovat\n" +#~ "obecně server (pro poštu, tištění ...).\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " - Expert: Jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" +#~ "precizní nastavení instalace, je právě pro Vás tato volba. Budete si moci\n" +#~ "vybrat typické použití Vašeho systému stejně jako v případě \"Vlastní\"\n" +#~ "instalace." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápověda" + +#~ msgid "Downloading cryptographic packages" +#~ msgstr "Stahuji šifrovací balíčky" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Nastavení SCSI" + +#~ msgid "Installation CD Nr %s" +#~ msgstr "Instalace CD č. %s" + +#~ msgid "Which language do you want?" +#~ msgstr "Který jazykem chcete komunikovat?" + +#~ msgid "Hurt me plenty" +#~ msgstr "Hurt me plenty" + +#~ msgid "Which usage do you want?" +#~ msgstr "Jak budete používat počítač?" + +#~ msgid "Which packages do you want to install" +#~ msgstr "Vyberte si balíčky které chcete nainstalovat" + +#~ msgid "Local LAN" +#~ msgstr "Místní LAN" + +#~ msgid "Dialup with modem" +#~ msgstr "Připojení modemem" + +#~ msgid "Installation CD Nr 1" +#~ msgstr "Instalační CD č. 1" + +#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +#~ msgstr "Špatný kickstart soubor (automatické instalace) %s (neuspěl %s)" + +#~ msgid "Size: %s MB" +#~ msgstr "Velikost: %s MB" + +#~ msgid "US Keyboard" +#~ msgstr "US klávesnice" + +#~ msgid "resizing" +#~ msgstr "měním velikost" + +#~ msgid "formatting" +#~ msgstr "formátuji" + +#~ msgid "changing type of" +#~ msgstr "měním typ" + +#~ msgid "After %s partition %s," +#~ msgstr "Po %s oddílu %s " + +#~ msgid "linear" +#~ msgstr "lineární" + +#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +#~ msgstr "Lineární (je zapotřebí pro některé SCSI zařízení)" + +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Uživatelské jméno:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Local Printer Options" +#~ msgstr "Nastavení místní tiskárny" + +#~ msgid "server" +#~ msgstr "server" + +#~ msgid "expert" +#~ msgstr "expert" + +#~ msgid "developer" +#~ msgstr "vývojový" + +#~ msgid "beginner" +#~ msgstr "začátečník" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +#~ "(all data on floppy will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Vložte disketu do mechaniky pro umožnění HTP startu\n" +#~ "(všechna data na této disketě budou ztracena)" + +#~ msgid "A entry %s already exists" +#~ msgstr "Záznam %s už existuje" + +#~ msgid "Choose install or upgrade" +#~ msgstr "Zvolte si instalaci nebo upgrade" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polské" +#~ msgid "What usage do you want?" +#~ msgstr "Jaké chcete použití?" |