diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-19 10:42:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-19 10:42:40 +0000 |
commit | 7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba (patch) | |
tree | 650b468324816099052172d8ffd96dafb704d904 /perl-install/share/po/cs.po | |
parent | de12be4188a82882559f0ad2dd2e9976b26cf920 (diff) | |
download | drakx-7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba.tar drakx-7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba.tar.gz drakx-7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba.tar.bz2 drakx-7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba.tar.xz drakx-7d92bac4beeb7fc299e3be93f4b461c9ff0493ba.zip |
updated Azeri, Czech, Finnish, Hungarian, Japanese, Polish,
Brazilian and Chinese files
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 923 |
1 files changed, 517 insertions, 406 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 3baea9f2f..5e815f5bb 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-09 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-09 14:54GMT+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-18 21:42GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" -#: ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametry" @@ -510,6 +510,11 @@ msgstr "Sběrnice" msgid "Iraq" msgstr "Irák" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to %s ..." +msgstr "připojuji se k %s ..." + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" @@ -553,6 +558,21 @@ msgstr "Hledám instalované fonty" msgid "Default desktop" msgstr "Výchozí pracovní plocha" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on %s\n" +" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server." +msgstr "" +"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" +"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese %s,\n" +"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou na tento " +"server\n" +"rovněž přeneseny." + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" @@ -1144,6 +1164,60 @@ msgstr "" "Protokol použitý ve zbytku světa \n" " žádný D-kanál (leased lines)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s " +"obrazy vytvořenými pomocí\n" +" \tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému " +"bezdiskovému klientu poskytnut\n" +" \todpovídající zaváděcí obraz.\n" +"\n" +" \tTypický soubor s nastavením tftp vypadá takto:\n" +" \t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable " +"na\n" +" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n" +" \t\tmkinitrd-net své obrazy." + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" @@ -1810,16 +1884,16 @@ msgstr "" msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Povolit \"%s\" spouštět soubory" + #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" @@ -3033,6 +3107,35 @@ msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Vytváří diskety a CD etherboot:\n" +" \tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na NIC, " +"nebo zaváděcí disketu\n" +" \tnebo CD, aby mohly spustit zaváděcí sekvenci. drakTermServ pomůže " +"tyto zaváděcí obrazy generovat,\n" +" \tv závislosti na NIC na klientském stroji.\n" +" \t\n" +" \tZákladní příklad ručního vytvoření zaváděcího obrazu diskety pro " +"kartu 3Com 3c509:\n" +" \t\n" +" \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "ISO image pro Etherboot je %s" @@ -3442,33 +3545,6 @@ msgstr "Schovat soubory" msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Automaticky nalézt tiskárny připojené k tomuto počítači" -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"Aplikace XawTV není nainstalovaná!\n" -"\n" -"\n" -"Máte-li TV kartu a nástroj DrakX ji ani nerozpoznal (není přítomen\n" -"modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" -"aplikaci XawTV, pošlete prosím výsledek příkazu\n" -"\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"s předmětem zprávy \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"Tuto aplikaci můžete doinstalovat příkazem \"urpmi xawtv\" spuštěným \n" -"v konzoli pod uživatelem root." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" @@ -3732,9 +3808,9 @@ msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Znovu generuji seznam nastavených skenerů..." #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Ruční nastavení" +msgstr "Nastavení modulu" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -4047,6 +4123,18 @@ msgstr "/etc/hosts.allow a /etc/hosts.deny jsou již nastaveny - beze změn" msgid "Restore From Tape" msgstr "Obnovit z pásky" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "" +"To submit a bug report, click the report button, which will open your " +"default browser\n" +"to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " +"report." +msgstr "" +"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby, " +"které otevře\n" +"okno prohlížeče na adrese, kde budete moci nahrát report výše uvedené chyby." + #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" @@ -4207,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Potřebuji název počítače, uživatelské jméno a heslo!" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Vložte disketu" @@ -4351,10 +4439,23 @@ msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno" msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nelze pracovat s disketou!" -#: ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../install_messages.pm:1 #, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "připojuji se k průvodci Bugzilla ..." +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Varování: Svobodný Software nemusí být vždy nezávislé na patentech\n" +"a některý Svobodný Software může být ve vaší zemi chráněn patentem.\n" +"Například zahrnuté dekodéry pro MP3 mohou vyžadovat licenci pro další\n" +"použití (více detailů najdete na http://www.mp3licensing.com). Pokud si\n" +"nejste jisti, zda se na váz nevztahuje některý patent, zkontrolujte to\n" +"s místními právníky." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -4541,6 +4642,11 @@ msgstr "Přijmout" msgid "Description" msgstr "Popis" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter summary text." +msgstr "Zadejte prosím souhrnný text." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" @@ -5505,7 +5611,7 @@ msgstr "" msgid "Right Control key" msgstr "Pravá klávesa Control" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " @@ -6637,6 +6743,33 @@ msgstr "Varování : IP adresa %s je obyčejně rezervována !" msgid "busmouse" msgstr "Busmouse" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n" +" \tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit zvláštní " +"kombinaci jádra a initrd.\n" +" \tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a drakTermServ je pouze " +"grafické rozhraní\n" +" \tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů. Pro " +"vytvoření\n" +" \tsouboru /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, který je " +"použit\n" +" \tpro dhcpd.conf, musíte vytvořit etherboot obraz alespoň jednoho " +"jádra." + #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" @@ -7011,37 +7144,6 @@ msgstr "" msgid "Floppy" msgstr "Disketa" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Udržuje /etc/exports:\n" -" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na " -"bezdiskové klienty. drakTermServ\n" -" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke " -"kořenovému souborovému systému\n" -" \t\tbezdiskovým klientům.\n" -"\n" -" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti." - #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" @@ -7682,6 +7784,11 @@ msgstr "Sdílení Internetového Připojení" msgid "Choose file" msgstr "Vyberte soubor" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Souhrn: " + #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -7761,6 +7868,22 @@ msgstr "Francouzská jižní teritoria" msgid "the vendor name of the processor" msgstr "jméno dodavatele procesoru" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Udržuje %s:\n" +" \tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových stanic, " +"musí být duplikován\n" +" \tjejich záznam z /etc/shadow v %s. drakTermServ v tomto ohledu\n" +" \tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto souboru." + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" @@ -8082,6 +8205,11 @@ msgstr "Obnovit uživatele" msgid "Encryption key for %s" msgstr "Šifrovací klíč pro %s" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to recover your system?" +msgstr "Chcete obnovit váš systém?" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -8527,6 +8655,11 @@ msgstr "/Na_stavit CUPS server" msgid ", " msgstr ", " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit lspci" +msgstr "Odeslat výpis příkazu lspci" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" @@ -8761,6 +8894,11 @@ msgstr "" "\n" "Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit cpuinfo" +msgstr "Odeslat informace o procesoru" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" @@ -8771,6 +8909,11 @@ msgstr "Minimální instalace" msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "ANO" + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" @@ -9105,15 +9248,6 @@ msgstr "Typ instalace" msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tiskárna \"%s\" na SMB/Windows serveru \"%s\"" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon (%s) zahrnuje :\n" - #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" @@ -9435,6 +9569,11 @@ msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" msgid "Path" msgstr "Cesta" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NENALEZEN" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10035,25 +10174,6 @@ msgstr "důležité" msgid "Total Progress" msgstr "Celkový průběh" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Udržuje /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tAby se mohli uživatelé přihlásit do systému z bezdiskových " -"stanic, musí být duplikován\n" -" \t\tjejich záznam z /etc/shadow v /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$\\$. " -"drakTermServ v tomto ohledu\n" -" \t\tpomáhá přidáním nebo odebráním uživatelů systému z tohoto " -"souboru." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -10185,6 +10305,40 @@ msgstr "Konfigurace je ukončena, chcete toto nastavení použít?" msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "Použít přírůstkovou/rozdílovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd.conf, " +"který mu přiřadí IP adresu\n" +" \ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. drakTermServ umožní " +"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný " +"obraz. Měli byste\n" +" \ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy " +"jako\n" +" \tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá " +"jako:" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" @@ -10302,6 +10456,15 @@ msgstr "" "hodnota pro x souřadnici\n" "pro textový box v počtu znaků" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " +"multiple PVs)" +msgstr "" +"Nebudete moc nainstalovat zavaděč lilo (protože lilo nemůže zpracovat LV na " +"více PV)" + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" @@ -10600,6 +10763,16 @@ msgstr "Vyžadován název počítače" msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Odznačit instalované fonty" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "S kolečkem" + +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Submit kernel version" +msgstr "Odeslat verzi jádra" + #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 @@ -10621,11 +10794,6 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Vyhledávám nastavené skenery ...." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" - #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" @@ -10694,6 +10862,11 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2 tlačítka" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Please enter a package name." +msgstr "Zadejte prosím název balíčku." + #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" @@ -10777,6 +10950,11 @@ msgstr "" "\tStew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" +msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" @@ -10942,6 +11120,75 @@ msgstr "Klíč pro šifrovaný souborový systém" msgid "Gujarati" msgstr "Gujartské" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " +"security issues in \n" +" using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" I když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického " +"záznamu pro\n" +" počítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n" +" do souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje " +"ClusterNFS.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Položku \"#type\" používá pouze drakTermServ. Klienti mohou " +"být buď \"thin\"\n" +" nebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru " +"pomocí xdmcp, tlustí klienti provozují většinu\n" +" software na klientském počítači. Zvláštní init%s, je\n" +" vytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-" +"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n" +" při použití tenkých klientů tak, aby povolovaly xdmcp. Jelikož při " +"použití xdmcp vznikají bezpečnostní rizika,\n" +" jsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily " +"přístup pouze z lokální sítě.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a " +"může buď 'true' nebo 'false'.\n" +" Hodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také " +"změny\n" +"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n" +" V tomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP " +"adresou a vytvoří se\n" +" přípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n" +" s konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n" +"\t\t\t\n" +" Poznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu " +"spustit server." + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11264,76 +11511,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run \n" -"\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" -"\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -"\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " -"security issues in \n" -"\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -"\t\t\tsubnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -"\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " -"and allows local \n" -"\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " -"This is enabled \n" -"\t\t\tby creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -"\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -"\t\t\twith the configuration, you can remove root login privileges from the " -"client.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing clients." -msgstr "" -"\t\t\tI když můžete použít rozsah IP adres místo nastavení specifického " -"záznamu pro\n" -"\t\t\tpočítač klienta, použití pevné adresy vám umožní zadat funkcionalitu\n" -"\t\t\tdo souborů s nastavením pro specifického klienta, které poskytuje " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Položku \"#type\" používá pouze drakTermServ. Klienti mohou " -"být buď \"thin\"\n" -"\t\t\tnebo \"fat\". Tencí klienti provozují většinu software na serveru " -"pomocí xdmcp, tlustí klienti provozují většinu\n" -"\t\t\tsoftware na klientském počítači. Zvláštní inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$, je\n" -"\t\t\tvytvořen pro tenkého klienty. Systémové soubory s nastavením xdm-" -"config, kdmrc a gdm.conf jsou upraveny\n" -"\t\t\tpři použití tenkých klientů tak, aby povolovaly xdmcp. Jelikož při " -"použití xdmcp vznikají bezpečnostní rizika,\n" -"\t\t\tjsou upraveny soubory hosts.deny a hosts.allow tak, aby omezily " -"přístup pouze z lokální sítě.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Položka \"#hdw_config\" je použita pouze pro klienty a může " -"buď 'true' nebo 'false'.\n" -"\t\t\tHodnota 'true' povoluje přihlášení uživatele root dovoluje mu také " -"změny\n" -"v lokálním hardware u zvuku, myši pomocí nástrojů sady 'drak'tools.\n" -"\t\t\tVtomto případě se vytvoří konfigurační soubor asociovaný s IP adresoua " -"vytvoří se\n" -"\t\t\tpřípojný bod pro zápis, kam se tato konfigurace zapíše. Pokud jste\n" -"\t\t\ts konfigurací spokojeni, můžete právo pro uživatele root odebrat.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tPoznámka: Po přidání nebo odebrání klientů musíte zastavit a znovu " -"spustit server." - #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." @@ -11747,38 +11924,14 @@ msgstr "/dev/hda" msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Application Name\n" +"or Full Path:" msgstr "" -" - Udržuje /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tKaždý ze síťově zaváděných klientů potřebuje záznam v dhcpd." -"conf, který mu přiřadí IP adresu\n" -" \t\ta síťový zaváděcí obraz pro daný počítač. drakTermServ umožní " -"tvorbu nebo odstranění těchto záznamů.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(U PCI karet lze vynechat obraz - etherboot si vyžádá správný " -"obraz. Měli byste\n" -" \t\ttaké vzít v úvahu, že když hledá etherboot obrazy, očekává názvy " -"jako\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, a ne boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tTypický soubor dhcpd.conf podporující bezdiskové klienty vypadá " -"jako:" +"Název aplikace\n" +"nebo celá cesta:" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -12168,28 +12321,6 @@ msgstr "Problém s instalací balíčku %s" msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu" -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Chcete-li poslat hlášení o chybě, klepněte na tlačítko pro nahlášení chyby.\n" -"Otevře se okno prohlížeče sítě Internet na adrese https://drakbug." -"mandrakesoft.com,\n" -"kde najdete formulář k vyplnění. Výše zobrazené informace budou na tento " -"server\n" -"rovněž přeneseny.\n" -"\n" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" @@ -12324,7 +12455,7 @@ msgstr "Správce zabezpečení:" msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Nastaví čas vypršení pro shell. Nulová hodnota znamená žádný čas." -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Kopírování firmware proběhlo úspěšně" @@ -12696,11 +12827,6 @@ msgstr "" "Tiskárna s názvem %s již existuje,\n" "chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " @@ -12711,6 +12837,11 @@ msgstr "Použít skenery na počítači: " msgid "Unselected All" msgstr "Zrušit celý výběr" +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" + #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" @@ -12751,7 +12882,7 @@ msgstr "Sestavit celé jádro -->" msgid "modem" msgstr "modem" -#: ../../install_steps.pm:1 +#: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítá vás %s" @@ -12838,6 +12969,15 @@ msgstr "" msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "CD nemá správný název. Je označeno %s." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Démon, %s přes :\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -12974,35 +13114,6 @@ msgstr "" "\n" "- Systémové soubory:\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -"\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be turned\n" -" back off, retaining the configuration files, once the client machine " -"is configured." -msgstr "" -" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n" -" \t\tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \t\tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. drakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \t\ts tvorbou těchto souborů,\n" -" \t\tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard zvlášť pro\n" -" \t\tkaždého klienta." - #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" @@ -13852,7 +13963,7 @@ msgstr "Tvořte budoucnost Linuxu!" msgid "Local Printer" msgstr "Místní tiskárna" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Chyba při přístupu na disketu, zařízení %s nelze připojit" @@ -13957,60 +14068,6 @@ msgstr "Přípojení myši: %s\n" msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Znovu vybrat správné fonty" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ nastaví tento soubor tak, aby pracoval v souladu s " -"obrazy vytvořenými pomocí\n" -" \t\tmkinitrd-net a záznamy v /etc/dhcpd.conf tak, aby byl každému " -"bezdiskovému klientu poskytnut\n" -" \t\todpovídající zaváděcí obraz.\n" -"\n" -" \t\tTypický soubor s nastavením tftp vypadá takto:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tZměny oproti výchozí instalaci zahrnují změnu příznaku disable " -"na\n" -" \t\t'no' a změnu cesty adresáře na /var/lib/tftpboot, kam ukládá\n" -" \t\tmkinitrd-net své obrazy." - #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -14339,6 +14396,11 @@ msgstr "Květen" msgid "Yaboot mode" msgstr "Režim Yaboot" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Standardní třítlačítková myš" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" @@ -14354,11 +14416,6 @@ msgstr "" "Chcete-li dokončit instalaci motivu pro LiLo, spusťte na příkazové řádce " "\"lilo\" jako uživatel root." -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" @@ -14703,35 +14760,6 @@ msgstr "" " --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá " "id_label\n" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Vytváří diskety a CD etherboot:\n" -" \t\tBezdiskové klientské počítače potřebují buď obrazy ROM na NIC, " -"nebo zaváděcí disketu\n" -" \t\tnebo CD, aby mohly spustit zaváděcí sekvenci. drakTermServ " -"pomůže tyto zaváděcí obrazy generovat,\n" -" \t\tv závislosti na NIC na klientském stroji.\n" -" \t\t\n" -" \t\tZákladní příklad ručního vytvoření zaváděcího obrazu diskety pro " -"kartu 3Com 3c509:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" @@ -15126,11 +15154,6 @@ msgstr "Jméno domény" msgid "Sharing of local printers" msgstr "Sdílení lokálních tiskáren" -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" - #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." @@ -15141,6 +15164,11 @@ msgstr "Povolí/zakáže použití knihovny libsafe, pokud je na systému naleze msgid "Available printers" msgstr "Dostupné tiskárny" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NE" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" @@ -15174,27 +15202,6 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte \"%s\" pro pokračování." -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Vytváří zaváděcí obrazy pro Etherboot:\n" -" \t\tChcete-li zavést jádro pomocí etherboot, musíte vytvořit " -"zvláštní kombinaci jádra a initrd.\n" -" \t\tVětšinu práce za vás udělá mkinitrd-net a drakTermServ je pouze " -"grafické rozhraní\n" -" \t\tpro pomoc se správou či přizpůsobením těchto obrazů." - #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" @@ -16026,6 +16033,23 @@ msgstr "FATAL" msgid "Refresh the list" msgstr "Obnovit seznam" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - %s pro každého klienta:\n" +" \tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " +"unikátní soubory s nastavením\n" +" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. drakTermServ " +"bude v budoucnu pomáhat\n" +" \ts tvorbou těchto souborů." + #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" @@ -16591,12 +16615,17 @@ msgstr "Obecný" msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "YOUR TEXT HERE" +msgstr "SEM NAPIŠTE TEXT" + #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Nový profil..." -#: ../../standalone/draksec:1 +#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ŽÁDNÉ" @@ -17186,6 +17215,11 @@ msgstr "Další multimediální zařízení" msgid "burner" msgstr "vypalovačka" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Bug Description/System Information" +msgstr "Popis chyby/Informace o systému" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" @@ -17320,6 +17354,42 @@ msgstr "Možnosti vytáčení" msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Pokud není zadán žádný port, bude jako výchozí použit port 631." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Soubory s nastavením systému pro každého klienta:\n" +" \tSkrze clusternfs může mít každý bezdiskový klient své vlastní " +"unikátní soubory s nastavením\n" +" \tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. drakTermServ " +"bude v budoucnu pomáhat\n" +" \ts tvorbou těchto souborů,\n" +" \tnapř. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard zvlášť pro\n" +" \tkaždého klienta.\n" +"\n" +" Pozn. Povolení nastavení lokálního hardware umožní také přihlášení " +"uživatele root\n" +" na terminálový server se všech stanic, které mají tuto možnost " +"povolenu.\n" +" Lokální natavení hardware může být ale zakázáno, takže konfigurační\n" +"soubory budou takové, jak byl klient nastaven." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17547,7 +17617,7 @@ msgstr "" " (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...," "první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)." -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Další" @@ -18877,7 +18947,7 @@ msgstr " adsl" msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "Druhy formátu disket podporované mechanikou" -#: ../../network/adsl.pm:1 +#: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Nepodařilo se zkopírovat firmware, soubor %s nebyl nalezen" @@ -19577,6 +19647,11 @@ msgstr "" "\n" "Souhlasíte s tím, že přijdete o všechny oddíly?\n" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Find Package" +msgstr "Najít balíček" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" @@ -19692,6 +19767,37 @@ msgstr "Nastavení LAN" msgid "hard disk model" msgstr "model pevného disku" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Udržuje /etc/exports:\n" +" \t\tClusterNFS dovoluje exportovat kořenový souborový systém na " +"bezdiskové klienty. drakTermServ\n" +" \t\tnastaví odpovídající záznam tak, aby umožnil anonymní přístup ke " +"kořenovému souborovému systému\n" +" \t\tbezdiskovým klientům.\n" +"\n" +" \t\tTypický záznam pro export ClusterNFS vypadá:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tSe SUBNET/MASK odpovídající vaší síti." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" @@ -19879,16 +19985,16 @@ msgstr "UK-Britské" msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Odinstalovat fonty" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Odinstalovat fonty" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20265,23 +20371,6 @@ msgstr "Spouštím \"%s\" ..." msgid "enable radio support" msgstr "Zapnout podporu rádia" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -" - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t\tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ pro každého klienta:\n" -" \t\tSkrze ClusterNFS může mít každý bezdiskový klient své vlastní " -"unikátní soubory s nastavením\n" -" \t\tumístěné na serveru v kořenovém souborovém systému. drakTermServ " -"bude v budoucnu pomáhat\n" -" \t\ts tvorbou těchto souborů." - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " @@ -20711,6 +20800,31 @@ msgstr "" "Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " "skupin a pro prohlížení webu" +#~ msgid "" +#~ "XawTV isn't installed!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +#~ "saa7134\n" +#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +#~ msgstr "" +#~ "Aplikace XawTV není nainstalovaná!\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Máte-li TV kartu a nástroj DrakX ji ani nerozpoznal (není přítomen\n" +#~ "modul bttv nebo saa7314 v \"/etc/modules\"), ani nenainstaloval\n" +#~ "aplikaci XawTV, pošlete prosím výsledek příkazu\n" +#~ "\"lspcidrake -v -f\" na adresu \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +#~ "s předmětem zprávy \"undetected TV card\".\n" +#~ "\n" +#~ "Tuto aplikaci můžete doinstalovat příkazem \"urpmi xawtv\" spuštěným \n" +#~ "v konzoli pod uživatelem root." + #~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-2,*-r-*" @@ -21104,9 +21218,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Zadejte prosím název počítače nebo IP." -#~ msgid "Please enter your login" -#~ msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" - #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" |