diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-31 15:03:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-31 15:03:31 +0000 |
commit | 3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e (patch) | |
tree | 8688207913410ec7782385944c70c9a6efd3fe44 /perl-install/share/po/ca.po | |
parent | 572335cb7b3fabe2b87a9979d6a996debdb5ff2a (diff) | |
download | drakx-3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e.tar drakx-3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e.tar.gz drakx-3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e.tar.bz2 drakx-3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e.tar.xz drakx-3c9851fe7e252fd00e0cbcd71c1de3087212ae6e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 8811 |
1 files changed, 3192 insertions, 5619 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 0663d463f..a28b6db58 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,37 +1,67 @@ -# drakX translation to Catalan -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Copyright (c) 1999-2001 Softcatalà +# drakbootdisk translation to Catalan. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatala, linux@softcatala.org, 2000-2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-10 23:29+0200\n" +"Project-Id-Version: drakfloppy 0.43\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:14+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" -"Language-Team: Catalan\n" +"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tots els capçals independentment" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Configura només la targeta \"%s\" (%s)" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 MB o més" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Escolliu un servidor X" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 +msgid "X server" +msgstr "Servidor X" + +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuració Multi-head" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -39,43 +69,44 @@ msgstr "" "El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" "Què voleu fer?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 -msgid "Graphic card" -msgstr "Targeta gràfica" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280 +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341 +msgid "XFree configuration" +msgstr "Configuració de l'XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Escolliu un servidor X" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343 +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374 +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Configura tots els capçals independentment" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -#, fuzzy -msgid "Choose a X driver" -msgstr "Escolliu un servidor X" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375 +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 -#, fuzzy -msgid "X driver" -msgstr "Servidor X" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Configura només la targeta \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -85,34 +116,18 @@ msgstr "" "l'Xfree %s.\n" "L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" -"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " -"PENJAR." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -125,31 +140,58 @@ msgstr "" "PENJAR.\n" "L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 -msgid "Xpmac (installation display driver)" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" +"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n" +"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " +"PENJAR." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuració de l'XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica" +#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Escolliu les opcions per al servidor" +#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Voleu conservar els canvis?La configuració actual és:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45 +msgid "Generic" +msgstr "General" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Vendor" +msgstr "Desfés" + +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -172,516 +214,328 @@ msgstr "" "el podríeu fer malbé.\n" "En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 +#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc vertical" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "El monitor no està configurat" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Voleu comprovar la configuració?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Comprova la configuració" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 colors (8 bits)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"intenteu canviar alguns paràmetres" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32.768 colors (15 bits)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "S'ha produït un error:" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65.536 colors (16 bits)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Sortida en %d segons" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "És aquest el paràmetre corrcte?" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121 +msgid "Resolutions" +msgstr "Resolucions" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236 #, c-format -msgid "Graphic card: %s" +msgid "Graphics card: %s" msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "Servidor xFree86: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 -msgid "More" -msgstr "Més" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014 +#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142 +#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724 +#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384 +#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 -#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318 +#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104 +#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 -#: ../../standalone/draknet_.c:278 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode expert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 -msgid "Show all" -msgstr "Mostra'ls tots" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucions" +#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Comprova la configuració" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipus de ratolí: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Targeta gràfica: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Targeta gràfica: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Profunditat del color: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Servidor xFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Controlador de l'xFree86: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Què voleu fer?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Canvia el monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Canvia la targeta gràfica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 -msgid "Change Server options" -msgstr "Canvia les opcions del servidor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Canvia la resolució" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 -msgid "Show information" -msgstr "Mostra la informació" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 -msgid "Test again" -msgstr "Torna-ho a comprovar" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Voleu conservar els canvis?La configuració actual és:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 -msgid "X at startup" +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51 +msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X a l'inici" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 +#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52 msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi X automàticament " "durant l'arrencada.\n" "Voleu que X s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colors (8 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.768 colors (15 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.536 colors (16 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milions de colors (24 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 -#, fuzzy -msgid "16 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -#, fuzzy -msgid "32 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -#, fuzzy -msgid "64 MB or more" -msgstr "16 MB o més" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" -#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 +#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:120 +#: ../../any.pm_.c:121 msgid "SILO Installation" msgstr "Instal·lació del SILO" -#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?" -#: ../../any.pm_.c:133 +#: ../../any.pm_.c:134 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instal·lació del LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:147 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO amb menú de text" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO amb menú gràfic" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:156 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Arrencada des de DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader main options" msgstr "Opcions principals del carregador d'arrencada" -#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 +#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200 msgid "Bootloader to use" msgstr "Carregador d'arrencada a utilitzar" -#: ../../any.pm_.c:169 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "Bootloader installation" msgstr "Instal·lació del carregador d'arrencada" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 +#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202 msgid "Boot device" msgstr "Dispositiu d'arrencada" -#: ../../any.pm_.c:172 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (no funciona en BIOS antics)" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:174 msgid "compact" msgstr "compacte" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299 msgid "Video mode" msgstr "Mode de vídeo" -#: ../../any.pm_.c:176 +#: ../../any.pm_.c:177 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 -#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 -#: ../../standalone/draknet_.c:625 +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 +#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 msgid "Password (again)" msgstr "Contrasenya (un altre cop)" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Restrict command line options" msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres" -#: ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "restrict" msgstr "limita" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Buida /tmp en cada arrencada" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:184 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Habilita perfils múltiples" -#: ../../any.pm_.c:189 +#: ../../any.pm_.c:190 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb" -#: ../../any.pm_.c:191 +#: ../../any.pm_.c:192 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una " "contrasenya" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "Please try again" msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" -#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 +#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: ../../any.pm_.c:200 +#: ../../any.pm_.c:201 msgid "Init Message" msgstr "Missatge d'inicialització" -#: ../../any.pm_.c:202 +#: ../../any.pm_.c:203 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Demora de firmware obert" -#: ../../any.pm_.c:203 +#: ../../any.pm_.c:204 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" -#: ../../any.pm_.c:204 +#: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" -#: ../../any.pm_.c:205 +#: ../../any.pm_.c:206 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?" -#: ../../any.pm_.c:206 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "Default OS?" msgstr "OS per defecte?" -#: ../../any.pm_.c:240 +#: ../../any.pm_.c:241 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -690,84 +544,84 @@ msgid "" "On which drive are you booting?" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:255 +#: ../../any.pm_.c:256 msgid "" -"Here are the different entries.\n" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Aquestes són les diferents entrades.\n" "Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents." -#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 -#: ../../standalone/drakfont_.c:826 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 +#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 +#: ../../interactive/http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../../any.pm_.c:265 +#: ../../any.pm_.c:266 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../any.pm_.c:273 +#: ../../any.pm_.c:274 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 +#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:274 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Un altre SO (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Un altre SO (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:275 +#: ../../any.pm_.c:276 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Un altre SO (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:295 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307 msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 +#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Afegeix" -#: ../../any.pm_.c:300 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:301 +#: ../../any.pm_.c:302 msgid "Read-write" msgstr "Lectura-escriptura" -#: ../../any.pm_.c:308 +#: ../../any.pm_.c:309 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: ../../any.pm_.c:309 +#: ../../any.pm_.c:310 msgid "Unsafe" msgstr "No segur" -#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 +#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 +#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" @@ -802,53 +656,75 @@ msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" # #msgid "Found %s %s interfaces" # #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../any.pm_.c:656 +#: ../../any.pm_.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:667 msgid "Do you have another one?" msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../any.pm_.c:658 +#: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Teniu alguna interfície %s?" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "No" msgstr "No" -#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 +#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1055 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../../any.pm_.c:661 +#: ../../any.pm_.c:671 msgid "See hardware info" msgstr "Mira la informació del maquinari" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:695 +#: ../../any.pm_.c:687 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta %s %s" -#: ../../any.pm_.c:696 +#: ../../any.pm_.c:688 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(mòdul %s)" +#: ../../any.pm_.c:697 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" + +#: ../../any.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n" +"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n" +"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../../any.pm_.c:705 +msgid "Module options:" +msgstr "Opcions del mòdul:" + #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:707 +#: ../../any.pm_.c:717 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quin programa de control %s he de provar?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:726 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -865,37 +741,15 @@ msgstr "" "cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" "podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany." -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Autoprobe" msgstr "Exploració automàtica" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:730 msgid "Specify options" msgstr "Especifica les opcions" -#: ../../any.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:731 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n" -"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n" -"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Module options:" -msgstr "Opcions del mòdul:" - -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:742 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -904,50 +758,55 @@ msgstr "" "Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" "Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:758 msgid "access to X programs" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:759 msgid "access to rpm tools" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:763 +#: ../../any.pm_.c:760 msgid "allow \"su\"" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:764 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "access to administrative files" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:766 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(ja s'ha afegit %s)" -#: ../../any.pm_.c:774 +#: ../../any.pm_.c:771 msgid "This password is too simple" msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" -#: ../../any.pm_.c:775 +#: ../../any.pm_.c:772 msgid "Please give a user name" msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" -#: ../../any.pm_.c:776 +#: ../../any.pm_.c:773 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'" -#: ../../any.pm_.c:777 +#: ../../any.pm_.c:774 +#, fuzzy +msgid "The user name is too long" +msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" + +#: ../../any.pm_.c:775 msgid "This user name is already added" msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit" -#: ../../any.pm_.c:781 +#: ../../any.pm_.c:779 msgid "Add user" msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../any.pm_.c:782 +#: ../../any.pm_.c:780 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -956,32 +815,32 @@ msgstr "" "Introduïu un usuari\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:783 +#: ../../any.pm_.c:781 msgid "Accept user" msgstr "Accepta l'usuari" -#: ../../any.pm_.c:794 +#: ../../any.pm_.c:792 msgid "Real name" msgstr "Nom real" -#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 -#: ../../printerdrake.pm_.c:805 +#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731 +#: ../../printerdrake.pm_.c:829 msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../any.pm_.c:798 +#: ../../any.pm_.c:796 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../../any.pm_.c:800 +#: ../../any.pm_.c:798 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../../any.pm_.c:828 +#: ../../any.pm_.c:825 msgid "Autologin" msgstr "Entrada automàtica" -#: ../../any.pm_.c:829 +#: ../../any.pm_.c:826 #, fuzzy msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" @@ -991,123 +850,103 @@ msgstr "" "nom d'usuari.\n" "Si no voleu utilitzar aquesta característica, feu clic al botó Cancel·la." -#: ../../any.pm_.c:833 +#: ../../any.pm_.c:830 msgid "Choose the default user:" msgstr "Escolliu l'usuari per omissió:" -#: ../../any.pm_.c:834 +#: ../../any.pm_.c:831 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" -#: ../../any.pm_.c:849 +#: ../../any.pm_.c:846 #, fuzzy msgid "Please choose a language to use." msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../any.pm_.c:851 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" +#: ../../any.pm_.c:848 +msgid "" +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Podeu seleccionar altres idiomes, que quedaran disponibles després de la " "instal·lació" -#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 +#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:78 msgid "All" msgstr "Tots" -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 #, fuzzy msgid "Allow all users" msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzada" - -#: ../../any.pm_.c:955 +#: ../../any.pm_.c:973 #, fuzzy msgid "No sharing" msgstr "S'està iniciant el CUPS" -#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Quins paquets voleu instal·lar" -#: ../../any.pm_.c:968 -msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +#: ../../any.pm_.c:986 +msgid "" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:982 +#: ../../any.pm_.c:1000 msgid "" -"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 -#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 -#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 -#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 -#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 -#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../../any.pm_.c:996 +#: ../../any.pm_.c:1014 msgid "Launch userdrake" msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:998 +#: ../../any.pm_.c:1016 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:1035 +#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Benvinguts, crackers" -#: ../../any.pm_.c:1036 +#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: ../../any.pm_.c:1038 +#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138 msgid "High" msgstr "Alt" -#: ../../any.pm_.c:1039 +#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Alt" -#: ../../any.pm_.c:1040 +#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoic" -#: ../../any.pm_.c:1043 +#: ../../any.pm_.c:1074 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" @@ -1118,7 +957,7 @@ msgstr "" "d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" "connectat a d'altres o a Internet. No s'hi accedeix mitjançant contrasenya." -#: ../../any.pm_.c:1046 +#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." @@ -1126,7 +965,7 @@ msgstr "" "Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " "segueix sense ser recomanable." -#: ../../any.pm_.c:1047 +#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148 #, fuzzy msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " @@ -1136,62 +975,63 @@ msgstr "" "s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " "comprovacions de seguretat." -#: ../../any.pm_.c:1048 +#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" -#: ../../any.pm_.c:1049 +#: ../../any.pm_.c:1080 #, fuzzy msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should better choose a lower level." +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n" "servidor esdevé possible.\n" "La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" "que accepti connexions de molts clients. " -#: ../../any.pm_.c:1052 +#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153 #, fuzzy msgid "" -"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." msgstr "" "Assumim les característiques del nivell 4, però ara el sistema està\n" "totalment tancat.\n" "Les característiques de seguretat estan al màxim." -#: ../../any.pm_.c:1058 -msgid "Choose security level" -msgstr "Escolliu el nivell de seguretat" - -#: ../../any.pm_.c:1061 +#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "Security level" msgstr "S'està establint el nivell de seguretat" -#: ../../any.pm_.c:1063 +#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166 #, fuzzy msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Escolliu les opcions per al servidor" -#: ../../any.pm_.c:1064 +#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" +#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168 +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:355 +#: ../../bootloader.pm_.c:356 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1216,13 +1056,13 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:928 +#: ../../bootloader.pm_.c:912 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:931 +#: ../../bootloader.pm_.c:915 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" @@ -1230,39 +1070,39 @@ msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:934 +#: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Premeu Intro per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:937 +#: ../../bootloader.pm_.c:921 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "ordres prèvies a l'arrencada, o 'c' per obtenir una línia d'ordres." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:940 +#: ../../bootloader.pm_.c:924 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "La posició ressaltada arrencarà automàticament dintre de %d segons." -#: ../../bootloader.pm_.c:944 +#: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "not enough room in /boot" msgstr "no hi ha prou espai a /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1044 +#: ../../bootloader.pm_.c:1028 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1046 +#: ../../bootloader.pm_.c:1030 msgid "Start Menu" msgstr "Menú Inici" -#: ../../bootloader.pm_.c:1065 +#: ../../bootloader.pm_.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?" @@ -1275,15 +1115,19 @@ msgstr "encara no s'ha implementat cap ajuda.\n" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 +#: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83 +#: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Surt" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1318,7 +1162,7 @@ msgstr "Mode Yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" @@ -1327,8 +1171,8 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Configura per executar l'auxiliar de configuració." -#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1338,7 +1182,7 @@ msgid "System mode" msgstr "Mode de sistema" #: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "Launch the X-Window system at start" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Executa el sistema X-Window en iniciar" #: ../../bootlook.pm_.c:148 @@ -1349,14 +1193,16 @@ msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" -#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 -#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 -#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 -#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 -#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 -#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 -#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301 +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613 +#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877 +#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -1407,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar altres idiomes, que quedaran disponibles després de la " "instal·lació" -#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "França" @@ -1415,7 +1261,7 @@ msgstr "França" msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116 #, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "Belga" @@ -1443,11 +1289,12 @@ msgstr "Noruec" msgid "Sweden" msgstr "Consulteu" -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "Italià" @@ -1457,7 +1304,7 @@ msgstr "Italià" msgid "Austria" msgstr "sèrie" -#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "" @@ -1465,8 +1312,8 @@ msgstr "" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 msgid "Read carefully!" msgstr "Llegiu-ho atentament!" @@ -1479,11 +1326,12 @@ msgstr "" "Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2.048\n" "sectors n'hi ha prou) al començament del disc" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119 +#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1491,11 +1339,11 @@ msgstr "Error" msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Trieu una acció" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" @@ -1507,150 +1355,155 @@ msgstr "" "Suggereixo que primer en canvieu la mida\n" "(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 #, fuzzy msgid "Journalised FS" msgstr "ha fallat el muntatge" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Intercanvia" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 -#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipus de sistema de fitxers" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''" -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Choose a partition" msgstr "Trieu una acció" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "Choose another partition" msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Normal > Expert" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Expert > Normal" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voleu continuar igualment?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without saving" msgstr "Surt sense desar" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248 #, fuzzy msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Auto allocate" msgstr "Assigna automàticament" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 msgid "Clear all" msgstr "Buida-ho tot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 +msgid "More" +msgstr "Més" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263 #, fuzzy msgid "Hard drive information" msgstr "Informació del correu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293 msgid "All primary partitions are used" msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "I can't add any more partition" msgstr "No puc afegir cap més partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -1658,35 +1511,35 @@ msgstr "" "Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició " "ampliada" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305 #, fuzzy msgid "Save partition table" msgstr "Escriu la taula de particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 #, fuzzy msgid "Restore partition table" msgstr "Rescata la taula de particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Rescue partition table" msgstr "Rescata la taula de particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309 #, fuzzy msgid "Reload partition table" msgstr "Rescata la taula de particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314 #, fuzzy msgid "Removable media automounting" msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343 msgid "Select file" msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" @@ -1694,11 +1547,11 @@ msgstr "" "La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1706,124 +1559,131 @@ msgstr "" "Inseriu un disquet a la unitat\n" "Se'n perdran totes les dades" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362 #, fuzzy msgid "Detailed information" msgstr "Informació del correu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Punt de muntatge" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Resize" msgstr "Canvia la mida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 msgid "Format" msgstr "Formata" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 msgid "Add to RAID" msgstr "Afegeix al RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to LVM" msgstr "Afegeix al LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Remove from RAID" msgstr "Elimina del RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from LVM" msgstr "Elimina del LVM" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifica el RAID" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Use for loopback" msgstr "Utilitza per a loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427 msgid "Create a new partition" msgstr "Crea una nova partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430 msgid "Start sector: " msgstr "sector d'inici: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Size in MB: " msgstr "Mida en MB: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Filesystem type: " msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151 msgid "Mount point: " msgstr "Punt de muntatge: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 msgid "Preference: " msgstr "Preferència: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463 +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493 #, fuzzy msgid "Remove the loopback file?" msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518 msgid "Change partition type" msgstr "Canvia el tipus de partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1831,129 +1691,134 @@ msgstr "" "No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n" "s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "S'està canviant la mida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651 msgid "Choose the new size" msgstr "Escolliu la nova mida" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 #, fuzzy msgid "New size in MB: " msgstr "Mida en MB: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "A quin sector us voleu desplaçar?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving" msgstr "S'està desplaçant" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710 msgid "Moving partition..." msgstr "S'està desplaçant la partició..." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745 msgid "new" msgstr "nou" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748 msgid "LVM name?" msgstr "Nom LVM?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nom del fitxer de loopback: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807 #, fuzzy msgid "Give a file name" msgstr "Nom real" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un altre" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 #, fuzzy msgid "Mount options" msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841 msgid "Various" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104 msgid "device" msgstr "dispositiu" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "nivell" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "mida del tros" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Quin tipus de particionament?" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Quins paquets voleu instal·lar" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1965,7 +1830,7 @@ msgstr "" "O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no " "necessiteu el /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1978,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una " "partició /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1989,138 +1854,138 @@ msgstr "" "boot.\n" "Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 msgid "Formatting" msgstr "S'està formatant" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "S'està formatant la partició %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 #, fuzzy msgid "Hide files" msgstr "l'mkraid ha fallit" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027 #, fuzzy msgid "Move files to the new partition" msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" +"Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 #, fuzzy msgid "Moving files to the new partition" msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Resolució: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137 msgid "Device: " msgstr "Dispositiu: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155 msgid "Type: " msgstr "Tipus: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087 msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inici: sector %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Mida: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sectors" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindre %d a cilindre %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatat\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 msgid "Not formatted\n" msgstr "Sense formatar\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Mounted\n" msgstr "Muntat\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Fitxer(s) de loopback: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" @@ -2128,27 +1993,27 @@ msgstr "" "La partició s'ha arrencat per defecte\n" " (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Nivell %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Mida del tros %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Discs RAID %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -2160,7 +2025,7 @@ msgstr "" "una partició de programa de control;\n" "és millor que no la toqueu.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -2172,65 +2037,65 @@ msgstr "" "especial és per arrencar\n" "el vostre sistema en dual.\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Mida: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 msgid "Info: " msgstr "Informació: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "al bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opcions: %s" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173 #, fuzzy msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Tipus de sistema de fitxers: " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178 #, fuzzy msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181 msgid "Encryption key" msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182 msgid "Encryption key (again)" msgstr "" @@ -2241,36 +2106,66 @@ msgstr "Canvia el tipus de partició" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 #, fuzzy -msgid "Please click on a media" +msgid "Please click on a medium" msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 +#, fuzzy +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Autenticació" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +#, fuzzy +msgid "Another one" +msgstr "Internet" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 +#, fuzzy +msgid "Which username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 +#, fuzzy +msgid "Domain" +msgstr "Domini del NIS" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "Search servers" msgstr "servidor DNS" -#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 -#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 +#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569 +#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatatge de %s ha fallat" -#: ../../fs.pm_.c:548 +#: ../../fs.pm_.c:614 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "no sé com formatar %s amb el tipus %s" -#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 +#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" -#: ../../fs.pm_.c:640 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "" - -#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 +#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "s'ha produït un error en muntar %s: %s" @@ -2287,70 +2182,323 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "servidor" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:468 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB" -#: ../../fsedit.pm_.c:477 +#: ../../fsedit.pm_.c:491 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" -#: ../../fsedit.pm_.c:478 +#: ../../fsedit.pm_.c:492 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:482 +#: ../../fsedit.pm_.c:496 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:484 +#: ../../fsedit.pm_.c:498 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers de root" -#: ../../fsedit.pm_.c:486 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +#: ../../fsedit.pm_.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" "Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2, reiserfs) per a aquest punt de " "muntatge\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:488 +#: ../../fsedit.pm_.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:546 +#: ../../fsedit.pm_.c:560 #, fuzzy msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica" -#: ../../fsedit.pm_.c:548 +#: ../../fsedit.pm_.c:562 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../../fsedit.pm_.c:612 +#: ../../fsedit.pm_.c:626 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:697 +#: ../../fsedit.pm_.c:711 msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " "sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " "problema" -#: ../../fsedit.pm_.c:720 +#: ../../fsedit.pm_.c:734 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "No teniu cap partició!" +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63 +#, fuzzy +msgid "Auto-detect" +msgstr "Utilitza la detecció automàtica" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "General" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96 +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97 +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193 +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196 +#, fuzzy +msgid "Card model :" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197 +#, fuzzy +msgid "PLL setting :" +msgstr "s'està formatant" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 +msgid "Number of capture buffers :" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198 +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199 +#, fuzzy +msgid "Tuner type :" +msgstr "Canvia el tipus de partició" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 +msgid "Radio support :" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200 +msgid "enable radio support" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 +#, fuzzy +msgid "/_Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14 +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14 +#, fuzzy +msgid "/_Help..." +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Mòdul" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 +#, fuzzy +msgid "hard disk model" +msgstr "Targeta de memòria (DMA)" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26 +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +msgid "Media class" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 +msgid "class of hardware device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 +msgid "this field describe the device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 +#, fuzzy +msgid "Bus identification" +msgstr "Autenticació" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 +msgid "" +"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 +msgid "Location on the bus" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Old device file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39 +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40 +#, fuzzy +msgid "New devfs device" +msgstr "Dispositiu de la passarel·la" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41 +msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Number of buttons" +msgstr "2 botons" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43 +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 +#, fuzzy +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Detecció del disc dur" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122 +#, fuzzy +msgid "Detected hardware" +msgstr "Mira la informació del maquinari" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136 +#, fuzzy +msgid "Informations" +msgstr "Mostra la informació" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152 +msgid "Run config tool" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158 +#, fuzzy +msgid "Configure module" +msgstr "Configura el ratolí" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 +#, fuzzy +msgid "Detection in progress" +msgstr "detectat al port %s" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387 +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217 +#, fuzzy +msgid "secondary" +msgstr "%d segons" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279 +msgid "About Harddrake" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280 +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Exploració automàtica" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286 +msgid "Harddrake help" +msgstr "" + +#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287 +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" + #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" @@ -2364,7 +2512,7 @@ msgid "" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" @@ -2480,9 +2628,8 @@ msgid "" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups;\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" @@ -2678,7 +2825,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" -"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" @@ -2690,9 +2837,8 @@ msgid "" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" +"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" @@ -2738,21 +2884,20 @@ msgid "" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" -"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" +"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" +"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" -"MicrosoftWindows on the same computer.\n" +"Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" -"your data or to install new software;\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" @@ -2768,9 +2913,9 @@ msgid "" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" -"what you are doing." +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." msgstr "" "Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " "instal·lar\n" @@ -2859,9 +3004,8 @@ msgid "" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " -"completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" @@ -3005,38 +3149,32 @@ msgid "" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " -"Useful\n" -"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" -"to perform this step;\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" +"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" +"recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " -"can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" +"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" +"that it can fail;\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " -"initial\n" -"partition table;\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" +"initial partition table;\n" "\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " -"users\n" -"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " -"partitions\n" -"(type, options, format) and gives more information;\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" @@ -3233,11 +3371,11 @@ msgid "" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " -"packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" -"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" +"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" +"other configuration steps remain available with respect to plain\n" +"installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" @@ -3296,7 +3434,7 @@ msgstr "" "d'instal·lació\n" "tret que sapigueu què esteu fent." -#: ../../help.pm_.c:583 +#: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" @@ -3311,7 +3449,7 @@ msgid "" "supported keyboards." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:596 +#: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" @@ -3326,7 +3464,7 @@ msgid "" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:609 +#: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" @@ -3342,7 +3480,7 @@ msgid "" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:623 +#: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." @@ -3350,23 +3488,23 @@ msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port COM1 en MS\n" "Windows s'anomena ttyS0 en GNU/Linux." -#: ../../help.pm_.c:627 +#: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" -"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" -"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" -"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" -"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" -"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" -"be difficult to become \"root\".\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" @@ -3388,7 +3526,7 @@ msgid "" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:663 +#: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" @@ -3410,7 +3548,7 @@ msgid "" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" @@ -3418,7 +3556,7 @@ msgid "" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" @@ -3439,7 +3577,7 @@ msgid "" "installation step." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:711 +#: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" @@ -3463,7 +3601,7 @@ msgstr "" "operatius; en aquest cas podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" "aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" -#: ../../help.pm_.c:722 +#: ../../help.pm_.c:724 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" @@ -3478,29 +3616,28 @@ msgstr "" "Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n" "de la unitat (MBR)\"." -#: ../../help.pm_.c:729 +#: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" -" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" +"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" -" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " -"your\n" -"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" -"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" -"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" -"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" -"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" +"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" -" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" @@ -3509,7 +3646,7 @@ msgid "" "networks." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:757 +#: ../../help.pm_.c:759 #, fuzzy msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" @@ -3535,7 +3672,7 @@ msgid "" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" -"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" +"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "El DrakX intentarà trobar el(s) adaptador(s) SCSI PCI. \n" @@ -3562,7 +3699,7 @@ msgstr "" "maquinari, del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del\n" "Microsoft Windows (si el teniu al sistema)." -#: ../../help.pm_.c:784 +#: ../../help.pm_.c:786 #, fuzzy msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" @@ -3573,9 +3710,8 @@ msgid "" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option;\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" +"prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" @@ -3587,7 +3723,7 @@ msgid "" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" @@ -3676,7 +3812,7 @@ msgstr "" "Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n" "seleccions d'arrencada." -#: ../../help.pm_.c:830 +#: ../../help.pm_.c:833 #, fuzzy msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" @@ -3704,9 +3840,8 @@ msgid "" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt;\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." @@ -3757,10 +3892,10 @@ msgstr "" " - OS per defecte: podeu seleccionar amb quin OS, per defecte, s'arrencarà\n" "quan la demora de l'Open Firmware venci." -#: ../../help.pm_.c:862 +#: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" @@ -3768,12 +3903,11 @@ msgid "" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " -"language\n" -"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" -"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" -"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" -"configure the clock according to the time zone you are in;\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" @@ -3789,7 +3923,7 @@ msgid "" "associated with it." msgstr "" -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../help.pm_.c:894 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" @@ -3800,7 +3934,7 @@ msgstr "" "Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran " "recuperar." -#: ../../help.pm_.c:896 +#: ../../help.pm_.c:899 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" @@ -3821,7 +3955,7 @@ msgstr "" "dada\n" "ni partició d'aquest disc." -#: ../../install2.pm_.c:113 +#: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " @@ -3829,12 +3963,12 @@ msgid "" "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -#: ../../install2.pm_.c:169 +#: ../../install2.pm_.c:166 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:411 +#: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3849,20 +3983,20 @@ msgid "" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" -#: ../../install_any.pm_.c:447 +#: ../../install_any.pm_.c:454 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS" -#: ../../install_any.pm_.c:793 +#: ../../install_any.pm_.c:837 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" -#: ../../install_any.pm_.c:797 +#: ../../install_any.pm_.c:841 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Aquest disquet no està formatat en FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:809 +#: ../../install_any.pm_.c:853 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -3870,7 +4004,7 @@ msgstr "" "Per utilitzar aquesta selecció de paquets desada, arrenqueu la instal·lació " "amb ``linux defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 +#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" @@ -3900,7 +4034,7 @@ msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" -"You don't have a swap partition\n" +"You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" @@ -3908,60 +4042,60 @@ msgstr "" "\n" "Voleu continuar igualment?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164 #, fuzzy msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "Utilitza l'espai lliure" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partition" +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +msgid "Use existing partitions" msgstr "Utilitza la partició existent" -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No existeix cap partició per utilitzar" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 +#: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolliu les mides" -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:125 +#: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:128 +#: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "A quina partició voleu canviar la mida?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" +#: ../../install_interactive.pm_.c:131 +msgid "Resizing Windows partition" msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -3970,13 +4104,16 @@ msgstr "" "El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició, \n" "s'ha produït l'error següent: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:136 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" "La partició de Windows està massa fragmentada; si us plau, executeu " "``defrag'' primer" -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 +#: ../../install_interactive.pm_.c:138 #, fuzzy msgid "" "WARNING!\n" @@ -3999,55 +4136,55 @@ msgstr "" "vostres dades.\n" "Quan estigueu segur, premeu D'acord." -#: ../../install_interactive.pm_.c:147 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 +#: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partició %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:155 +#: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ha fallat la redimensió de la FAT: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:170 +#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " +"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "No hi ha particions FAT a què canviar la mida o per utilitzar-les com a " "loopback (o no queda prou espai)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Esborra el disc complet" -#: ../../install_interactive.pm_.c:176 +#: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:179 +#: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:182 +#: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:190 +#: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Particionament personalitzat de disc" -#: ../../install_interactive.pm_.c:194 +#: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Utilitza l'fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:197 +#: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -4056,11 +4193,11 @@ msgstr "" "Ara podeu fer les particions a %s.\n" "Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant `w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "No teniu prou espai lliure a la partició de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:242 +#: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "No puc trobar espai per a la instal·lació" @@ -4069,16 +4206,16 @@ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "L'assistent de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:251 +#: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ha fallat el particionament: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "S'està activant la xarxa" -#: ../../install_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "S'està desactivant la xarxa" @@ -4090,12 +4227,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" "Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." -#: ../../install_steps.pm_.c:205 +#: ../../install_steps.pm_.c:206 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:388 +#: ../../install_steps.pm_.c:392 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4107,12 +4244,12 @@ msgstr "" "Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:458 +#: ../../install_steps.pm_.c:464 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvingut a %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 +#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760 msgid "No floppy drive available" msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" @@ -4122,9 +4259,9 @@ msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "S'està introduint el pas `%s'\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149 msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." @@ -4135,204 +4272,158 @@ msgstr "" "mode text. Per fer-ho, premeu `F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " "`text'" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Install Class" msgstr "Tipus d'instal·lació" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163 #, fuzzy msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instal·lació següents:" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" -"La mida total dels grups que heu seleccionat es d'aproximadament %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Si no voleu instal·lar tants MB, seleccioneu el percentatge de paquets\n" -"que voleu instal·lar.\n" -"\n" -"Un percentatge baix instal·larà només els paquets més importants;\n" -"un percentatge del 100%% instal·larà tots els paquets seleccionats." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Només teniu prou espai al disc per a %d%% d'aquests paquets.\n" -"\n" -"Si en voleu instal·lar menys, seleccioneu el percentatge de paquets\n" -"que voleu instal·lar.\n" -"Un percentatge baix instal·larà només els paquets més importants;\n" -"un percentatge del %d%% instal·larà tants paquets com sigui possible." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Percentatge de paquets per instal·lar" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 msgid "Individual package selection" msgstr "Selecció individual de paquets" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mida total: %d / %d MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339 msgid "Bad package" msgstr "Paquet incorrecte" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versió: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Mida: %d kB\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importància: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" "lo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot deseleccionar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400 msgid "" -"This package must be upgraded\n" +"This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Aquest paquet s'ha d'actualitzar\n" "Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 #, fuzzy msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Desa al disquet" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 #, fuzzy msgid "Updating package selection" msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 #, fuzzy msgid "Minimal install" msgstr "Desinstal·la" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455 msgid "Estimating" msgstr "S'està estimant" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Time remaining " msgstr "Temps restant " -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 -msgid "Please wait, preparing installation" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Si us plau, espereu, s'està preparant la instal·lació" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquets" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Refuse" msgstr "Rebutja" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4348,17 +4439,17 @@ msgstr "" "Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-" "ROM." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Go on anyway?" msgstr "Voleu seguir igualment?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets" @@ -4435,11 +4526,11 @@ msgstr "S'ha produït un error" msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Voleu reiniciar la xarxa" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Acord de llicència" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4454,7 +4545,7 @@ msgid "" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " @@ -4663,114 +4754,118 @@ msgstr "" "Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" "contacte amb MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +msgid "Are you sure you refuse the licence?" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 #, fuzzy msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Si us plau, selecioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Install/Update" msgstr "Instal·la/Actualitza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 msgid "Recommended" msgstr "Recomanada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Actualitza" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260 #, fuzzy msgid "Upgrade packages only" msgstr "Desa la selecció de paquets" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276 #, fuzzy msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Mouse Port" msgstr "Port del ratolí" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el vostre ratolí." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulació dels botons" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulació del botó 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulació del botó 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "Configuring IDE" msgstr "S'està configurant l'IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 -msgid "no available partitions" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 +msgid "No partition available" msgstr "no hi ha particions disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolliu els punts de muntatge" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" @@ -4781,7 +4876,7 @@ msgstr "" "L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n" "(l'error és %s)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4789,143 +4884,146 @@ msgstr "" "El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n" "Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 #, fuzzy msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "Root Partition" msgstr "Partició arrel" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " "particions tinguin efecte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 msgid "Formatting partitions" msgstr "S'estan formatant les particions" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "No hi ha prou intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, afegiu-ne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 -msgid "Looking for available packages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 +#, fuzzy +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491 +msgid "Looking for available packages..." msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Finding packages to upgrade" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495 +msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498 +#, fuzzy +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516 #, c-format msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" msgstr "" "Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " "actualització (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Completa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Mínima (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Recomanada (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554 #, fuzzy msgid "Load from floppy" msgstr "Restaura des del disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 #, fuzzy msgid "Loading from floppy" msgstr "Restaura des del disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556 #, fuzzy msgid "Package selection" msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561 #, fuzzy msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Save on floppy" msgstr "Desa al disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 #, fuzzy msgid "Type of install" msgstr "Escolliu el paquet a instal·lar" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665 #, fuzzy msgid "With X" msgstr "Espera" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -4935,16 +5033,16 @@ msgstr "" "Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a Cancel·la.\n" "Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a D'acord." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Preparing installation" msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -4953,23 +5051,23 @@ msgstr "" "S'està instal·lant el paquet %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "Post-install configuration" msgstr "Publica la configuració de la instal·lació " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864 msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" @@ -5034,171 +5132,202 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903 msgid "" -"You have now the possibility to download updated packages that have\n" -"been released after the distribution has been made available.\n" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been released after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" "\n" -"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" -"Internet connection configured to proceed.\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 #, fuzzy -msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets " "disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Escolliu un mirror al qual aconseguir els paquets" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets " "disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "Which is your timezone?" msgstr "En quina zona horària us trobeu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 #, fuzzy msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 #, fuzzy msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 msgid "No printer" msgstr "Cap impressora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024 #, fuzzy msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "En teniu una altra?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Resum" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2425 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 msgid "ISDN card" msgstr "Targeta XDSI" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Sound card" msgstr "Targeta de so" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048 msgid "TV card" msgstr "Targeta de TV" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 #, fuzzy msgid "NIS" msgstr "Utilitza el NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Windows PDC" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 #, fuzzy msgid "Local files" msgstr "Impressora local" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Contrasenya de 'root'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 msgid "No password" msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 #, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 -#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121 #, fuzzy msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autenticació" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP Base dn" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 #, fuzzy msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 #, fuzzy msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS d'autenticació" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "NIS Domain" msgstr "Domini del NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Server" msgstr "Servidor NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#, fuzzy +msgid "Authentication Windows PDC" +msgstr "Autenticació" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Windows Domain" +msgstr "Domini del NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 +#, fuzzy +msgid "PDC Server Name" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5228,19 +5357,19 @@ msgstr "" "Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet " "a la primera unitat i premeu \"D'acord\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 msgid "First floppy drive" msgstr "Primera unitat de disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193 msgid "Second floppy drive" msgstr "Segona unitat de disquet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" @@ -5268,7 +5397,7 @@ msgstr "" "sistema?\n" "%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205 msgid "" "\n" "\n" @@ -5277,30 +5406,30 @@ msgid "" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc " "d'arrencada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "Creating bootdisk" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224 +msgid "Creating bootdisk..." msgstr "S'està creant el disc d'arrencada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Preparing bootloader" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231 +msgid "Preparing bootloader..." msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" @@ -5308,11 +5437,11 @@ msgid "" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5321,18 +5450,18 @@ msgstr "" "voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " "primera partició?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258 #, fuzzy msgid "Installing bootloader" msgstr "Instal·la el LILO" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Ha fallat la instal·lació del carregador d'arrencada. S'ha produït l'error " "següent:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5350,18 +5479,17 @@ msgstr "" " Després, escriviu: shut-down\n" "En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador d'arrencada." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 -msgid "Creating auto install floppy" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310 +msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5371,7 +5499,8 @@ msgstr "" "\n" "Segur que voleu sortir ara?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332 +#, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -5382,7 +5511,7 @@ msgid "" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" @@ -5396,18 +5525,22 @@ msgstr "" "Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"%s\n" "\n" "\n" "La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" "l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" "Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345 +msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +msgstr "" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5422,15 +5555,15 @@ msgstr "" "\n" "Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Automated" msgstr "Automàtica" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357 msgid "Replay" msgstr "Repeteix" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360 msgid "Save packages selection" msgstr "Desa la selecció de paquets" @@ -5458,421 +5591,405 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "Trieu una acció" -#: ../../interactive.pm_.c:314 +#: ../../interactive.pm_.c:315 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../../interactive.pm_.c:315 +#: ../../interactive.pm_.c:316 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../../interactive.pm_.c:386 -msgid "Please wait" -msgstr "Si us plau, espereu" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 -msgid "Info" -msgstr "Informació" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandeix l'arbre" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Redueix l'arbre" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Opcions: %s" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94 #, fuzzy -msgid "Do you want to click on this button? " +msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr "" + +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 +#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 msgid "Re-submit" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Txec (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "French" msgstr "Francès" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257 msgid "UK keyboard" msgstr "Teclat RU" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "US keyboard" msgstr "Teclat EU" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Iranià" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeni (antic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 #, fuzzy msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 #, fuzzy msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgar" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Suís (disposició alemanya)" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Danish" msgstr "Danès" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (EU)" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 #, fuzzy msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (EU)" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../../keyboard.pm_.c:221 +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Israeli" msgstr "Israelià" -#: ../../keyboard.pm_.c:223 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelià (fonètic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Iranian" msgstr "Iranià" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 +#: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 +#: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonès de 106 tecles" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Korean keyboard" msgstr "Teclat coreà" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Latin American" msgstr "Espanyol sud-americà" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituà AZERTY (antic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituà AZERTY (nou)" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:229 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Ubicació" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonès (disposició qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:243 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 +#: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:247 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 #, fuzzy msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rus (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 #, fuzzy msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rus (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 +#: ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rus (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 +#: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../../keyboard.pm_.c:253 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:256 +#: ../../keyboard.pm_.c:247 #, fuzzy msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjanès (ciríl·lic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 +#: ../../keyboard.pm_.c:249 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Taula" -#: ../../keyboard.pm_.c:259 +#: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Thai keyboard" msgstr "Teclat tai" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 +#: ../../keyboard.pm_.c:252 #, fuzzy msgid "Tajik keyboard" msgstr "Teclat tai" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 +#: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../../keyboard.pm_.c:265 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../../keyboard.pm_.c:268 +#: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Teclat EU (internacional)" -#: ../../keyboard.pm_.c:269 +#: ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 #, fuzzy msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslau (llatí/ciríl·lic)" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 +#: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:279 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:280 +#: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:281 +#: ../../keyboard.pm_.c:272 msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:282 +#: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:283 +#: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:284 +#: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "\"Menu\" key" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:285 +#: ../../keyboard.pm_.c:276 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../../keyboard.pm_.c:286 +#: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" @@ -5885,7 +6002,31 @@ msgstr "Muntatges circulars %s\n" msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" -#: ../../modules.pm_.c:826 +#: ../../modparm.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "a number" +msgstr "Número de telèfon" + +#: ../../modparm.pm_.c:53 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "" + +#: ../../modparm.pm_.c:53 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "" + +#: ../../modparm.pm_.c:55 +msgid "comma separated numbers" +msgstr "" + +#: ../../modparm.pm_.c:55 +#, fuzzy +msgid "comma separated strings" +msgstr "Formata les particions" + +#: ../../modules.pm_.c:283 msgid "" "PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" @@ -5926,10 +6067,6 @@ msgstr "1 botó" msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generic 2 Button Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Generic" -msgstr "General" - #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "De bola" @@ -5994,38 +6131,54 @@ msgstr "cap" msgid "No mouse" msgstr "Cap ratolí" -#: ../../mouse.pm_.c:499 +#: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "Please test the mouse" msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../mouse.pm_.c:500 +#: ../../mouse.pm_.c:448 msgid "To activate the mouse," msgstr "Per activar el ratolí," -#: ../../mouse.pm_.c:501 +#: ../../mouse.pm_.c:449 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVEU LA BOLA!" -#: ../../my_gtk.pm_.c:651 +#: ../../my_gtk.pm_.c:688 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 +#: ../../my_gtk.pm_.c:723 msgid "Finish" msgstr "Finès" -#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 +#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612 msgid "Next ->" msgstr "Següent ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610 msgid "<- Previous" msgstr "<- Anterior" -#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 msgid "Is this correct?" msgstr "Això és correcte?" +#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1141 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Expandeix l'arbre" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1142 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Redueix l'arbre" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:1143 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" + #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Connecta't a internet" @@ -6072,7 +6225,7 @@ msgstr "" "No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" "No puc configurar aquest tipus de connexió." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249 msgid "Choose the network interface" msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" @@ -6087,7 +6240,7 @@ msgstr "" msgid "no network card found" msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364 msgid "Configuring network" msgstr "S'està configurant la xarxa" @@ -6103,15 +6256,15 @@ msgstr "" "El nom ha de ser complet,\n" "com ara ``mybox.mylab.myco.com''." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Host name" msgstr "Nom de l'ordinador central" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Assistent de configuració de xarxa" @@ -6159,7 +6312,7 @@ msgstr "Configuració de l'XDSI" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" " Si no és a la llista, seleccioneu No és a la llista" @@ -6182,14 +6335,14 @@ msgstr "Resta del món" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 #, fuzzy msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Resta del món \n" " cap canal D (línies llogades)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 -msgid "Which protocol do you want to use ?" +msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 @@ -6213,7 +6366,8 @@ msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" "\n" "Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent han de ser " @@ -6230,13 +6384,13 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 -msgid "Which is your ISDN card ?" +msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Quina targeta XDSI teniu ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" "He detectat una targeta PCI XDSI, però no en conec el tipus. Si us plau, " "seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." @@ -6256,47 +6410,47 @@ msgstr "" msgid "Dialup options" msgstr "Opcions de marcatge" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexió" -#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Número de telèfon" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "ID d'entrada" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Basat en script" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Terminal-based" msgstr "Basat en terminal" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domini" -#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" -#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6304,7 +6458,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6312,11 +6466,11 @@ msgstr "" "\n" "Podeu tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6324,35 +6478,35 @@ msgstr "" "\n" "Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "Configure the connection" msgstr "Configura una connexió per cable" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Connexió i configuració d'Internet" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" "\n" "Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6366,12 +6520,12 @@ msgstr "" "\n" "Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6383,9 +6537,9 @@ msgstr "" "Feu clic a D'acord per conservar la configuració, o a Cancel·la per tornar a " "configurar la connexió a Internet i xarxa.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" @@ -6396,93 +6550,99 @@ msgstr "" "Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de " "verificació.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Escolliu el perfil per configurar" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Utilitza la detecció automàtica" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278 +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mode expert" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Detecting devices..." msgstr "S'estan detectant els dispositius..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Connexió normal per mòdem" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detectat al port %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "Connexió XDSI" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, fuzzy msgid "ADSL connection" msgstr "Connexió LAN" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detectat a la interfície %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Connexió de cable" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 #, fuzzy msgid "cable connection detected" msgstr "Connexió de cable" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "Connexió LAN" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 #, fuzzy msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar " -#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:230 #, fuzzy msgid "Internet connection" msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6493,7 +6653,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" @@ -6503,7 +6663,7 @@ msgstr "" "\n" "Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." @@ -6511,16 +6671,16 @@ msgstr "" "Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" "evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration" +"work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" -#: ../../network/network.pm_.c:292 +#: ../../network/network.pm_.c:293 msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." @@ -6529,7 +6689,7 @@ msgstr "" "Només cal que accepteu mantenir-lo configurat.\n" "Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." -#: ../../network/network.pm_.c:297 +#: ../../network/network.pm_.c:298 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6539,38 +6699,43 @@ msgstr "" "S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n" "punts (per exemple, 1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s" -#: ../../network/network.pm_.c:307 +#: ../../network/network.pm_.c:309 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (programa de control %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 -#: ../../standalone/draknet_.c:468 +#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" -#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 +#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "Submàscara de la xarxa" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network/network.pm_.c:311 +#: ../../network/network.pm_.c:313 msgid "Automatic IP" msgstr "IP automàtic" -#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 +#: ../../network/network.pm_.c:314 +#, fuzzy +msgid "Start at boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" + +#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:361 +#: ../../network/network.pm_.c:365 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6582,64 +6747,64 @@ msgstr "" "``mybox.mylab.myco.com''.\n" "També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una" -#: ../../network/network.pm_.c:366 +#: ../../network/network.pm_.c:370 msgid "DNS server" msgstr "servidor DNS" -#: ../../network/network.pm_.c:367 +#: ../../network/network.pm_.c:371 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" -#: ../../network/network.pm_.c:369 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "Gateway device" msgstr "Dispositiu de la passarel·la" -#: ../../network/network.pm_.c:381 +#: ../../network/network.pm_.c:385 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuració dels proxys" -#: ../../network/network.pm_.c:382 +#: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../network/network.pm_.c:383 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +#: ../../network/network.pm_.c:388 +msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" -#: ../../network/network.pm_.c:387 +#: ../../network/network.pm_.c:391 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "El proxy ha de ser http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "El proxy ha de ser ftp://..." -#: ../../network/tools.pm_.c:39 +#: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../network/tools.pm_.c:40 +#: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" -#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 +#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197 msgid "Testing your connection..." msgstr "S'està comprovant la vostra conexió..." -#: ../../network/tools.pm_.c:50 +#: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." -#: ../../network/tools.pm_.c:51 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +#: ../../network/tools.pm_.c:57 +msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." -#: ../../network/tools.pm_.c:52 +#: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." @@ -6647,114 +6812,119 @@ msgstr "" "No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" "Intenteu tornar a configurar la connexió." -#: ../../network/tools.pm_.c:76 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuració de la connexió" -#: ../../network/tools.pm_.c:77 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card IRQ" msgstr "Targeta IRQ" -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Targeta de memòria (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "Targeta d'E/S" -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "Targeta d'E/S_0" -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "Targeta d'E/S_1" -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "El vostre telèfon particular" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider phone number" msgstr "Número de telèfon del proveïdor" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 +#: ../../network/tools.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "Choose your country" msgstr "Escolliu el vostre teclat" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 +#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "Mode de marcatge" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 +#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632 #, fuzzy msgid "Connection speed" msgstr "Tipus de connexió: " -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 +#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633 #, fuzzy msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tipus de connexió: " -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 +#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" -#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 +#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619 +#: ../../standalone/drakconnect_.c:650 msgid "Account Password" msgstr "Contrasenya del compte" -#: ../../partition_table.pm_.c:600 +#: ../../network/tools.pm_.c:118 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "ha fallat el muntatge: " -#: ../../partition_table.pm_.c:664 +#: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions esteses" -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" +"to the extended partitions." msgstr "" "Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" "L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " "contigu a les particions ampliades" -#: ../../partition_table.pm_.c:770 +#: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Ha fallat la restauració del fitxer %s: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:772 +#: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../partition_table.pm_.c:794 +#: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 +#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6764,193 +6934,193 @@ msgstr "" "Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" "Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé" -#: ../../pkgs.pm_.c:24 +#: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "ha de tenir" -#: ../../pkgs.pm_.c:25 +#: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "important" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 +#: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "molt bonic" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 +#: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "bonic" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 +#: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "potser" -#: ../../printer.pm_.c:23 +#: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:25 +#: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:26 +#: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 +#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874 msgid "CUPS" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:33 +#: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:34 +#: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:35 +#: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:47 +#: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "Impressora local" -#: ../../printer.pm_.c:48 +#: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printer.pm_.c:49 +#: ../../printer.pm_.c:52 #, fuzzy msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remot" -#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 +#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758 #, fuzzy msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Servidor lpd remot" -#: ../../printer.pm_.c:51 +#: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Impressora de xarxa (TCP/sòcol)" -#: ../../printer.pm_.c:52 +#: ../../printer.pm_.c:55 #, fuzzy msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../printer.pm_.c:53 +#: ../../printer.pm_.c:56 #, fuzzy msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 +#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762 #, fuzzy msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../printer.pm_.c:55 +#: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 +#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801 msgid "Unknown model" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:532 +#: ../../printer.pm_.c:535 #, fuzzy msgid "Local Printers" msgstr "Impressora local" -#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 +#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875 #, fuzzy msgid "Remote Printers" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 +#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 +#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:549 +#: ../../printer.pm_.c:552 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:552 +#: ../../printer.pm_.c:555 msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:554 +#: ../../printer.pm_.c:557 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:556 +#: ../../printer.pm_.c:559 msgid ", multi-function device" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:559 +#: ../../printer.pm_.c:562 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" -#: ../../printer.pm_.c:561 +#: ../../printer.pm_.c:564 #, c-format msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:563 +#: ../../printer.pm_.c:566 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:567 +#: ../../printer.pm_.c:570 #, c-format msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:571 +#: ../../printer.pm_.c:574 #, c-format msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:573 +#: ../../printer.pm_.c:576 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:841 +#: ../../printer.pm_.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(mòdul %s)" -#: ../../printer.pm_.c:843 +#: ../../printer.pm_.c:846 msgid "(on this machine)" msgstr "" -#: ../../printer.pm_.c:868 +#: ../../printer.pm_.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "IP del servidor CUPS" -#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 +#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940 msgid " (Default)" msgstr " (Predeterminat)" @@ -6973,12 +7143,12 @@ msgstr "" "impressora; les impressores es detectaran automàticament.\n" "En cas de dubte, seleccioneu \"Servidor CUPS remot\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526 #, fuzzy msgid "Specify CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remot" @@ -7009,7 +7179,7 @@ msgstr "" msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4" -#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 +#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886 #, fuzzy msgid "The port number should be an integer!" msgstr "El número de port ha de ser numèric" @@ -7018,7 +7188,7 @@ msgstr "El número de port ha de ser numèric" msgid "CUPS server IP" msgstr "IP del servidor CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -7027,22 +7197,13 @@ msgstr "Port" msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -#, fuzzy -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "S'estan detectant els dispositius..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 -msgid "Test ports" -msgstr "Ports de comprovació" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2628 #, fuzzy msgid "Add a new printer" msgstr "Cap impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:168 +#: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7055,14 +7216,14 @@ msgid "" "connection types." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 -#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 +#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198 +#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462 #, fuzzy msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" -#: ../../printerdrake.pm_.c:177 +#: ../../printerdrake.pm_.c:172 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" @@ -7080,12 +7241,12 @@ msgid "" "printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +#: ../../printerdrake.pm_.c:181 #, fuzzy msgid "Auto-detect printers" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:199 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" @@ -7099,11 +7260,11 @@ msgid "" "Center." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:223 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-Detection of Printers" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:224 +#: ../../printerdrake.pm_.c:219 msgid "" "Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " "printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " @@ -7113,35 +7274,39 @@ msgid "" "Do you really want to get your printers auto-detected?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 -#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224 +#: ../../printerdrake.pm_.c:225 #, fuzzy msgid "Do auto-detection" msgstr "Utilitza la detecció automàtica" -#: ../../printerdrake.pm_.c:228 +#: ../../printerdrake.pm_.c:223 #, fuzzy msgid "Set up printer manually" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 +#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +msgid "Test ports" +msgstr "Ports de comprovació" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "s'ha detectat %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 -#: ../../printerdrake.pm_.c:306 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283 +#: ../../printerdrake.pm_.c:302 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 -#: ../../printerdrake.pm_.c:311 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285 +#: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +#: ../../printerdrake.pm_.c:375 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " @@ -7149,43 +7314,43 @@ msgid "" "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 #, fuzzy msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:394 +#: ../../printerdrake.pm_.c:390 #, fuzzy msgid "" "No local printer found!\n" "\n" msgstr "Impressora local" -#: ../../printerdrake.pm_.c:395 +#: ../../printerdrake.pm_.c:391 msgid "" "Network printers can only be installed after the installation. Choose " "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:396 +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "" "To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" "\", and click \"Add a new printer\" again." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:408 +#: ../../printerdrake.pm_.c:404 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +#: ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " @@ -7193,7 +7358,7 @@ msgid "" "configuration\"." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:407 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " @@ -7201,74 +7366,84 @@ msgid "" "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:413 +#: ../../printerdrake.pm_.c:409 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 #, fuzzy msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:412 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +#: ../../printerdrake.pm_.c:417 #, fuzzy msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:441 +#: ../../printerdrake.pm_.c:437 #, fuzzy msgid "Manual configuration" msgstr "Configuració" -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 +#: ../../printerdrake.pm_.c:463 msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" +"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " +"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet " +"2200?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 #, fuzzy msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:487 -msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:485 +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:505 +#: ../../printerdrake.pm_.c:504 +#, fuzzy +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:524 #, fuzzy -msgid "Installing SANE package..." +msgid "Installing mtools packages..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:517 +#: ../../printerdrake.pm_.c:535 msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:534 +#: ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:558 #, fuzzy -msgid "Making printer port available for CUPS ..." +msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 +#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1156 #, fuzzy -msgid "Reading printer database ..." +msgid "Reading printer database..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:624 +#: ../../printerdrake.pm_.c:648 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:625 +#: ../../printerdrake.pm_.c:649 #, fuzzy msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -7278,31 +7453,31 @@ msgstr "" "el nom de l'ordinador central del servidor de la impressora i el nom de la\n" "cua d'aquest servidor on s'hi han de situar les tasques." -#: ../../printerdrake.pm_.c:626 +#: ../../printerdrake.pm_.c:650 #, fuzzy msgid "Remote host name" msgstr "Nom de l'ordinador central remot" -#: ../../printerdrake.pm_.c:627 +#: ../../printerdrake.pm_.c:651 #, fuzzy msgid "Remote printer name" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:630 +#: ../../printerdrake.pm_.c:654 #, fuzzy msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nom de l'ordinador central remot" -#: ../../printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printerdrake.pm_.c:658 #, fuzzy msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nom de l'ordinador central remot" -#: ../../printerdrake.pm_.c:702 +#: ../../printerdrake.pm_.c:726 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:703 +#: ../../printerdrake.pm_.c:727 #, fuzzy msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -7317,35 +7492,35 @@ msgstr "" "de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" "contrasenya i informació de grup si són necessaris." -#: ../../printerdrake.pm_.c:704 +#: ../../printerdrake.pm_.c:728 msgid "SMB server host" msgstr "Ordinador central del servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:705 +#: ../../printerdrake.pm_.c:729 msgid "SMB server IP" msgstr "IP del servidor SMB" -#: ../../printerdrake.pm_.c:706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:730 msgid "Share name" msgstr "Nom de compartició" -#: ../../printerdrake.pm_.c:709 +#: ../../printerdrake.pm_.c:733 msgid "Workgroup" msgstr "Grup de treball" -#: ../../printerdrake.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:720 +#: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Samba share name missing!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:725 +#: ../../printerdrake.pm_.c:749 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#: ../../printerdrake.pm_.c:750 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -7369,7 +7544,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:736 +#: ../../printerdrake.pm_.c:760 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -7378,7 +7553,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:739 +#: ../../printerdrake.pm_.c:763 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" @@ -7386,11 +7561,11 @@ msgid "" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:801 +#: ../../printerdrake.pm_.c:825 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:802 +#: ../../printerdrake.pm_.c:826 #, fuzzy msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -7405,28 +7580,28 @@ msgstr "" "la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n" "necessaris." -#: ../../printerdrake.pm_.c:803 +#: ../../printerdrake.pm_.c:827 msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:804 +#: ../../printerdrake.pm_.c:828 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nom de la cua d'impressió" -#: ../../printerdrake.pm_.c:809 +#: ../../printerdrake.pm_.c:833 msgid "NCP server name missing!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:813 +#: ../../printerdrake.pm_.c:837 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:852 +#: ../../printerdrake.pm_.c:876 #, fuzzy msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora de sòcol" -#: ../../printerdrake.pm_.c:853 +#: ../../printerdrake.pm_.c:877 #, fuzzy msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " @@ -7437,60 +7612,56 @@ msgstr "" "Per imprimir a una impressora de sòcol, heu d'indicar el nom de l'ordinador\n" "central de la impressora i, opcionalment, el número de port." -#: ../../printerdrake.pm_.c:854 +#: ../../printerdrake.pm_.c:878 #, fuzzy msgid "Printer host name" msgstr "Nom de l'ordinador central de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:858 +#: ../../printerdrake.pm_.c:882 #, fuzzy msgid "Printer host name missing!" msgstr "Nom de l'ordinador central de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 +#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913 msgid "Printer Device URI" msgstr "Dispositiu URI d'impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:888 +#: ../../printerdrake.pm_.c:912 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:903 +#: ../../printerdrake.pm_.c:927 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1028 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1029 msgid "Name of printer" msgstr "Nom de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1031 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1045 #, fuzzy -msgid "Preparing printer database ..." +msgid "Preparing printer database..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 #, fuzzy msgid "Your printer model" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1137 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -7505,28 +7676,28 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145 #, fuzzy msgid "The model is correct" msgstr "Això és correcte?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1147 #, fuzzy msgid "Select model manually" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1163 #, fuzzy msgid "Printer model selection" msgstr "Connexió de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 #, fuzzy msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Quin tipus d'impressora teniu?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1165 msgid "" "\n" "\n" @@ -7535,18 +7706,18 @@ msgid "" "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1168 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 #, fuzzy msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuració del mòdem" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1245 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -7556,12 +7727,12 @@ msgid "" "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315 #, fuzzy msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1289 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " @@ -7569,7 +7740,7 @@ msgid "" "to." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1316 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." @@ -7582,7 +7753,7 @@ msgid "" "program." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1532 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" @@ -7592,34 +7763,34 @@ msgid "" "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1541 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1545 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "Voleu comprovar la impressió?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1606 #, fuzzy msgid "Test pages" msgstr "Ports de comprovació" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1607 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " @@ -7627,45 +7798,45 @@ msgid "" "it is enough to print the standard test page." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1611 #, fuzzy msgid "No test pages" msgstr "Sí, imprimeix ambdues pàgines de prova" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1614 #, fuzzy msgid "Standard test page" msgstr "Eines estàndard" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1617 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1620 #, fuzzy msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1622 #, fuzzy msgid "Photo test page" msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1626 #, fuzzy msgid "Do not print any test page" msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -7681,7 +7852,7 @@ msgstr "" "\n" "Funciona correctament?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1663 #, fuzzy msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -7691,16 +7862,16 @@ msgstr "" "Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" "Funciona correctament?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1670 msgid "Did it work properly?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803 #, fuzzy msgid "Raw printer" msgstr "Cap impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1718 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -7709,15 +7880,15 @@ msgid "" "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1720 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7726,49 +7897,49 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1730 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1757 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1755 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -7778,7 +7949,7 @@ msgid "" "jams.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7787,30 +7958,41 @@ msgid "" "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 -#: ../../standalone/drakfont_.c:791 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "S'està desactivant la xarxa" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1777 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "S'està desactivant la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868 +#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1015 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1783 #, fuzzy msgid "Print option list" msgstr "Opcions de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1802 #, c-format msgid "" "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " @@ -7818,38 +8000,38 @@ msgid "" "the scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " -"to get more information.\n" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 -#, c-format +#: ../../printerdrake.pm_.c:1821 msgid "" -"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " -"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " -"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " -"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" -"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " -"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 #, fuzzy -msgid "Reading printer data ..." +msgid "Reading printer data..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, fuzzy msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Configuració d'Internet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1863 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -7859,51 +8041,51 @@ msgid "" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1866 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1868 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1870 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1872 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1873 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1874 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Do not transfer printers" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -7911,64 +8093,64 @@ msgid "" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1899 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " "de subratllat" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1904 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1912 #, fuzzy msgid "New printer name" msgstr "Cap impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1915 #, c-format -msgid "Transferring %s ..." +msgid "Transferring %s..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1926 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 #, fuzzy -msgid "Refreshing printer data ..." +msgid "Refreshing printer data..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 #, fuzzy msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Configura la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1944 #, fuzzy -msgid "Starting network ..." +msgid "Starting network..." msgstr "S'està comprovant la vostra conexió..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1984 #, fuzzy msgid "Configure the network now" msgstr "Configura la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 #, fuzzy msgid "Network functionality not configured" msgstr "El monitor no està configurat" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1980 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " @@ -7976,12 +8158,12 @@ msgid "" "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1983 #, fuzzy msgid "Go on without configuring the network" msgstr "S'està configurant la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " @@ -7991,34 +8173,34 @@ msgid "" "\"Printer\"" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2027 #, fuzzy -msgid "Restarting printing system ..." +msgid "Restarting printing system..." msgstr "Quin sistema d'impressió voleu utilitzar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Alt" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2065 #, fuzzy msgid "paranoid" msgstr "Paranoic" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2066 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2067 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -8033,12 +8215,12 @@ msgid "" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2099 #, fuzzy msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Quin sistema d'impressió voleu utilitzar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2100 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -8052,69 +8234,69 @@ msgid "" "again?" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 msgid "Checking installed software..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2167 msgid "Removing LPRng..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 msgid "Removing LPD..." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2276 #, fuzzy msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2277 #, fuzzy msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Quin sistema d'impressió voleu utilitzar?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2310 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Configura la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2323 #, fuzzy -msgid "Installing Foomatic ..." +msgid "Installing Foomatic..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874 msgid "Printer options" msgstr "Opcions de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2389 #, fuzzy -msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961 #, fuzzy msgid "Configuring applications..." msgstr "Configura la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2426 #, fuzzy msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Voleu configurar una impressora?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2438 msgid "Printing system: " msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2486 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2490 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -8125,7 +8307,7 @@ msgstr "" "Aquestes són les cues d'impressió següents.\n" "Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2491 #, fuzzy msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -8135,139 +8317,143 @@ msgstr "" "Aquestes són les cues d'impressió següents.\n" "Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2517 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2535 #, fuzzy msgid "Change the printing system" msgstr "Configura la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2955 #, fuzzy msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2782 #, fuzzy msgid "Modify printer configuration" msgstr "Configuració del mòdem" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2788 msgid "Do it!" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848 #, fuzzy msgid "Printer connection type" msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852 #, fuzzy msgid "Printer name, description, location" msgstr "Connexió de la impressora" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878 msgid "Set this printer as the default" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901 #, fuzzy msgid "Print test pages" msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... " -#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903 #, fuzzy msgid "Know how to use this printer" msgstr "Voleu comprovar la configuració?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905 #, fuzzy msgid "Remove printer" msgstr "Impressora remota" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2857 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2881 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Impressora local" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2882 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2887 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2890 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2896 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2899 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Voleu reiniciar la xarxa" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2909 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 @@ -8351,24 +8537,62 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" -#: ../../raid.pm_.c:111 +#: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "No es pot escriure al fitxer %s" -#: ../../raid.pm_.c:136 +#: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "l'mkraid ha fallit" -#: ../../raid.pm_.c:136 +#: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "l'mkraid ha fallit (potser manquen eines del RAID?)" -#: ../../raid.pm_.c:152 +#: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" +#: ../../security/msec.pm_.c:144 +#, fuzzy +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +" but very sensitive: it must not be used for a machine " +"connected to others\n" +" or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " +"fàcil\n" +"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" +"connectat a d'altres o a Internet. No s'hi accedeix mitjançant contrasenya." + +#: ../../security/msec.pm_.c:150 +#, fuzzy +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +" The security is now high enough to use the system as a " +"server which can accept\n" +" connections from many clients. Note: if your machine is only " +"a client on the Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n" +"servidor esdevé possible.\n" +"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" +"que accepti connexions de molts clients. " + +#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Configuració de la LAN" + +#: ../../security/msec.pm_.c:199 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Opcions" + #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" @@ -8424,7 +8648,7 @@ msgid "" "new/changed hardware." msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 +#: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" @@ -8494,7 +8718,7 @@ msgid "" "available server." msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 +#: ../../services.pm_.c:47 #, fuzzy msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -8570,7 +8794,7 @@ msgstr "" "executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" "utilitzen el mecanisme RPC." -#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 +#: ../../services.pm_.c:66 #, fuzzy msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -8670,7 +8894,7 @@ msgstr "Internet" msgid "File sharing" msgstr "" -#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Mode de sistema" @@ -8793,6 +9017,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 +#: ../../standalone/drakbug_.c:49 #, fuzzy msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Control Center" @@ -8897,6 +9122,15 @@ msgstr "" msgid "Installing packages..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" +#: ../../standalone/XFdrake_.c:131 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere" + +#: ../../standalone/XFdrake_.c:135 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" + #: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -8905,6 +9139,161 @@ msgstr "" "No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n" "Intentaré seguir buidant les particions incorrectes" +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189 +#, fuzzy +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Configuració d'Internet" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204 +#, fuzzy +msgid "Enable Server" +msgstr "Servidor, base de dades" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211 +#, fuzzy +msgid "Disable Server" +msgstr "Servidor, base de dades" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219 +#, fuzzy +msgid "Start Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226 +#, fuzzy +msgid "Stop Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234 +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236 +msgid "Net Boot Images" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240 +#, fuzzy +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Afegeix un usuari" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242 +#, fuzzy +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434 +msgid "Boot Floppy" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 +msgid "Boot ISO" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505 +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537 +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519 +msgid "No kernel selected!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522 +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533 +#, fuzzy +msgid "No nic selected!" +msgstr "Sense connexió" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536 +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550 +#, fuzzy +msgid "<-- Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557 +#, fuzzy +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Seleccioneu el fitxer" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619 +#, fuzzy +msgid "Add User -->" +msgstr "Afegeix un usuari" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627 +msgid "<-- Del User" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701 +msgid "Add Client -->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733 +#, fuzzy +msgid "<-- Del Client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739 +#, fuzzy +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "S'està configurant..." + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886 +#, fuzzy +msgid "Write Config" +msgstr "torna a configurar" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944 +#, fuzzy +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953 +#, fuzzy +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983 +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 #, fuzzy msgid "Error!" @@ -8946,6 +9335,11 @@ msgid "" "will be manual" msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica" + #: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 msgid "" "\n" @@ -8954,47 +9348,40 @@ msgid "" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitats!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279 #, fuzzy msgid "Auto Install" msgstr "Instal·la" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349 #, fuzzy msgid "Add an item" msgstr "Afegeix un usuari" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356 #, fuzzy msgid "Remove the last item" msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 -msgid "" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:599 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:600 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" @@ -9002,15 +9389,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 -msgid "" -"\n" -"\n" -"***********************************************************************\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:604 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" @@ -9018,712 +9397,775 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642 msgid "total progess" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795 msgid "Backup system files..." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858 #, fuzzy msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:808 #, fuzzy msgid "Backup User files..." msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:809 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:857 #, fuzzy msgid "Backup Other files..." msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895 #, c-format msgid "" -"file list send by FTP : %s\n" +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:880 +#, c-format +msgid "" +"file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:883 msgid "" "\n" -"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 -msgid "(!) Error during mail sending. \n" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:905 +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:914 +#, fuzzy +msgid " Error during mail sending. \n" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Selecció del grup de paquets" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080 msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 #, fuzzy msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Elimina la cua" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188 #, fuzzy msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Elimina el Windows(TM)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 -msgid "Use FTP connection to backup" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264 #, fuzzy msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269 msgid "" -"Please enter the directory to\n" +"Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274 #, fuzzy msgid "Please enter your login" msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279 #, fuzzy msgid "Please enter your password" msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285 #, fuzzy msgid "Remember this password" msgstr "Sense contrasenya" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 -#, fuzzy -msgid "FTP Connection" -msgstr "Connexió LAN" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 -#, fuzzy -msgid "Secure Connection" -msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299 #, fuzzy msgid "Please choose your CD space" msgstr "Si us plau, selecioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311 #, fuzzy msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317 msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382 #, fuzzy msgid "" "Please check if you want to include\n" " install boot on your CD." msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437 #, fuzzy msgid "Use tape to backup" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497 #, fuzzy -msgid "Please enter the directory to save:" +msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387 #, fuzzy msgid "Use quota for backup files." msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Xarxa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Tape" +msgstr "Tipus" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "hourly" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "daily" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "weekly" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617 msgid "monthly" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 #, fuzzy msgid "Use daemon" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 #, fuzzy msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 #, fuzzy msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 -#, fuzzy -msgid "Use Hard Drive with daemon" -msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Use FTP with daemon" -msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648 +msgid "" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 #, fuzzy msgid "What" msgstr "Espera" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 #, fuzzy msgid "Where" msgstr "De bola" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 #, fuzzy msgid "When" msgstr "De bola" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 #, fuzzy msgid "More Options" msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207 #, fuzzy msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800 #, fuzzy msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802 msgid "on Hard Drive" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813 #, fuzzy msgid "across Network" msgstr "Xarxa:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877 #, fuzzy msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878 #, fuzzy msgid "Backup system" msgstr "Sistemes de fitxers" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 msgid "Backup Users" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 msgid "Select user manually" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976 +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 +msgid "RW" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978 +#, fuzzy, c-format +msgid " on device : %s" +msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device : %s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save on FTP on host : %s\n" +"- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985 #, fuzzy msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "Opcions" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997 +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000 +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115 #, fuzzy msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid " All your selectionned data have been " msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 #, fuzzy msgid " Restore Configuration " msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340 #, fuzzy msgid "Backup the system files before:" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342 #, fuzzy msgid "please choose the date to restore" msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 #, fuzzy msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373 +#, fuzzy +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416 +#, fuzzy +msgid "FTP Connection" +msgstr "Connexió LAN" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424 +#, fuzzy +msgid "Secure Connection" +msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 #, fuzzy msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaura des del disquet" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512 #, fuzzy msgid "Select another media to restore from" msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514 #, fuzzy msgid "Other Media" msgstr "Altres" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520 #, fuzzy msgid "Restore system" msgstr "Instal·la el sistema" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521 #, fuzzy msgid "Restore Users" msgstr "Restaura des del fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 #, fuzzy msgid "Restore Other" msgstr "Restaura des del fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "select path to restore (instead of / )" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586 msgid "Restore all backups" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 #, fuzzy msgid "Custom Restore" msgstr "Personalitzada" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 -#: ../../standalone/drakfont_.c:575 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "<- Anterior" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Estat:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692 #, fuzzy msgid "Build Backup" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restaura des del fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Text" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909 msgid "" "Error durind sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933 #, fuzzy -msgid "Package List to Install" -msgstr "Paquets a instal·lar" +msgid "" +"The following packages need to be installed:\n" +" @list_of_rpm_to_install" +msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956 msgid "" -"Error durind sending file via FTP.\n" +"Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979 #, fuzzy msgid "Please select data to restore..." msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000 #, fuzzy msgid "Please select media for backup..." msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022 #, fuzzy msgid "Please select data to backup..." msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145 #, fuzzy msgid "Backup system files" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147 #, fuzzy msgid "Backup user files" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149 #, fuzzy msgid "Backup other files" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182 msgid "Total Progress" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173 msgid "files sending by FTP" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177 #, fuzzy msgid "Sending files..." msgstr "Desa al fitxer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247 msgid "Data list to include on CDROM." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305 #, fuzzy msgid "Please enter the cd writer speed" msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323 msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329 #, fuzzy msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409 #, fuzzy msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419 #, fuzzy msgid "View Backup Configuration." msgstr "Configuració de xarxa" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 #, fuzzy msgid "Wizard Configuration" msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450 #, fuzzy msgid "Backup Now" msgstr "Sistemes de fitxers" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480 msgid "Drakbackup" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9755,7 +10197,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" @@ -9764,7 +10206,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9805,7 +10247,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606 msgid "" "restore description:\n" " \n" @@ -9833,12 +10275,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711 +msgid "" +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -9855,7 +10302,7 @@ msgid "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -9895,7 +10342,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688 msgid "" "options description:\n" "\n" @@ -9906,7 +10353,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" @@ -9919,7 +10366,7 @@ msgid "" "backup data files by hand.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727 msgid "" "Description:\n" "\n" @@ -9963,105 +10410,531 @@ msgstr "" msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Ha fallat la instal·lació del %s. S'ha produït l'error següent:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:229 +#: ../../standalone/drakbug_.c:40 +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:50 +msgid "First Time Wizard" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:51 +msgid "Synchronization tool" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65 +#, fuzzy +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Eines de consola" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:53 +msgid "HardDrake" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Control Center" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Menudrake" +msgstr "obligatori" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:56 +#, fuzzy +msgid "Msec" +msgstr "Ratolí" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:57 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Impressora remota" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Software Manager" +msgstr "Nom de compartició" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:59 +msgid "Urpmi" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:60 +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:61 +#, fuzzy +msgid "Userdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistent de configuració de xarxa" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Application:" +msgstr "Autenticació" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:75 +#, fuzzy +msgid "Package: " +msgstr "Selecció del grup de paquets" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:79 +msgid "Kernel:" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Release: " +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:87 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To submit a bug report, click on the button report.\n" +"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" +" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " +"be \n" +"transferred to that server\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:101 +#, fuzzy +msgid "Not installed" +msgstr "Surt de la instal·lació" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:110 +#, fuzzy +msgid "Report" +msgstr "Port" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:123 +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakbug_.c:129 +#, fuzzy +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "" +"Podeu seleccionar altres idiomes, que quedaran disponibles després de la " +"instal·lació" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:80 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595 +msgid "Profile: " +msgstr "Perfil: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:95 +msgid "Del profile..." +msgstr "Suprimeix el perfil..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:101 +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Perfil a suprimir:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:129 +msgid "New profile..." +msgstr "Perfil nou..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:135 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:161 +msgid "Hostname: " +msgstr "Nom de l'ordinador central: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:168 +msgid "Internet access" +msgstr "Accés a Internet" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:181 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376 +msgid "Interface:" +msgstr "Intefície:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:195 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:202 +msgid "Wait please" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:220 +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Configura l'accés a Internet..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449 +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Driver" +msgstr "Programa de control" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:232 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Estat:" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:244 +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:256 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:257 +msgid "Wizard..." +msgstr "Assistent..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:283 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:302 +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Si us plau, espereu... s'està aplicant la configuració" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 +msgid "Not connected" +msgstr "Sense connexió" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +msgid "Connect..." +msgstr "Connecta..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Desconnecta..." + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:404 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:431 +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:453 +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configuració de la LAN" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Adaptador %s: %s" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:470 +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol d'arrencada" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:471 +msgid "Started on boot" +msgstr "Iniciat en l'arrencada" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:472 +msgid "DHCP client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 +#, fuzzy +msgid "activate now" +msgstr "Actiu" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500 +#, fuzzy +msgid "deactivate now" +msgstr "Actiu" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:503 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:560 +msgid "" +"You don't have any internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:588 +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:597 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipus de connexió: " + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:603 +msgid "Parameters" +msgstr "Paràmetres" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:621 +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:630 +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Targeta Ethernet" + +#: ../../standalone/drakconnect_.c:631 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Client DHCP" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64 +msgid "usage: drakfloppy\n" +msgstr "sintaxi: drakfloppy\n" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +msgid "Module name" +msgstr "Nom del mòdul" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373 +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91 +msgid "boot disk creation" +msgstr "creació de discs d'arrencada" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112 +msgid "default" +msgstr "predeterminat" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Error del DrakFloppy: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126 +msgid "kernel version" +msgstr "versió del nucli" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137 +msgid "Expert Area" +msgstr "Àrea d'experts" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "Arguments opcional de l'mkinitrd" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141 +msgid "Add a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 +msgid "force" +msgstr "imposa" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 +msgid "if needed" +msgstr "si cal" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 +msgid "omit scsi modules" +msgstr "omet els mòduls SCSI" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164 +msgid "omit raid modules" +msgstr "omet els mòduls RAID" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200 +msgid "Remove a module" +msgstr "Elimina un mòdul" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 +msgid "Build the disk" +msgstr "Munta el disc" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"No hi ha cap suport al dispositiu %s.\n" +"Si us plau, inseriu-ne un." + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "No es pot bifurcar: %s" + +#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433 +#, c-format +msgid "" +"Unable to close properly mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" +" %s \n" +" %s" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:232 msgid "Search installed fonts" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +#: ../../standalone/drakfont_.c:234 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:252 +#: ../../standalone/drakfont_.c:258 msgid "parse all fonts" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:253 +#: ../../standalone/drakfont_.c:261 #, fuzzy msgid "no fonts found" msgstr "no s'ha trobat %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 -#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 -#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 -#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 +#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324 +#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469 +#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507 +#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Fet" -#: ../../standalone/drakfont_.c:265 +#: ../../standalone/drakfont_.c:276 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:301 +#: ../../standalone/drakfont_.c:322 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:304 +#: ../../standalone/drakfont_.c:326 msgid "could not find any font.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:327 +#: ../../standalone/drakfont_.c:350 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +#: ../../standalone/drakfont_.c:378 #, fuzzy msgid "Fonts copy" msgstr "Formata el disquet" -#: ../../standalone/drakfont_.c:353 +#: ../../standalone/drakfont_.c:382 #, fuzzy msgid "True Type fonts installation" msgstr "S'està preparant la instal·lació" -#: ../../standalone/drakfont_.c:357 +#: ../../standalone/drakfont_.c:390 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +#: ../../standalone/drakfont_.c:395 msgid "True Type install done" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 +#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430 msgid "Fonts conversion" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 -#: ../../standalone/drakfont_.c:406 +#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434 +#: ../../standalone/drakfont_.c:465 msgid "type1inst building" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 +#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:397 +#: ../../standalone/drakfont_.c:453 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:401 +#: ../../standalone/drakfont_.c:460 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:411 +#: ../../standalone/drakfont_.c:471 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:414 +#: ../../standalone/drakfont_.c:474 #, fuzzy msgid "Restart XFS" msgstr "limita" -#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 +#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +#: ../../standalone/drakfont_.c:535 #, fuzzy msgid "xfs restart" msgstr "limita" -#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 +#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" @@ -10070,123 +10943,122 @@ msgid "" "may hang up your X Server." msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:547 +#: ../../standalone/drakfont_.c:631 #, fuzzy msgid "Fonts Importation" msgstr "Formata les particions" -#: ../../standalone/drakfont_.c:562 +#: ../../standalone/drakfont_.c:661 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:564 +#: ../../standalone/drakfont_.c:669 #, fuzzy msgid "Uninstall Fonts" msgstr "S'estan desinstal·lant els RPM" -#: ../../standalone/drakfont_.c:568 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Configuració de la LAN" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:570 +#: ../../standalone/drakfont_.c:688 #, fuzzy msgid "Font List" msgstr "Punt de muntatge" -#: ../../standalone/drakfont_.c:739 +#: ../../standalone/drakfont_.c:910 #, fuzzy msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" -#: ../../standalone/drakfont_.c:743 +#: ../../standalone/drakfont_.c:919 msgid "Ghostscript" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:747 +#: ../../standalone/drakfont_.c:926 #, fuzzy msgid "StarOffice" msgstr "Oficina" -#: ../../standalone/drakfont_.c:751 +#: ../../standalone/drakfont_.c:933 #, fuzzy msgid "Abiword" msgstr "Interromp" -#: ../../standalone/drakfont_.c:755 +#: ../../standalone/drakfont_.c:940 #, fuzzy msgid "Generic Printers" msgstr "Impressora" -#: ../../standalone/drakfont_.c:792 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1017 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:828 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1064 #, fuzzy msgid "Install List" msgstr "Instal·la el sistema" -#: ../../standalone/drakfont_.c:858 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1107 msgid "click here if you are sure." msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:860 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1114 msgid "here if no." msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:897 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1175 msgid "Unselected All" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:899 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1179 #, fuzzy msgid "Selected All" msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../standalone/drakfont_.c:901 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1183 #, fuzzy msgid "Remove List" msgstr "Impressora remota" -#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238 #, fuzzy msgid "Initials tests" msgstr "Missatge d'inicialització" -#: ../../standalone/drakfont_.c:920 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1208 #, fuzzy msgid "Copy fonts on your system" msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../standalone/drakfont_.c:921 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1212 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" -#: ../../standalone/drakfont_.c:922 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1216 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Instal·la" -#: ../../standalone/drakfont_.c:940 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1241 #, fuzzy msgid "Remove fonts on your system" msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../standalone/drakfont_.c:941 +#: ../../standalone/drakfont_.c:1245 #, fuzzy msgid "Post Uninstall" msgstr "Surt de la instal·lació" -#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 +#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Connexió a Internet compartida" -#: ../../standalone/drakgw_.c:138 +#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:139 +#: ../../standalone/drakgw_.c:136 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -10198,31 +11070,31 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 msgid "disable" msgstr "inhabilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "dismiss" msgstr "deixa-ho córrer" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "reconfigure" msgstr "torna a configurar" -#: ../../standalone/drakgw_.c:146 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Disabling servers..." msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 +#: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:163 +#: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:164 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -10234,19 +11106,19 @@ msgstr "" "\n" "Què voleu fer?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 +#: ../../standalone/drakgw_.c:165 msgid "enable" msgstr "habilita" -#: ../../standalone/drakgw_.c:175 +#: ../../standalone/drakgw_.c:172 msgid "Enabling servers..." msgstr "S'estan habilitant els servidors..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakgw_.c:177 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:201 +#: ../../standalone/drakgw_.c:198 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -10263,21 +11135,21 @@ msgstr "" "Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " "xarxa dedicat." -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 +#: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfície %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:236 +#: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:237 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -10285,11 +11157,11 @@ msgstr "" "No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " "executeu l'eina de configuració de maquinari." -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +#: ../../standalone/drakgw_.c:240 msgid "Network interface" msgstr "Interfície de la xarxa" -#: ../../standalone/drakgw_.c:244 +#: ../../standalone/drakgw_.c:241 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -10304,7 +11176,7 @@ msgstr "" "\n" "Ara configuraré la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 +#: ../../standalone/drakgw_.c:250 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." @@ -10312,12 +11184,12 @@ msgstr "" "Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà\n" "a la vostra xarxa d'àrea local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +#: ../../standalone/drakgw_.c:268 #, fuzzy msgid "Network interface already configured" msgstr "El monitor no està configurat" -#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#: ../../standalone/drakgw_.c:269 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" @@ -10327,17 +11199,17 @@ msgid "" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:274 #, fuzzy msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +#: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, fuzzy msgid "Show current interface configuration" msgstr "Configuració del mòdem" -#: ../../standalone/drakgw_.c:280 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" @@ -10348,7 +11220,7 @@ msgid "" "Driver: %s" msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:292 +#: ../../standalone/drakgw_.c:289 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " @@ -10360,35 +11232,35 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:297 +#: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "C-Class Local Network" msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +#: ../../standalone/drakgw_.c:295 #, fuzzy msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "IP del servidor CUPS" -#: ../../standalone/drakgw_.c:299 +#: ../../standalone/drakgw_.c:296 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +#: ../../standalone/drakgw_.c:303 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:317 +#: ../../standalone/drakgw_.c:314 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " "%s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 +#: ../../standalone/drakgw_.c:322 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "S'ha detectat la configuració del sistema de tallafocs!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 +#: ../../standalone/drakgw_.c:323 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -10396,22 +11268,22 @@ msgstr "" "Atenció! S'ha detectat una configuració existent del sistema de tallafocs. " "Potser us caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." -#: ../../standalone/drakgw_.c:340 +#: ../../standalone/drakgw_.c:330 msgid "Configuring..." msgstr "S'està configurant..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:341 +#: ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " "servidors..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:378 +#: ../../standalone/drakgw_.c:367 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:672 +#: ../../standalone/drakgw_.c:551 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -10422,23 +11294,23 @@ msgstr "" "vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " "(DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:689 +#: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:690 +#: ../../standalone/drakgw_.c:569 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." -#: ../../standalone/drakgw_.c:691 +#: ../../standalone/drakgw_.c:570 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:696 +#: ../../standalone/drakgw_.c:575 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:703 +#: ../../standalone/drakgw_.c:582 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -10453,209 +11325,6 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Configura per executar l'auxiliar de configuració." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Profile: " -msgstr "Perfil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:95 -msgid "Del profile..." -msgstr "Suprimeix el perfil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:101 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Perfil a suprimir:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:129 -msgid "New profile..." -msgstr "Perfil nou..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:135 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:161 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador central: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Internet access" -msgstr "Accés a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:181 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Gateway:" -msgstr "Passarel·la:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 -msgid "Interface:" -msgstr "Intefície:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:195 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:202 -msgid "Wait please" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accés a Internet..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Driver" -msgstr "Programa de control" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:232 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Estat:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:244 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:256 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:257 -msgid "Wizard..." -msgstr "Assistent..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Apply" -msgstr "Aplica" - -#: ../../standalone/draknet_.c:302 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Si us plau, espereu... s'està aplicant la configuració" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - -#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 -msgid "Not connected" -msgstr "Sense connexió" - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Connect..." -msgstr "Connecta..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconnecta..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:404 -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:453 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuració de la LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol d'arrencada" - -#: ../../standalone/draknet_.c:471 -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciat en l'arrencada" - -#: ../../standalone/draknet_.c:472 -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -#, fuzzy -msgid "activate now" -msgstr "Actiu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 -#, fuzzy -msgid "deactivate now" -msgstr "Actiu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:503 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:584 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuració de la connexió a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipus de connexió: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Parameters" -msgstr "Paràmetres" - -#: ../../standalone/draknet_.c:621 -msgid "Gateway" -msgstr "Passarel·la" - -#: ../../standalone/draknet_.c:630 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Targeta Ethernet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:631 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/draksec_.c:31 -msgid "Setting security level" -msgstr "S'està establint el nivell de seguretat" - #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Control Center" @@ -10664,94 +11333,130 @@ msgstr "Control Center" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar " -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:55 +msgid "" +"XawTV isn't installed!\n" +"\n" +"\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" +"\n" +"\n" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 #, fuzzy msgid "Canada (cable)" msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 -msgid "USA (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "USA (broadcast)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "China (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +msgid "China (broadcast)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 -msgid "Japan (bcast)" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 +msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "Japan (cable)" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "East Europe" msgstr "Europa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 +#, fuzzy +msgid "France [SECAM]" +msgstr "França" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "Islandès" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:74 #, fuzzy msgid "West Europe" msgstr "Europa" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 #, fuzzy msgid "Australia" msgstr "sèrie" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:75 msgid "Newzealand" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:76 msgid "South Africa" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:77 msgid "Argentina" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:112 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "TV norm :" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:115 msgid "Area :" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:119 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:127 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:130 +#, fuzzy +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:131 +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:134 +msgid "Have a nice day!" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:135 +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" @@ -10796,7 +11501,7 @@ msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe !!!\n" msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" @@ -10845,13 +11550,9 @@ msgstr "/_Opcions" msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcions/Prova" -#: ../../standalone/logdrake_.c:110 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ajuda/_Quant a..." +msgstr "/Ajuda/_Quant a.." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -10912,7 +11613,7 @@ msgstr "Calendari" msgid "Content of the file" msgstr "Contingut del fitxer" -#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "" @@ -10921,81 +11622,111 @@ msgstr "" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "si us plau, espereu, s'està analitzant el fitxer: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +#: ../../standalone/logdrake_.c:409 #, fuzzy msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +#: ../../standalone/logdrake_.c:410 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -#, fuzzy -msgid "proftpd" -msgstr "Apache i Pro-ftpd" - #: ../../standalone/logdrake_.c:417 -#, fuzzy -msgid "sshd" -msgstr "ombra" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 -msgid "webmin" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Nom de domini" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 #, fuzzy -msgid "xinetd" -msgstr "Ext2" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:420 +#, fuzzy +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Servidor, base de dades" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:421 +#, fuzzy +msgid "Samba Server" +msgstr "Servidor NIS" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 #, fuzzy +msgid "SSH Server" +msgstr "Servidor NIS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +#, fuzzy +msgid "Webmin Service" +msgstr "dispositiu" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:424 +#, fuzzy +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servidor de la impressora" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:431 +#, fuzzy msgid "service setting" msgstr "interessant" -#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +#: ../../standalone/logdrake_.c:432 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:433 +#: ../../standalone/logdrake_.c:445 #, fuzzy msgid "load setting" msgstr "s'està formatant" -#: ../../standalone/logdrake_.c:434 +#: ../../standalone/logdrake_.c:446 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:447 +#: ../../standalone/logdrake_.c:459 #, fuzzy msgid "alert configuration" msgstr "Configuració" -#: ../../standalone/logdrake_.c:448 +#: ../../standalone/logdrake_.c:460 msgid "Configure the way the system will alert you" msgstr "" -#: ../../standalone/logdrake_.c:478 +#: ../../standalone/logdrake_.c:503 msgid "Save as.." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:44 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí." -#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "no s'ha trobat cap serial_usb\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Emulate third button?" msgstr "Voleu emular el tercer botó?" +#: ../../standalone/printerdrake_.c:49 +#, fuzzy +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "S'està llegint la base de dades de controladors CUPS..." + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "S'estan detectant els dispositius..." + #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" @@ -11039,6 +11770,18 @@ msgid "" "applications menu." msgstr "" +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Some devices in the %s class were added:\n" +msgstr "" + #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Configuració del sistema de tallafocs" @@ -11446,10 +12189,6 @@ msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimèdia - So" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitats" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" @@ -11553,10 +12292,6 @@ msgstr "" "per navegar pel Web" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arxivament, emuladors, monitorització" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Comptabilitat personal" @@ -11605,3374 +12340,212 @@ msgstr "Multimèdia - Gravació de CD" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estació científica de treball" -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Interromp" - -#~ msgid "$f-$g %s)" -#~ msgstr "$f-$g %s)" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a default printer!" -#~ msgstr "Escolliu l'usuari per omissió:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply/Re-read printers" -#~ msgstr "Impressora remota" - -#~ msgid "You may now provide its options to module %s." -#~ msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s." - -#~ msgid "mount failed" -#~ msgstr "ha fallat el muntatge" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Baix" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Mitjà" - -#~ msgid "" -#~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -#~ "more security warnings and checks." -#~ msgstr "" -#~ "Poques millores per a aquest nivell de seguretat; la principal és que hi " -#~ "ha\n" -#~ "més avisos i comprovacions de seguretat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Art and Multimedia" -#~ msgstr "Multimèdia" - -#~ msgid "Boot mode" -#~ msgstr "Mode d'arrencada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Expert" - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -#~ "local time according to the time zone you selected." -#~ msgstr "" -#~ "El GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Hora de Greenwich) i la\n" -#~ "tradueix a l'hora local segons la zona horària seleccionada." - -#~ msgid "Connect to Internet" -#~ msgstr "Connecta't a Internet" - -#~ msgid "Disconnect from Internet" -#~ msgstr "Desconnecta't d'Internet" - -#~ msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -#~ msgstr "Configura la connexió de xarxa (LAN o Internet)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detected %s, do you want to set it up?" -#~ msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the printer you want to set up." -#~ msgstr "Si us plau, escolliu els paquets que voleu instal·lar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Infos" -#~ msgstr "Informació" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Importation" -#~ msgstr "Estació de treball GNOME" +#~ msgid "Choose options for server" +#~ msgstr "Escolliu les opcions per al servidor" -#~ msgid "authentification" -#~ msgstr "autenticació" +#~ msgid "Monitor not configured" +#~ msgstr "El monitor no està configurat" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "usuari" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and " -#~ "CGI." -#~ msgstr "" -#~ "L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" -#~ "HTML i CGI." +#~ msgid "Graphics card not configured yet" +#~ msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada" -#~ msgid "" -#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -#~ "host names to IP addresses." -#~ msgstr "" -#~ "named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utiilitza\n" -#~ "per convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." +#~ msgid "Resolutions not chosen yet" +#~ msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Please choose the desired printer/printer port.\n" #~ "\n" -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre tipus de ratolí." - -#, fuzzy -#~ msgid "\\@quit" -#~ msgstr "Surt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Removable media" -#~ msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Actiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "No X" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -#~ msgstr "S'ha detectat una impressora, model \"%s\", a" - -#~ msgid "Local Printer Device" -#~ msgstr "Dispositiu de la impressora local" - -#~ msgid "Printer Device" -#~ msgstr "Dispositiu d'impressora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -#~ msgstr "Servidor CUPS remot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer(s) on remote server(s)" -#~ msgstr "Servidor CUPS remot" - -#, fuzzy -#~ msgid " Linux " -#~ msgstr "Linux" - -#, fuzzy -#~ msgid " System " -#~ msgstr "Mode de sistema" - -#, fuzzy -#~ msgid " Other " -#~ msgstr "Altres" - -#, fuzzy -#~ msgid "please choose your CD space" -#~ msgstr "Si us plau, selecioneu la disposició del vostre teclat." - -#, fuzzy -#~ msgid " Please check if you are using CDRW media" -#~ msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " - -#, fuzzy -#~ msgid " Tape " -#~ msgstr "Tipus: " - -#, fuzzy -#~ msgid " Use .backupignore files" -#~ msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure it" -#~ msgstr "Configura l'X" - -#, fuzzy -#~ msgid "on Tape Device" -#~ msgstr "Dispositiu d'impressora" - -#, fuzzy -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr "Cancel·la" - -#, fuzzy -#~ msgid " Ok " -#~ msgstr "D'acord" - -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Tanca" - -#, fuzzy -#~ msgid "toto" -#~ msgstr "toot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting your connection..." -#~ msgstr "S'està comprovant la vostra conexió..." - -#~ msgid "Closing your connection..." -#~ msgstr "S'està tancant la connexió..." - -#~ msgid "" -#~ "The connection is not closed.\n" -#~ "Try to do it manually by running\n" -#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -#~ "in root." -#~ msgstr "" -#~ "La connexió no està tancada.\n" -#~ "Intenteu fer-ho manualment executant\n" -#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -#~ "a root." - -#~ msgid "The system is now disconnected." -#~ msgstr "Ara, el sistema està desconnectat." - -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "Escolliu la mida que voleu instal·lar" - -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Mida total: " - -#~ msgid "Please wait, " -#~ msgstr "Si us plau, espereu, " - -#~ msgid "Total time " -#~ msgstr "Temps total " - -#~ msgid "Use existing configuration for X11?" -#~ msgstr "Voleu utilitzar la configuració existent per a X11?" - -#~ msgid "" -#~ "What device is your printer connected to \n" -#~ "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -#~ msgstr "" -#~ "A quin dispositiu està connectada la vostra impressora?\n" -#~ "(tingueu en compte que /dev/lp0 equival a LPT1:)\n" - -#~ msgid "$_" -#~ msgstr "$_" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -#~ msgstr "" -#~ "Compte, l'adaptador de xarxa ja està configurat. El tornaré a configurar." - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nou" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Elimina" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please click on a button above\n" -#~ "\n" -#~ "Or use \"New\"" -#~ msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " - -#~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -#~ msgstr "Ambigüitat (%s), sigueu més precís\n" - -#~ msgid " ? (default %s) " -#~ msgstr " ? (predeterminat %s) " - -#~ msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -#~ msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s introduïu `cap' per a cap) " - -#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" -#~ msgstr "no es pot obrir /etc/sysconfig/autologin per a lectura: %s" - -#~ msgid "Do you want to restart the network" -#~ msgstr "Voleu reiniciar la xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Hi esteu d'acord?" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" -#~ msgstr "Ara reiniciaré el dispositiu de xarxa:\n" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -#~ msgstr "Ara reiniciaré el dispositiu de xarxa %s. Hi esteu d'acord?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -#~ msgstr "" -#~ "Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa, " -#~ "l'elecció\n" -#~ "habitual és \"/dev/hda\" (el disc IDE mestre primari) o bé \"/dev/sda\"\n" -#~ "(el primer disc SCSI)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" -#~ msgstr "Tipus de connexió: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" -#~ msgstr "Escolliu l'usuari per omissió:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test the mouse here." -#~ msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." -#~ msgstr "" -#~ "Escolliu l'idioma que voleu utilitzar per a la instal·lació i per a l'ús " -#~ "del sistema." - -#~ msgid "" -#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " -#~ "will end without modifying your current\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Heu d'acceptar els termes de la llicència de més amunt per poder " -#~ "continuar la instal·lació.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si us plau, feu clic a \"Accepto\" si hi esteu d'acord.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Feu clic a \"No accpeto\" si no hi esteu d'acord. La instal·lació " -#~ "finalitzarà sense modificar la instal·lació actual." - -#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -#~ msgstr "Escolliu el vostre tipus de teclat de la llista inferior" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" -#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " -#~ "chose\n" -#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si desitgeu que altres idiomes (a més del que vau triar en\n" -#~ "iniciar la instal·lació) estiguin disponibles després de la " -#~ "instal·lació,\n" -#~ "escolliu-los de la llista de més amunt. Si els voleu seleccionar tots,\n" -#~ "només cal que seleccioneu \"Tots\"." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu:\n" -#~ "\n" -#~ " - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n" -#~ "triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n" -#~ "Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n" -#~ "general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n" -#~ "l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n" -#~ "o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n" -#~ "a correu, impressions...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n" -#~ "instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n" -#~ "tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n" -#~ "com a \"Personalitzada\"." - -#~ msgid "" -#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -#~ "primarily for everyday use, at office or\n" -#~ " at home.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -#~ "development, it is the good choice. You\n" -#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " -#~ "compile, debug and format source code,\n" -#~ " or create software packages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" -#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -#~ "authentication server (NIS), a database\n" -#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " -#~ "etc.) to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Ara heu de decidir com utilitzareu l'ordinador. Les opcions són:\n" -#~ "\n" -#~ "* Estació de treball: l'elecció ideal si penseu utilitzar l'ordinador " -#~ "bàsicament per a l'ús quotidià, a la feina o\n" -#~ " a casa.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Desenvolupament: si penseu utilitzar l'ordinador bàsicament per a " -#~ "desenvolupament de programari, aquesta és l'elecció ideal.\n" -#~ " Tindreu instal·lada una completa col·lecció de programari per poder " -#~ "compilar, depurar i formatar codi font,\n" -#~ " o crear paquets de programari.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Servidor: si penseu utilitzar l'ordinador com a servidor, aquesta és " -#~ "l'elecció ideal, ja sigui un servidor de fitxers (NFS o\n" -#~ " SMB), un servidor d'impressió (tipus Unix o Microsoft Windows), un " -#~ "servidor d'autenticació (NIS), un servidor\n" -#~ " de bases de dades, etc. En canvi, no espereu que se us instal·lin coses " -#~ "com ara el KDE, el GNOME, etc.)" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" -#~ "install or upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " -#~ "If not,\n" -#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -#~ "onto the\n" -#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " -#~ "lesser\n" -#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -#~ "through\n" -#~ "more than 1000 packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu seleccionar el grup de paquets que voleu instal·lar o " -#~ "actualitzar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "El DrakX comprovarà si teniu prou espai per instal·lar-los tots i, si no, " -#~ "us\n" -#~ "ho avisarà. Si voleu seguir igualment, continuarà amb la instal·lació de " -#~ "tots\n" -#~ "els grups seleccionats però no n'instal·larà alguns de menys interès. Al " -#~ "final\n" -#~ "de la llista podeu seleccionar l'opció \"Selecció individual de paquets" -#~ "\", i\n" -#~ "en aquest cas haureu de navegar per més de 1.000 paquets..." - -#~ msgid "" -#~ "You can now choose individually all the packages you\n" -#~ "wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -#~ "corner of\n" -#~ "the packages window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " -#~ "icon\n" -#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -#~ "silently\n" -#~ "unselect several other packages which depend on it." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu triar individualment tots els paquets que voleu instal·lar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Podeu expandir o reduir l'arbre fent clic a les opcions del racó esquerre " -#~ "de la finestra de paquets.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si preferiu veure els paquets ordenats alfabèticament, feu clic a la " -#~ "icona\n" -#~ "\"Commuta entre ordenació plana i per grups\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si no voleu ser avisat pel que fa a les dependències, feu clic a " -#~ "\"Dependències\n" -#~ "automàtiques\". Si ho feu, tingueu en compte que el fet de " -#~ "desseleccionar\n" -#~ "un paquet pot causar la desselecció d'altres paquets que en depenen, i " -#~ "no\n" -#~ "us n'assabentareu." - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -#~ "them,\n" -#~ "then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Si teniu tots els CD de la llista superior, feu clic a D'acord.\n" -#~ "Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a Cancel·la.\n" -#~ "Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a D'acord." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -#~ "device\n" -#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -#~ "choose\n" -#~ "\"Disable networking\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you " -#~ "have\n" -#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si voleu connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, " -#~ "seleccioneu\n" -#~ "l'opció corresponent, però abans recordeu engegar el dispositiu per tal " -#~ "que\n" -#~ "el DrakX el detecti automàticament.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si no teniu connexió a Internet ni a cap xarxa local, escolliu " -#~ "\"Inhabilita el servei de xarxa\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu configurar la xarxa més endavant, després de la instal·lació, o " -#~ "si\n" -#~ "heu acabat la configuració de la connexió de xarxa, trieu \"Fet\"." - -#~ msgid "" -#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -#~ "plugged.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha detectat cap mòdem. Si us plau, seleccioneu el port sèrie on està " -#~ "connectat.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per a la vostra informació, el primer port sèrie (anomenat \"COM1\" en " -#~ "Microsoft Windows) s'anomena \"ttyS0\" en Linux." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" -#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -#~ "from\n" -#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " -#~ "server)\n" -#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " -#~ "Service\n" -#~ "Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no sabeu què heu " -#~ "d'introduir,\n" -#~ "o si no n'esteu segur, podreu aconseguir la informació necessària del " -#~ "vostre\n" -#~ "proveïdor d'Internet. Si no introduïu aquí la informació del DNS " -#~ "(servidor de\n" -#~ "noms), aquesta informació s'obtindrà del proveïdor en el moment de " -#~ "connectar." - -#~ msgid "" -#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -#~ "detect it automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Si el mòdem que teniu és extern, engegueu-lo per tal que el DrakX el " -#~ "detecti automàticament." - -#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -#~ msgstr "Si us plau, engegueu el mòdem i trieu-ne el correcte." - -#~ msgid "" -#~ "If you are not sure if informations above are\n" -#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " -#~ "do not\n" -#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " -#~ "obtained\n" -#~ "from your Internet Service Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Si no esteu segur de si la informació de més amunt és correcta, si no " -#~ "sabeu\n" -#~ "què introduir o si no n'esteu segur, podreu aconseguir la informació\n" -#~ "necessària del vostre proveïdor d'Internet. Si no introduïu aquí la\n" -#~ "informació del DNS (servidor de noms), aquesta informació s'obtindrà del\n" -#~ "proveïdor en el moment de connectar." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " -#~ "be\n" -#~ "obtained from your Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir el nom del vostre ordinador central. Si no esteu " -#~ "segur del que hi\n" -#~ "heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta." - -#~ msgid "" -#~ "You may now configure your network device.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " -#~ "your network administrator.\n" -#~ " You should not enter an IP address if you select the option " -#~ "\"Automatic IP\" below.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -#~ "know or are not sure what to enter,\n" -#~ " ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " -#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" -#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " -#~ "select this option, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu configurar el voste dispositiu de xarxa.\n" -#~ "\n" -#~ " * Adreça IP: si no la sabeu, o no n'esteu segur, pregunteu-la a " -#~ "l'administrador de la xarxa.\n" -#~ " No heu d'introduir cap adreça IP si més avall seleccioneu l'opció " -#~ "\"IP automàtica\".\n" -#~ "\n" -#~ " * Màscara de la xarxa: Normalment, \"255.255.255.0\" és una bona " -#~ "elecció. Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la " -#~ "xarxa.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP automàtica: si la vostra xarxa utilitza els protocols BOOTP o " -#~ "DHCP,\n" -#~ "seleccioneu aquesta opció. Si es selecciona, no cal cap valor per a " -#~ "\"Adreça IP\". Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la " -#~ "xarxa." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir el nom del vostre ordinador central, si cal. Si no " -#~ "el\n" -#~ "sabeu, o no esteu segur de què heu d'introduir, consulteu a " -#~ "l'administrador de la xarxa." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir el nom del vostre ordinador central, si cal. Si no\n" -#~ "el sabeu, o si esteu segur de què introduir, deixeu-ho en blanc." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -#~ "correct information can be obtained from your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no esteu segur del que " -#~ "hi\n" -#~ "heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta." - -#~ msgid "" -#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Si teniu previst utilitzar proxys, configureu-los ara. Si no sabeu si\n" -#~ "n'utilitzareu, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa o al vostre\n" -#~ "proveïdor." - -#~ msgid "" -#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " -#~ "been\n" -#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " -#~ "packages and\n" -#~ "after that select the packages to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -#~ "to your legislation." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu instal·lar el paquet criptogràfic si la vostra connexió a Internet\n" -#~ "s'ha configurat correctament. Escolliu primer una rèpilca des de la qual\n" -#~ "vulgueu descarregar paquets i després seleccioneu els paquets a " -#~ "instal·lar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Tingueu en compte que heu de seleccionar la rèplica i els paquets\n" -#~ "criptogràfics segons la vostra legislació." - -#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." -#~ msgstr "Ara podeu seleccionar la zona horària segons el lloc on viviu." - -#~ msgid "" -#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu configurar una impressora local (connectada al vostre ordinador) o\n" -#~ "remota (accessible mitjançant una xarxa Unix, Netware o Microsoft " -#~ "Windows)." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " -#~ "between\n" -#~ "CUPS and LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " -#~ "(CUPS\n" -#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -#~ "in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " -#~ "distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si voleu imprimir, trieu un sistema de impressió entre CUPS i LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "El CUPS és un nou sistema d'impressió, potent i flexible, per a sistemes " -#~ "Unix\n" -#~ "(CUPS significa \"Common Unix Printing System\"). És el sistema " -#~ "d'impressió\n" -#~ "per defecte en Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "L'LPR és l'antic sistema d'impressió utilitzat en distribucions anteriors " -#~ "de\n" -#~ "Mandrake Linux distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si no teniu impressora, feu clic a \"Cap\"." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " -#~ "requires\n" -#~ "a different setup.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -#~ "printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -#~ "\"Remote printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -#~ "machine\n" -#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#~ msgstr "" -#~ "El GNU/Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores, però cada un\n" -#~ "d'aquests tipus requereix una configuració diferent.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si teniu la impressora connectada físicament a l'ordinador, seleccioneu\n" -#~ "\"Impressora local\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu accedir a una impressora que es troba en un ordinador Unix " -#~ "remot,\n" -#~ "seleccioneu \"Impressora remota\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu accedir a una impressora que es troba en un ordinador Microsoft\n" -#~ "Windows remot (o en un ordinador Unix que utilitza el protocol SMB),\n" -#~ "seleccioneu \"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#~ msgid "" -#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " -#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " -#~ "are connected to your computer or if you allow\n" -#~ " other computers to access to this printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" -#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" -#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" +#~ "try to change some parameters" #~ msgstr "" -#~ "Si us plau, engegueu la impressora abans de continuar per tal que el " -#~ "DrakX\n" -#~ "la pugui detectar.\n" -#~ "\n" -#~ "Aquí heu d'introduir algunes dades.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nom de la impressora: l'spool d'impressió utilitza \"lp\" com a nom " -#~ "per\n" -#~ "omissió de la impressora. Per tant, heu de tenir una impressora " -#~ "anomenada\n" -#~ "\"lp\".\n" -#~ " Si només teniu una impressora, podeu donar-li diversos;\n" -#~ "noms; només cal que els separeu amb el caràcter \"|\". Per tant,\n" -#~ "si preferiu un nom més expressiu, l'heu d'indicar en primer lloc\n" -#~ "(per exemple: \"La meva impressora|lp\").\n" -#~ " La impressora que contingui \"lp\" al(s) nom(s) serà la impressora " -#~ "per omissió.\n" #~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Descripció: és opcional, però pot ser útil si teniu diverses\n" -#~ "impressores connectades a l'ordinador o si permeteu que altres\n" -#~ "ordinadors accedeixin a aquesta impressora.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Ubicació: si voleu incloure informació sobre la ubicació de la\n" -#~ "impressora, feu-ho aquí (podeu escriure el que vulgueu, (per exemple,\n" -#~ "\"2n pis\").\n" +#~ "intenteu canviar alguns paràmetres" -#~ msgid "" -#~ "You need to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " -#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " -#~ "stored. Keep the default choice\n" -#~ " if you don't know what to use\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -#~ "computer, select \"Local printer\".\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " -#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" -#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -#~ "\"NetWare\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aquí heu d'introduir algunes dades.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nom de la cua: l'spool d'impressió utilitza \"lp\" com a nom per\n" -#~ "omissió de la impressora. Per tant, heu de tenir una impressora " -#~ "anomenada\n" -#~ "\"lp\".\n" -#~ " Si només teniu una impressora, podeu donar-li diversos;\n" -#~ "noms; només cal que els separeu amb el caràcter \"|\". Per tant,\n" -#~ "si preferiu un nom més expressiu, l'heu d'indicar en primer lloc\n" -#~ "(per exemple: \"La meva impressora|lp\").\n" -#~ " La impressora que contingui \"lp\" al(s) nom(s) serà la impressora " -#~ "per omissió.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Directori d'spool: les tasques d'impressió s'emmagatzemen en aquest " -#~ "directori.Conserveu la opció predeterminada si no sabeu quina utilitzar\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -#~ "computer, select \"Local printer\".\n" -#~ " Si voleu accedir a una impressora que es troba en un ordinador Unix\n" -#~ "remot, seleccioneu \"Impressora lpd remota\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Si voleu accedir a una impressora que es troba en un ordinador\n" -#~ "Microsoft Windows remot (o en un ordinador Unix que utilitza el protocol\n" -#~ "SMB), seleccioneu \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ " Si voleu accedir a una impressora que es troba en una xarxa " -#~ "NetWare,\n" -#~ "seleccioneu \"NetWare\".\n" +#~ msgid "An error occurred:" +#~ msgstr "S'ha produït un error:" -#~ msgid "" -#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " -#~ "on\n" -#~ "which it is connected.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " -#~ "This\n" -#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -#~ "Windows." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha detectat la vostra impressora. Si us plau, introduïu el nom del\n" -#~ "dispositiu a què està connectada.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per a la vostra informació, la majoria d'impressores estan connectades " -#~ "al\n" -#~ "primer port paral·lel, que s'anomena \"/dev/lp0\" en GNU/Linux i \"LPT1" -#~ "\"\n" -#~ "en Microsoft Windows." +#~ msgid "Leaving in %d seconds" +#~ msgstr "Sortida en %d segons" -#~ msgid "You must now select your printer in the above list." -#~ msgstr "Ara heu de seleccionar la vostra impressora a la llista superior." +#~ msgid "Is this the correct setting?" +#~ msgstr "És aquest el paràmetre corrcte?" -#~ msgid "" -#~ "Please select the right options according to your printer.\n" -#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " -#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." -#~ msgstr "" -#~ "Si us plau, seleccioneu les opcions correctes segons la vostra " -#~ "impressora;\n" -#~ "consulteu-ne la documentació si no sabeu què heu de seleccionar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Podreu comprovar la configuració en el pas següent i modificar-la si no\n" -#~ "funciona exactament com voleu." +#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" +#~ msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres" -#~ msgid "" -#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" -#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " -#~ "are identical.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -#~ "the\n" -#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -#~ "integrity\n" -#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. It should never be written down.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " -#~ "able to\n" -#~ "remember it without too much effort." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu introduir la contrasenya de l'usuari 'root' del vostre\n" -#~ "sistema Mandrake Linux. Ho heu de fer dos cops per verificar que\n" -#~ "ambdues introduccions són idèntiques.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "L'usuari 'root' és l'administrador del sistema, i és l'únic\n" -#~ "autoritzat per modificar la configuració del sistema; per tant,\n" -#~ "trieu amb molta cura aquesta contrasenya. L'ús no autoritzat del\n" -#~ "compte 'root' pot ser extremadament perillós per a la integritat\n" -#~ "del sistema, per a les seves dades, i per a altres sistema que hi\n" -#~ "estan connectats.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "La contrasenya s'ha de crear amb diversos caràcters alfanumèrics, ha de\n" -#~ "tenir una llargada mínima de 8 caràcters, i mai no s'ha d'anotar enlloc.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No obstant això, no creeu una contrasenya excessivament llarga o\n" -#~ "complicada: heu de poder recordar-la sense problemes." +#~ msgid "XFree86 server: %s" +#~ msgstr "Servidor xFree86: %s" -#~ msgid "" -#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" -#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -#~ "stored.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " -#~ "only user\n" -#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -#~ "it's a\n" -#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -#~ "away.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" -#~ "and maintenance purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu crear un o més comptes \"normals\" d'usuari, en\n" -#~ "contraposició al compte \"privilegiat\", el 'root'. Podeu crear\n" -#~ "un o més comptes per a cada una de les persones a qui permetreu\n" -#~ "utilitzar l'ordinador. Tingueu en compte que cada compte d'usuari\n" -#~ "tindrà les seves pròpies preferències (entorn gràfic, paràmetres\n" -#~ "del programa. etc.) i el seu propi \"directori inicial\", on\n" -#~ "s'emmagatzemen aquestes preferències.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Primer de tot, creeu-vos un compte propi! Encara que sigueu l'únic\n" -#~ "usuari de l'ordinador, NO us connecteu com a 'root'\n" -#~ "per a l'ús quotidià del sistema: és un risc de seguretat molt alt.\n" -#~ "Tot sovint, fer el sistema inutilitzable depèn d'un simple error\n" -#~ "tipogràfic.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per tant, connecteu-vos al sistema amb el compte d'usuari que heu\n" -#~ "creat, i entreu-hi com a 'root' només per a tasques d'administració\n" -#~ "i manteniment." +#~ msgid "Show all" +#~ msgstr "Mostra'ls tots" -#~ msgid "" -#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -#~ "reinstalling it." -#~ msgstr "" -#~ "És molt recomanable crear un disc d'arrencada. Si no podeu arrencar " -#~ "l'ordinador,\n" -#~ "és l'única manera de solucionar-ho sense haver de reinstal·lar-ho tot." +#~ msgid "Preparing X-Window configuration" +#~ msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window" -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub main options are:\n" -#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -#~ "when booting. The following values are available: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -#~ "\n" -#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories\n" -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the\n" -#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " -#~ "Linux may\n" -#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " -#~ "can\n" -#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " -#~ "2 or 4\n" -#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." -#~ msgstr "" -#~ "Les opcions principals del LILO i del Grub són:\n" -#~ " - Dispositiu d'arrencada: Defineix el nom del dispositiu (p.\n" -#~ "ex., una partició del disc dur) que conté el sector d'arrencada.\n" -#~ "Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa,\n" -#~ "trieu \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n" -#~ "temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n" -#~ "d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n" -#~ "Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n" -#~ "dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n" -#~ "esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Mode de vídeo: Amb això s'especifica el mode de text VGA que\n" -#~ "cal seleccionar en arrencar. Es poden utilitzar els valors\n" -#~ "següents:\n" -#~ " * normal: selecciona el mode de text 80x25 normal.\n" -#~ " * <número>: utilitza el mode de text corresponent.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Neteja de \"/tmp\" en cada arrencada: si voleu suprimir tots els " -#~ "fitxers i\n" -#~ "directoris emmagatzemats a \"/tmp\" en arrencar el sistame, seleccioneu\n" -#~ "aquesta opció.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Si cal, indicació de la mida exacta de la RAM: malauradament, no hi " -#~ "cap\n" -#~ "mètode estàndard per preguntar al BIOS la quantitat de RAM que teniu a\n" -#~ "l'ordinador. Per tant, és possible que el Linux no pugui detectar\n" -#~ "correctament la quantitat de RAM instal·lada. Si és aquest el cas, en " -#~ "podeu\n" -#~ "indicar aquí la quantitat correcta, però penseu que una diferència de 2 o " -#~ "4\n" -#~ "MB entre la memòria detectada i la memòria real és normal." - -#~ msgid "" -#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -#~ msgstr "" -#~ "El SILO és un carregador d'arrencada per a l'SPARC: pot arrencar el\n" -#~ "GNU/Linux o qualsevol altre sistema operatiu que tingueu a l'ordinador.\n" -#~ "Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i instal·len\n" -#~ "correctament, però si no és així, podeu afegir-los manualment en aquesta\n" -#~ "pantalla. Aneu amb compte de triar els paràmetres correctes.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "També és possible que no volgueu donar accés a tothom a aquests sistemes\n" -#~ "operatius; en aquest cas podeu suprimir les entrades corresponents, però\n" -#~ "aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!" - -#~ msgid "" -#~ "SILO main options are:\n" -#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero." -#~ msgstr "" -#~ "Les opcions principals del SILO són:\n" -#~ " - Instal·lació del carregador d'arrencada: indica on voleu situar la\n" -#~ "informació necessària per arrencar el GNU/Linux. Tret que sapigueu\n" -#~ "exactament què esteu fent, seleccioneu \"Primer sector de la unitat\n" -#~ "(MBR)\".\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n" -#~ "temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n" -#~ "d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n" -#~ "Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n" -#~ "dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n" -#~ "esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero." - -#~ msgid "" -#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -#~ "change them, as many times as necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Ara cal configurar el sistema X Window, que és el nucli del GUI\n" -#~ "(Interfície gràfica d'usuari) del GNU/Linux. Per a això, heu de\n" -#~ "configurar la vostra targeta gràfica i el monitor. No obstant\n" -#~ "això, la majoria d'aquests passos estan automatitzats, així que pot\n" -#~ "ser que la vostra feina es limiti a verificar què s'ha fet i a\n" -#~ "acceptar els paràmetres :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Quan la configuració hagi acabat s'iniciarà X (tret que demaneu al\n" -#~ "Drakx que no ho faci), i podreu verificar si els paràmetres us\n" -#~ "convenen. Si no, podreu tornar enrere i canviar-los tantes vegades\n" -#~ "com calgui." - -#~ msgid "" -#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -#~ "configure the X Window System." -#~ msgstr "" -#~ "Si hi ha algun problema a la configuració X, utilitzeu aquestes opcions\n" -#~ "per configurar correctament l'X Window System." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " -#~ "select\n" -#~ "\"No\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si preferiu utilitzar una entrada gràfica, seleccioneu \"Sí\". En cas\n" -#~ "contrari, seleccioneu \"No\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " -#~ "manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Podeu triar un nivell de seguretat per al vostre sistema. Si us plau,\n" -#~ "consulteu el manual per obtenir informació completa. Bàsicament, si no\n" -#~ "sabeu què triar, conserveu l'opció per defecte.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is going to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" -#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -#~ "the additional instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Ara, el sistema es tornarà a arrencar.\n" -#~ "\n" -#~ "Després d'això, el sistema Mandrake Linux es carregarà\n" -#~ "automàticament. Si voleu arrencar un altre sistema operatiu existent,\n" -#~ "llegiu les instruccions addicionals." - -#~ msgid "Czech (Programmers)" -#~ msgstr "Txec (Programadors)" - -#~ msgid "Slovakian (Programmers)" -#~ msgstr "Eslovac (Programadors)" - -#~ msgid "Name of the profile to create:" -#~ msgstr "Nom del perfil a crear:" - -#~ msgid "Write /etc/fstab" -#~ msgstr "Escriu a /etc/fstab" - -#~ msgid "Format all" -#~ msgstr "Formata-ho tot" - -#~ msgid "After formatting all partitions," -#~ msgstr "Després de formatar totes les particions," - -#~ msgid "all data on these partitions will be lost" -#~ msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Torna a carregar" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -#~ msgstr "" -#~ "Voleu generar un disquet d'instal·lació automàtica per fer còpies del " -#~ "Linux?" - -#~ msgid "ADSL configuration" -#~ msgstr "Configuració de l'ADSL" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" -#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" -#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -#~ "and optionally the port number." -#~ msgstr "" -#~ "Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n" -#~ "impressora; les impressores es detectaran automàticament,\n" -#~ "tret que tingueu un servidor en una altra xarxa; en aquest\n" -#~ "cas, heu d'indicar l'adreça IP, i opcionalment el número de\n" -#~ "port, al servidor CUPS." - -#~ msgid "Remote queue" -#~ msgstr "Cua remota" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote queue name missing!" -#~ msgstr "Cua remota" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Nom de domini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify printer" -#~ msgstr "Cap impressora" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Monitorització de la xarxa" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Perfil " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadístiques" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "S'està enviant la velocitat: " - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "S'està rebent la velocitat: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "Tipus de connexió: " - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "S'està establint la connexió a Internet" - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "S'està realitzant la desconnexió d'Internet" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "No s'ha pogut realitzar la desconnexió d'Internet" - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "La desconnexió d'Internet ha finalitzat" - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "La connexió ha finalitzat." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut establir la connexió.\n" -#~ "Comproveu la configuració al Centre de control de Mandrake." - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "enviat: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "rebut: " - -#, fuzzy -#~ msgid "average" -#~ msgstr "escombraries" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Runlevel" -#~ msgstr "Predeterminat" - -#~ msgid "NetWare" -#~ msgstr "NetWare" - -#~ msgid "Config file content could not be interpreted." -#~ msgstr "No s'ha pogut interpretar el contingut del fitxer de configuració." - -#~ msgid "Unrecognized config file" -#~ msgstr "Fitxer de configuració no reconegut" - -#~ msgid "Adapter" -#~ msgstr "Adaptador" - -#~ msgid "Disable network" -#~ msgstr "Inhabilita el sistema de xarxa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable network" -#~ msgstr "Inhabilita el sistema de xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu provar el ratolí. Utilitzeu els botons i la bola per comprovar " -#~ "que\n" -#~ "els paràmetres són correctes; si no ho són, feu clic a \"Cancel·la\" per\n" -#~ "seleccionar un altre controlador." - -#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" -#~ msgstr "Connexió per DSL (o ADSL)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Tanca" - -#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu indicar directament l'URI per accedir a la impressora amb CUPS." - -#~ msgid "Yes, print ASCII test page" -#~ msgstr "Sí, imprimeix una pàgina ASCII de prova" - -#~ msgid "Yes, print PostScript test page" -#~ msgstr "Sí, imprimeix una pàgina PostScript de prova" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Mida del paper" - -#~ msgid "Eject page after job?" -#~ msgstr "Voleu expulsar la pàgina després de la tasca?" - -#~ msgid "Uniprint driver options" -#~ msgstr "Opcions del programa de control Uniprint" - -#~ msgid "Color depth options" -#~ msgstr "Opcions de profunditat del color" - -#~ msgid "Print text as PostScript?" -#~ msgstr "Voleu imprimir el text com a PostScript?" - -#~ msgid "Fix stair-stepping text?" -#~ msgstr "Voleu ajustar el text 'stair-stepping'?" - -#~ msgid "Number of pages per output pages" -#~ msgstr "Nombre de pàgines per pàgines de sortida" - -#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Marges dret/esquerra en punts (1/72 de polzada)" - -#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Marges superior/inferior en punts (1/72 de polzada)" - -#~ msgid "Extra GhostScript options" -#~ msgstr "opcions addicionals del GhostScript" - -#~ msgid "Extra Text options" -#~ msgstr "Opcions addicionals per al text" - -#~ msgid "Reverse page order" -#~ msgstr "Inverteix l'ordre de les pàgines" - -#~ msgid "Select Remote Printer Connection" -#~ msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora remota" - -#~ msgid "" -#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" -#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" -#~ "how is the printer connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Cada impressora necessita un nom (p.ex. lp).\n" -#~ "Es poden definir altres paràmetres, com ara la descripció de la " -#~ "impressora\n" -#~ "o la seva ubicació. Quin nom cal utilitzar per a aquesta impressora, i " -#~ "com\n" -#~ "està connectada?" - -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " -#~ "connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Cada cua d'impressió (a què s'adrecen les tasques d'impressió) necessita\n" -#~ "un nom (sovint lp) i un directori d'spool associada amb ell. Quin nom i\n" -#~ "directori cal utilitzar per a aquesta cua, i com està connectada la " -#~ "impressora?" - -#~ msgid "Name of queue" -#~ msgstr "Nom de la cua" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Directori d'spool" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Inhabilita" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Habilita" - -#~ msgid "" -#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " -#~ "and\n" -#~ "\"Use MD5 passwords\"." -#~ msgstr "" -#~ "Per habilitar un sistema més segur, seleccioneu \"Utilitza el\n" -#~ "fitxer d'ombra\" i \"Utilitza les contrasenyes MD5\"." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " -#~ "your\n" -#~ "network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Si la vostra xarxa utilitza NIS, seleccioneu \"Utilitza NIS\". Si no ho\n" -#~ "sabeu, consulteu a l'administrador de la xarxa." - -#~ msgid "yellow pages" -#~ msgstr "pàgines grogues" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light configuration" -#~ msgstr "Configuració de la LAN" - -#~ msgid "Provider dns 1" -#~ msgstr "DNS 1 del proveïdor" +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Què voleu fer?" -#~ msgid "Provider dns 2" -#~ msgstr "DNS 2 del proveïdor" +#~ msgid "Change Monitor" +#~ msgstr "Canvia el monitor" -#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" -#~ msgstr "Com us voleu connectar a Internet?" +#~ msgid "Change Graphics card" +#~ msgstr "Canvia la targeta gràfica" -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "no es pot bifurcar: " +#~ msgid "Change Server options" +#~ msgstr "Canvia les opcions del servidor" -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Configura..." +#~ msgid "Change Resolution" +#~ msgstr "Canvia la resolució" -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "S'ha seleccionat la mida %d%s" +#~ msgid "Show information" +#~ msgstr "Mostra la informació" -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "S'està obrint la connexió..." +#~ msgid "Test again" +#~ msgstr "Torna-ho a comprovar" -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "Aquest script d'inici intenta carregar els mòduls del ratolí USB." +#~ msgid "Setting security level" +#~ msgstr "S'està establint el nivell de seguretat" -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Configuració del LILO/Grub" +#~ msgid "Graphics card" +#~ msgstr "Targeta gràfica" -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Configuració del tipus d'arrencada" +#~ msgid "Select a graphics card" +#~ msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica" -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" +#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" #~ msgstr "" -#~ "Ara que ja teniu configurada la connexió a Internet,\n" -#~ "podeu configurar l'ordinador per tal que la comparteixi.\n" -#~ "Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " -#~ "xarxa dedicat.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu configurar la connexió a Internet compartida?\n" - -#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" -#~ msgstr "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!" +#~ "Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador" -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Dependències automàtiques" +#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +#~ msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz" -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Configura el LILO/GRUB" +#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +#~ msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz" -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Crea un disquet d'arrencada" +#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +#~ msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)" -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Elecció" +#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz" -#~ msgid "horizontal nice looking aurora" -#~ msgstr "aurora horitzontal amb bon aspecte" +#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +#~ msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" -#~ msgid "vertical traditional aurora" -#~ msgstr "aurora vertical tradicional" - -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "gMonitor" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu seleccionar diverses opcions per al vostre sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "* Utilització de l'optimització del disc dur: Aquesta opció pot millorar " -#~ "el\n" -#~ "rendiment del disc dur, però és només per a usuaris avançats. Alguns " -#~ "xips\n" -#~ "amb errors poden fer malbé les vostres dades, així que aneu amb compte. " -#~ "El\n" -#~ "nucli inclou una \"llista negra\" d'unitats i jocs de xips, però, si " -#~ "voleu\n" -#~ "evitar-vos sorpreses desagradables, no activeu aquesta opció.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Selecció d'un nivell de seguretat: Podeu escollir un nivell de\n" -#~ "seguretat per al sistema. Si us plau, consulteu el manual per a més\n" -#~ "informació. Bàsicament, si no n'esteu segur, trieu l'opció " -#~ "predeterminada.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Si cal, indicació de la mida exacta de la RAM: malauradament, no hi " -#~ "cap\n" -#~ "mètode estàndard per preguntar al BIOS la quantitat de RAM que hi ha a\n" -#~ "l'ordinador. Per tant, és possible que el Linux no pugui detectar\n" -#~ "correctament la quantitat de RAM instal·lada. Si és aquest el cas, en " -#~ "podeu\n" -#~ "indicar aquí la quantitat correcta, però penseu que una diferència de 2 o " -#~ "4\n" -#~ "MB entre la memòria detectada i la memòria real és normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Muntatge automàtic de suports extraïbles: Si preferiu no haver\n" -#~ "de muntar manualment les unitats extraïbles (CD-ROM, disquet, Zip)\n" -#~ "escrivint \"mount\" i \"umount\", seleccioneu aquesta opció.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Neteja de \"/tmp\" en cada arrencada: si voleu suprimir tots els " -#~ "fitxers\n" -#~ "i directoris que hi ha emmagatzemats a \"/tmp\" quan arranqueu el " -#~ "sistema,\n" -#~ "seleccioneu aquesta opció.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Habilitació de BlocNum a l'inici: Si voleu que BlocNum s'habiliti " -#~ "després\n" -#~ "de l'arrencada, seleccioneu aquesta opció. Tingueu en compte que no heu\n" -#~ "d'habilitar aquesta opció en portàtils i que BlocNum pot funcionar o pot " -#~ "no\n" -#~ "funcionar sota X." - -#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Si us plau, tingueu paciència; la configuració del correu encara no està " -#~ "implementada." +#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +#~ msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -#~ "Which components do you want to configure?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Benvingut a l'Auxiliar de configuració de la xarxa.\n" -#~ "Quins components voleu configurar?\n" +#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +#~ msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz" -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Accés a Internet/xarxa" +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +#~ msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Miscel·lània" +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +#~ msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz" -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Preguntes diverses" +#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +#~ msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz" -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "No es pot utilitzar supermount en un nivell d'alta seguretat" +#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +#~ msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz" -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "Atenció: EN AQUEST NIVELL DE SEGURETAT NO ES POT ENTRAR COM A ROOT A LA " -#~ "CONSOLA!\n" -#~ "Si voleu ser root, heu d'entrar com a usuari i aleshores utilitzar \"su" -#~ "\".\n" -#~ "En general, no espereu utilitzar l'ordinador per a altre cosa que com a " -#~ "servidor.\n" -#~ "Esteu avisat." +#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +#~ msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz" #~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" +#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" #~ msgstr "" -#~ "Aneu amb compte; si teniu BlocNúm habilitat, moltes tecles donaran\n" -#~ "números en comptes de lletres (p.ex., si premeu la `p' obtindreu un `6')" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "sense connexió" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Aplicacions científiques" - -#~ msgid "File/Print/Samba" -#~ msgstr "Servidor, Fitxer/Impressió/Samba" - -#~ msgid "DNS/DHCP " -#~ msgstr "Servidor, DNS/DHCP " - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Servidor DNS primari" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Servidor DNS secundari" - -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "s'està utilitzant el mòdul" - -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Desenvolupament, base de dades" - -#~ msgid "Development, Integrated Environment" -#~ msgstr "Desenvolupament, entorn integrat" - -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Desenvolupament, eines estàndard" +#~ "La mida total dels grups que heu seleccionat es d'aproximadament %d MB.\n" #~ msgid "" +#~ "If you wish to install less than this size,\n" +#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "\n" -#~ "Warning:\n" -#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." +#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" +#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." #~ msgstr "" +#~ "Si no voleu instal·lar tants MB, seleccioneu el percentatge de paquets\n" +#~ "que voleu instal·lar.\n" #~ "\n" -#~ "Avís:\n" -#~ "Si apliquu els canvis durant l'execució, és possible que l'entorn X " -#~ "caigui." +#~ "Un percentatge baix instal·larà només els paquets més importants;\n" +#~ "un percentatge del 100%% instal·larà tots els paquets seleccionats." #~ msgid "" +#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" #~ "\n" -#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" +#~ "If you wish to install less than this,\n" +#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" +#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" +#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." #~ msgstr "" +#~ "Només teniu prou espai al disc per a %d%% d'aquests paquets.\n" #~ "\n" -#~ "Si continueu, tancaré l'entorn %s" +#~ "Si en voleu instal·lar menys, seleccioneu el percentatge de paquets\n" +#~ "que voleu instal·lar.\n" +#~ "Un percentatge baix instal·larà només els paquets més importants;\n" +#~ "un percentatge del %d%% instal·larà tants paquets com sigui possible." -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" +#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +#~ msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent" -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Quin(s) carregador(s) d'arrencada voleu utilitzar?" +#~ msgid "Percentage of packages to install" +#~ msgstr "Percentatge de paquets per instal·lar" -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Disquet d'instal·lació automàtica" +#~ msgid "Please choose the desired security level." +#~ msgstr "Escolliu el nivell de seguretat" -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Voleu que intenti trobar un mòdem?" +#~ msgid "hide expert mode" +#~ msgstr "oculta el mode expert" -#~ msgid "Configure an ISDN connection" -#~ msgstr "Configura una connexió per XDSI" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Inhabilita la connexió a Internet" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Configura la xarxa local" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Configura la connexió a Internet / Configura la xarxa local" +#~ msgid "show expert mode" +#~ msgstr "mostra el mode expert" #~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" +#~ "If '%s' is a removable peripheral,\n" +#~ " verify that a media is inserted." #~ msgstr "" -#~ "La xarxa local ja s'ha configurat.\n" -#~ "Voleu:" - -#~ msgid "Graphics Manipulation" -#~ msgstr "Manipulació de gràfics" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Ciències" +#~ "Si '%s' és un perifèric extraïble,\n" +#~ " comproveu que hi ha un suport present." #~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" +#~ "WARNING! This will format '%s'.\n" +#~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n" +#~ "If you want to continue, press OK. " #~ msgstr "" -#~ "Programes de xat (IRC o missatgeria instantània) com ara xchat, licq, " -#~ "gaim, i eines de transferència de fitxers" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Instal·lacions de comunicació" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Eines d'Internet" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Clients de bases de dades i servidors (mysql i postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Desenvolupament C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Zona horària" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(pot malmetre les dades)" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya" +#~ "ATENCIÓ! Amb això formatareu '%s'.\n" +#~ "S'esborraran totes les dades del perifèric '%s'.\n" +#~ "Si voleu continuar, premeu D'acord. " -#~ msgid "default" -#~ msgstr "predeterminat" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconegut" -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Amb quina finalitat utilitzeu el sistema?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Seleccioneu la mida que voleu instal·lar" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Utilitza el diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Personalitzada" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que sou un expert? \n" -#~ "Aquí podreu fer coses molt potents, però també perilloses.\n" -#~ "\n" -#~ "Us preguntaran coses com: ``Voleu utilitzar un fitxer d'ombres per a les " -#~ "contrasenyes?'',\n" -#~ "Sou capaç de respondre aquest tipus de preguntes?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Utilitza el fitxer d'ombra" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Utilitza les contrasenyes MD5" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paquet" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Arbre" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Ordena per" +#~ msgid "Select a module or write his name:" +#~ msgstr "Seleccioneu un mòdul o escriviu-ne el nom:" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Paquets instal·lats" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Paquets disponibles" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Mostra només les fulles" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Expandeix-ho tot" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Redueix-ho tot" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Afegeix la ubicació dels paquets" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Actualitza la ubicació" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Cerca el paquet" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Cerca el paquet que conté el fitxer" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Commuta entre Instal·lats i Disponibles" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "S'estan comprovant les dependències" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Ara es desinstal·laran els paquets següents" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Quin paquet esteu cercant" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Cap coincidència" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Cap altra coincidència" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "Actualment, l'rpmdrake està en el mode ``poca memòria''.\n" -#~ "Ara tornaré a reiniciar l'rpmdrake per permetre la recerca de fitxers" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Quin fitxer esteu cercant?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Què esteu cercant?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Introduïu un nom (p.ex. `extra', `comercial')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Directori" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "No hi ha cap CD-ROM disponible (no hi ha res a /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "L'URL del directori que conté els RPM" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Per a FTP i HTTP, us cal introduir la ubicació de hdlist\n" -#~ "Ha de ser relativa a l'URL superior" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Si us plau, trameteu la informació següent" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s ja és en ús" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "S'està actualitzant la base dels RPM" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Ara s'eliminarà l'entrada %s" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "S'estan cercant les fulles" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Cal una mica de temps per cercar les fulles" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "He trobat una targeta XDSI:\n" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Altres països" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "A quin país us trobeu?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Mòdem Alcatel" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "Mòdem ECI" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "" -#~ "Si el vostre mòdem adsl és un mòdem Alcatel, seleccioneu Alcatel. Si no, " -#~ "ECI." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "no utilitzis pppoe" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (important)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (molt bonic)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (bonic)" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre ratolí?" - -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python, Perl, biblioteques, eines" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Txec" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Eslovac" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el RPM d'ipchains amb l'urpmi." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el RPM de dhcp amb l'urpmi." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el RPM de linuxconf amb l'urpmi." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el RPM de bind amb l'urpmi." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el RPM de caching-nameserver amb l'urpmi" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Torna a configurar la xarxa local" - -#~ msgid "" -#~ " Introduction\n" -#~ "\n" -#~ "The operating system and the different components available in the " -#~ "Mandrake Linux distribution \n" -#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " -#~ "Products include, but are not \n" -#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " -#~ "related to the operating \n" -#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. License Agreement\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully this document. This document is a license agreement " -#~ "between you and \n" -#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France, which applies " -#~ "to the Software Products.\n" -#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " -#~ "you explicitly \n" -#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -#~ "License. \n" -#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -#~ "install, duplicate or use \n" -#~ "the Software Products. \n" -#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " -#~ "manner which does not comply \n" -#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -#~ "your rights under this \n" -#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " -#~ "all copies of the \n" -#~ "Software Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. The GPL License and Related Licenses\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products consist of components created by different persons " -#~ "or entities. Most \n" -#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " -#~ "GNU General Public \n" -#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -#~ "licenses allow you to use, \n" -#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -#~ "read carefully the terms \n" -#~ "and conditions of the license agreement for each component before using " -#~ "any component. Any question \n" -#~ "on a component license should be addressed to the component author and " -#~ "not to MandrakeSoft.\n" -#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL " -#~ "License. Documentation written \n" -#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to " -#~ "the documentation for \n" -#~ "further details.\n" -#~ "Some versions of the Software Products may contain components which are " -#~ "not governed by the GPL \n" -#~ "License or similar agreements. Each such component is then governed by " -#~ "the terms and conditions \n" -#~ "of its own specific license. Please read carefully and comply with such " -#~ "specific licenses before \n" -#~ "you install, use or redistribute the said components. Such licenses will " -#~ "in general prevent the \n" -#~ "transfer, duplication (except for backup purposes), redistribution, " -#~ "reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, \n" -#~ "de-compilation or modification of the component. Any breach of agreement " -#~ "will immediately terminate \n" -#~ "your rights under the specific license. Unless the specific license terms " -#~ "grant you such rights, \n" -#~ "you usually cannot install the programs on more than one system, or adapt " -#~ "it to be used on a \n" -#~ "network. \n" -#~ "In doubt, please contact directly the distributor or editor of the " -#~ "component. Transfer to third \n" -#~ "parties or copying of such components including the documentation is " -#~ "usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. Intellectual Property Rights\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " -#~ "respective authors and are \n" -#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " -#~ "software programs.\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -#~ "Products, as a whole or in \n" -#~ "parts,\n" -#~ "by all means and for all purposes.\n" -#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -#~ "MandrakeSoft S.A. All rights \n" -#~ "are \n" -#~ "reserved. The duplication is forbidden without prior written consent by " -#~ "MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Limited Warranty\n" -#~ "\n" -#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -#~ "with no warranty, to the \n" -#~ "extent permitted by law. Should the Software Products be defective, " -#~ "MandrakeSoft S.A. will at its \n" -#~ "own will either replace the Software Products, or reimburse the paid " -#~ "fee.\n" -#~ "This limited warranty is void if you fail to comply to the " -#~ "recommendations, instructions and \n" -#~ "conditions \n" -#~ "of use listed in the documentation or license agreements of the Software " -#~ "Products.\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. will in no " -#~ "circumstances be liable for any \n" -#~ "special, \n" -#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -#~ "limitation damages for loss of \n" -#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " -#~ "penalties resulting from a court \n" -#~ "judgement, or any other consequential loss) arising out of the use or " -#~ "inability to use the \n" -#~ "Software \n" -#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility " -#~ "or occurance of such \n" -#~ "damages.\n" -#~ "\n" -#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " -#~ "SOME COUNTRIES\n" -#~ "\n" -#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors " -#~ "will, in no circumstances, be \n" -#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -#~ "(including without \n" -#~ "limitation \n" -#~ "damages for loss of business, interruption of business, financial loss, " -#~ "legal fees and penalties \n" -#~ "resulting from a court judgement, or any other consequential loss) " -#~ "arising out of the possession \n" -#~ "and \n" -#~ "use of software components or arising out of downloading software " -#~ "components from one of \n" -#~ "Mandrake Linux \n" -#~ "sites which are prohibited or restricted in some countries by local " -#~ "laws. This limited liability \n" -#~ "applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components " -#~ "included in the Software \n" -#~ "Products.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Governing Laws \n" -#~ "\n" -#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " -#~ "a court judgement, this \n" -#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -#~ "applicable sections of the \n" -#~ "agreement.\n" -#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -#~ "France.\n" -#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " -#~ "of court. As a last \n" -#~ "resort, \n" -#~ "the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - " -#~ "France.\n" -#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A., \n" -#~ "43, rue d'Aboukir, 75002 Paris - France\n" -#~ msgstr "" -#~ " Introducció\n" -#~ "\n" -#~ "D'ara endavant, el sistema operatiu i els diferents components que " -#~ "s'inclouen\n" -#~ "a la distribució Mandrake Linux s'anomenaran els \"Productes de programari" -#~ "\".\n" -#~ "Els Productes de programari inclouen, però no es limiten a, el conjunt " -#~ "de\n" -#~ "programes, mètodes, regles i documentació relativa al sistema operatiu i " -#~ "als\n" -#~ "diferents components de la distribució Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "1. Acord de Llicència\n" -#~ "\n" -#~ "Si us plau, llegiu aquest document atentament. Aquest document és un " -#~ "acord\n" -#~ "de llicència entre vós i MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 " -#~ "París,\n" -#~ "França, que s'aplica als Productes de programari.\n" -#~ "Pel fet d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari, " -#~ "en \n" -#~ "qualsevol manera, accepteu i esteu totalment d'acord, de manera " -#~ "explícita, en\n" -#~ "sometre-us als termes i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu " -#~ "d'acord amb\n" -#~ "qualsevol part d'aquesta Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar, " -#~ "duplicar\n" -#~ "ni utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent d'instal·lar,\n" -#~ "duplicar o utilitzar els Productes de programari d'una manera no conforme " -#~ "als\n" -#~ "termes i condicions d'aquesta Llicència és invàlid i conclourà els " -#~ "vostres\n" -#~ "drets sota aquesta Llicència. En concloure la Llicència, heu de destruir\n" -#~ "immediatament totes les còpies dels Productes de programari.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "2. la Llicència GPL i Llicències relacionades\n" -#~ "\n" -#~ "Els Productes de programari són components creats per diferents persones " -#~ "o\n" -#~ "entitats. La majoria d'aquests components estan coberts pels termes i\n" -#~ "condicions de la Llicència General Pública de GNU (d'ara endavant \"GPL" -#~ "\"), o\n" -#~ "de llicències similars. La majoria d'aquestes llicències us permeten " -#~ "utilitzar,\n" -#~ "duplicar, adaptar o redistribuir els components que cobreixen. Si us " -#~ "plau,\n" -#~ "llegiu atentament els termes i condicions de l'acord de llicència de " -#~ "cada\n" -#~ "component abans d'utilitzar-lo. Qualsevol pregunta sobre un component " -#~ "s'ha\n" -#~ "d'adreçar al seu autor i no a MandrakeSoft. Els programes desenvolupats " -#~ "per\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. estan coberts per la Llicència GPL. La documentació " -#~ "escrita\n" -#~ "per MandrakeSoft S.A. està coberta per una llicència específica. Si us " -#~ "plau,\n" -#~ "consulteu la documentació per a més informació. Algunes versions dels " -#~ "Productes\n" -#~ "de programari poden incloure components que no estiguin coberts per la\n" -#~ "Llicència GPL o llicències similars; en aquest cas, cada un d'aquests\n" -#~ "components estarà cobert pels termes i condicions de la seva pròpia " -#~ "llicència\n" -#~ "específica. Si us plau, llegiu atentament i respecteu aquestes " -#~ "llicències\n" -#~ "específiques abans d'instal·lar, utilitzar o redistribuir els components\n" -#~ "esmentats. En general, aquestes llicències impediran la transferència,\n" -#~ "duplicació (excepte amb la finalitat de fer còpies de seguretat),\n" -#~ "redistribució, enginyeria inversa, desensamblatge, decompilació o " -#~ "modificació\n" -#~ "del component. Qualsevol ruptura de l'acord conclourà immediatament els " -#~ "vostres\n" -#~ "drets sota la llicència específica. Tret que els termes de la llicència\n" -#~ "específica us ho autoritzin, normalment no podreu instal·lar els " -#~ "programes en\n" -#~ "més d'un sistema ni adaptar-lo per al seu ús en xarxa. Si hi teniu " -#~ "dubtes,\n" -#~ "poseu-vos en contacte directament amb el distribuïdor o editor del " -#~ "component.\n" -#~ "Normalment, està prohibida la transferència a terceres parts i la còpia\n" -#~ "d'aquests components, incloent la documentació.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "3. Drets de propietat intel·lectual\n" -#~ "\n" -#~ "Tots els drets dels components dels Productes de programari pertanyen als " -#~ "seus\n" -#~ "autors respectius i estan protegits per la propietat intel·lectual i les " -#~ "lleis\n" -#~ "de copyright aplicables al programari. MandrakeSoft S.A. es reserva els " -#~ "drets\n" -#~ "de modificar o adaptar els Productes de programari, ja sigui parcialment " -#~ "o\n" -#~ "totalment, per tots els mitjans i per a totes les finalitats. \"Mandrake" -#~ "\",\n" -#~ "\"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques registrades de\n" -#~ "MandrakeSoft S.A. Tots els drets reservats. Es prohibeix la duplicació " -#~ "sense\n" -#~ "consentiment previ per escrit de MandrakeSoft S.A.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "4. Garantia limitada\n" -#~ "\n" -#~ "Els Productes de programari i la documentació que s'hi adjunta es " -#~ "subministren\n" -#~ "\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permès per la llei. En " -#~ "cas\n" -#~ "que els Productes de programari siguin defectuosos, MandrakeSoft S.A., a\n" -#~ "criteri seu, decidirà si reemplaça els Productes de programari o si en\n" -#~ "reemborsa el preu pagat. Aquesta garantia limitada és nul·la si no " -#~ "compliu les\n" -#~ "recomanacions, instruccions i condicions d'ús que s'indiquen a la " -#~ "documentació\n" -#~ "o als acords de llicència dels Productes de programari. Fins al punt " -#~ "permès per\n" -#~ "la llei, MandrakeSoft S.A. no serà, en cap circumstància, responsable de " -#~ "cap\n" -#~ "dany especial, incidental, directe o indirecte (incloent, però sense " -#~ "limitar-se\n" -#~ "a, danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues " -#~ "financeres,\n" -#~ "honoraris i multes legals que resultin per un judici i qualsevol altre " -#~ "pèrdua\n" -#~ "important) que resulti de l'ús o impossibilitat d'utilitzar els Productes " -#~ "de\n" -#~ "programari, fins i tot si s'ha notificat a MandrakeSoft S.A. la " -#~ "possibilitat de\n" -#~ "que es produeixin aquests danys.\n" -#~ "\n" -#~ "RESPONSABILITAT LIMITADA LLIGADA A LA POSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE " -#~ "PROGRAMARI PROHIBIT EN ALGUNES PAÏSOS\n" -#~ "\n" -#~ "Fins al put permès per la llei, MandrakeSoft S.A. i els seus " -#~ "distribuïdors no\n" -#~ "seran, sota cap circumstància, responsables de cap dany especial, " -#~ "incidental,\n" -#~ "directe o indirecte (incloent, però sense limitar-se a, danys per pèrdua " -#~ "de\n" -#~ "negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, honoraris i multes " -#~ "legals\n" -#~ "que resultin per un judici i qualsevol altre pèrdua important) que " -#~ "resultin de\n" -#~ "la possessió i ús de components de programari o de la descàrrega de " -#~ "components\n" -#~ "de programari d'algun dels llocs web de Mandrake Linux que estiguin " -#~ "prohibits o\n" -#~ "restringits en alguns països per lleis locals. Aquesta responsabilitat " -#~ "limitada\n" -#~ "s'aplica, però no està restringida a, els potents components de " -#~ "criptografia\n" -#~ "inclosos en els Productes de programari.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "5. Lleis aplicables \n" -#~ "\n" -#~ "Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o inaplicable " -#~ "en un\n" -#~ "judici, aquesta part s'exclou del contracte, però seguiu obligat per les " -#~ "altres\n" -#~ "seccions aplicables de l'acord. Els termes i condicions d'aquesta " -#~ "Llicència\n" -#~ "estan coberts per les lleis de França. Preferiblement, tots els desacords " -#~ "sobre\n" -#~ "els termes d'aquesta Llicència es resoldran fora dels tribunals. Com a " -#~ "últim\n" -#~ "recurs, el plet es dirimirà en els tribunals de París, França.\n" -#~ "Per a qualsevol pregunta sobre aquest document, poseu-vos en contacte " -#~ "amb\n" -#~ "MandrakeSoft S.A., 43, rue d'Aboukir, 75002 París, França.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Es pot configurar el vostre ordinador per tal que comparteixi la connexió " -#~ "a Internet.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "S'ha configurat tot.\n" - -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Connecta't a Internet amb un mòdem normal" - -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Connecta't a Internet mitjançant XDSI" - -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Connecta't a Internet mitjançant DSL (o ADSL)" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Connecta't a Internet mitjançant cable" - -#~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" -#~ msgstr "" -#~ "Temps (en segons) d'inactivitat després del qual\n" -#~ "penjarà (deixeu-ho en blanc per inhabilitar-ho)." - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Alemanya (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Què voleu fer?" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Instal·la/Rescata" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Rescata" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Quin tipus de partició voleu?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Mandrake Linux " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Escolliu \"Instal·lació\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de " -#~ "GNU/Linux,\n" -#~ "o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Escolliu \"Rescat\" si voleu rescatar una versió anterior de\n" -#~ "Mandrake Linux ja instal·lada.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccioneu:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el GNU/Linux,\n" -#~ " escolliu aquesta opció.\n" -#~ " - Personalitzada: Si esteu prou familiaritzat amb el GNU/Linux, podeu\n" -#~ " triar l'ús principal del vostre ordinador. Consulteu-ne els detalls\n" -#~ " més avall.\n" -#~ "\n" -#~ " - Per a experts: S'assumeix que domineu el GNU/Linux i voleu realitzar " -#~ "una\n" -#~ " instal·lació altament personalitzada. Com en el cas del tipus\n" -#~ " d'instal·lació \"Personalitzada\", podreu seleccionar l'ús del " -#~ "vostre\n" -#~ " sistema.\n" -#~ " Però, si us plau, sobretot NO TRIEU AQUESTA OPCIÓ TRET QUE SAPIGUEU " -#~ "QUÈ ESTEU FENT!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Mandrake Linux system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "En aquest moment podeu decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar\n" -#~ "per instal·lar el sistema Mandrake Linux, si és que ja es va(n)\n" -#~ "definir (en una instal·lació anterior del GNU/Linux o mitjançant una\n" -#~ "altra eina de partició). En altres casos, s'han de definir les\n" -#~ "particions del disc dur: aquesta operació consisteix en dividir el\n" -#~ "disc dur de l'ordinador en àrees lògiques separades.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si heu de crear noves particions, utilitzeu \"Assignació\n" -#~ "automàtica\" per crear particions per al GNU/Linux de manera automàtica.\n" -#~ "Podeu triar el disc on s'hi han de fer les particions fent clic a\n" -#~ "\"hda\" per a la primera unitat IDE, \"hdb\" per a la segona, o\n" -#~ "\"sda\" per a la primera unitat SCSI, i així successivament.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Dues particions habituals són: la partició root (/), que és el punt\n" -#~ "d'inici de la jerarquia de directoris del sistema de fitxers, i\n" -#~ "/boot, que conté tots els fitxers necessaris per iniciar el sistema\n" -#~ "operatiu quan s'arrenca l'ordinador per primer cop.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Donat que aquest procés sol ser irreversible, la partició d'un disc\n" -#~ "és sovint un procés que espanta als usuaris sense experiència, però\n" -#~ "el DiskDrake simplifica molt aquest procés. Consulteu la documentació\n" -#~ "i preneu-vos tant temps com sigui necessari abans de realitzar la\n" -#~ "partició.\n" -#~ "\n" -#~ "Podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat: desplaceu-vos per " -#~ "les particions amb el tabulador i les fletxes amunt i avall. Quan se " -#~ "selecciona una partició, podeu utilitzar:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c per crear una nova partició (quan se selecciona una partició " -#~ "buida)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d per suprimir una partició\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m per definir el punt de muntatge\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Cal formatar les particions que s'acaben de definir per poder-les\n" -#~ "utilitzar ('formatar' significa 'crear un sistema de fitxers').\n" -#~ "En aquest punt podeu, si voleu, tornar a formatar particions\n" -#~ "existents per eliminar les dades que contenen. Nota: no és\n" -#~ "necessari tornar a formatar les particions existents, especialment\n" -#~ "si contenen fitxers o dades que voleu conservar.\n" -#~ "Els directoris que es solen conservar són /home i /usr/local." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Ara s'estan instal·lant els paquets seleccionats. Aquesta operació\n" -#~ "trigarà pocs minuts, tret que hagueu escollit actualitzar un\n" -#~ "sistema existent; en aquest cas trigarà més temps, fins i tot\n" -#~ "abans que s'iniciï la instal·lació." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Si el DrakX no ha pogut trobar el ratolí, o si voleu comprovar què\n" -#~ "ha fet, a la part superior apareixerà la llista de ratolins.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si esteu d'acord amb els paràmetres del DrakX, feu clic a 'D'acord'.\n" -#~ "Si no, escolliu, al menú superior, el tipus de ratolí que us sembli més " -#~ "semblant al vostre.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si es tracta d'un ratolí sèrie, també us caldrà indicar al DrakX a\n" -#~ "quin port sèrie està connectat." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta secció està dedicada a la configuració d'una xarxa local\n" -#~ "(LAN) o d'un mòdem.\n" -#~ "\n" -#~ "Escolliu \"LAN local\" i el DrakX intentarà trobar un adaptador\n" -#~ "Ethernet al vostre ordinador. El sistema trobarà i inicialitzarà\n" -#~ "automàticament els adaptadors PCI.\n" -#~ "No obstant això, si el vostre perifèric és ISA, la detecció\n" -#~ "no funcionarà, i us caldrà escollir un programa de control a la\n" -#~ "llista que apareixerà.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Com en el cas dels adaptadors SCSI, podeu deixar que, d'entrada,\n" -#~ "el programa de control comprovi l'adaptador; si no ho feu així, us\n" -#~ "caldrà especificar les opcions del programa de control que haureu\n" -#~ "d'anar a buscar a la documentació del vostre maquinari.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si instal·leu un sistema Mandrake Linux en un ordinador que forma\n" -#~ "part d'una xarxa existent, l'administrador de la xarxa us haurà de\n" -#~ "facilitar la informació necessària (l'adreça IP, la submàscara de\n" -#~ "xarxa i el nom de l'ordinador central). Si esteu configurant una\n" -#~ "xarxa privada, com ara a casa, haureu d'escollir les adreces.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Escolliu \"Marcatge amb mòdem\" i es configurarà la connexió a\n" -#~ "Internet amb un mòdem. El DrakX intentarà trobar el mòdem, però,\n" -#~ "si no se'n surt, us caldrà seleccionar el port sèrie al qual està\n" -#~ "connectat." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "El GNU/Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores. Per a cada\n" -#~ "un d'aquests tipus, però, cal una configuració diferent. Tingueu\n" -#~ "en compte, però, que l'spooler utilitza 'lp' com a nom d'impressora\n" -#~ "per defecte, de manera que heu de tenir una impressora amb aquest nom.\n" -#~ "No obstant això, podeu donar diferents noms a una impressora, separant-\n" -#~ "los amb el caràcter '|'. D'aquesta manera, si voleu donar-li un nom més\n" -#~ "aclaridor només us caldrà indicar-lo en primer lloc, p.ex. \"La meva\n" -#~ "impressora|lp\".\n" -#~ "La impressora que contingui \"lp\" al(s) nom(s) serà la impressora per\n" -#~ "defecte\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si la vostra impressora està connectada directament a l'ordinador,\n" -#~ "seleccioneu \"Impressora local\". Haureu d'indicar a quin port\n" -#~ "està connectada i seleccionar-ne el filtre corresponent.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu accedir a una impressora que es troba a un ordinador Unix\n" -#~ "remot, seleccioneu \"lpd remot\". Per poder-la fer funcionar no\n" -#~ "cal cap nom d'usuari ni contrasenya, però us caldrà saber el nom\n" -#~ "de la cua d'impressió del servidor remot.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si voleu accedir a una impressora SMB (és a dir, una impressora\n" -#~ "que es troba a un ordinador remot amb Windows 9x/NT), per poder-ho\n" -#~ "fer haureu d'indicar el seu nom SMB (que no és el seu nom TCP/IP)\n" -#~ "i possiblement la seva adreça IP, nom d'usuari, grup de treball,\n" -#~ "contrasenya, i, evidentment, el nom de la impressora. El mateix\n" -#~ "per a una impressora NetWare, però en aquest cas no us caldrà la\n" -#~ "informació del grup de treball." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "És molt recomanable que respongueu \"Sí\" aquí. Si més endavant\n" -#~ "instal·leu Microsoft Windows, sobreescriurà el sector d'arrencada.\n" -#~ "Tret que hagueu fet el disc d'arrencada com es\n" -#~ "recomana, ja no podreu tornar a arrencar el GNU/Linux." - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Moveu la bola!" - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Voleu descartar els canvis?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "De quin tipus és el vostre ratolí?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Resolucions automàtiques" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Per saber quines resolucions estan disponibles, en provaré algunes.\n" -#~ "La pantalla parpellejarà...\n" -#~ "Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest" - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Puc mirar de trobar les resolucions disponibles (p.ex. 800x600).\n" -#~ "De vegades, però, això pot penjar l'ordinador.\n" -#~ "Us hi voleu arriscar?" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "No s'han trobat modes vàlids\n" -#~ "Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Recerca automàtica de resolucions" - -#~ msgid "dhcpd" -#~ msgstr "dhcpd" - -#~ msgid "pump" -#~ msgstr "pump" - -#~ msgid "dhcpxd" -#~ msgstr "dhcpxd" - -#~ msgid "dhcp-client" -#~ msgstr "dhcp-client" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB Mouse" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB Mouse (2 botons)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB Mouse (3 o més botons)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB Mouse" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB Mouse (2 botons)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB Mouse (3 o més botons)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB Mouse (3 o més botons)" - -#~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -#~ msgstr "Microsoft Rev 2.1A o superior (sèrie)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -#~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sèrie)" - -#~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" -#~ msgstr "ASCII MieMouse (sèrie)" - -#~ msgid "Genius NetMouse (serial)" -#~ msgstr "Genius NetMouse (sèrie)" - -#~ msgid "Generic Mouse (serial)" -#~ msgstr "Generic Mouse (sèrie)" - -#~ msgid "Microsoft compatible (serial)" -#~ msgstr "Compatible Microsoft (sèrie)" - -#~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -#~ msgstr "Ratolí Generic de 3 botons (sèrie)" - -#~ msgid "Kensington Thinking Mouse (serial)" -#~ msgstr "Ratolí Kensington Thinking (sèrie)" - -#~ msgid "" -#~ "I need to configure your network adapter to be able to connect to " -#~ "internet." -#~ msgstr "" -#~ "Necessito configurar el vostre adaptador de xarxa por poder connectar a " -#~ "Internet." - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "ha fallat el muntatge de l'nfs" - -#~ msgid "Socket" -#~ msgstr "Sòcol" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "El DrakX generarà els fitxers de configuració tant per a l'XFree 3.3 com " -#~ "per a l'Xfree 4.0.\n" -#~ "Per defecte, s'utilitza el servidor 4.0, tret que no funcioni per a la " -#~ "vostra targeta.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu conservar l'Xfree 3.3?" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "llaç" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "morena" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "noia" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "dona-rossa" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automagic" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Criptogràfic" - -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Encarrega't del disc dur" - -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "No configuris la xarxa" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Voleu configurar la xarxa local per al vostre sistema?" - -#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" -#~ msgstr "Us han donat un nom d'ordinador central?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Mostra'n menys" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Mostra'n més" - -#~ msgid "URI for Local printer" -#~ msgstr "URI per a la impressora local" - -#~ msgid "URI for Network printer" -#~ msgstr "URI per a la impressora de xarxa" - -#~ msgid "Local Printer Device (URI)" -#~ msgstr "Dispositiu de la impressora local (URI)" - -#~ msgid "" -#~ "What URI device is your printer connected to\n" -#~ "(note that parallel:/dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?" -#~ msgstr "" -#~ "A quin dispositiu URI està connectada la vostra impressora?\n" -#~ "(tingueu en compte que parallel:/dev/lp0 equival a LPT1:)" - -#~ msgid "Network Printer Options (URI)" -#~ msgstr "Opcions de la impressora de xarxa (URI)" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the right Device URI for a network printer or a local file. " -#~ "Examples:\n" -#~ " file:/path/to/filename.prn\n" -#~ " http://hostname:631/ipp/port1\n" -#~ " ipp://hostname/ipp/port1\n" -#~ " lpq://hostname/queue\n" -#~ " socket://hostname\n" -#~ " socket://hostname:9100" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu l'URI de dispositiu correcte per a una impressora de xarxa o " -#~ "un fitxer local. Exemples:\n" -#~ " file:/camí/al/nomdefitxer.prn\n" -#~ " http://ordinadorcentral:631/ipp/port1\n" -#~ " ipp://ordinadorcentral/ipp/port1\n" -#~ " lpq://ordinadorcentral/cua\n" -#~ " socket://ordinadorcentral\n" -#~ " socket://ordinadorcentral:9100" - -#~ msgid "Local Area Network specification" -#~ msgstr "Especificació de la xarxa d'àrea local" - -#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" -#~ msgstr "Ara podeu decidir quina xarxa de classe C voleu utilitzar.\n" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of %s" -#~ msgstr "Connexió a Internet compartida: configuració de %s" - -#~ msgid "" -#~ "The following interface is about to be configured:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ara es configurarà la interfície següent:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "S'ha configurat tot!" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Quina és la disposició del vostre teclat?" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Voleu que intenti trobar els dispositius %s?" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "" -#~ "Voleu configurar el marcatge amb xarxa per mòdem per al vostre sistema?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "S'està cercant la partició arrel." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "" -#~ "%s: Aquesta partició no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra." - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu una partició per utilitzar-la com a arrel." - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "No teniu cap partició de Windows!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "No teniu prou espai per al Lnx4win" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" - -# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds " -#~ "for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Benvingut al LILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n" -#~ "\n" -#~ "Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d " -#~ "segons\n" -#~ "fins a l'arrencada predeterminada.\n" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Benvingut al SILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n" -#~ "\n" -#~ "Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d " -#~ "segons\n" -#~ "fins a l'arrencada predeterminada.\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "Opcions principals del SILO" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Aquestes són les entrades següents del SILO.\n" -#~ "Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "Ha fallat la instal·lació del SILO. S'ha produït l'error següent:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "En primer lloc, el DrakX intentarà trobar un o més adaptadors SCSI\n" -#~ "PCI. Si en troba, i sap quin(s) programa(es) de control utilitzar,\n" -#~ "l'inserirà o els inserirà automàticament.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si el vostre adaptador SCSI és una targeta ISA, o si és PCI però\n" -#~ "el DrakX no sap amb quin programa de control ha d'utilitzar-la, o\n" -#~ "si no teniu cap adaptador SCSI, se us preguntarà si en teniu un o\n" -#~ "no. Si no en teniu cap, respongueu \"No\". Si en teniu un o més,\n" -#~ "respongueu \"Sí\". Apareixerà una llista de programes de control,\n" -#~ "de la qual n'haureu de triar un.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Un cop hagueu triat el programa de control, el DrakX us preguntarà\n" -#~ "si voleu establir-ne les opcions. Primer, però, deixeu que el\n" -#~ "programa de control explori el maquinari: normalment funciona bé.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si no, no oblideu la informació sobre el vostre maquinari que\n" -#~ "pugueu aconseguir a la documentació o al Windows (si el teniu al\n" -#~ "sistema), com aconsella la guia d'instal·lació. Aquestes són les\n" -#~ "opcions que haureu de proporcionar al programa de control." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "S'està tancant l'ordinador" - -#~ msgid "" -#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" -#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under " -#~ "Linux." -#~ msgstr "" -#~ "S'han trobat alguns tipus de lletra \"true type\" del Windows a " -#~ "l'ordinador.\n" -#~ "Voleu utilitzar-les? Assegureu-vos que esteu autoritzat a utilitzar-les " -#~ "sota Linux." - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "inútil" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Escolliu \"Instal·la\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de " -#~ "Linux,\n" -#~ "o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Escolliu \"Actualització\" si voleu actualitzar una versió anterior de\n" -#~ "Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air)." +#~ msgid "preload module" +#~ msgstr "mòdul de pre-càrrega" -#~ msgid "" -#~ "(a user ``mandrake'' with password ``mandrake'' has been automatically " -#~ "added)" -#~ msgstr "" -#~ "(s'ha afegit automàticament un usuari ``mandrake'' amb contrasenya " -#~ "``mandrake'')" +#~ msgid "click on a category" +#~ msgstr "feu clic a una categoria" -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "Voleu utilitzar el LILO?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Ara podeu seleccionar els paquets que voleu instal·lar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "En primer lloc, podeu seleccionar el grup del paquet a instal·lar\n" -#~ "o actualitzar. Després, podeu seleccionar més paquets segons la\n" -#~ "mida total que voleu seleccionar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si treballeu amb el mode expert, podeu seleccionar els paquets\n" -#~ "individualment.\n" -#~ "Tingueu en compte, però, que alguns paquets necessiten que altres\n" -#~ "també estiguin instal·lats.\n" -#~ "Això s'anomena 'dependència de paquets'. Els paquets que\n" -#~ "seleccioneu, i els que aquests necessitin, es seleccionaran\n" -#~ "automàticament per a la instal·lació. No és possible instal·lar un\n" -#~ "paquet sense instal·lar-ne tots els dependents." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "El LILO (el carregador de Linux) pot arrencar el Linux i altres sistemes\n" -#~ "operatius, que normalment es detecten correctament durant la " -#~ "instal·lació.\n" -#~ "Si veieu que el vostre no s'ha detectat, ara podeu afegir-ne un o més.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si no voleu que tothom pugui accedir a algun d'ells, podeu\n" -#~ "eliminar-lo ara (caldrà un disc d'arrencada per arrencar-lo)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ara que ja heu seleccionat els grups desitjats, seleccioneu \n" -#~ "quants paquets voleu, ordenant-los des de la instal·lació mínima \n" -#~ "fins a la instal·lació completa de cadascun dels grups seleccionats." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "Us calen %dMB per a una instalació completa dels grups que heu " -#~ "seleccionat.\n" -#~ "Podeu continuar igualment, però tingueu en compte que no tindreu tots els " -#~ "paquets" - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Escolliu un altre CD per instal·lar" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the " -#~ "computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You " -#~ "will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n" -#~ "triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n" -#~ "Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n" -#~ "general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n" -#~ "l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n" -#~ "o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n" -#~ "a correu, impressions...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n" -#~ "instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n" -#~ "tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n" -#~ "com a \"Personalitzada\"." - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "S'estan descarregant els paquets criptogràfics" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "Configura el SCSI" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "CD d'instal·lació Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image " -#~ "to include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Actualitzeu la imatge de la instal·lació!\n" -#~ "\n" -#~ "Consulteu a l'administrador del sistema o torneu a arrencar per " -#~ "actualitzar\n" -#~ "la imatge de la instal·lació per incloure la imatge en CD-ROM etiquetada " -#~ "com\n" -#~ "\"%s\". Premeu D'acord si la imatge s'ha actualitzat o premeu Cancel·la " -#~ "per\n" -#~ "no fer la instal·lació des d'aquesta imatge en Cd-ROM." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Quin idioma voleu?" - -#~ msgid "Hurt me plenty" -#~ msgstr "Fes-me molt de mal" - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Quina utilització voleu?" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Instal·lació o actualització" - -#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Inseriu un disquet a la unitat\n" -#~ "(Se'n perdran totes les dades)" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "Ara s'instal·laran %d MB. Podeu triar instal·lar més programes" - -#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" -#~ msgstr "S'han escollit massa paquets: %dMB no cap a %dMB" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "Fitxer d'inici ràpid %s incorrecte (ha fallat %s)" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Mida: %s MB" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "Teclat EU" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "s'està canviant la mida" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "s'està canviant el tipus de" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "Després de %s partició %s," - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineal" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineal (necessari per a algunes unitats SCSI)" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "principiant" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "desenvolupador" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Contrasenya:" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Nom d'usuari:" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear un disquet d'arrencada HTP.\n" -#~ "Potser us caldrà reiniciar la instal·lació i introduir \"%s\" a " -#~ "l'indicador" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Cal reiniciar la instal·lació amb els nous paràmetres" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina" -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Cal reiniciar la instal·lació arrencant des del disquet" +#~ msgid "Tool for boot disk creation" +#~ msgstr "Eina per a la creació de discs d'arrencada" -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu un disquet per una arrencada habilitada per a HTP\n" -#~ "(es perdran totes les dades del disquet)" +#~ msgid "Show expert mode" +#~ msgstr "Mostra el mode expert" -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive " -#~ "on ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "El Linux encara no suporta completament l'ultra dma 66.\n" -#~ "Com a alternativa, puc fer un disquet personalitzat que doni accés a tot " -#~ "el disc dur a ide2 i ide3" +#~ msgid "modules" +#~ msgstr "mòduls" -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "Ja existeix una entrada %s" +#~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n" +#~ msgstr "Creador de discs d'arrencada. Encara en una fase primerenca.\n" -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "CD d'instal·lació Nr 1" +#~ msgid "experts only" +#~ msgstr "només experts" -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "LAN local" +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitxer/_Preferències" |