diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-09-14 19:01:03 +0000 |
commit | 88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b (patch) | |
tree | 07becf5fe67e5273ed4b138275a200f2f4cdb3ce /perl-install/share/po/bg.po | |
parent | 18b8f9621a467aa4c57a1f6a6b685452408b62b6 (diff) | |
download | drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.gz drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.bz2 drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.tar.xz drakx-88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b.zip |
split translations like source was
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/bg.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/bg.po | 165 |
1 files changed, 83 insertions, 82 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bg.po b/perl-install/share/po/bg.po index fd8cfe505..c67cf48fd 100644 --- a/perl-install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/share/po/bg.po @@ -4776,8 +4776,19 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Въведение\n" "\n" -"\n" +"Операционната система и различните компоненти достъпни в Mageia " +"дистрибуцията по-долу ще се\n" +"наричат \"Софтуерен Продукти\". Софтуерните Продукти включват, но не се " +"ограничават само до, набора\n" +"програми, методи, правила и документация отнасяща се до операционната " +"система и различните\n" +"компоненти на Mageia дистрибуцията.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4797,8 +4808,28 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Лицензионен договор\n" "\n" -"\n" +"Моля, прочетете внимателно този документ. Този документ е лицензионен " +"договор между вас и\n" +"Mageia, който се отнася до Софтуерния Продукт. Чрез инсталирането, " +"копирането\n" +"или използването на Софтуерния Продукт по какъвто и да е начин вие изрично " +"приемате и\n" +"напълно се съгласявате да спазвате сроковете и условията на този Лиценз.\n" +"Ако не се съгласявате с някоя част на Лиценза, нямате право да инсталирате, " +"копирате или\n" +"използвате Софтуерния Продукт. Опитите да се инсталира, копира или използва " +"Софтуерния Продукт\n" +"несъобразно със сроковете и условията на този Лиценз се забраняват и такива " +"прекратяват правата\n" +"ви по този Лиценз. При прекратяване на Лиценза, трябва незабавно да " +"унижтожите всички\n" +"копия на Софтуерния лиценз.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4840,84 +4871,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Въведение\n" -"\n" -"Операционната система и различните компоненти достъпни в Mageia " -"дистрибуцията по-долу ще се\n" -"наричат \"Софтуерен Продукти\". Софтуерните Продукти включват, но не се " -"ограничават само до, набора\n" -"програми, методи, правила и документация отнасяща се до операционната " -"система и различните\n" -"компоненти на Mageia дистрибуцията.\n" -"\n" -"\n" -"1. Лицензионен договор\n" -"\n" -"Моля, прочетете внимателно този документ. Този документ е лицензионен " -"договор между вас и\n" -"Mageia, който се отнася до Софтуерния Продукт. Чрез инсталирането, " -"копирането\n" -"или използването на Софтуерния Продукт по какъвто и да е начин вие изрично " -"приемате и\n" -"напълно се съгласявате да спазвате сроковете и условията на този Лиценз.\n" -"Ако не се съгласявате с някоя част на Лиценза, нямате право да инсталирате, " -"копирате или\n" -"използвате Софтуерния Продукт. Опитите да се инсталира, копира или използва " -"Софтуерния Продукт\n" -"несъобразно със сроковете и условията на този Лиценз се забраняват и такива " -"прекратяват правата\n" -"ви по този Лиценз. При прекратяване на Лиценза, трябва незабавно да " -"унижтожите всички\n" -"копия на Софтуерния лиценз.\n" -"\n" -"\n" "2. Ограничена гаранция\n" "\n" "Софтуерните Продукти и приложената документация се предоставят \"такива " @@ -4951,8 +4905,26 @@ msgstr "" "Тази ограничена отговорност се отнася до, но не само за, мощните " "криптографски компоненти включени\n" "в Софтуерния Продукт.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. GPL Лиценза и придружаващи лицензи\n" "\n" "Софтуерният Продукт се състои от компоненти създадени от различни хора или " @@ -4972,8 +4944,20 @@ msgstr "" "от Mageia се управлява от специален лиценз. Моля, погледнете документацията " "за\n" "повече информация.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Права за Интелектуална Собственост\n" "\n" "Всички права към компонентите на Софтуерния Продукт принадлежат на " @@ -4984,8 +4968,24 @@ msgstr "" "цяло или на\n" "части, по всякакъв начин и с всякакви цели.\n" "\"Mageia\" и свързаните логота са запазена марка на Mageia\n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Управляващи Закони\n" "\n" "Ако някоя част от този договор се води забранена, нелегална или неприложима " @@ -5005,6 +5005,7 @@ msgstr "" "неговия оригинал на\n" "английски." + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" |