diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-07 03:18:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-07 03:18:10 +0000 |
commit | 3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60 (patch) | |
tree | d66ef05544c3ec29c02d20cd2cab471e57ae52c7 /perl-install/share/po/be.po | |
parent | 80e2d103c7baf8c559780cf4b64c7368ef8b7dfb (diff) | |
download | drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.gz drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.bz2 drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.xz drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/be.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/be.po | 4221 |
1 files changed, 2098 insertions, 2123 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po index f9e173aae..fadf39501 100644 --- a/perl-install/share/po/be.po +++ b/perl-install/share/po/be.po @@ -5,12 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-07 03:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../any.pm:1 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Адмена" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" -msgstr " " +msgstr "Па выбару" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow all users" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" -msgstr "" +msgstr "Чакаецца" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Перанос" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country." -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Country" -msgstr "i" +msgstr "Манцiраванне" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" -msgstr " " +msgstr "Выбар мовы" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -119,54 +119,54 @@ msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." -msgstr " , i " +msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a language to use." -msgstr "i , ." +msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr " :" +msgstr "Абярыце мэнэджар вокнаў:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" -msgstr " i:" +msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr " aboot?" +msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -" i i i \n" -" i. i , ii \"\"." +"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага ўваходу ў сiстэму для\n" +"аднаго карыстальнiка. Калi Вы не жадаеце гэтага, нацiснiце \"Адмена\"." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" -msgstr " i" +msgstr "Аўтаматычны ўваход у сiстэму" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" -msgstr "i" +msgstr "Пiктаграма" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" -msgstr ":" +msgstr "Абалонка:" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr " " +msgstr "Паўтарыце пароль" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 @@ -174,22 +174,22 @@ msgstr " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" -msgstr " i" +msgstr "Уласнае iмя" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" -msgstr " i" +msgstr "Прыняць карыстальнiка" #: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " i" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Зроблена" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -205,57 +205,57 @@ msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"i i i\n" +"Увядзiце iмя карыстальнiку\n" "%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" -msgstr " i i " +msgstr "Гэта iмя карыстальнiку ўжо дададзена" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The user name is too long" -msgstr " i i " +msgstr "Гэта iмя карыстальнiку ўжо дададзена" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"I i i i i ii i, \n" -"i, `-' i `_'" +"Iмя карыстальнiку павiнна змяшчаць лiтары толькi на нiжнiм рэгiстры, \n" +"лiчбы, `-' i `_'" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" -msgstr "i , i i i" +msgstr "Калi ласка, увядзiце iмя карыстальнiку" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" -msgstr " " +msgstr "Гэты пароль занадта просты" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" -msgstr " " +msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" -msgstr "i " +msgstr "Паролi не супадаюць" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "( %s)" +msgstr "(ужо дададзена %s)" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -293,23 +293,23 @@ msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -" .\n" -" , i i." +"У меню маюцца наступныя пункты.\n" +"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "I (windows...)" +msgstr "Iншая АС (windows...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "I (MacOS,...)" +msgstr "Iншая АС (MacOS,...)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "I (SunOS,...)" +msgstr "Iншая АС (SunOS,...)" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "Linux" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "i ?" +msgstr "Якi тып пункта жадаеце дадаць?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" -msgstr " " +msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" -msgstr " i swap" +msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" -msgstr " " +msgstr "Пустая метка не дазваляецца" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Default" -msgstr " " +msgstr "Па дамаўленню" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -359,22 +359,22 @@ msgstr "Initrd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Далучыць" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Метка" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" -msgstr "" +msgstr "Ненадзейна" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Root" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" -msgstr "-i" +msgstr "Чытанне-запiс" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "Initrd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" -msgstr "i-" +msgstr "Вiдэа-рэжым" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Вобраз" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Default OS?" -msgstr " " +msgstr "Па дамаўленню" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" -msgstr " " +msgstr "Загрузачная прылада" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -439,54 +439,54 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader to use" -msgstr " i " +msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" -msgstr " i " +msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" -" `` '' " +"Опцыя ``Абмежаванне опцыяў каманднага радку'' не выкарыстоўваецца без пароля" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" -msgstr " RAM M" +msgstr "Пазначце памер RAM у Mб" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" -msgstr " i" +msgstr "Даступна шмат профiляў" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr " RAM ( %d M)" +msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d Mб)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr " /tmp " +msgstr "Ачышчаць /tmp пры кожнай загрузцы" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" -msgstr " . " +msgstr "Стварыць загр. дыск" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" -msgstr "" +msgstr "абмежаванне" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" -msgstr " " +msgstr "Абмежаванне опцыяў каманднага радка" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -501,62 +501,62 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr " " +msgstr "Затрымка перад загрузкай вобразу па дамаўленню" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" -msgstr "" +msgstr "кампактна" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Кампактна" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" -msgstr " " +msgstr "Усталяванне загрузчыку" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" -msgstr " " +msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr " (MBR)" +msgstr "Першы сектар прылады (MBR)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr " ?" +msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" -msgstr " LILO/GRUB" +msgstr "Усталяванне LILO/GRUB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" -msgstr " SILO" +msgstr "Усталяванне SILO" #: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" -msgstr "i" +msgstr "Прапусцiць" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" -msgstr " " +msgstr "Захаванне на дыскету" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "First sector of the root partition" -msgstr " " +msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -571,32 +571,32 @@ msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." -msgstr " " +msgstr "Стварэнне загрузачнай дыскеты" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr " , i " +msgstr "Абярыце дыскавод, у якiм будзе стварацца загрузачная дыскета" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" -msgstr "i " +msgstr "Другi дыскавод" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" -msgstr " " +msgstr "Першы дыскавод" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr ", " +msgstr "Выбачайце, але дыскавод недаступны" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -613,15 +613,15 @@ msgid "" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" -" Linux i \n" -" . , i \n" -"븢 LILO (i Grub), i i i LILO,\n" -"i LILO ii. " -"\n" -" Mandrake Linux, i \n" -" i .\n" +"З дапамогай загрузачнага дыску вы зможаце загружаць Linux таксама як i \n" +"стандартным загрузчыкам. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n" +"ўсталёўваць LILO (цi Grub), калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе LILO,\n" +"цi LILO не можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама " +"можа\n" +"быць выкарыстаны сумесна з рамонтнай дыскетай Mandrake Linux, якая вельмi \n" +"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n" "\n" -" ?\n" +"Жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз?\n" "%s" #: ../../any.pm:1 @@ -652,25 +652,25 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -" Linux \n" -" . , i \n" -"븢 SILO, i i i SILO, i SILO \n" -" ii. \n" -" Mandrake Linux, i \n" -" i .\n" +"З дапамогай загрузачнага дыска вы зможаце загружаць Linux незалежна ад\n" +" стандартнага загрузчыка. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n" +"ўсталёўваць SILO, калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе SILO, цi SILO не \n" +"можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама можа быць \n" +"выкарыстан сумесна з выратавальнай дыскетай Mandrake Linux, якая вельмi \n" +"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n" "\n" -"i , \n" -" i ii \"Ok\"." +"Калi жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз, устаўце дыскету ў першы\n" +"дыскавод i нацiснiце \"Ok\"." #: ../../bootloader.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr " ?" +msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" -msgstr " /boot" +msgstr "Не хапае дыскавай прасторы ў /boot" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long @@ -756,27 +756,27 @@ msgstr "" #: ../../common.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr " , i " +msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання" #: ../../common.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr " " +msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d " +msgstr "%d секундаў" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" -msgstr "1 ii" +msgstr "1 хвiлiна" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d ii" +msgstr "%d хвiлiн" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Мб" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" -msgstr "Ii" +msgstr "Iтальянскi" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -822,22 +822,22 @@ msgstr "" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sweden" -msgstr "." +msgstr "Гл." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Norway" -msgstr "i" +msgstr "Нарвежскi" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Greece" -msgstr "i" +msgstr "Грэчаскi" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "i" +msgstr "Нямецкi" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belgium" -msgstr "ii" +msgstr "Бельгiйскi" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Францыя" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr " %s i: %s" +msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -872,14 +872,14 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr " " +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" -" i i (ext2, reiserfs)\n" -" i i\n" +"Вам неабходна задаць правiльны тып файлавай сiстэмы (ext2, reiserfs)\n" +"для гэтай кропкi манцiравання\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" -" i i (ext2, reiserfs)\n" -" i i\n" +"Вам неабходна задаць правiльны тып файлавай сiстэмы (ext2, reiserfs)\n" +"для гэтай кропкi манцiравання\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr " " +msgstr "Гэты каталог павінен знаходзіцца ўнутры каранёвай файлавай сістэмы" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -907,14 +907,14 @@ msgid "" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -" i RAID .\n" -" , i i /boot .\n" -" /boot, i ." +"Вы абралi RAID раздзел як каранёвы.\n" +"Няма загрузчыку, якi б загрузiўся без /boot раздзела.\n" +"Дадайце раздел /boot, калi ласка." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr " i %s\n" +msgstr "Ужо ёсць раздзел з пунктам манцiравання %s\n" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -924,17 +924,17 @@ msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr " i i /" +msgstr "Пункт манцiравання павiнен пачынацца з /" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr " i , i 32 " +msgstr "Вы не можаце разбiваць на разделы, памер якiх меней за 32 Мб" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr " i , i 16 " +msgstr "Вы не можаце разбiваць на разделы, памер якiх меней за 16 Мб" #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -946,13 +946,13 @@ msgid "" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" -"i , :(\n" -" ii i ( \n" -" !). I i DrakX i i " -".\n" -"( %s)\n" +"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта сапсаваная для меня :(\n" +"Паспрабую iсцi далей i буду прапускаць дрэнныя раздзелы (Усе ДАДЕЗЕНЫЯ\n" +"будуць страчаны!). Iншае рашэнне не дазволiць DrakX змянiць таблiцу " +"раздзелаў.\n" +"(памылка ў %s)\n" "\n" -"i i ?\n" +"Цi жадаеце страцiць усе раздзелы?\n" #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 @@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Памылка" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr " %s" +msgstr "Фарматаванне раздзелу %s" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr " i %s: %s" +msgstr "памылка разманцiравання %s: %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -996,32 +996,32 @@ msgstr "" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" -msgstr " %s" +msgstr "Фарматаванне раздзелу %s" #: ../../fs.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Памеры экрану: %s\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr " %s" +msgstr "Фарматаванне раздзелу %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Стварэнне i фарматаванне файла %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Не ведаю як адфарматаваць %s з тыпам %s" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s памылка фарматавання %s" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1034,13 +1034,13 @@ msgid "" "Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -" \"\", \n" -" . , \n" +"Націсніце \"Так\", калі жадаеце выдаліць усе дадзеныя\n" +"і раздзелы на гэтым дыску. Будзце уважлівыя, пасля гэтай аперацыі вы не\n" "\n" -" , Windows\n" +"здолееце аднавіць любыя дадзеныя і раздзелы, улічваючы і дадзеныя Windows\n" "\n" "\n" -" \"\" " +"Націсніце \"Адмена\" каб адмяніць аперацыю без страты дадзеных і раздзелаў" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -1049,60 +1049,75 @@ msgid "" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -" \n" -" Mandrake Linux. , " -"\n" -" ." +"Абярыце жорскі дыск які жадаеце ачысціць для ўсталявання\n" +"новага раздзелу Mandrake Linux. Будзце ўважлівыя, усе дадзеныя на дыску " +"будуць\n" +" знішчаны і іх немагчыма будзе аднавіць." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" "about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" -"or all of the following entries:\n" +"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n" +"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n" +"that.\n" "\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n" +"that if necessary.\n" "\n" " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the button and choose another one.\n" +"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" +"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" +"the complete country list.\n" "\n" " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" -"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" -"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" -"configure the clock for the correct timezone.\n" +"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n" +"this is not correct.\n" "\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" -" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" -"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" -"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" -"the button to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" -"access now, you can by clicking on this button.\n" -"\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" "is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n" +"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" -"try to configure it manually.\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n" +"to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with the card." +"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n" +"associated with the card.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now.\n" +"\n" +" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n" +"as set in a previous step ().\n" +"\n" +" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n" +"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n" +"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n" +"about firewall settings.\n" +"\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n" +"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n" +"good idea to review this setup." msgstr "" #: ../../help.pm:1 @@ -1206,13 +1221,8 @@ msgid "" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" -"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" -"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" -"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" -"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" -"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" @@ -1236,7 +1246,7 @@ msgid "" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" "\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" -"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" @@ -1274,32 +1284,7 @@ msgid "" "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" -"(\"On Floppy\").\n" -"\n" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" -"handy.\n" -"\n" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" -"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" -"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" -"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" -"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" -"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" -"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" -"any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -"format the floppy and will rewrite the whole disk." +"(\"On Floppy\")." msgstr "" #: ../../help.pm:1 @@ -1320,17 +1305,17 @@ msgid "" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" -"LILO ( LInux LOader) i Grub - i. i " -"\n" -"GNU/Linux i i i, .\n" -", i i i\n" -"븢. i , i\n" -". , i .\n" +"LILO (ад LInux LOader) i Grub - гэта загрузчыкi. Яны могуць загрузiць " +"другую\n" +"GNU/Linux цi любую iншую аперацыйную сiстэму, усталяваную на кампутары.\n" +"Звычайна, гэтыя iншыя аперацыйныя сiстэмы карэктна вызначаюцца i\n" +"ўсталёўваюцца. Калi гэта не атрымалася, то вы можаце дадаць любы запiс\n" +"самастойна. Будзьце ўпэўнены, што вы задалi карэктныя параметры.\n" "\n" "\n" -" i i i.\n" -" i i i. \n" -" , i!" +"Таксама вы можаце пажадаць i не дабаўляць iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n" +"У такiм выпадку патрэбна выдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n" +"патрэбна будзе загрузачная дыскета, каб загрузiцца!" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1452,9 +1437,14 @@ msgid "" "as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" "section.\n" "\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" -"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" -"continue.\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n" +"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n" +"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n" +"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n" +"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n" +"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n" +"unicode support will be installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" @@ -1511,7 +1501,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the button and choose another one." +"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n" +"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n" +"the complete country list." msgstr "" #: ../../help.pm:1 @@ -1547,33 +1539,33 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -" \n" -"Windows. , , , " -"\n" -" Mandrake Linux.\n" +"На вашым дыску было знойдзена болей за адзін раздзел\n" +"Windows. Калі ласка, абярыце той, памер якога жадаеце змяніць, " +"кабусталяваць\n" +"сістэму Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" -" i, : \"Linux \", \"Windows\n" -"\" \"C\".\n" -"\"Linux \" - \" \", \" \",\" " -"\n" -"(, \"hda1\").\n" +"Для iфармацыі, кожны раздзел адзначаны як: \"Linux імя\", \"Windows\n" +"імя\" \"Cвойствы\".\n" +"\"Linux Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\",\"нумар " +"раздзелу\n" +"(напрыклад, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\" \" \"hd\", IDE, \"sd\" SCSI.\n" +"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n" "\n" -"\" \" - \"hd\" \"sd\". IDE :\n" -" * \"\" \"master\" IDE \n" -" * \"b\" \"slave\" IDE\n" -" * \"c\" \"master\" IDE\n" -" * \"d\" \"slave\" IDE\n" +"\"Нумар дыску\" - сімвал пасля \"hd\" ці \"sd\". Для IDE дыскаў:\n" +" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n" +" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n" +" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n" +" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n" "\n" "\n" -" SCSI - \"a\" \" \", \"b\" - \" " -" \", ..\n" +"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны " +"жорскі дыск\", і г.д.\n" "\n" -"\"Windows \" Windows ( \n" -" \"C:\")." +"\"Windows Імя\" сімвал вашага дыску ў Windows (першы дыск ці\n" +"раздзел пазначаецца як \"C:\")." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1660,9 +1652,7 @@ msgid "" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" -"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" -"meaning of these levels.\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" @@ -1673,14 +1663,14 @@ msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n" +"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n" +"install updated packages later.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" -"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." +"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" #: ../../help.pm:1 @@ -1711,34 +1701,34 @@ msgid "" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" -" , \n" -" ( - ).\n" +"Усе раздзелы, якія былі толькі вызначаны павінны быць\n" +"адфарматаваны (фарматаваць - значыць стварыць файлаваю сістэму).\n" "\n" "\n" -" , , \n" -" . , " -"\n" -" .\n" +"У той жа час, вы можаце перафарматаваць ужо існуючыя раздзелы, каб сцёрці\n" +"дадзеныя якія яны ўтрымліваюць. Калі вы жадаеце зрабіць гэта, абярыце " +"раздзелы\n" +"якія жадаеце адфарматаваць.\n" "\n" "\n" -", . \n" -" , ( \"/" +"Заўважце, вы павінны перафарматаваць усе створаныя раздзелы. Вы павінны\n" +"перафарматаваць раздзелы, якія ўтрымліваюць аперацыйную сістэму (тыпу \"/" "\",\n" -"\"/usr\" \"/var\"), , " -"\n" -", ( /home).\n" +"\"/usr\" ці \"/var\"), але не павінны перафарматаваць раздзелы, якія " +"утрымліваюць\n" +"дадзеныя, якія вы жадаеце захаваць (звычайна /home).\n" "\n" "\n" -" , , , \n" -" .\n" +"Калі ласка, будзце ўважлівыя, абіраючы раздзелы, бо пасля фарматавання\n" +"усе дадзеныя будуць незваротна выдаленыя.\n" "\n" "\n" -" \"\" .\n" +"Націсніце \"Так\" калі вы гатовыя фарматаваць раздзеля.\n" "\n" "\n" -" \"\" " -"\n" -" Mandrake Linux." +"Націсніце \"Адмена\" калі жадаеце абраць іншыя раздзелы для " +"усталяваннявашай\n" +"новай аперацыйнай сістэмы Mandrake Linux." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -1749,7 +1739,7 @@ msgid "" "the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" "start.\n" "\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" @@ -1807,7 +1797,7 @@ msgid "" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n" "or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" "without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" "Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" @@ -1832,101 +1822,72 @@ msgid "" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" -" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" -"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" -"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" -"this option is really only recommended if you have done something like this\n" -"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" -"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" -"the ``Starter Guide''." -msgstr "" -" , \n" -" Mandrake Linux. \n" -" \n" -" , . ,\n" -" \n" -" Mandrake Linux.\n" -"\n" -" , \n" -" , . \n" -" . , \n" -", .\n" -"\n" -" , , . \n" -", (Swap - ).\n" -"\n" -" ( \n" -" ), , \n" -" .\n" -"\n" -"\n" -" , . \n" -", , . \n" -" , :\n" -"\n" -"* : .\n" -" . ,\n" -" .\n" -"\n" -"\n" -"* : , " -" \n" -" Mandrake Linux. , " -" .\n" -"\n" -"\n" -"* Windows: MicrosoftWindows " -" \n" -" , " -" Linux\n" -" , Windows (." -"\" \" \n" -" \" \") Windows " -" \n" -" . , " -" Mandrake Linux \n" -" Microsoft Windows '.\n" -"\n" -" , , , , " -" \n" -" Microsoft Windows .\n" -"\n" -"\n" -"* : , " -" .\n" -" . , " -" \n" -" . " -" ." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" -"handy.\n" -"\n" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" -"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" -"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" -"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" -"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" -"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" -"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" -"any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -"format the floppy and will rewrite the whole disk." -msgstr "" +" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n" +"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n" +"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n" +"is really only recommended if you have done something like this before and\n" +"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n" +"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n" +"``Starter Guide''." +msgstr "" +"У гэтым пункце, вы павінны абраць дзе на вашым жорскім \n" +"дыску усталяваць аперацыйную сістэму Mandrake Linux. Калі дыск пусты\n" +"альбо ўсталываная аперацыйная аперацыйная сістэма выкарыстоўвае ўсю\n" +"дыскавую прастору, вы павінны разьбіць яго на раздзелы. У асноўным,\n" +"разбіццё раздзелаў жорскага дыску складаецца з лагічнага дзялення яго\n" +"дыскавай прасторы дзеля ўсталявання вашай новай сістэмы Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Таму як вынікі разбіцця раздзелаў звычайна незваротныя, гэты працэс \n" +"можа быць пужаючым і напружаным, калі вы невопытны карыстальнік. Гэты\n" +"майстар спрашчае гэты працэс. Перад тым як пачаць звярніцеся, калі\n" +"ласка, да даведкі.\n" +"\n" +"Вам патрэбна, сама мала, два раздзелы. Першы непасрэдна для аперацыйнай\n" +"сістэмы, і другі для віртуальнай памяці (Swap - раздзел).\n" +"\n" +"Калі раздзелы ўжо вызначаны (у папярэдняе ўсталяванне ці іншым \n" +"інструмантам вызначэння раздзелаў), вы павінны абраць тыя, якія жадаеце\n" +"выкарыстоўваць для ўсталявання сістэмы.\n" +"\n" +"\n" +"Калі раздзелы не былі вызначаны, вы павінны іх стварыць. Каб зрабіць \n" +"гэта, скарыстайце майстра, даступнага вышэй. У залежнасці ад \n" +"канфігурацыі жорсткага дыску, могжа быць зроблена наступнае:\n" +"\n" +"* Выкарыстанне існуючага раздзелу: майстар знайшоў адзін ці некалькі.\n" +"існуючых раздзелаў на вашым жорскім дыску. Калі вы жадаеце іх захаваць,\n" +"абярыце гетую опцыю.\n" +"\n" +"\n" +"* Поўная ачыстка дыску: абярыце гэта, калі вы жадаеце выдаліць уседадзеныя і " +"раздзелы якія існуюць\n" +" на вашым дыску і замяніць на Mandrake Linux. Будзце уважлівы з гэтайопцыяй, " +"бо гэты працэс незваротны.\n" +"\n" +"\n" +"* Выкарыстанне вольнай прасторы на раздзеле Windows: калі MicrosoftWindows " +"усталявана на вашым жорскім\n" +" дыску і выкарыстоўвае ўсю даступную прастору, вы павінны стварыцьвольную " +"прастору для дадзеных Linux\n" +"Каб зрабіць гэта, вы можаце выдаляць ваш раздзел Windows і дадзеныя(гл." +"\"Ачыстка усяго дыску\" альбо\n" +" \"Рэжым эксперту\") альбо змяніць памеры вашага раздзелу WindowsЗмяненне " +"памераў можа быць выканана\n" +" без страты дадзеных. Гэтая опцыя рэкамендуецца, калі вы " +"жадаецевыкарыстоўваць Mandrake Linux і\n" +" Microsoft Windows на адным і тым жа камп'ютэры.\n" +"\n" +" Перад выбарам гэтага, калі ласка, зьвярніце ўвагу, на тое, штоколькасьць " +"даступнай вольнай\n" +" прасторы пад Microsoft Windows зменшыцца.\n" +"\n" +"\n" +"* Рэжым эксперту: вы можаце абраць гэтую опцыю, калі вы жадаецеразбіць " +"раздзелы уласна рукамі.\n" +" Будзце ўважлівыя абіраючы гэта. Гэтая опцыя магутная але даволінебяспечная, " +"вы можаце\n" +" лёгка згубіць свае дадзеныя. Таму не абірайце гэтую опцыю калі выне ведаеце " +"што робіце." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2057,7 +2018,8 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" +"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" @@ -2077,7 +2039,7 @@ msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation." @@ -2240,32 +2202,32 @@ msgid "" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -" Linux, ,\n" -" . " -"\n" -" , . \n" -" , , (\"/\"). \n" -" , \n" -" . " -"\n" -" , \"/home\".\n" +"Далей адзначаны усе існуючыя раздзелы Linux, знойдзеныя на вашым дыску,\n" +" якія зроблены майстрам вылучэння дыскаў. Вы можаце пакінуць іх так і " +"выкарыстўваць\n" +" далей, бо яны добра падыходзяць для звычайнага выкарыстання. Калі вы\n" +" ўносіце змены, вы павінны, вылучыць хаця раздзел (\"/\"). Рабіце\n" +" раздзел не вельмі малым, бо ў адваротным выпадку вы ня здолееце усталяваць\n" +" дастаткова праграмнага забеспячэння.Калі вы жадаеце захаваць вашыя " +"дадзеныя\n" +" на асобным раздзеле, вы павінны абраць пункт манціравання \"/home\".\n" "\n" -" \"\", \"\".\n" +"Кожны раздзел пазначаны наступным чынам \"Імя\", \"Свойствы\".\n" "\n" "\n" -"\"\" - \" \", \" \", \" \" \n" -"(, \"hda1\").\n" +"\"Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\", \"нумар раздзелу\" \n" +"(напрыклад, \"hda1\").\n" "\n" "\n" -"\" \" \"hd\", IDE, \"sd\" SCSI.\n" -" * \"\" \"master\" IDE \n" -" * \"b\" \"slave\" IDE\n" -" * \"c\" \"master\" IDE\n" -" * \"d\" \"slave\" IDE\n" +"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n" +" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n" +" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n" +" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n" +" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n" "\n" "\n" -" SCSI - \"a\" \" \", \"b\" - \" " -" \", .." +"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны " +"жорскі дыск\", і г.д." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2337,13 +2299,13 @@ msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" -": i \n" -". i ." +"Памылка: для стварэння новых файлавых сiстэмаў не знайдзены адпаведныя \n" +"прылады. Праверце абсталяванне для пошуку iмавернай прычыны." #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" -msgstr " %s" +msgstr "Памылка чытання файлу %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -2360,12 +2322,12 @@ msgstr "" #: ../../install_any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr " broadcast NIS" +msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць broadcast без дамена NIS" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -2381,14 +2343,14 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format @@ -2407,37 +2369,37 @@ msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" -msgstr " SILO" +msgstr "Усталяванне SILO" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr " i" +msgstr "Далучэнне да сеткi" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr " i DrakX :" +msgstr "Майстар падрыхтоўкi раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "I can't find any room for installing" -msgstr " " +msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2445,45 +2407,45 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -" i %s\n" -" i i, `w'" +"Вы можаце цяпер разбiць ваш дыск %s\n" +"Па заканчэннi не забудзьцеся захаваць змяненнi, скарыстаўшы `w'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" -msgstr " fdisk" +msgstr "Выкарыстоўваць fdisk" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" -msgstr " i " +msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr " i %s i i " +msgstr "Усе iснуючыя раздзелы на дыску %s i дадзеныя на iх будуць страчаны" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr " i i Linux?" +msgstr "На якi з маючыхся жорсткiх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" -msgstr "i i " +msgstr "Сцёрцi дадзеныя на ўсiм дыску" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "i Windows(TM)" +msgstr "Выдалiць Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" -" FAT \n" -" i i i (i )" +"Не знойдзена раздзелаў FAT для змянення памераў альбо выкарыстання\n" +"ў якасцi вiртуальнай файлавай сiстэмы (цi недастаткова прасторы на дыску)" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -2495,27 +2457,27 @@ msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr " FAT %s" +msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "i i Windows" +msgstr "Вылiчэнне межаў файлавай сiстэмы Windows" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" -msgstr " " +msgstr "Змяненне памераў" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" -msgstr " %s" +msgstr "Раздзел %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr " Windows?" +msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -2529,14 +2491,14 @@ msgid "" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" -"!\n" +"УВАГА!\n" "\n" -"DrakX i i Windows.\n" -" i: . i ii \n" -" i , i ," -" scandisk i defrag , i i\n" -" i i i .\n" -"i i, ii Ok." +"DrakX зараз павiнен змянiць памер вашага раздзела Windows.\n" +"Будзьце ўважлiвы: гэтая аперацыя небяспечна. Калi вы яшчэ не зрабiлi \n" +"рэзервовую копiю дадзеных, то спачатку пакiньце праграму ўсталявання," +"выканайце scandisk i defrag на гэтым разделе, зрабiце рэзервовую копiю\n" +"дадзеных i толькi потым зноў вярнiцеся да праграмы ўсталявання.\n" +"Калi падрыхтавалiся, нацiснiце Ok." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2545,13 +2507,13 @@ msgid "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" -" Windows . \n" -" i ``defrag''" +"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n" +"Рэкамендуем спачатку запусцiць праграму ``defrag''" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr " Windows" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2559,75 +2521,75 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -" FAT \n" -" , : %s" +"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n" +"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr " i?" +msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr " Windows" +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -" FAT \n" -" i i i (i )" +"Не знойдзена раздзелаў FAT для змянення памераў альбо выкарыстання\n" +"ў якасцi вiртуальнай файлавай сiстэмы (цi недастаткова прасторы на дыску)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr " swap M:" +msgstr "Памер swap раздзелу ў Mб:" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " -msgstr " M: " +msgstr "Каранёвы раздзел ў Mб: " #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" -msgstr " " +msgstr "Выбар памераў" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr " i?" +msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr " Windows i i" +msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для вiртуальнай файлавай сiстэмы" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" -msgstr " i , i " +msgstr "Няма iснуючых раздзелаў, якiя можна выкарыстаць" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" -msgstr " i " +msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr " " +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" -msgstr " " +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr " i swap" +msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2636,9 +2598,9 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -" swap.\n" +"Няма раздзела swap.\n" "\n" -" ?" +"Усё адно працягваць?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2647,9 +2609,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -" i .\n" -" ( i).\n" -" `` i'' i i `/'" +"Вы павiнны мець каранёвы раздзел.\n" +"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо iснуючы).\n" +"Потым абярыце ``Кропка манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2657,8 +2619,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -" .\n" -" : %s" +"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n" +"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -2678,19 +2640,19 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" -"i, .\n" -"i i ii enter i.\n" +"Вiншуем, усталяванне завершана.\n" +"Выдалiце загрузачны дыск i нацiснiце enter для перазагрузкi.\n" "\n" "\n" -" i i Mandrake Linux,\n" -" \n" +"За iнфармацыяй пра змяненнi дадзенага выпуску Mandrake Linux,\n" +"звяртайцесь на \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" -"I i -\n" -" i i i Mandrake Linux." +"Iнфармацыя па настройке вашай сiстэмы ёсть ў пасля-ўсталёвачнай\n" +"главе вашага Дапаможнiка Карыстальнiку з Афiцыйнага Mandrake Linux." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format @@ -2855,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" +msgstr "Пераход на крок `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 @@ -2864,33 +2826,33 @@ msgstr " `%s'\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Дапамога" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "not configured" -msgstr " X Window" +msgstr "Настройка X Window" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure" -msgstr " X Window" +msgstr "Настройка X Window" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" -msgstr " ?" +msgstr "Усё роўна працягваць?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" -msgstr " :" +msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr " :" +msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -2901,84 +2863,84 @@ msgid "" "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"i Cd-Rom!\n" +"Змянiце ваш Cd-Rom!\n" "\n" -"i , Cd-Rom, \"%s\", i ii O " -".\n" -"i , ii i, i " +"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк " +"пасля.\n" +"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага " "Cd." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" -msgstr "" +msgstr "Адказаць" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Прыняць" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" -msgstr "%d " +msgstr "%d пакетаў" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No details" -msgstr "i" +msgstr "Падрабязнасцi" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" -msgstr "i" +msgstr "Падрабязнасцi" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr " " +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " -msgstr " " +msgstr "Засталося часу " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" -msgstr "" +msgstr "Чакаецца" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўваем" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Minimal install" -msgstr "i i" +msgstr "Выдалiць з сiстэмы" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Updating package selection" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save on floppy" -msgstr " " +msgstr "Захаванне на дыскету" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 @@ -2991,7 +2953,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўка" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -3001,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr " i . i" +msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Яго патрэбна абнавiць" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -3009,93 +2971,93 @@ msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -" i \n" -" , i ?" +"Гэты пакет павiнен быць абноўлены\n" +"Вы ўпэўнены, што хочаце адмянiць вылучэнне?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr " i . " +msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Ён ужо ўсталяваны" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr " , i" +msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмянiць" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr " " +msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr " " +msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr " i" +msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сiстэмы" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" -" , " +"Вы не можаце выбраць гэты пакет, таму як не хапае месца для яго ўсталявання" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: %s\n" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Значнасць: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" -msgstr ": %d K\n" +msgstr "Памер: %d Kб\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "i: %s\n" +msgstr "Версiя: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "I: %s\n" +msgstr "Iмя: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" -msgstr " " +msgstr "Дрэнны пакет" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Іншыя" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr " : %d / %d M" +msgstr "Агульны памер: %d / %d Mб" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Next ->" -msgstr " ->" +msgstr "Далей ->" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" -msgstr " " +msgstr "Выбар групы пакетаў" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -3105,25 +3067,25 @@ msgid "" "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -" i , \n" -" i Mandrake Linux. \n" -" . ii `F1' i, \n" -" `text' i ii <ENTER>." +"У Вашай сiстэме маецца недахоп рэсурсаў, таму магчымы праблемы\n" +"пры ўсталяваннi Mandrake Linux. У гэтым выпадку паспрабуйце тэкставую\n" +"праграму ўсталявання. Для гэтага нацiснiце `F1' у час загрузкi, а потым\n" +"набярыце `text' i нацiснiце <ENTER>." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save packages selection" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычны" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Replay" -msgstr "i" +msgstr "Перазагрузiць" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3138,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto install floppy" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -3152,18 +3114,18 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" -" i .\n" -" i ?" +"Некаторыя крокi не завершаны.\n" +"Вы сапраўды жадаеце выйсцi зараз?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr " " +msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3179,12 +3141,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr " . i :" +msgstr "Працэс усталявання загрузчыка не атрымаўся. Узнiкла наступная памылка:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing bootloader" -msgstr " " +msgstr "Усталяванне загрузчыку" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3192,13 +3154,13 @@ msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -" boot, \n" -" 븢, ?" +"Памылка ўсталявання аboot, \n" +"спрабаваць усталёўваць, негледзячы на магчымасць парушэння першага разделу?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr " aboot?" +msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3212,27 +3174,27 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." -msgstr " " +msgstr "Падрыхтоўка загрузчыка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin Password" -msgstr "i " +msgstr "Падцвердзiць пароль" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3254,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3264,17 +3226,17 @@ msgstr "NIS Domain" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" -msgstr "i NIS" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "NIS" -msgstr " NIS" +msgstr "Выкарыстоўваць NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3284,7 +3246,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3294,30 +3256,30 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local files" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -" ( i %d i)" +"Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не меней за %d лiтараў)" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" -msgstr " " +msgstr "Няма паролю" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" -msgstr " root" +msgstr "Пароль для root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3332,7 +3294,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "прылада" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -3340,10 +3302,16 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "Mouse Systems" +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "Порт" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" -msgstr " i " +msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -3353,12 +3321,12 @@ msgstr "Root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "disabled" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "activated" -msgstr "" +msgstr "Актыўны" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3368,27 +3336,27 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "кучаравы" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level" -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network" -msgstr ":" +msgstr "Сетка:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr " X i" +msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3413,33 +3381,33 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "i i?" +msgstr "Цi ёсць у вас iншы?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sound card" -msgstr "" +msgstr "Стандартны" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" -msgstr " CUPS" +msgstr "Аддалены сервер CUPS" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3449,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "i" +msgstr "Клавiятура" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -3459,7 +3427,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "NTP Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3469,38 +3437,38 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr " i ii GMT?" +msgstr "Ваш сiстэмны гадзiннiк усталяваны на GMT?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "i ?" +msgstr "Якi ваш часавы пояс?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Would you like to try again?" -msgstr " i ?" +msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "i " +msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr " i " +msgstr "Сувязь з люрам для атрымання спiсу даступных пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr " " +msgstr "Выбар люстра для атрымання пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr " i " +msgstr "Сувязь з люрам для атрымання спiсу даступных пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3518,17 +3486,17 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr " " +msgstr "Настройка пасля ўсталявання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3536,18 +3504,18 @@ msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" -" %s\n" +"Усталяванне пакету %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" -msgstr " " +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom пазначаны \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3556,14 +3524,14 @@ msgid "" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"i CD i i i, ii .\n" -"i i CD , ii i.\n" -"i CD , i i i ii ." +"Калi вы маеце ўсе CD дыскi са спiса нiжэй, нацiснiце Ок.\n" +"Калi вы не маеце анi воднага з гэтых CD дыскаў, нацiснiце Адмянiць.\n" +"Калi некаторых з CD дыскаў не маеце, адмянiце iх выдзяленне i нацiснiце Ок." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Усё" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3578,7 +3546,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "With X" -msgstr "" +msgstr "Чакайце" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3590,7 +3558,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of install" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для усталявання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3600,27 +3568,27 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Loading from floppy" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з дыскеты" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package selection" -msgstr " " +msgstr "Выбар групы пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" -msgstr " " +msgstr "Захаванне на дыскету" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Load from floppy" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з дыскеты" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3635,33 +3603,33 @@ msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" -" i i (%d > %d)" +"Ваша сiстэма не мае дастакова месца для ўсталявання цi абнаўлення (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." -msgstr " " +msgstr "Прагляд даступных пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr " " +msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr " i . " +msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Ён ужо ўсталяваны" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr " " +msgstr "Прагляд даступных пакетаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" -" i (swap) , i ." +"Не хапае месца ў буферы падкачкi (swap) для ўсталявання, павялiчце яго." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3673,17 +3641,17 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" -msgstr " ?" +msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr " " +msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr " i i i, ." +msgstr "Каб мадыфiкацыя таблiцы раздзелаў здейснiлася, патрэбна перазагрузка." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3695,7 +3663,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце пункты манцiравання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3705,12 +3673,12 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" -msgstr " " +msgstr "няма даступных раздзелаў" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3720,7 +3688,7 @@ msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr " PCMCIA ..." +msgstr "Настройка карт PCMCIA ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3745,32 +3713,37 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "i , , ." +msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Паролi не супадаюць" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade %s" -msgstr " %s" +msgstr "Раздзел %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr " i " +msgstr "Абярыце ўсталяванне цi абнаўленне" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Upgrade" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3780,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "i , i." +msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -3789,39 +3762,39 @@ msgstr "i , i." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" -msgstr "˳ " +msgstr "Ліцэнзійная дамова" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr " " +msgstr "Адбылася памылка" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> i i | <Space> | <F12> " +" <Tab>/<Alt-Tab> памiж элементамi | <Space> выбар | <F12> наступны экран " #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr " Mandrake Linux %s" +msgstr "Усталяванне Mandrake Linux %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" -msgstr " " +msgstr "Дыскавод недаступны" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Сардэчна запрашаем у %s" +msgstr "Сардэчна запрашаем Сѓ %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format @@ -3831,15 +3804,15 @@ msgid "" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" -" i .\n" -"i cdrom i cdrom .\n" -" cdrom , \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." +"Некаторыя важныя пакеты не былi ўсталяваны карэктна.\n" +"Другi ваш cdrom дыск цi ваш cdrom маюць дэфекты.\n" +"Праверце cdrom на вашым кампутары, выкарыстоўваючы\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." "rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format @@ -3847,15 +3820,15 @@ msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"i , ,\n" -" ." +"Узнiкла памылка, якую не атрымліваецца карэктна апрацаваць,\n" +"таму працягвайце на сваю рызыку." #: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "i , " +msgstr "Калi ласка, пачакайце" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 @@ -3863,18 +3836,18 @@ msgstr "i , " #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ок" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Finish" -msgstr "ii" +msgstr "Фiнскi" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Простые" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format @@ -3884,23 +3857,23 @@ msgstr "" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Modify" -msgstr "i RAID" +msgstr "Змянiць RAID" #: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Дадаць" #: ../../interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file" -msgstr " " +msgstr "Абярыце дзеянне" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -3958,57 +3931,57 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr " (latin)" +msgstr "Азербайджанскі (latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "i \" \" QWERTY" +msgstr "Вьетнамскi \"нумар радка\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US i (i)" +msgstr "US клавiятура (мiжнародная)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" -msgstr "US i" +msgstr "US клавiятура" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" -msgstr "UK i" +msgstr "UK клавiятура" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" -msgstr "ii" +msgstr "Украiнскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "i ( \"Q\" )" +msgstr "Турэцкi (сучасная \"Q\" мадэль)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "i ( \"F\" )" +msgstr "Турэцкi (традыцыёная \"F\" мадэль)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tajik keyboard" -msgstr " i" +msgstr "Тайская клавiятура" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" -msgstr " i" +msgstr "Тайская клавiятура" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "i (typewriter)" +msgstr "Армянскi (typewriter)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4018,77 +3991,77 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr " ()" +msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "i (QWERTY)" +msgstr "Славацкi (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "i (QWERTZ)" +msgstr "Славацкi (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" -msgstr "i" +msgstr "Славенскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" -msgstr "i" +msgstr "Швецкi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "i (-----)" +msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" -msgstr "i" +msgstr "Рускi" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "i (-----)" +msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "i (-----)" +msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "i ()" +msgstr "Канадскi (Квебэк)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" -msgstr "i" +msgstr "Партугальскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "i (qwertz )" +msgstr "Польскi (qwertz раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "i ( )" +msgstr "Польскi (стандартная раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" -msgstr "i" +msgstr "Нарвежскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" -msgstr "i" +msgstr "Галандскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4103,7 +4076,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr " ()" +msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4123,47 +4096,47 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "ii \"\" QWERTY" +msgstr "Лiтоўскi \"фанетычны\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "ii \" \" QWERTY" +msgstr "Лiтоўскi \"нумар радка\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "ii AZERTY ()" +msgstr "Лiтоўскi AZERTY (новы)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "ii AZERTY ()" +msgstr "Лiтоўскi AZERTY (стары)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Laotian" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" -msgstr "i-i" +msgstr "Лацiна-Амерыканскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korean keyboard" -msgstr "UK i" +msgstr "UK клавiятура" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "i 106 i" +msgstr "Японскi 106 клавiш" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4173,37 +4146,37 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" -msgstr "Ii" +msgstr "Iтальянскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "I ()" +msgstr "Iўрыт (фанетычны)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" -msgstr "I" +msgstr "Iўрыт" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" -msgstr "i" +msgstr "Харвацкi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" -msgstr "i" +msgstr "Мадьярскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4218,37 +4191,37 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" -msgstr "i" +msgstr "Грэчаскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "ii (\"i\" )" +msgstr "Грузiнскi (\"Лацiнская\" раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "ii (\"\" )" +msgstr "Грузiнскi (\"Руская\" раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" -msgstr "i" +msgstr "Французскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" -msgstr "ii" +msgstr "Фiнскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" -msgstr "Ii" +msgstr "Iспанскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" -msgstr "i" +msgstr "Эстонскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -4258,7 +4231,7 @@ msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (i)" +msgstr "Dvorak (Нарвежскi)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4268,7 +4241,7 @@ msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" -msgstr "i" +msgstr "Дацкi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4278,72 +4251,72 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" -msgstr "i ( i i)" +msgstr "Нямецкi (няма заблакiраваных клавiш)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" -msgstr "i" +msgstr "Нямецкi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "i (QWERTY)" +msgstr "Чешскi (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "i (QWERTZ)" +msgstr "Чешскi (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "i ( )" +msgstr "Швейцарскi (Французская раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "i ( )" +msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Беларускі" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bosnian" -msgstr "i" +msgstr "Эстонскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "ii (ABNT-2)" +msgstr "Бразiльскi (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "i" +msgstr "Балгарскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "i ()" +msgstr "Армянскi (фанетычны)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bengali" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" -msgstr "ii" +msgstr "Бельгiйскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr " (latin)" +msgstr "Азербайджанскі (latin)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4353,27 +4326,27 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "i ()" +msgstr "Армянскi (фанетычны)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "i (typewriter)" +msgstr "Армянскi (typewriter)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" -msgstr "i ()" +msgstr "Армянскi (стары)" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Albanian" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" -msgstr "i" +msgstr "Польскi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -4383,7 +4356,7 @@ msgstr "Dvorak" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Zimbabwe" -msgstr " " +msgstr "можа быць" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4398,7 +4371,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4453,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4473,12 +4446,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Адкат" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ukraine" -msgstr "ii" +msgstr "Украiнскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4488,7 +4461,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4583,7 +4556,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Suriname" -msgstr "I " +msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -4593,7 +4566,7 @@ msgstr "NIS Domain" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Senegal" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4608,7 +4581,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "i" +msgstr "Славенскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4618,7 +4591,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Slovenia" -msgstr "i" +msgstr "Славенскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4638,7 +4611,7 @@ msgstr "SunOS" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Seychelles" -msgstr ":" +msgstr "Абалонка:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4658,7 +4631,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" -msgstr "i" +msgstr "Рускi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -4668,12 +4641,12 @@ msgstr "NIS Domain" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reunion" -msgstr " " +msgstr "Памеры экрану" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Qatar" -msgstr " " +msgstr "Стартавае меню" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4688,12 +4661,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Palestine" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4703,7 +4676,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4713,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Poland" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4758,7 +4731,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "гальштук" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4778,7 +4751,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4788,7 +4761,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Niger" -msgstr "i" +msgstr "Высокi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4813,7 +4786,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mexico" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4838,7 +4811,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Montserrat" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4893,7 +4866,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Monaco" -msgstr "i" +msgstr "Манiтор" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4908,7 +4881,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4928,7 +4901,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -4968,12 +4941,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Перанос" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5008,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kenya" -msgstr "i" +msgstr "Клавiятура" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5018,7 +4991,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Jordan" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5028,12 +5001,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Iceland" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Iran" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5048,27 +5021,27 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "India" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Israel" -msgstr "I" +msgstr "Iўрыт" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ireland" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "няма" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" -msgstr "i" +msgstr "Мадьярскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5078,7 +5051,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Croatia" -msgstr "i" +msgstr "Харвацкi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5108,12 +5081,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Забавы" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5133,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5143,7 +5116,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Greenland" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5158,12 +5131,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "French Guiana" -msgstr "i" +msgstr "Французскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Georgia" -msgstr "i" +msgstr "Нарвежскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5183,7 +5156,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Faroe Islands" -msgstr "Ii" +msgstr "Iсландскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5198,7 +5171,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Fiji" -msgstr "ii" +msgstr "Фiнскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5208,17 +5181,17 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ethiopia" -msgstr "i" +msgstr "Эстонскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Spain" -msgstr "Ii" +msgstr "Iспанскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Эксперт" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5228,12 +5201,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Пуста" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Estonia" -msgstr "i" +msgstr "Эстонскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5243,7 +5216,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5263,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Djibouti" -msgstr "i" +msgstr "Адмянiць" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5278,7 +5251,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cape Verde" -msgstr " " +msgstr "Згарнуць дрэва" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5303,7 +5276,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Chile" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5343,22 +5316,22 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Canada" -msgstr "i ()" +msgstr "Канадскi (Квебэк)" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belize" -msgstr " " +msgstr "Змяненне памераў" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Беларускі" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Botswana" -msgstr "i" +msgstr "Эстонскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5393,12 +5366,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bermuda" -msgstr "i" +msgstr "Нямецкi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Benin" -msgstr "ii" +msgstr "Бельгiйскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5413,7 +5386,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgaria" -msgstr "i" +msgstr "Мадьярскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5438,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -5448,7 +5421,7 @@ msgstr "Grub" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5478,12 +5451,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Armenia" -msgstr "i ()" +msgstr "Армянскi (стары)" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Albania" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5503,12 +5476,12 @@ msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Адкат" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Afghanistan" -msgstr "Ii" +msgstr "Iранскi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -5518,7 +5491,7 @@ msgstr "default:LTR" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "i %s\n" +msgstr "Манцiраванне дыску %s\n" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format @@ -5534,47 +5507,47 @@ msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr " !" +msgstr "Рушце колам мышы!" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "To activate the mouse," -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" -msgstr " " +msgstr "Няма мышы" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" -msgstr "" +msgstr "няма" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" -msgstr "3 i" +msgstr "3 кнопкi" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" -msgstr "2 i" +msgstr "2 кнопкi" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "1 button" -msgstr "2 i" +msgstr "2 кнопкi" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "busmouse" -msgstr " " +msgstr "Няма мышы" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5584,7 +5557,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (, C7)" +msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5629,17 +5602,17 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr " 3 " +msgstr "Звычайная мыш з 3 кнопкамі" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr " 2 " +msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" -msgstr "" +msgstr "паслядоўная" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -5649,12 +5622,12 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" -msgstr " " +msgstr "З колам" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5669,7 +5642,7 @@ msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr " 2 " +msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -5679,37 +5652,37 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартны" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - " +msgstr "Sun - Мыш" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr " i i " +msgstr "Пераключэнне памiж упарадкаваннем па групе i асобках" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" -msgstr " " +msgstr "Згарнуць дрэва" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" -msgstr " " +msgstr "Разгарнуць дрэва" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" -msgstr "I" +msgstr "Iнфармацыя" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" -msgstr " ?" +msgstr "Гэта дакладна?" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format @@ -5719,17 +5692,17 @@ msgstr "" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Памылка запiсу ў файл %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr " %s : %s" +msgstr "Аднаўленне з файла %s не атрымалася: %s" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format @@ -5738,74 +5711,74 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -" i i , i .\n" -"i , i , i i\n" -" (extended) " +"Вы маеце дзiрку ў таблiцы радзелаў, але я не маю магчымасцi яе скарыстаць.\n" +"Адзiны выхад у тым, каб перамясцiць першасныя раздзелы так, каб дзiрка iшла\n" +"адразу за пашыраным (extended) раздзелам" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr " i " +msgstr "Пашыраны раздзел не падтрымлiваецца гэтай платформай" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " -msgstr " i: " +msgstr "памылка манцiравання: " #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" -msgstr " " +msgstr "можа быць" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" -msgstr "" +msgstr "добра" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" -msgstr "i " +msgstr "вельмi добра" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" -msgstr "" +msgstr "важна" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" -msgstr "i " +msgstr "павiнны мець" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr " RAID %d\n" +msgstr "Недастаткова раздзелаў для RAID узроўня %d\n" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid " +msgstr "mkraid не працаздольны" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid ( raid i?)" +msgstr "mkraid не працаздольны (можа raid прылады адсутнiчаюць?)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr " i _i_ RAID md%d" +msgstr "Не атрымлiваецца дадаць раздзел на _адфармацiраваны_ RAID md%d" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Сектар" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Start" -msgstr " " +msgstr "Стартавае меню" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -5827,27 +5800,27 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "stopped" -msgstr "" +msgstr "Далучыць" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "running" -msgstr "!" +msgstr "Увага!" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr ", i i " +msgstr "Абярыце, якiя сервiсы запускаць аўтаматычна пры загрузцы" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Database Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" -msgstr "i lpd" +msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5857,17 +5830,17 @@ msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet" -msgstr "i" +msgstr "цiкава" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr " i X Font Server i i." +msgstr "Запускае i прыпыняе X Font Server пры загрузцы i выключэннi." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5880,9 +5853,9 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog - , i i " -"i\n" -" i. i ." +"Syslog - гэта сродак, з дапамогай якога многiя дэманы запiсваюць " +"паведамленнi\n" +"ў розныя файлы статыстыкi. Гэта вельмi добра для агляду працы розных службаў." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5895,8 +5868,8 @@ msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -" rwho i i i\n" -"i, , rwho ( finger)." +"Пратакол rwho дае магчымасць карыстальнiкам атрымаць спiс ўсiх\n" +"карыстальнiкаў, увайшоўшых на машыну, выканаў rwho дэман (падобны на finger)." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5904,8 +5877,8 @@ msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -" rusers i i , \n" -" i ." +"Пратакол rusers дазваляе карыстальнiкам сеткi вызначаць, хто\n" +"ўвайшоў i працуе на машынах ў сетцы." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5913,8 +5886,8 @@ msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -" rstat i i i\n" -" i i." +"Пратакол rstat дазваляе карыстальнiкам сеткi атрымлiваць\n" +"памеры нагрузкi для кожнай машыны сеткi." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5923,9 +5896,9 @@ msgid "" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -" i i i IP i\n" -" RIP . RIP , \n" -" i - ii ." +"Дэман маршрутызацыi дазваляе дынамiчным таблiцам IP маршрутызацыi\n" +"аднаўляцца праз RIP пратакол. RIP выкарыстоўваецца ў малых сетках, больш\n" +"складаныя пратаколы маршрутызацыi - у вялiкiх сетках." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5940,8 +5913,8 @@ msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -" i i i i i\n" -" ." +"Захаваць i аднавiць сiстэмны энтрапiйны пул для высокай якасцi\n" +"генерацыі выпадковых лікаў." #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -5949,8 +5922,8 @@ msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" -"Postfix - , , \n" -" ." +"Postfix - гэта паштовы транспартны агент, праграма, якая\n" +"перамяшчае пошту з адной машыны на йншую." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5960,10 +5933,10 @@ msgid "" "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Portmapper (i ) i RPC i, i \n" -" ii i NFS i NIS. Portmap i " -"\n" -" i , i RPC." +"Portmapper (аглядальнiк партоў) кiруе RPC злучэннямi, якiя звычайна\n" +"выкарыстоўваюцца такiмi пратаколамi як NFS i NIS. Portmap сервер павiнен " +"выконвацца\n" +"на машынах якiя працуюць як серверы для пратаколаў, якiя скарыстоўваюць RPC." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5973,9 +5946,9 @@ msgid "" "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -" PCMCIA - i , Ethernet i\n" -" . i i i, i \n" -" i , i ." +"Падтрымка PCMCIA - гэта звычайна падтрымка такiх рэчаў, як Ethernet i\n" +"мадэмы ў наўтбуках. Вам няма неабходнасцi канфiгураваць iх, калi на вашай\n" +"машыне iх няма, цi яна не наўтбук." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -5995,8 +5968,8 @@ msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS - TCP/IP\n" -"i. i i NFS i." +"NFS - гэта вядомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP\n" +"сеткi. Гэтая служба ўплывае на наяўнасць сувязi памiж NFS файламi." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6005,9 +5978,9 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS - TCP/IP i.\n" -" NFS , i i \n" -"/etc/exports ." +"NFS - гэта вядомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP сеткi.\n" +"Гэтая служба забяспечваецца NFS серверам, якi канфiгурыруеца праз\n" +"/etc/exports файл." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6015,8 +5988,8 @@ msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"i/i i, i \n" -" i." +"Актывiзаваць/дэактывiзаваць усе сеткавыя iнтэрфейсы, сканфiгураваныя для\n" +"старту пры загрузцы сiстэмы." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6024,8 +5997,8 @@ msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"i i i i (NFS),\n" -" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) i." +"Манцiраваць i разманцiраваць усе сеткавыя файлавыя сiстэмы (NFS),\n" +" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) пункты манцiравання." #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -6033,8 +6006,8 @@ msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" -"named (BIND) - i, i \n" -" i IP ." +"named (BIND) - гэта сервер даменных iмёнаў, якi выкарыстоўваецца для\n" +"перакладання iмён вузлоў у IP адрасы." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6049,8 +6022,8 @@ msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"lpd - , lpr. \n" -", i i ()." +"lpd - гэты дэман друку, патрэбны для карэктнай працы lpr. Гэта\n" +"сервер, якi кiруе працай прынтэру(аў)." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6078,10 +6051,10 @@ msgid "" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -" i \n" -"/etc/sysconfig/keyboard. " +"Гэты пакет загружае абраную раскладку клавiятуры як набор з\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Ёна можа быць абрана таксама з дапамогай " "kbdconfig.\n" -" i ." +"Вы можаце зрабiць даступнай яе для шматлікіх машынаў." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6100,20 +6073,20 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"I - ( inetd) \n" -" i , i . " -" \n" -" , telnet, ftp, rsh i rlogin. inetd, " -"\n" -" , i ." +"Iнтэрнэт суперсервер-дэман (завецца inetd) запускае пры старце \n" +"колькасць розных iнтэрнэт службаў, якiя неабходны. Яго можна выкарыстоўваць " +"для пуску\n" +"шматлікіх службаў, уключаючы telnet, ftp, rsh i rlogin. Блакуючы inetd, " +"блакуем\n" +"усе службы, за якiя ён адказвае." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Apache - World Wide Web . \n" -"HTML i CGI." +"Apache - гэта World Wide Web сервер. Ён выкарыстоўзваеца для абслугоўвання\n" +"HTML файлаў i CGI." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6130,10 +6103,10 @@ msgid "" "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM , i ,\n" -"i Midnight Commander. " -"ii i ,\n" -"i (pop-up) ." +"GPM дадае падтрымку мышы да праграмаў, якiя працуюць у тэкставым рэжыме,\n" +"такiх як Midnight Commander. Гэта дазваляе выкарыстоўваць мыш пры " +"капiраваннi i ўстаўцы,\n" +"i ўключае падтрымку ўсплываючых (pop-up) меню ў тэкставым рэжыме." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6143,10 +6116,10 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron - UNIX , i\n" -" . Vixie cron " -"\n" -"UNIX cron, i i i i." +"cron - стандартная UNIX праграма, якая выконвае праграмы карыстальнiка\n" +"праз пазначаныя перыяды часу. Vixie cron дадае рад дапаўненняў да " +"стандартнага\n" +"UNIX cron, уключаючы лепшы ўзровень бяспекi i моцныя канфiгурацыйныя опцыi." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6154,8 +6127,8 @@ msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -", i , i i \n" -"i , i i i ." +"Каманды, якiя выконваюцца, фiксуюцца па камандзе i часе яе выканання\n" +"i выконваюцца групы каманд, калi загрузка памяцi нiжэй дастатковай." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6163,14 +6136,14 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"ampd i i " -"i.\n" -" ii i." +"ampd выкарыстоўваецца для адслежвання статусу батарэi i вядзення " +"статыстыкi.\n" +"Яго можна выкарыстоўваць для выключэння машыны пры нiзкiм зарадзе батарэi." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, i." +msgstr "Anacron, перыядычны камандны планавальнiк." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6180,7 +6153,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6244,7 +6217,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" -msgstr "i" +msgstr "Клавiятура" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -6329,82 +6302,82 @@ msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" -msgstr " " +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" -msgstr " " +msgstr "Настройка службаў" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" -msgstr " X Window" +msgstr "Настройка X Window" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" -msgstr " " +msgstr "Усталяванне загрузчыку" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" -msgstr " i" +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" -msgstr " root" +msgstr "Пароль для root" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" -msgstr " " +msgstr "Фарматаванне раздзелаў" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" -msgstr " i" +msgstr "Выбар клавiятуры" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" -msgstr " " +msgstr "Клас усталявання" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" -msgstr " " +msgstr "Вызначэнне жорсткага дыску" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" -msgstr " " +msgstr "Настройка мышы" #: ../../steps.pm:1 #, c-format @@ -6414,7 +6387,7 @@ msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" -msgstr " " +msgstr "Выбар мовы" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format @@ -6450,27 +6423,27 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -" i 3D-, i i XFree %" +"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %" "s.\n" -" , I I \n" -"I '." +"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n" +"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s 3D-" +msgstr "XFree %s з эксперыментальнай падтрымкай 3D-паскарэння" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" -" i 3D-, i i XFree %" +"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %" "s." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s 3D-" +msgstr "XFree %s з падтрымкай 3D-паскарэння" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6479,11 +6452,11 @@ msgid "" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -" i 3D-, i i XFree %" +"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %" "s.\n" -" , I I \n" -"I '. i i XFree %s, i\n" -" i 2D-." +"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n" +"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ. Ваша вiдэакарта падтрымлiваецца XFree %s, якi\n" +"лепей падтрымлiвае карты з 2D-паскарэннем." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6491,18 +6464,18 @@ msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" -" 3D- XFree %s.\n" -"XFree %s 2D- ." +"Падтрымка 3D-паскарэння ў Вашай відэакарце выканана толькі ў XFree %s.\n" +"XFree %s можа выкарыстоўваць толькі 2D-паскарэнне для гэтай відэакарты." #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" -msgstr " XFree86 %s" +msgstr "Сервер XFree86 %s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "i " +msgstr "Канфiгураваць маю карту" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6517,17 +6490,17 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr " i XFree ?" +msgstr "Якую канфiгурацыю XFree вы жадаеце атрымаць?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" -msgstr " XFree" +msgstr "Настройка XFree" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr " ii" +msgstr "Пазначце памер вiдэапамяцi" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -6539,62 +6512,62 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-head configuration" -msgstr " i" +msgstr "чытанне настройкi" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" -msgstr " X " +msgstr "Абярыце X сервер" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" -msgstr "X " +msgstr "X сервер" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" -msgstr "64 i " +msgstr "64 Мб цi болей" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" -msgstr "32 " +msgstr "32 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" -msgstr "16 " +msgstr "16 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" -msgstr "8 " +msgstr "8 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" -msgstr "4 " +msgstr "4 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" -msgstr "2 " +msgstr "2 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" -msgstr "1 " +msgstr "1 Мб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" -msgstr "512 " +msgstr "512 Кб" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" -msgstr "256 " +msgstr "256 Кб" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -6604,8 +6577,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"ֳ ?\n" -" :\n" +"Ці жадаеце Вы захаваць змяненні?\n" +"Бягучая канфігурацыя:\n" "\n" "%s" @@ -6614,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" -msgstr "i" +msgstr "Опцыi" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -6624,27 +6597,27 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" -msgstr " " +msgstr "Памеры экрану" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "i" +msgstr "Манiтор" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card" -msgstr "i" +msgstr "Вiдэакарта" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" -msgstr " i" +msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткi" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr " i" +msgstr "Часціня гарызантальный разгорткi" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -6660,15 +6633,15 @@ msgid "" "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -" - i, i\n" -" , -\n" -" iii i, i \n" -" .\n" +"Два крытычных параметры - гэта часціня вертыкальнай разгорткi, цi\n" +"часціня аднаўлення ўсяго экрану, а таксама болей важны параметр -\n" +"часціня гарызантальнай сiнхранiзацыi разгорткi, цi часціня вываду\n" +"радкоў экрану.\n" "\n" -"I , i i iii, \n" -" i i: i \n" -" i.\n" -"i , i." +"ВЕЛЬМI ВАЖНА, каб абраны вамi манiтор меў часціню сiнхранiзацыi, якая\n" +"не перавышае фактычныя магчымасцi вашага манiтору: у процiлеглым выпадку\n" +"вы можаце сапсаваць манiтор.\n" +"Калi вы сумняваецеся, абярыце кансерватыўныя настройкi." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -6678,7 +6651,7 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Адкат" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format @@ -6688,57 +6661,57 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце манiтор" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" -msgstr "i: %s" +msgstr "Вiдэакарта: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr " i ii " +msgstr "Выбар памераў экрану i глыбiнi колеру" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" -msgstr " " +msgstr "Памеры экрану" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 ii (24 i)" +msgstr "4 мiлiярда колераў (24 бiты)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 i (24 i)" +msgstr "16 мiльёнаў колераў (24 бiты)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 (16 i)" +msgstr "65 тысяч колераў (16 бiтаў)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 (15 i)" +msgstr "32 тысячы колераў (15 бiтаў)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 (8 i)" +msgstr "256 колераў (8 бiтаў)" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is this the correct setting?" -msgstr " ?" +msgstr "Гэта дакладна?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d " +msgstr "%d секундаў" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format @@ -6751,22 +6724,22 @@ msgstr "" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr ": i i " +msgstr "Папярэджанне: тэсцiраванне на гэтай вiдэакарце небяспечна" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" -msgstr " i" +msgstr "Праверка параметраў настройкi" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -6788,88 +6761,88 @@ msgid "" "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" -" i i X i.\n" -", X ?" +"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сiстэмы.\n" +"Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" -msgstr " X i" +msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr " XFree86: %s\n" +msgstr "Сервер XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr " XFree86: %s\n" +msgstr "Сервер XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Памеры экрану: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" -msgstr " ii : %s\n" +msgstr "Параметры глыбiнi колеру: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "i: %s \n" +msgstr "Вiдэапамяць: %s Кб\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "i: %s\n" +msgstr "Вiдэакарта: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr " .. i: %s\n" +msgstr "Часціня верт.разг. манiтору: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr " .. i: %s\n" +msgstr "Часціня гар.разг. манiтору: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "i: %s\n" +msgstr "Манiтор: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Мыш: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Тып мышы: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr " i: %s\n" +msgstr "Тып клавiятуры: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" -msgstr "i: %s" +msgstr "Опцыi: %s" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " -msgstr " i:" +msgstr "Пункт манцiравання:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server: " -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -6879,35 +6852,35 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" -msgstr " i" +msgstr "Кропка манцiравання" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" -msgstr "i" +msgstr "Манцiраванне" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" -msgstr "i" +msgstr "Разманцiраваць" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новы" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -6921,43 +6894,43 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr " ``%s'' " +msgstr "Выкарыстоўвайце ``%s'' замест" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тып" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr " i ``Unmount''" +msgstr "Спачатку зрабiце ``Unmount''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "i" +msgstr "Знiшчыць" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Стварыць" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" -msgstr " i:" +msgstr "Тыпы файлавых сiстэмаў:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Пуста" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6977,7 +6950,7 @@ msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Journalised FS" -msgstr " i" +msgstr "памылка манцiравання" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -6987,12 +6960,12 @@ msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -7001,20 +6974,20 @@ msgid "" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -" i i ii FAT\n" -"( MS Dos/Windows).\n" -", -, i \n" -"(ii , \" \")" +"Зараз вы маеце толькi адзiн вялiкi раздзел FAT\n" +"(які звычайна выкарыстоўвае MS Dos/Windows).\n" +"Прапаную, па-першае, змянiць памеры раздзела\n" +"(клiкнiце на яго, а потым на \"змяненне памераў\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" -msgstr " " +msgstr "Абярыце дзеянне" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" -msgstr " " +msgstr "Майстар стварэння" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7023,18 +6996,18 @@ msgid "" "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"i boot , i \n" -" 2048 " +"Калi вы плануеце выкарыстоўваць boot вобласць, тады размясцiце яе\n" +" не далей за 2048 сектароў ад пачатку дыска" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "-, i i " +msgstr "Па-першае, зрабiце рэзервовую копiю вашых дадзеных" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" -msgstr " i!" +msgstr "Чытайце ўважлiва!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7049,13 +7022,13 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "i " +msgstr "Паролi не супадаюць" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -" ( i %d i)" +"Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не меней за %d лiтараў)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7065,42 +7038,42 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" -msgstr " i:" +msgstr "Тып файлавай сiстэмы:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " -msgstr ": " +msgstr "Тып: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr " %d id %d\n" +msgstr "на шыне %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr " i : %s\n" +msgstr "Тып таблiцы раздзелаў: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-i %s\n" +msgstr "LVM-дыскi %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " -msgstr "I: " +msgstr "Iнфармацыя: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr ": %s i, %s , %s \n" +msgstr "Геаметрыя: %s цылiндраў, %s галовак, %s сектараў\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Памер: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7110,7 +7083,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " -msgstr ":" +msgstr "Прылада:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7133,22 +7106,22 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "I i i: %s" +msgstr "Iмя файлу вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-i %s\n" +msgstr "RAID-дыскi %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr " %s\n" +msgstr "Памер фрагменту %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" -msgstr " %s\n" +msgstr "Узровень %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7156,15 +7129,15 @@ msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -" \n" -" ( i MS-DOS, lilo)\n" +"Загрузачны раздзел па дамаўленню\n" +" (для загрузкi MS-DOS, а не для lilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" -msgstr "() i i: %s\n" +msgstr "Файл(ы) вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7174,47 +7147,47 @@ msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" -msgstr "i\n" +msgstr "Заманцiравана\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" -msgstr " \n" +msgstr "Не адфарматавана\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" -msgstr "\n" +msgstr "Фарматаванне\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "i %d %d\n" +msgstr "Цылiндры з %d па %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s " +msgstr ", %s сектараў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Памер: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Пачатак: сектар %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " -msgstr "I: " +msgstr "Iмя: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "i DOS-: %s ()\n" +msgstr "Лiтара для DOS-дыску: %s (наўгад)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7224,7 +7197,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Памеры экрану: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7234,7 +7207,7 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr " " +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7246,57 +7219,57 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hide files" -msgstr "mkraid " +msgstr "mkraid не працаздольны" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" -msgstr " " +msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr " %s " +msgstr "Усе дадзеные ў раздзеле %s будуць страчаны пасля фарматавання" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr " i ii , i" +msgstr "Каб змяненнi ўступiлi ў дзеянне, необходна перазагрузiцца" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "i %s i !" +msgstr "Таблiца размяшчэння прылады %s будзе запiсана на дыск!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "What type of partitioning?" -msgstr "i i ?" +msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr " i. i" +msgstr "Будзьце уважлiвы. Гэтую аперацыю нельга адмянiць" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" -msgstr " " +msgstr "памер блоку" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" -msgstr "" +msgstr "узровень" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "device" -msgstr "" +msgstr "прылада" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7306,49 +7279,49 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" -msgstr " i. ?" +msgstr "Файл ужо iснуе. Выкарыстаць яго?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" -" i i i. i , \n" -" i " +"Файл ужо выкарыстоўваецца iншай вiртуальнай сiстэмай. Калi ласка, \n" +"абярыце iншую назву" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Give a file name" -msgstr " i" +msgstr "Уласнае iмя" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " -msgstr " i:" +msgstr "Тып файлавай сiстэмы:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " -msgstr " :" +msgstr "Памер у Мб:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " -msgstr "I i " +msgstr "Iмя вiртуальнага раздзелу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" -msgstr "i i (loopback)" +msgstr "Вiртуальная файлавая сiстэма (loopback)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr " i i" +msgstr "Гэты раздзел не можа быць выкарыстаны пад вiртуальную файлавую сiстэму" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7358,87 +7331,87 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "новы" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr " i LVM " +msgstr "Выбярыце iснуючы LVM для дабаўлення" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr " i RAID " +msgstr "Абярыце iснуючы RAID для дадання" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." -msgstr " ..." +msgstr "Пераносіцца раздзел..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" -msgstr "" +msgstr "Пераносім" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr " i ?" +msgstr "На якi сектар перанесці?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" -msgstr "" +msgstr "Сектар" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr " i ?" +msgstr "На якi дыск перанесці?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Перанос" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "New size in MB: " -msgstr " :" +msgstr "Памер у Мб:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" -msgstr " " +msgstr "Выбар новых памераў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" -msgstr " " +msgstr "Змяненне памераў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr " %s " +msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr " i i" +msgstr "Усе дадзеныя ў гэтым раздзеле павiнны быць зархiваваныя" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is not resizeable" -msgstr " i?" +msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr " i FAT" +msgstr "Падлік межаў файлавай сiстэмы FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr " i %s?" +msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць прыладу %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7446,19 +7419,19 @@ msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" -" i, \n" -"i i.\n" -" i i i" +"Нельга ўсталяваць пункт манцiравання, таму што раздел выкарыстоўваецца для\n" +"вiртуальнай файлавай сiстэмы.\n" +"Спачатку выдалiце вiртуальную сiстэму" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr " i %s?" +msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць прыладу %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr " i i %s?" +msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць вiртуальную прыладу %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7468,23 +7441,23 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr " i ?" +msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" -msgstr "i " +msgstr "Змянiць тып раздзелу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr " %s " +msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны пасля змены яго тыпу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" -msgstr " i %s" +msgstr "Фарматаванне вiртуальнага раздзелу %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7497,62 +7470,62 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " -msgstr ": " +msgstr "Параметры: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " -msgstr " :" +msgstr "Пачатковы сектар:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне новага раздзелу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" -msgstr " i i" +msgstr "Выкарыстоўваць для вiртуальнай файлавай сiстэмы" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" -msgstr "i RAID" +msgstr "Змянiць RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" -msgstr "i LVM" +msgstr "Выдалiць з LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" -msgstr "i RAID" +msgstr "Выдалiць з RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" -msgstr " LVM" +msgstr "Дадаць да LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" -msgstr " RAID" +msgstr "Дадаць да RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Фарматаванне" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detailed information" -msgstr "I" +msgstr "Iнфармацыя" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr " i " +msgstr "Паспрабуем выратаваць таблiцу раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7560,19 +7533,19 @@ msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" -" \n" -" " +"Устаўце дыскету ў дыскавод\n" +"Усе дадзеныя на гэтай дыскеце будуць страчаны" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "!" +msgstr "Увага!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" -msgstr " " +msgstr "Абярыце файл" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7580,33 +7553,33 @@ msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"i i \n" -" ?" +"Таблiца размяшчэння рэзервовага дыску мае iншы памер\n" +"Працягваць далей?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media automounting" -msgstr "i " +msgstr "Аўтаманцiраванне зменных назапашвальнікаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" -msgstr " i " +msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" -msgstr " i " +msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore partition table" -msgstr " i " +msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save partition table" -msgstr "i i " +msgstr "Запiс таблiцы раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7614,68 +7587,68 @@ msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" -" i , i i i " +"Каб зрабiць больш разделаў, выдалiце адзiн i стварыце пашыраны раздзел " "(extended)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" -msgstr " " +msgstr "Дадаць раздзел немагчыма" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" -msgstr " " +msgstr "Усе першасныя раздзелы выкарыстаны" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive information" -msgstr "I" +msgstr "Iнфармацыя" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" -msgstr " " +msgstr "Размеркаваць аўтаматычна" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" -msgstr "i " +msgstr "Ачысцiць усё" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "i i i " +msgstr "Выйсцi без запiсу таблiцы раздзелаў" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" -msgstr "i " +msgstr "Выйсцi без захавання" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr " ?" +msgstr "Сапраўды працягваць?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" -msgstr " " +msgstr "Рэжым эксперту" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" -msgstr " " +msgstr "Звычайны рэжым" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Адкат" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -7685,22 +7658,22 @@ msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" -msgstr " " +msgstr "Абярыце дзеянне" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose another partition" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне новага раздзелу" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" -msgstr "i " +msgstr "Змянiць тып раздзелу" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search servers" -msgstr "DNS " +msgstr "DNS сервер" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -7710,7 +7683,7 @@ msgstr "NIS Domain" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Username" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7721,17 +7694,17 @@ msgstr "" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Another one" -msgstr "i" +msgstr "цiкава" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which username" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7776,12 +7749,12 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце вiдэакарту" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -7791,12 +7764,12 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Modem" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernetcard" -msgstr "i" +msgstr "цiкава" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -7811,12 +7784,12 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Soundcard" -msgstr "" +msgstr "Стандартны" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "" +msgstr "Іншыя" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -7826,12 +7799,12 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" -msgstr "i-" +msgstr "Вiдэа-рэжым" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tape" -msgstr ": " +msgstr "Тып: " #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -7851,7 +7824,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disk" -msgstr "i" +msgstr "Дацкi" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -7861,7 +7834,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy" -msgstr " " +msgstr "Захаванне на дыскету" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7871,7 +7844,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -7952,7 +7925,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr " i" +msgstr "Праверка параметраў настройкi" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8008,7 +7981,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -8035,7 +8008,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "PLL setting:" -msgstr "" +msgstr "фарматаванне" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8050,12 +8023,12 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" -msgstr "i " +msgstr "Змянiць тып раздзелу" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" -msgstr " (DMA)" +msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8069,7 +8042,7 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -8084,22 +8057,22 @@ msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "Зроблена" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr " ? ( %s) " +msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr " , \n" +msgstr "Дрэнны выбар, паспрабуйце яшче\n" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8129,7 +8102,7 @@ msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr " ? ( %s) " +msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8139,17 +8112,17 @@ msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr " aboot?" +msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" -msgstr "i: %s" +msgstr "Опцыi: %s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr " ? ( %s) " +msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -8164,18 +8137,18 @@ msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" -" %s .\n" -" ii i?" +"Загрузка модулю %s не прайшла.\n" +"Жадаеце паспрабаваць з iншымi параметрамi?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" -msgstr " " +msgstr "Пазначце параметры" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" -msgstr "" +msgstr "Аўтапошук" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8188,22 +8161,22 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -" %s i,\n" -" . i \n" -" i, i i i \n" -" ii? , i \n" -" ', i ." +"У некаторых выпадках %s драйверу патрэбна некаторая дадатковая iнфармацыя,\n" +"але звычайна гэта не патрабуецца. Цi не жадаеце вы задаць для яго\n" +"дадатковыя опцыi, цi дазволiце драйверу пратэсцiраваць машыну\n" +"ў пошуках неабходнай iнфармацыi? Магчыма, тэсцiраванне прывядзе\n" +"да спынення камп'ютэру, але яно нiчога не сапсуе." #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "i %s ?" +msgstr "Якi драйвер %s паспрабаваць?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8212,9 +8185,9 @@ msgid "" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -" i %s.\n" -"i - ``i= i2=2 ...''.\n" -", ``io=0x300 irq=7''" +"Вы не можаце задаць опцыi модулю %s.\n" +"Опцыi - у фармаце ``iмя=значэнне iмя2=значэнне2 ...''.\n" +"Напрыклад, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8226,34 +8199,34 @@ msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" -msgstr "( %s)" +msgstr "(модуль %s)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Усталяванне драйверу для %s карты %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" -msgstr ". i " +msgstr "Гл. апiсанне абсталявання" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "i %s i?" +msgstr "Цi ёсць у вас %s iнтэрфейс?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" -msgstr "i i?" +msgstr "Цi ёсць у вас iншы?" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr " %s %s i" +msgstr "Знойдзены %s %s iнтэрфейсы" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format @@ -8263,7 +8236,7 @@ msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "comma separated strings" -msgstr " " +msgstr "Фарматаванне раздзелаў" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format @@ -8283,7 +8256,7 @@ msgstr "" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "a number" -msgstr " " +msgstr "Нумар тэлефону" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -8305,7 +8278,7 @@ msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" -msgstr " I" +msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -8325,22 +8298,22 @@ msgstr "" #: ../../network/adsl.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "use pptp" -msgstr " pppoe" +msgstr "выкарыстоўваць pppoe" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" -msgstr " pppoe" +msgstr "выкарыстоўваць pppoe" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other ports" -msgstr "I i" +msgstr "Iншыя краiны" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Everything (no firewall)" -msgstr " i!" +msgstr "Ўсё сканфiгуравана!" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -8385,27 +8358,27 @@ msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No network card" -msgstr " " +msgstr "сеткавая карта не знойдзена" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mail Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8415,12 +8388,12 @@ msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8434,26 +8407,21 @@ msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" -msgstr " i" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "no network card found" -msgstr " " +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" -"i , , i " -" i" +"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для " +"далучэння да iнтэрнэт" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" -msgstr " i" +msgstr "Пазначце сеткавы iнтэрфейс" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -8461,8 +8429,8 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" -"i ethernet i . i , " -" i i." +"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, " +"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format @@ -8470,13 +8438,13 @@ msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcp-client." msgstr "" -"i dhcp i ?\n" -" , dhcp-client" +"Якi dhcp клiент вы плануеце выкарыстоўваць?\n" +"Па змоўчанню, гэта dhcp-client" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr " ISDN PCI . i , ." +msgstr "Карта ISDN PCI не знойдзена. Калi ласка, пазначце на наступным экране." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8484,28 +8452,28 @@ msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" -" ISDN PCI , . i , PCI " -" ." +"Вызначана ISDN PCI карта, але невядомы яе тып. Калi ласка, пазначце PCI " +"карту на наступным экране." #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr " ISDN ?" +msgstr "Якая ў вас ISDN карта?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" -msgstr " ISDN" +msgstr "Настройка ISDN" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" -msgstr "i" +msgstr "Адмянiць" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Працягнуць" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8517,15 +8485,15 @@ msgid "" "card.\n" msgstr "" "\n" -"i ISA , ii i " -"i.\n" +"Калi вы маеце ISA карту, велiчынi на наступным экране павiнны быць " +"сапраўднымi.\n" "\n" -"i PCMCIA , i irq i io .\n" +"Калi вы маеце PCMCIA карту, вы павiнны ведаць irq i io вашай карты.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" -msgstr " " +msgstr "Не вядома" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8540,7 +8508,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "i ?" +msgstr "Якi тып карты вы маеце?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8550,12 +8518,12 @@ msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "i ?" +msgstr "Якi пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "" +msgstr "Падключэнне" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -8563,18 +8531,18 @@ msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" -" \n" -" D- ( )" +"Падключэнне \n" +" не праз D-канал (вылучаныя каналы)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol" -msgstr "Ţ (EDSS1)" +msgstr "Еўропа (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Ţ (EDSS1)" +msgstr "Еўропа (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8582,38 +8550,38 @@ msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" -" .\n" -"i i, ``I''" +"Абярыце вашага правайдара.\n" +"калi яго няма ў гэтым спiсе, абярыце тып ``Iншы''" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "External ISDN modem" -msgstr " ISDN " +msgstr "Унутраная ISDN карта" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" -msgstr " ISDN " +msgstr "Унутраная ISDN карта" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr " (firewall)!" +msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr " (firewall)!" +msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format @@ -8632,12 +8600,12 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Чакаецца" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install rpm" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўка" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -8648,7 +8616,7 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Title" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format @@ -8660,17 +8628,17 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "i DNS:" +msgstr "Другi сервер DNS:" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr " DNS" +msgstr "Першы сервер DNS" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8680,12 +8648,12 @@ msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" -msgstr " " +msgstr "на аснове скрыпту" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" -msgstr " i" +msgstr "на аснове тэрмiналу" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -8695,32 +8663,32 @@ msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" -msgstr "I (login ID)" +msgstr "Iмя (login ID)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" -msgstr " " +msgstr "Нумар тэлефону" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" -msgstr " (Dialup)" +msgstr "Параметры камутаванага злучэння (Dialup)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr " ?" +msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8751,27 +8719,27 @@ msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr " , ?" +msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection" -msgstr " I-" +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8784,7 +8752,7 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr " i, i " +msgstr "Абярыце iнструмент, якi жадаеце скарыстаць" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8794,27 +8762,27 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "cable connection detected" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cable connection" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "detected" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8824,17 +8792,17 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN connection" -msgstr " ISDN" +msgstr "Настройка ISDN" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Winmodem connection" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "detected on port %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8844,13 +8812,13 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." -msgstr " ..." +msgstr "Вызначэнне прыладаў..." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Expert Mode" -msgstr "" +msgstr "Эксперт" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8860,7 +8828,7 @@ msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the profile to configure" -msgstr " i:" +msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8892,34 +8860,34 @@ msgid "" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "I i i" +msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the connection" -msgstr " i" +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect" -msgstr " ISDN" +msgstr "Настройка ISDN" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connect" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -8928,7 +8896,7 @@ msgid "" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -8937,12 +8905,12 @@ msgid "" "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You are not currently connected to the Internet." -msgstr " I?" +msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -8951,22 +8919,22 @@ msgid "" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You are currently connected to the Internet." -msgstr " I?" +msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Proxy i http://..." +msgstr "Proxy павiнен быць http://..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy i http://..." +msgstr "Proxy павiнен быць http://..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -8981,22 +8949,22 @@ msgstr "HTTP proxy" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" -msgstr " proxy " +msgstr "Настройка proxy кэшуючых сервераў" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP i 1.2.3.4" +msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP i 1.2.3.4" +msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" -msgstr "-" +msgstr "Прылада-шлюз" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9006,7 +8974,7 @@ msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" -msgstr "DNS " +msgstr "DNS сервер" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9016,10 +8984,10 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"i i (host).\n" -"I i ,\n" -" ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -" i IP , i ." +"Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n" +"Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n" +"напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9038,22 +9006,22 @@ msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP i 1.2.3.4" +msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" -msgstr " . " +msgstr "Стварыць загр. дыск" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9063,19 +9031,19 @@ msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" -msgstr " i" +msgstr "Маска сеткi" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" -msgstr "IP " +msgstr "IP адрас" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9085,17 +9053,17 @@ msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" -msgstr " IP" +msgstr "Аўтаматычны IP" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " (driver %s)" -msgstr " XFree86: %s\n" +msgstr "Сервер XFree86: %s\n" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr " %s" +msgstr "Настройка сеткавай прылады %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9104,9 +9072,9 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"i , i IP i .\n" -" i IP - \n" -"i (, 1.2.3.4)." +"Калi ласка, увядзiце IP канфiгурацыю для вашай машыны.\n" +"Кожны пункт павiнен быць запоўнены як IP адрас ў дзесяткова-кропкавай \n" +"натацыi (напрыклад, 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -9123,103 +9091,103 @@ msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" -"! i i (firewall). " -" ." +"Увага! Знойдзена існуючая сiстэма сеткавай бяспекi (firewall). Вам магчыма " +"спатрэбіцца скарэктаваць яе пасля ўсталявання." #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr " (firewall)!" +msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" -msgstr " " +msgstr "Пароль для ўваходу" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" -msgstr "I (i i)" +msgstr "Iмя для ўваходу (iмя карыстальнiку)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection speed" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" -msgstr " " +msgstr "Рэжым злучэння" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your country" -msgstr " i" +msgstr "Выбар клавiятуры" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 " +msgstr "DNS 2 правайдару" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 " +msgstr "DNS 1 правайдару" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" -msgstr " " +msgstr "Нумар тэлефону правайдара" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "I , .net" +msgstr "Iмя правайдару, напрыклад правайдар.net" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" -msgstr " i " +msgstr "Ваш асабiсты тэлефонны нумар" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 " +msgstr "IO_1 карты" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 " +msgstr "IO_0 карты" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" -msgstr "IO " +msgstr "IO карты" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" -msgstr " (DMA)" +msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ " +msgstr "IRQ карты" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "i , i i i" +msgstr "Калi ласка, запоўнiце цi пазначце поле нiжэй" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка далучэння да Iнтэрнэту" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9228,7 +9196,7 @@ msgid "" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -" ." +"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -9238,22 +9206,22 @@ msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr " I?" +msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "i I?" +msgstr "Цi жадаеце зараз паспрабаваць далучыцца да Iнтэрнэту?" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format @@ -9267,17 +9235,17 @@ msgstr "" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" -msgstr " ( )" +msgstr " (Па дамаўленню)" #: ../../printer/cups.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "IP SMB" +msgstr "IP сервера SMB" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Printers" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -9292,7 +9260,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/cups.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" -msgstr "( %s)" +msgstr "(модуль %s)" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -9342,27 +9310,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Port %s)" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" -msgstr ":" +msgstr "Сетка:" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local network(s)" -msgstr " " +msgstr "сеткавая карта не знойдзена" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9397,7 +9365,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Памылка запiсу ў файл %s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -9422,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9437,7 +9405,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printers" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -9447,12 +9415,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "URI " +msgstr "URI прынтэру" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -9462,62 +9430,62 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr " (TCP/Socket)" +msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr " lpd" +msgstr "Аддалены сервер lpd" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr " CUPS" +msgstr "Аддалены сервер CUPS" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring applications..." -msgstr " " +msgstr "Настройка прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printerdrake" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove printer" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9571,7 +9539,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Default printer" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9581,7 +9549,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" -msgstr "i " +msgstr "Опцыi прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9596,22 +9564,22 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name, description, location" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" -msgstr " I-" +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9623,45 +9591,45 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Close" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Modify printer configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Звычайны" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" -msgstr " i" +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9680,19 +9648,8 @@ msgid "" "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" -" i .\n" -" , i i." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -" i .\n" -" , i i." +"Тут змяшчаюцца чэргi друку.\n" +"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9707,47 +9664,47 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing Foomatic..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr " " +msgstr "Настройка прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr " " +msgstr "Настройка прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer data..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr " i ?" +msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" -msgstr " " +msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s ..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s ..." -msgstr " : %s\n" +msgstr "Памеры экрану: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9766,7 +9723,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr " i ?" +msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9791,22 +9748,22 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "paranoid" -msgstr "i" +msgstr "Паранаiдальны" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "high" -msgstr "i" +msgstr "Высокi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting printing system..." -msgstr " i ?" +msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr " " +msgstr "Настройка прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9830,12 +9787,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" -msgstr " i" +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Go on without configuring the network" -msgstr " i" +msgstr "Настройка сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9849,17 +9806,17 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network functionality not configured" -msgstr "i " +msgstr "Манiтор пакуль не настроены" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing printer data..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9871,7 +9828,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer printer configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9881,7 +9838,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "New printer name" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9996,32 +9953,32 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Print option list" -msgstr "i " +msgstr "Опцыi прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10124,9 +10081,9 @@ msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -" i .\n" -" , , i .\n" -" ?" +"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n" +"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n" +"Ён працуе нармальна?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10137,27 +10094,27 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -" i .\n" -" , , i .\n" -" :\n" +"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n" +"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n" +"Статус друку:\n" "%s\n" "\n" -" ?" +"Ён працуе нармальна?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do not print any test page" -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10167,17 +10124,17 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Standard test page" -msgstr "" +msgstr "Стандартны" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" -msgstr ", i " +msgstr "Так, надрукаваць абедзве старонкi тэксту" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10191,14 +10148,14 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Test pages" -msgstr " " +msgstr "Праверка партоў" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" -msgstr " i ?" +msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10216,6 +10173,11 @@ msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer default settings" +msgstr "Злучэнне прынтэру" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -10271,7 +10233,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10296,7 +10258,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10318,27 +10280,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "i i ?" +msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer database..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The model is correct" -msgstr " ?" +msgstr "Гэта дакладна?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10358,27 +10320,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your printer model" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing printer database..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" -msgstr "i" +msgstr "Апiсанне" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10410,12 +10372,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing mtools packages..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10425,7 +10387,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr " %s" +msgstr "Усталяванне пакету %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10443,7 +10405,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Command line" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10460,7 +10422,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10470,7 +10432,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI " +msgstr "URI прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10483,12 +10445,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" -msgstr "I " +msgstr "Iмя прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10498,7 +10460,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "I " +msgstr "Iмя прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10508,8 +10470,8 @@ msgid "" "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -" i, \n" -"i i ." +"Каб друкаваць праз сокет друкаркi, вам неабходна забяспечыць\n" +"iмя прынтэру i магчыма яго нумар порту." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10521,7 +10483,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "i " +msgstr "Опцыi сокету прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10536,12 +10498,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning network..." -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10556,12 +10518,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" -msgstr "I i " +msgstr "Iмя чаргi друку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10571,14 +10533,14 @@ msgid "" "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" -" NetWare i NetWare " -"( i TCP/IP) i i i , " -" , i i i ." +"Для друку на прынтэры NetWare неабходна пазначыць iмя серверу друку NetWare " +"(не заўсёды супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i iмя чаргi друку, якая " +"адпавядае абранаму прынтэру, а таксама iмя карыстальнiку i пароль." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "i NetWare" +msgstr "Опцыi прынтэру NetWare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10640,27 +10602,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" -msgstr " " +msgstr "Працоўная група" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" -msgstr "IP SMB" +msgstr "IP сервера SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" -msgstr "I SMB" +msgstr "Iмя серверу SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10677,20 +10639,20 @@ msgid "" "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -" SMB i SMB ( " -" i TCP/IP) i IP , i " -", i , i i, i " -"i ." +"Для друку на прынтэры SMB неабходна пазначыць iмя хосту SMB (не заўсёды " +"супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i адрас IP сервера друку, а таксама iмя " +"рэсурсу, якi спалучаны з выбраным прынтэрам, iмя карыстальнiку, пароль i " +"iнфармацыю аб працоўнай групе." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "i SMB (Windows 9x/NT)" +msgstr "Опцыi прынтэру SMB (Windows 9x/NT)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr " i" +msgstr "Адлучэнне ад сеткi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10700,22 +10662,22 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name missing!" -msgstr " " +msgstr "Аддалены вузел" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" -msgstr " " +msgstr "Аддалены вузел" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" -msgstr " " +msgstr "Аддалены вузел" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10723,24 +10685,24 @@ msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" -" i i \n" -" i i i i ,\n" -" i." +"Для настройкi аддаленай чаргi друку вам патрэбна\n" +"пазначыць iмя аддаленага сервера i iмя чаргi друку,\n" +"у якую аддалены сервер будзе адпраўляць заданнi." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "i lpd" +msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "URI " +msgstr "URI прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10752,7 +10714,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr " ?" +msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10764,7 +10726,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr " ?" +msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10796,7 +10758,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr " " +msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10828,17 +10790,17 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Available printers" -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "URI " +msgstr "URI прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10852,17 +10814,17 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "I " +msgstr "Iмя прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10872,12 +10834,12 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr " (TCP/Socket)" +msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -10917,7 +10879,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11020,12 +10982,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer ..." -msgstr " " +msgstr "Настройка прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11042,12 +11004,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr " , ?" +msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr " i ?" +msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11059,7 +11021,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " ?" +msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11088,7 +11050,7 @@ msgid "" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -11097,7 +11059,7 @@ msgid "" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -11106,27 +11068,27 @@ msgid "" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "and one unknown printer" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Checking your system..." -msgstr " i ?" +msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "" +msgstr "абмежаванне" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11141,12 +11103,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr " ?" +msgstr "Гэта дакладна?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" -msgstr "I " +msgstr "Iмя прынтэру" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11156,22 +11118,22 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr " CUPS" +msgstr "Аддалены сервер CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected server" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected server" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11211,12 +11173,12 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11255,7 +11217,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr " " +msgstr "Настройка мадэму" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11273,27 +11235,27 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Зроблена" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "IP SMB" +msgstr "IP сервера SMB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11322,7 +11284,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer sharing configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -11336,19 +11298,19 @@ msgid "" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" -" CUPS \n" -" , .\n" -" , \" CUPS\"." +"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэру\n" +"на гэтай машыне, ён будзе знойдзены аўтаматычна.\n" +"Калі Вы не ўпэўнены, абярыце \"Аддалены сервер CUPS\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" -msgstr " ?" +msgstr "Як прынтар далучаны?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" -msgstr " " +msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format @@ -11740,22 +11702,22 @@ msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use libsafe for servers" -msgstr " i " +msgstr "Абярыце дадатковыя настройкi для сервера" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" -msgstr " i" +msgstr "Узровень бяспекi" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "i" +msgstr "Опцыi" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -11763,8 +11725,8 @@ msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" -" ii 4 , i .\n" -" i i." +"Прымаюцца ўласцiвасцi 4 узроўня, але зараз сiстэма поўнасцю зачынена.\n" +"Параметры бяспекi ўстаноўлены на максiмум." #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -11776,9 +11738,9 @@ msgid "" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -" i i i\n" -". i i \n" -", i i iii ii." +"На гэтам узроўне бяспекi магчыма выкарыстанне сiстэмы ў якасцi\n" +"серверу. Узровень бяспекi дастаткова высокi для работы\n" +"серверу, якi дапускае злучэннi са шматлiкiмi клiентамi." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -11793,9 +11755,9 @@ msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" -" i, i ',\n" -"i Internet i i. i\n" -"i." +"Гэта стандартны узровень бяспекi, якi рэкамендаваны для камп'ютэру,\n" +"якi далучаны да Internet у якасцi клiенту. Даданыя новыя праверкi\n" +"бяспекi." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -11803,8 +11765,8 @@ msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" -" , ' i \n" -" ." +"Пароль зараз уключаны, але выкарыстанне камп'ютэру ў якасцi сеткавага\n" +"таксама не рэкамендавана." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -11813,48 +11775,48 @@ msgid "" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" -" . i \n" -" i, i : i " -"\n" -" , i i i Internet. " -"." +"Гэты узровень неабходна выкарыстоўваць з асцярогай. Сiстэма будзе прасцей\n" +"у карыстаннi, але i больш чутнай: гэты узровень бяспекi нельга " +"выкарыстоўваць\n" +"на машынах, якiя далучаны да сеткi цi да Internet. Уваход не абаронены " +"паролем." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" -msgstr "i" +msgstr "Паранаiдальны" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Higher" -msgstr "i" +msgstr "Высокi" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" -msgstr "i" +msgstr "Высокi" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" -msgstr " " +msgstr "Зусім слабы" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" -msgstr " Crackers" +msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" +"Your new operating system is the result of collaborative work of the " +"worldwide Linux Community." msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world" +msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 @@ -11865,190 +11827,150 @@ msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " -"forums you'll find on our \"Community\" webpages" +"To share your own knowledge and help build Linux software, join our " +"discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format -msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgid "" +"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " +"involved in the Free Software world!" msgstr "" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " -"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " -"your personal information with Evolution and Kmail" +msgid "Build the future of Linux!" msgstr "" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr " I" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " -"files, edit and handle your images or photos, and play videos" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 -#, c-format -msgid "Push multimedia to its limits!" +"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " +"to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 -#, c-format -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"strategy, ..." +"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " +"Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" -#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " -"your machine" +msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr " I" - -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " -"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." +"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " +"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " +"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " +"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User interfaces" -msgstr " i" +msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" -"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " -"development environments" +"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " +"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " +"2.2, Window Maker, ..." msgstr "" -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgid "A customizable environment" msgstr "" -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Development simplified" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" -"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " -"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." +"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" +"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " +"development environments." msgstr "" -#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format -msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" msgstr "" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgid "" +"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " +"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format -msgid "" -"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " -"all your security needs" +msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" +"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format -msgid "Optimize your security" +msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" +"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " +"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format -msgid "The official MandrakeSoft store" +msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" -"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " -"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " -"available on the MandrakeStore" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 -#, c-format -msgid "Strategic partners" +"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " +"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " +"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " -"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " -"certification program (worldwide professional technical certification)" +msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Certify yourself on Linux" +msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" +"Complete your security setup with this very easy-to-use software which " +"combines high performance components such as a firewall, a virtual private " +"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " +"manager." msgstr "" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " @@ -12056,60 +11978,44 @@ msgid "" "technical support website:" msgstr "" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"platform." msgstr "" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "" +msgstr "эксперт" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " -"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " -"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " -"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " -"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " -"MandrakeClub!" -msgstr "" - -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 -#, c-format -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "" +msgstr "эксперт" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "i , i %s i " +msgstr "Калi ласка, перайдзiце ў %s для актывацыi змяненняў" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "i , i, Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Калi ласка, выйдзiце, а потым скарыстайце Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12134,7 +12040,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "No floppy drive available!" -msgstr " " +msgstr "Дыскавод недаступны" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12149,12 +12055,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr " %s" +msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write Config" -msgstr " X Window" +msgstr "Настройка X Window" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12172,7 +12078,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12187,12 +12093,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12212,7 +12118,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask:" -msgstr " i" +msgstr "Маска сеткi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12229,12 +12135,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config..." -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" -msgstr "i" +msgstr "Знiшчыць" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12264,7 +12170,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" -msgstr ": " +msgstr "Тып: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12274,7 +12180,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12287,12 +12193,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete All NBIs" -msgstr " " +msgstr "Абярыце файл" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Delete" -msgstr "i" +msgstr "Знiшчыць" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12307,7 +12213,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "No NIC selected!" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12499,7 +12405,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -12509,47 +12415,47 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr " . " +msgstr "Стварыць загр. дыск" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" -msgstr " i %s" +msgstr "Фарматаванне вiртуальнага раздзелу %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўка" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12562,7 +12468,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" -msgstr " ii!" +msgstr "Прыміце вiншаваннi!" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12576,7 +12482,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12593,12 +12499,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr " " +msgstr "Настройка мадэму" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "replay" -msgstr "i" +msgstr "Перазагрузiць" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12619,7 +12525,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" -msgstr " " +msgstr "Настройка пасля ўсталявання" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format @@ -12629,7 +12535,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Памылка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12832,37 +12738,37 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" -msgstr ". i" +msgstr "Настр. файлавых сiстэмаў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Configuration" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wizard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "View Backup Configuration." -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12872,7 +12778,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files..." -msgstr " " +msgstr "Захаванне ў файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12882,17 +12788,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup other files" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12914,22 +12820,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to backup..." -msgstr "i , ." +msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select media for backup..." -msgstr "i , ." +msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to restore..." -msgstr "i , ." +msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr " i" +msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сiстэмы" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12949,7 +12855,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Тэкст" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12960,22 +12866,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save" -msgstr " " +msgstr "Стартавае меню" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Build Backup" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" -msgstr " i " +msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -12990,7 +12896,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Restore" -msgstr " " +msgstr "Па выбару" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13000,7 +12906,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Failed..." -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13015,17 +12921,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname required" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13035,7 +12941,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host Name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13045,7 +12951,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" -msgstr "i " +msgstr "Пераканфiгураваць лакальную сетку" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13062,7 +12968,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Tape" -msgstr " i " +msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13079,7 +12985,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From CD" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з дыскеты" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13091,14 +12997,14 @@ msgstr "" msgid "" "Change\n" "Restore Path" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13120,32 +13026,32 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Other" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Users" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з файлу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore system" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other Media" -msgstr "" +msgstr "Іншыя" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13155,12 +13061,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з дыскеты" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use quota for backup files." -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13172,22 +13078,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "please choose the date to restore" -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup the system files before:" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13202,7 +13108,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " Restore Configuration " -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13222,7 +13128,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr " ?" +msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13266,7 +13172,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\t-Tape \n" -msgstr ": " +msgstr "Тып: " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13305,7 +13211,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "- Options:\n" -msgstr "i" +msgstr "Опцыi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13341,7 +13247,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " on device: %s" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Мыш: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13410,17 +13316,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system" -msgstr ". i" +msgstr "Настр. файлавых сiстэмаў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "on Tape Device" -msgstr " " +msgstr "Порт прынтэру" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13430,7 +13336,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "across Network" -msgstr ":" +msgstr "Сетка:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13440,27 +13346,27 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "More Options" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "When" -msgstr " " +msgstr "З колам" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where" -msgstr " " +msgstr "З колам" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "What" -msgstr "" +msgstr "Чакайце" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13485,19 +13391,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." -msgstr "i , ." +msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13532,22 +13438,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13557,12 +13463,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use tape to backup" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No CD device defined!" -msgstr " " +msgstr "Абярыце файл" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13574,12 +13480,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13589,22 +13495,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check for multisession CD" -msgstr " " +msgstr "Націсніце на раздзел" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "i , i." +msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13627,17 +13533,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this password" -msgstr " " +msgstr "Няма паролю" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your password" -msgstr " " +msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your login" -msgstr " " +msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13649,7 +13555,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13685,17 +13591,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use network connection to backup" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Users" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "i Windows(TM)" +msgstr "Выдалiць Windows(TM)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13705,7 +13611,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Selected" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13715,7 +13621,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr " " +msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13737,7 +13643,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13760,7 +13666,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "File Selection" -msgstr " " +msgstr "Выбар групы пакетаў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13770,7 +13676,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " %s" +msgstr "Памылка чытання файлу %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13814,17 +13720,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Other files..." -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13834,7 +13740,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup User files..." -msgstr " ii" +msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13884,7 +13790,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Total progess" -msgstr " " +msgstr "Праверка партоў" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13905,7 +13811,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s on %s" -msgstr " %s i: %s" +msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13915,7 +13821,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bad password on %s" -msgstr " " +msgstr "Няма паролю" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13990,7 +13896,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr " %s . i :" +msgstr "Усталяванне %s не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -14035,19 +13941,19 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Дрэва" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Splash selection" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr " I-" +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -14057,12 +13963,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Theme installation failed!" -msgstr " " +msgstr "Клас усталявання" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "гальштук" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -14096,7 +14002,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write %s" -msgstr " XFree86 %s" +msgstr "Сервер XFree86 %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -14121,7 +14027,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне новага раздзелу" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -14133,17 +14039,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install themes" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Lilo/grub mode" -msgstr " " +msgstr "Рэжым злучэння" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Yaboot mode" -msgstr " " +msgstr "Загрузачная прылада" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -14161,17 +14067,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_File" -msgstr ":\n" +msgstr "Файлы:\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Style Configuration" -msgstr " " +msgstr "Настройка мадэму" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "No browser available! Please install one" -msgstr " , i " +msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14181,22 +14087,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" -msgstr " " +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" -msgstr " " +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" -msgstr " " +msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14214,7 +14120,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Release: " -msgstr "i , " +msgstr "Калi ласка, пачакайце" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14224,27 +14130,27 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " -msgstr "" +msgstr "Пакет" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Application:" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Userdrake" -msgstr " DiskDrake" +msgstr "Выкарыстоўваць DiskDrake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14254,27 +14160,27 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "I " +msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Msec" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Menudrake" -msgstr "" +msgstr "абавязкова" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Online" -msgstr " I" +msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -14292,6 +14198,11 @@ msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" + +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "" @@ -14304,7 +14215,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "I i i" +msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14319,22 +14230,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection type: " -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Profile: " -msgstr " i: " +msgstr "памылка манцiравання: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection configuration" -msgstr "I i i" +msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14353,12 +14264,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "activate now" -msgstr "" +msgstr "Актыўны" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "deactivate now" -msgstr "" +msgstr "Актыўны" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14383,12 +14294,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "LAN Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "LAN configuration" -msgstr " ADSL" +msgstr "Настройка ADSL" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14410,12 +14321,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connected" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14432,12 +14343,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" -msgstr ":" +msgstr "Шлюз:" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14447,7 +14358,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Wizard..." -msgstr " ..." +msgstr "Майстар стварэння..." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14457,7 +14368,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type:" -msgstr ": " +msgstr "Тып: " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14467,22 +14378,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "I " +msgstr "Iмя машыны" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr " i" +msgstr "Настройка лакальнай сеткi" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "State" -msgstr " " +msgstr "Стартавае меню" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "сервер" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -14492,12 +14403,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Internet Access..." -msgstr " " +msgstr "Настройка службаў" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -14529,7 +14440,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format @@ -14555,7 +14466,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "i " +msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -14582,17 +14493,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a module" -msgstr " " +msgstr "Адваротны парадак старонак" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a module" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "omit scsi modules" -msgstr " " +msgstr "Рэжым злучэння" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -14607,7 +14518,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "force" -msgstr "" +msgstr "Перанос" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -14617,52 +14528,52 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Expert Area" -msgstr "" +msgstr "Эксперт" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "kernel version" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "default" -msgstr " " +msgstr "Па дамаўленню" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "boot disk creation" -msgstr " " +msgstr "Настройка пасля ўсталявання" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "drakfloppy" -msgstr " " +msgstr "Аднаўленне з дыскеты" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Size" -msgstr ": %s" +msgstr "Памер: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Module name" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" -msgstr " " +msgstr "Заканчэнне ўсталявання" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14672,7 +14583,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" -msgstr "븢" +msgstr "Усталёўка" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14682,17 +14593,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove List" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" -msgstr " " +msgstr "Абярыце файл" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14712,7 +14623,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install List" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14732,17 +14643,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" -msgstr "i" +msgstr "Адмянiць" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "StarOffice" -msgstr "" +msgstr "добра" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14752,7 +14663,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr " " +msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14791,22 +14702,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "About" -msgstr "i" +msgstr "Адмянiць" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" -msgstr " i" +msgstr "Кропка манцiравання" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall Fonts" -msgstr " RPM- i" +msgstr "Выдаленне выбраных RPM-пакетаў з сiстэмы" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14816,17 +14727,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Import Fonts" -msgstr " " +msgstr "Фарматаванне раздзелаў" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Зроблена" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "xfs restart" -msgstr "" +msgstr "абмежаванне" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14836,7 +14747,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" -msgstr "" +msgstr "абмежаванне" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14881,12 +14792,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" -msgstr " " +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" -msgstr " " +msgstr "Фарматаваць дыскету" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14911,7 +14822,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "no fonts found" -msgstr " i %s" +msgstr "Не знайшлi %s" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -14936,17 +14847,17 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr " I-" +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "I i i" +msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr " I- " +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -14965,30 +14876,30 @@ msgid "" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" -" .\n" -" Internet\n" -" ' , \n" -" (DHCP)." +"Усе адканфігуравана.\n" +"Зараз вы можаце сумесна выкарыстоўваць падключэнне да Internet\n" +"з іншымі камп'ютэрамі ў вашай ЛВС, карыстаючыся аўтаматычным\n" +"канфігураваннем (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" -msgstr " %s" +msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr " , , ..." +msgstr "Канфігурацыя сцэнараў, усталяванне ПЗ, запуск службаў..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring..." -msgstr " IDE" +msgstr "Настройка IDE" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr " i i %s!\n" +msgstr "Патэнцыйны адрас ЛВС канфлiктуе з бягучай канфiгурацыяй %s!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15023,17 +14934,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP SMB" +msgstr "IP сервера SMB" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP SMB" +msgstr "IP сервера SMB" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15048,7 +14959,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local Network adress" -msgstr " " +msgstr "сеткавая карта не знойдзена" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15080,12 +14991,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Current interface configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Show current interface configuration" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15095,7 +15006,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr " " +msgstr "Настройка мадэму" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15110,7 +15021,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface already configured" -msgstr "i " +msgstr "Манiтор пакуль не настроены" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15118,8 +15029,8 @@ msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" -"i , , " -" i." +"Калi ласка, абярыце сеткавы адаптар, які будзе выкарыстаны для далучэння да " +"вашай лакальнай сеткi." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15134,7 +15045,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -15142,18 +15053,18 @@ msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" -"i ethernet i . i , " -" i i." +"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, " +"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15162,6 +15073,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Net Device" +msgstr "Сервер друку" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" +"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" +"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -15173,22 +15100,22 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -" ' \n" -" (Internet Connection Sharing)?\n" +"Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n" +" Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n" "\n" -": .\n" +"Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n" "\n" -" Internet?" +"Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr " I-" +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr " I- " +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15203,12 +15130,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "reconfigure" -msgstr " X Window" +msgstr "Настройка X Window" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "enable" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15222,22 +15149,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr " I- " +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr " I- " +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling servers..." -msgstr " ..." +msgstr "Вызначэнне прыладаў..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "disable" -msgstr "i" +msgstr "Таблiца" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15251,7 +15178,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr " I- " +msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -15273,17 +15200,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "group :" -msgstr " " +msgstr "Працоўная група" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "user :" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path selection" -msgstr "i " +msgstr "Асабiсты выбар пакетаў" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15325,17 +15252,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions" -msgstr "i: %s\n" +msgstr "Версiя: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Current user" -msgstr " i" +msgstr "Прыняць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15350,27 +15277,27 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "edit" -msgstr "i" +msgstr "Сярэднi" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "delete" -msgstr "i" +msgstr "Знiшчыць" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "I i" +msgstr "Iмя друкаркi" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "add a rule" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15380,7 +15307,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Зроблена" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15408,17 +15335,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "permissions" -msgstr " %s" +msgstr "Раздзел %s" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "group" -msgstr " " +msgstr "Працоўная група" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "user" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -15428,7 +15355,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr " " +msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -15448,12 +15375,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installation image directory" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -15488,14 +15415,14 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr " i" +msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" -"i , , i " -" i" +"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для " +"далучэння да iнтэрнэт" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format @@ -15504,7 +15431,7 @@ msgid "" "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using from this computer.\n" +"using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" @@ -15512,32 +15439,32 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -" ' \n" -" (Internet Connection Sharing)?\n" +"Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n" +" Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n" "\n" -": .\n" +"Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n" "\n" -" Internet?" +"Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Installation Server Configuration" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" -msgstr " i" +msgstr "Заканчэнне настройкi" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr " " +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -15547,12 +15474,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Options" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -15564,22 +15491,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" -msgstr "i lpd" +msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level:" -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" -msgstr " ? ( %s) " +msgstr " ? (змоўчанне %s) " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -15633,7 +15560,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksound:1 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "" +msgstr "Размеркаванне" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -15643,17 +15570,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generating preview ..." -msgstr " ..." +msgstr "Вызначэнне прыладаў..." #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "URI " +msgstr "URI прынтэру" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "ProgressBar color selection" -msgstr " " +msgstr "Злучэнне прынтэру" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -15668,12 +15595,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "choose image file" -msgstr " " +msgstr "Абярыце дзеянне" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "choose image" +msgstr "Абярыце дзеянне" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr " " +msgstr "Настройка службаў" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -15688,17 +15620,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose color" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце манiтор" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" -msgstr " i" +msgstr "Усталяванне сiстэмы" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "прылада" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -15756,22 +15688,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Прагляд" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" -msgstr "I " +msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "final resolution" -msgstr " " +msgstr "Памеры экрану" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "first step creation" -msgstr " " +msgstr "Настройка пасля ўсталявання" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -15816,7 +15748,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr " :" +msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -15858,17 +15790,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "France [SECAM]" -msgstr "" +msgstr "Францыя" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "East Europe" -msgstr "Ţ" +msgstr "Еўропа" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "West Europe" -msgstr "Ţ" +msgstr "Еўропа" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -15888,7 +15820,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Canada (cable)" -msgstr "i ()" +msgstr "Канадскi (Квебэк)" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -15929,7 +15861,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "secondary" -msgstr "%d " +msgstr "%d секундаў" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15940,7 +15872,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Агульны" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15950,7 +15882,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr " CUPS" +msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -15960,32 +15892,32 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure module" -msgstr " " +msgstr "Настройка мышы" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Information" -msgstr "I" +msgstr "Iнфармацыя" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr ". i " +msgstr "Гл. апiсанне абсталявання" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2 version " -msgstr " " +msgstr "Вызначэнне жорсткага дыску" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Аўтапошук" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16002,7 +15934,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_About..." -msgstr "i" +msgstr "Адмянiць" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16019,7 +15951,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device !" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце вiдэакарту" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16036,32 +15968,32 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" -msgstr "i" +msgstr "Апiсанне" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Дапамога" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _modems" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16081,7 +16013,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "i , , ." +msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16091,7 +16023,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" -msgstr "" +msgstr "фарматаванне" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16106,17 +16038,27 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "network printer port" -msgstr " (TCP/Socket)" +msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Name" -msgstr "I: " +msgstr "Iмя: " + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "2 кнопкi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Number of buttons" -msgstr "2 i" +msgstr "2 кнопкi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16126,7 +16068,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" -msgstr "i :" +msgstr "Опцыi модулю:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16136,12 +16078,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "hard disk model" -msgstr " (DMA)" +msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16161,7 +16103,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "узровень" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16171,7 +16113,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" -msgstr "" +msgstr "Фарматаванне" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16246,7 +16188,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Module" -msgstr " " +msgstr "Порт мышы" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16256,7 +16198,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" -msgstr "-" +msgstr "Прылада-шлюз" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16266,7 +16208,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Old device file" -msgstr " " +msgstr "Абярыце файл" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16276,7 +16218,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" @@ -16294,7 +16236,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" -msgstr "i i" +msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16334,7 +16276,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" -msgstr " " +msgstr "памер блоку" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16359,7 +16301,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bus identification" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16382,7 +16324,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Адмена" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -16403,22 +16345,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative drivers" -msgstr " " +msgstr "Друк тэставых старонак" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr " BackSpace Delete?" +msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "i , i." +msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr " live upgrade !!!\n" +msgstr "Немагчыма запусціць live upgrade !!!\n" #: ../../standalone/livedrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -16426,17 +16368,17 @@ msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"i Cd-Rom!\n" +"Змянiце ваш Cd-Rom!\n" "\n" -"i , Cd-Rom, \"%s\", i ii O " -".\n" -"i , ii i, i " +"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк " +"пасля.\n" +"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага " "Cd." #: ../../standalone/livedrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "i " +msgstr "Змянiць памеры экрану" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format @@ -16451,12 +16393,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr " " +msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "alert configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16466,7 +16408,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "load setting" -msgstr "" +msgstr "фарматаванне" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16478,42 +16420,42 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "service setting" -msgstr "" +msgstr "прылада" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" -msgstr "" +msgstr "прылада" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" -msgstr "NIS :" +msgstr "NIS сервер:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "I " +msgstr "Iмя дамену" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16531,7 +16473,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" -msgstr " ADSL" +msgstr "Настройка ADSL" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16596,12 +16538,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Messages" -msgstr " " +msgstr "Праверка партоў" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "User" -msgstr "I i:" +msgstr "Iмя карыстальнiку:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -16661,22 +16603,22 @@ msgstr "" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" -msgstr " ?" +msgstr "Эмуляваць трэцюю кнопку?" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "i , ." +msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" -msgstr " ISDN" +msgstr "Настройка ISDN" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16708,7 +16650,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" -msgstr " " +msgstr "Лакальны прынтэр" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16718,7 +16660,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16730,7 +16672,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16745,17 +16687,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to the Internet " -msgstr " I" +msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr " I" +msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "i ISDN ?" +msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16765,7 +16707,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Time: " -msgstr "I " +msgstr "Iмя злучэння" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16775,7 +16717,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sending Speed:" -msgstr " " +msgstr "Захаванне ў файл" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -16785,17 +16727,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Profile " -msgstr " i: " +msgstr "памылка манцiравання: " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" -msgstr "i i" +msgstr "Канфiгурацыя сеткi" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16810,12 +16752,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце вiдэакарту" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr " , ." +msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16825,7 +16767,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16835,17 +16777,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host" -msgstr "i " +msgstr "Выдалiць чаргу друку" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" -msgstr " i" +msgstr "Дадаць карыстальнiка" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16855,12 +16797,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" -msgstr " " +msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16882,7 +16824,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16911,17 +16853,17 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" -msgstr "" +msgstr "Прынтэр" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16931,7 +16873,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16945,7 +16887,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -16954,7 +16896,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" -msgstr " i !" +msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16967,7 +16909,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "choose device" -msgstr " " +msgstr "Загрузачная прылада" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -16977,12 +16919,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners ..." -msgstr " " +msgstr "Даступныя пакеты" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" -msgstr " " +msgstr "Аддалены прынтэр" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17015,7 +16957,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Port: %s" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17025,7 +16967,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17035,7 +16977,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" -msgstr " i" +msgstr "Абярыце вiдэакарту" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17045,12 +16987,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr " i ?" +msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" -msgstr " i %s" +msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format @@ -17065,56 +17007,56 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Office Workstation" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -" : (kword, abiword), , " -" pdf-, .." +"Офісныя праграмы: працэсары словаў (kword, abiword), электроныя табліцы, " +"аглядальнікі pdf-файлаў, і г.д." #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Workstation" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Game station" -msgstr " - " +msgstr "Мультымедыя - гук" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : , 㳳 .." +msgstr "Забаўляльныя праграмы: аркады, стратэгіі і г.д." #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Multimedia station" -msgstr " - " +msgstr "Мультымедыя - гук" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " " +msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі гуку і відэа" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet station" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" -" (pine, mutt, tin...), " -"Web " +"Прыкладанні для чытання і адпраўкі пошты і навінаў (pine, mutt, tin...), " +"Web аглядальнікі" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer (client)" -msgstr " (socket)" +msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" @@ -17123,17 +17065,17 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "i i i?" +msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Scientific Workstation" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" @@ -17141,24 +17083,24 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" -msgstr " " +msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ", , " +msgstr "Рэдактары, абалонкі, тэрміналы" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "KDE Workstation" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" -"The K Desktop Environment - " -" " +"The K Desktop Environment - асноўнае графічнае асяродзе з калекцыяй " +"інструментальных сродкаў" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" @@ -17167,19 +17109,19 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Gnome Workstation" -msgstr " " +msgstr "Навуковыя прыкладанні" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -" " -" " +"Графічнае асяродзе са зручным дзеля выкарыстання наборам прыкладанняў і " +"інструментальных сродкаў" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr " " +msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -17188,20 +17130,20 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "распрацоўшчык" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr " ++" +msgstr "Бібліятэкі і праграмы для распрацоўкі на С і С++" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "i" +msgstr "Аўтэнтыфiкацыя" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " Howto Linux Free Software" +msgstr "нігі і Howto па Linux і Free Software" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" @@ -17226,7 +17168,7 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Postfix mail server" -msgstr " " +msgstr "Сервер друку" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" @@ -17243,7 +17185,7 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Internet gateway" -msgstr " I" +msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -17256,7 +17198,7 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Network Computer server" -msgstr " (socket)" +msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" @@ -17265,47 +17207,51 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "добра" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr " , , web', , chat" +msgstr "Набор інструментаў для пошты, навінаў, web'у, перадачы файлаў, і chat" + +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Games" +msgstr "Забавы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr " - " +msgstr "Мультымедыя - Графіка" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr " The Gimp" +msgstr "Графічныя праграмы тыпу The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" -msgstr " - " +msgstr "Мультымедыя - гук" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr ": mp3 midi, .." +msgstr "Аўдыёсродкі: прайгравальнікі mp3 і midi, мікшары і г.д." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" -msgstr " - " +msgstr "Мультымедыя - відэа" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" -msgstr " " +msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі відэа" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr " - CD" +msgstr "Мультымедыя - Стварэнне CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " CD" +msgstr "Інструментальныя сродкі стварэньня CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr " (Gnome, IceWM)" +msgstr "Шмат графічных мэнаджэраў Працоўных сталоў(Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -17313,19 +17259,48 @@ msgstr "" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr " " +msgstr "Мэнаджар асабістай інфармацыі" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor" +msgstr "Інструментальныя сродкі для Palm Pilot і Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr " " +msgstr "Персанальныя фінансы" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr " , gnucash" +msgstr "Праграмы кіравання вашымі фінансамі, тыпу gnucash" + +#~ msgid "no network card found" +#~ msgstr "сеткавая карта не знойдзена" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get involved in the Free Software world" +#~ msgstr "Падключэнне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get the most from the Internet" +#~ msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interfaces" +#~ msgstr "Сеткавы iнтэрфейс" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development simplified" +#~ msgstr "распрацоўшчык" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to " +#~ "change its settings; to make it the default printer; to view information " +#~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star " +#~ "Office/OpenOffice.org/GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Тут змяшчаюцца чэргi друку.\n" +#~ "Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя." #~ msgid "" #~ "Please enter your host name if you know it.\n" @@ -17333,42 +17308,42 @@ msgstr " , gnucash" #~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" #~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''." #~ msgstr "" -#~ "i i (host).\n" -#~ "I i ,\n" -#~ " ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -#~ " i IP , i ." +#~ "Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n" +#~ "Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n" +#~ "напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +#~ "Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць." #, fuzzy #~ msgid "Traditional Monitor" -#~ msgstr "i i" +#~ msgstr "Змянiць манiтор" #, fuzzy #~ msgid "NewStyle Monitor" -#~ msgstr "i" +#~ msgstr "Манiтор" #, fuzzy #~ msgid "Secure Connection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру" #, fuzzy #~ msgid "FTP Connection" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Размеркаванне" #, fuzzy #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "i" +#~ msgstr "Опцыi" #, fuzzy #~ msgid "/Autodetect jazz drives" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Аддалены прынтэр" #, fuzzy #~ msgid "/Autodetect modems" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Аддалены прынтэр" #, fuzzy #~ msgid "/Autodetect printers" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Аддалены прынтэр" #~ msgid "" #~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " @@ -17377,11 +17352,11 @@ msgstr " , gnucash" #~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot " #~ "partition" #~ msgstr "" -#~ " i (/) ii i " -#~ "\n" -#~ "1024- i , /boot .\n" -#~ "i i LILO, \n" -#~ " /boot" +#~ "Абраны для дадатку ў якасцi каранёвага (/) раздзел фiзiчна знаходзiца " +#~ "далей\n" +#~ "1024-га цылiндру жорсткага дыску, а ў вас няма раздзелу /boot .\n" +#~ "Калi будзе выкарыстоўвацца дыспечар загрузкi LILO, не запамятайце дадаць\n" +#~ "раздзел /boot" #~ msgid "" #~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder " @@ -17389,28 +17364,28 @@ msgstr " , gnucash" #~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you " #~ "don't need /boot" #~ msgstr "" -#~ ", /boot ( i > 1024).\n" -#~ " LILO - , LILO " -#~ " , /boot ." +#~ "Прабачце, але нельга стварыць /boot на гэтым дыску (на цылiндры > 1024).\n" +#~ "Калі вы думаеце выкарыстоўваць LILO - тады гэта не будзе працаваць, LILO " +#~ "не выкарыстоўваеца, тады /boot не патрэбны." #, fuzzy #~ msgid "Do you want to configure another printer?" -#~ msgstr "i i i?" +#~ msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #, fuzzy #~ msgid "Know how to use this printer" -#~ msgstr "i i i?" +#~ msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?" #, fuzzy #~ msgid "Preparing Printerdrake..." -#~ msgstr " CUPS" +#~ msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #, fuzzy #~ msgid "Reading printer data ..." -#~ msgstr " CUPS" +#~ msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS" #~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -#~ msgstr " , . ." +#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце. Гэтая аперацыя адыме пэўны час." #~ msgid "Test ports" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Праверка партоў" |