summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-07 03:18:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-07 03:18:10 +0000
commit3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60 (patch)
treed66ef05544c3ec29c02d20cd2cab471e57ae52c7 /perl-install/share/po/be.po
parent80e2d103c7baf8c559780cf4b64c7368ef8b7dfb (diff)
downloaddrakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.gz
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.bz2
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.tar.xz
drakx-3ba28afb90b21e316f3a1a6909b61fd12f9dda60.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/be.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/be.po4221
1 files changed, 2098 insertions, 2123 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/be.po b/perl-install/share/po/be.po
index f9e173aae..fadf39501 100644
--- a/perl-install/share/po/be.po
+++ b/perl-install/share/po/be.po
@@ -5,12 +5,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-07 03:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../any.pm:1
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Адмена"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -65,28 +65,28 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
-msgstr " "
+msgstr "Па выбару"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow all users"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Чакаецца"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Перанос"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -96,17 +96,17 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your country."
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
-msgstr "i"
+msgstr "Манцiраванне"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All languages"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар мовы"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -119,54 +119,54 @@ msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr " , i "
+msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "i , ."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr " :"
+msgstr "Абярыце мэнэджар вокнаў:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
-msgstr " i:"
+msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr " aboot?"
+msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-" i i i \n"
-" i. i , ii \"\"."
+"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага ўваходу ў сiстэму для\n"
+"аднаго карыстальнiка. Калi Вы не жадаеце гэтага, нацiснiце \"Адмена\"."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
-msgstr " i"
+msgstr "Аўтаматычны ўваход у сiстэму"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Icon"
-msgstr "i"
+msgstr "Пiктаграма"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Shell"
-msgstr ":"
+msgstr "Абалонка:"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr " "
+msgstr "Паўтарыце пароль"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
@@ -174,22 +174,22 @@ msgstr " "
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "User name"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Real name"
-msgstr " i"
+msgstr "Уласнае iмя"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Accept user"
-msgstr " i"
+msgstr "Прыняць карыстальнiка"
#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " i"
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -205,57 +205,57 @@ msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"i i i\n"
+"Увядзiце iмя карыстальнiку\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Add user"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
-msgstr " i i "
+msgstr "Гэта iмя карыстальнiку ўжо дададзена"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The user name is too long"
-msgstr " i i "
+msgstr "Гэта iмя карыстальнiку ўжо дададзена"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"I i i i i ii i, \n"
-"i, `-' i `_'"
+"Iмя карыстальнiку павiнна змяшчаць лiтары толькi на нiжнiм рэгiстры, \n"
+"лiчбы, `-' i `_'"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please give a user name"
-msgstr "i , i i i"
+msgstr "Калi ласка, увядзiце iмя карыстальнiку"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too simple"
-msgstr " "
+msgstr "Гэты пароль занадта просты"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please try again"
-msgstr " "
+msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "i "
+msgstr "Паролi не супадаюць"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "(already added %s)"
-msgstr "( %s)"
+msgstr "(ужо дададзена %s)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -293,23 +293,23 @@ msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
-" .\n"
-" , i i."
+"У меню маюцца наступныя пункты.\n"
+"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "I (windows...)"
+msgstr "Iншая АС (windows...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "I (MacOS,...)"
+msgstr "Iншая АС (MacOS,...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "I (SunOS,...)"
+msgstr "Iншая АС (SunOS,...)"
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "Linux"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "i ?"
+msgstr "Якi тып пункта жадаеце дадаць?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This label is already used"
-msgstr " "
+msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr " i swap"
+msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr " "
+msgstr "Пустая метка не дазваляецца"
#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr " "
+msgstr "Па дамаўленню"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -359,22 +359,22 @@ msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыць"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Метка"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "Ненадзейна"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Table"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Root"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Read-write"
-msgstr "-i"
+msgstr "Чытанне-запiс"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
-msgstr "i-"
+msgstr "Вiдэа-рэжым"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Вобраз"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Default OS?"
-msgstr " "
+msgstr "Па дамаўленню"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Boot device"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузачная прылада"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -439,54 +439,54 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader to use"
-msgstr " i "
+msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
-msgstr " i "
+msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-" `` '' "
+"Опцыя ``Абмежаванне опцыяў каманднага радку'' не выкарыстоўваецца без пароля"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr " RAM M"
+msgstr "Пазначце памер RAM у Mб"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr " i"
+msgstr "Даступна шмат профiляў"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr " RAM ( %d M)"
+msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d Mб)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr " /tmp "
+msgstr "Ачышчаць /tmp пры кожнай загрузцы"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Create a bootdisk"
-msgstr " . "
+msgstr "Стварыць загр. дыск"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "restrict"
-msgstr ""
+msgstr "абмежаванне"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
-msgstr " "
+msgstr "Абмежаванне опцыяў каманднага радка"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -501,62 +501,62 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr " "
+msgstr "Затрымка перад загрузкай вобразу па дамаўленню"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "compact"
-msgstr ""
+msgstr "кампактна"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Кампактна"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
-msgstr " "
+msgstr "Усталяванне загрузчыку"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr " "
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr " (MBR)"
+msgstr "Першы сектар прылады (MBR)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr " LILO/GRUB"
+msgstr "Усталяванне LILO/GRUB"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "SILO Installation"
-msgstr " SILO"
+msgstr "Усталяванне SILO"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
-msgstr "i"
+msgstr "Прапусцiць"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне на дыскету"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector of the root partition"
-msgstr " "
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -571,32 +571,32 @@ msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне загрузачнай дыскеты"
#: ../../any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr " , i "
+msgstr "Абярыце дыскавод, у якiм будзе стварацца загрузачная дыскета"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Second floppy drive"
-msgstr "i "
+msgstr "Другi дыскавод"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First floppy drive"
-msgstr " "
+msgstr "Першы дыскавод"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr ", "
+msgstr "Выбачайце, але дыскавод недаступны"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -613,15 +613,15 @@ msgid ""
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
-" Linux i \n"
-" . , i \n"
-"븢 LILO (i Grub), i i i LILO,\n"
-"i LILO ii. "
-"\n"
-" Mandrake Linux, i \n"
-" i .\n"
+"З дапамогай загрузачнага дыску вы зможаце загружаць Linux таксама як i \n"
+"стандартным загрузчыкам. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n"
+"ўсталёўваць LILO (цi Grub), калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе LILO,\n"
+"цi LILO не можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама "
+"можа\n"
+"быць выкарыстаны сумесна з рамонтнай дыскетай Mandrake Linux, якая вельмi \n"
+"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n"
"\n"
-" ?\n"
+"Жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз?\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
@@ -652,25 +652,25 @@ msgid ""
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-" Linux \n"
-" . , i \n"
-"븢 SILO, i i i SILO, i SILO \n"
-" ii. \n"
-" Mandrake Linux, i \n"
-" i .\n"
+"З дапамогай загрузачнага дыска вы зможаце загружаць Linux незалежна ад\n"
+" стандартнага загрузчыка. Гэта можа быць якасна, калi вы не жадаеце \n"
+"ўсталёўваць SILO, калi iншая аперацыйная сiстэма выдаляе SILO, цi SILO не \n"
+"можа працаваць у вашай канфiгурацыi. Загрузачны дыск таксама можа быць \n"
+"выкарыстан сумесна з выратавальнай дыскетай Mandrake Linux, якая вельмi \n"
+"палегчыць выратаванне сiстэмы пасля збою.\n"
"\n"
-"i , \n"
-" i ii \"Ok\"."
+"Калi жадаеце стварыць загрузачны дыск зараз, устаўце дыскету ў першы\n"
+"дыскавод i нацiснiце \"Ok\"."
#: ../../bootloader.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr " ?"
+msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
-msgstr " /boot"
+msgstr "Не хапае дыскавай прасторы ў /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
@@ -756,27 +756,27 @@ msgstr ""
#: ../../common.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr " , i "
+msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання"
#: ../../common.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr " "
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d секундаў"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "1 minute"
-msgstr "1 ii"
+msgstr "1 хвiлiна"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr "%d ii"
+msgstr "%d хвiлiн"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Мб"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr ""
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iтальянскi"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -822,22 +822,22 @@ msgstr ""
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sweden"
-msgstr "."
+msgstr "Гл."
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Norway"
-msgstr "i"
+msgstr "Нарвежскi"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Greece"
-msgstr "i"
+msgstr "Грэчаскi"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
-msgstr "i"
+msgstr "Нямецкi"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr ""
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belgium"
-msgstr "ii"
+msgstr "Бельгiйскi"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Францыя"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr " %s i: %s"
+msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr " "
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
-" i i (ext2, reiserfs)\n"
-" i i\n"
+"Вам неабходна задаць правiльны тып файлавай сiстэмы (ext2, reiserfs)\n"
+"для гэтай кропкi манцiравання\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-" i i (ext2, reiserfs)\n"
-" i i\n"
+"Вам неабходна задаць правiльны тып файлавай сiстэмы (ext2, reiserfs)\n"
+"для гэтай кропкi манцiравання\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr " "
+msgstr "Гэты каталог павінен знаходзіцца ўнутры каранёвай файлавай сістэмы"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -907,14 +907,14 @@ msgid ""
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
-" i RAID .\n"
-" , i i /boot .\n"
-" /boot, i ."
+"Вы абралi RAID раздзел як каранёвы.\n"
+"Няма загрузчыку, якi б загрузiўся без /boot раздзела.\n"
+"Дадайце раздел /boot, калi ласка."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr " i %s\n"
+msgstr "Ужо ёсць раздзел з пунктам манцiравання %s\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -924,17 +924,17 @@ msgstr ""
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr " i i /"
+msgstr "Пункт манцiравання павiнен пачынацца з /"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr " i , i 32 "
+msgstr "Вы не можаце разбiваць на разделы, памер якiх меней за 32 Мб"
#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr " i , i 16 "
+msgstr "Вы не можаце разбiваць на разделы, памер якiх меней за 16 Мб"
#: ../../fsedit.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -946,13 +946,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"i , :(\n"
-" ii i ( \n"
-" !). I i DrakX i i "
-".\n"
-"( %s)\n"
+"Таблiца раздзелаў не чытаецца, яна занадта сапсаваная для меня :(\n"
+"Паспрабую iсцi далей i буду прапускаць дрэнныя раздзелы (Усе ДАДЕЗЕНЫЯ\n"
+"будуць страчаны!). Iншае рашэнне не дазволiць DrakX змянiць таблiцу "
+"раздзелаў.\n"
+"(памылка ў %s)\n"
"\n"
-"i i ?\n"
+"Цi жадаеце страцiць усе раздзелы?\n"
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
#: ../../fs.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Фарматаванне раздзелу %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr " i %s: %s"
+msgstr "памылка разманцiравання %s: %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -996,32 +996,32 @@ msgstr ""
#: ../../fs.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mounting partition %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Фарматаванне раздзелу %s"
#: ../../fs.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking %s"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Памеры экрану: %s\n"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Фарматаванне раздзелу %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Стварэнне i фарматаванне файла %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Не ведаю як адфарматаваць %s з тыпам %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s памылка фарматавання %s"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1034,13 +1034,13 @@ msgid ""
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-" \"\", \n"
-" . , \n"
+"Націсніце \"Так\", калі жадаеце выдаліць усе дадзеныя\n"
+"і раздзелы на гэтым дыску. Будзце уважлівыя, пасля гэтай аперацыі вы не\n"
"\n"
-" , Windows\n"
+"здолееце аднавіць любыя дадзеныя і раздзелы, улічваючы і дадзеныя Windows\n"
"\n"
"\n"
-" \"\" "
+"Націсніце \"Адмена\" каб адмяніць аперацыю без страты дадзеных і раздзелаў"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1049,60 +1049,75 @@ msgid ""
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-" \n"
-" Mandrake Linux. , "
-"\n"
-" ."
+"Абярыце жорскі дыск які жадаеце ачысціць для ўсталявання\n"
+"новага раздзелу Mandrake Linux. Будзце ўважлівыя, усе дадзеныя на дыску "
+"будуць\n"
+" знішчаны і іх немагчыма будзе аднавіць."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
+"or all of the following entries. Each entry is made up of the configuration\n"
+"item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"Configure\" button to change\n"
+"that.\n"
"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and change\n"
+"that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
-"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
+"country you have chosen. You can click on the \"Configure\" button here if\n"
+"this is not correct.\n"
"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suits\n"
+"you, click on \"Configure\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on \"Configure\"\n"
+"to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
+"displayed here. You can click on \"Configure\" to change the parameters\n"
+"associated with the card.\n"
+"\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now.\n"
+"\n"
+" * \"Security Level\": this entry offers you to redefine the security level\n"
+"as set in a previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"Firewall\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's\n"
+"a good idea to protect you from intrusions by setting up a firewall.\n"
+"Consult the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details\n"
+"about firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+"\n"
+" * \"Services\": you'll be able here to control finely which services will\n"
+"be run on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a\n"
+"good idea to review this setup."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
@@ -1206,13 +1221,8 @@ msgid ""
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, You'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
@@ -1236,7 +1246,7 @@ msgid ""
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
@@ -1274,32 +1284,7 @@ msgid ""
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+"(\"On Floppy\")."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
@@ -1320,17 +1305,17 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"LILO ( LInux LOader) i Grub - i. i "
-"\n"
-"GNU/Linux i i i, .\n"
-", i i i\n"
-"븢. i , i\n"
-". , i .\n"
+"LILO (ад LInux LOader) i Grub - гэта загрузчыкi. Яны могуць загрузiць "
+"другую\n"
+"GNU/Linux цi любую iншую аперацыйную сiстэму, усталяваную на кампутары.\n"
+"Звычайна, гэтыя iншыя аперацыйныя сiстэмы карэктна вызначаюцца i\n"
+"ўсталёўваюцца. Калi гэта не атрымалася, то вы можаце дадаць любы запiс\n"
+"самастойна. Будзьце ўпэўнены, што вы задалi карэктныя параметры.\n"
"\n"
"\n"
-" i i i.\n"
-" i i i. \n"
-" , i!"
+"Таксама вы можаце пажадаць i не дабаўляць iншыя аперацыйныя сiстэмы.\n"
+"У такiм выпадку патрэбна выдалiць адпаведныя запiсы. Але ж тады вам \n"
+"патрэбна будзе загрузачная дыскета, каб загрузiцца!"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1452,9 +1437,14 @@ msgid ""
"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
"section.\n"
"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several ones, or even install them all by selecting the \"All\n"
+"languages\" box. Selecting support for a language means translations,\n"
+"fonts, spell checkers, etc. for that language will be installed.\n"
+"Additionally, the \"Use Unicode by default\" checkbox allows to force the\n"
+"system to use unicode (UTF-8). Note however that this is an experimental\n"
+"feature. If you select different languages requiring different encoding the\n"
+"unicode support will be installed anyway.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
@@ -1511,7 +1501,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one."
+"country, click on the \"Configure\" button and choose another one. If your\n"
+"country is not in the first list shown, click the \"More\" button to get\n"
+"the complete country list."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
@@ -1547,33 +1539,33 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-" \n"
-"Windows. , , , "
-"\n"
-" Mandrake Linux.\n"
+"На вашым дыску было знойдзена болей за адзін раздзел\n"
+"Windows. Калі ласка, абярыце той, памер якога жадаеце змяніць, "
+"кабусталяваць\n"
+"сістэму Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
-" i, : \"Linux \", \"Windows\n"
-"\" \"C\".\n"
-"\"Linux \" - \" \", \" \",\" "
-"\n"
-"(, \"hda1\").\n"
+"Для iфармацыі, кожны раздзел адзначаны як: \"Linux імя\", \"Windows\n"
+"імя\" \"Cвойствы\".\n"
+"\"Linux Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\",\"нумар "
+"раздзелу\n"
+"(напрыклад, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\" \" \"hd\", IDE, \"sd\" SCSI.\n"
+"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n"
"\n"
-"\" \" - \"hd\" \"sd\". IDE :\n"
-" * \"\" \"master\" IDE \n"
-" * \"b\" \"slave\" IDE\n"
-" * \"c\" \"master\" IDE\n"
-" * \"d\" \"slave\" IDE\n"
+"\"Нумар дыску\" - сімвал пасля \"hd\" ці \"sd\". Для IDE дыскаў:\n"
+" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n"
+" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n"
+" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n"
+" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n"
"\n"
"\n"
-" SCSI - \"a\" \" \", \"b\" - \" "
-" \", ..\n"
+"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны "
+"жорскі дыск\", і г.д.\n"
"\n"
-"\"Windows \" Windows ( \n"
-" \"C:\")."
+"\"Windows Імя\" сімвал вашага дыску ў Windows (першы дыск ці\n"
+"раздзел пазначаецца як \"C:\")."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1660,9 +1652,7 @@ msgid ""
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
@@ -1673,14 +1663,14 @@ msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"Yes\"\n"
+"if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer to\n"
+"install updated packages later.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"Choosing \"Yes\" will display a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+"the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
@@ -1711,34 +1701,34 @@ msgid ""
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-" , \n"
-" ( - ).\n"
+"Усе раздзелы, якія былі толькі вызначаны павінны быць\n"
+"адфарматаваны (фарматаваць - значыць стварыць файлаваю сістэму).\n"
"\n"
"\n"
-" , , \n"
-" . , "
-"\n"
-" .\n"
+"У той жа час, вы можаце перафарматаваць ужо існуючыя раздзелы, каб сцёрці\n"
+"дадзеныя якія яны ўтрымліваюць. Калі вы жадаеце зрабіць гэта, абярыце "
+"раздзелы\n"
+"якія жадаеце адфарматаваць.\n"
"\n"
"\n"
-", . \n"
-" , ( \"/"
+"Заўважце, вы павінны перафарматаваць усе створаныя раздзелы. Вы павінны\n"
+"перафарматаваць раздзелы, якія ўтрымліваюць аперацыйную сістэму (тыпу \"/"
"\",\n"
-"\"/usr\" \"/var\"), , "
-"\n"
-", ( /home).\n"
+"\"/usr\" ці \"/var\"), але не павінны перафарматаваць раздзелы, якія "
+"утрымліваюць\n"
+"дадзеныя, якія вы жадаеце захаваць (звычайна /home).\n"
"\n"
"\n"
-" , , , \n"
-" .\n"
+"Калі ласка, будзце ўважлівыя, абіраючы раздзелы, бо пасля фарматавання\n"
+"усе дадзеныя будуць незваротна выдаленыя.\n"
"\n"
"\n"
-" \"\" .\n"
+"Націсніце \"Так\" калі вы гатовыя фарматаваць раздзеля.\n"
"\n"
"\n"
-" \"\" "
-"\n"
-" Mandrake Linux."
+"Націсніце \"Адмена\" калі жадаеце абраць іншыя раздзелы для "
+"усталяваннявашай\n"
+"новай аперацыйнай сістэмы Mandrake Linux."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1749,7 +1739,7 @@ msgid ""
"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
"start.\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+"The \"Advanced\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
@@ -1807,7 +1797,7 @@ msgid ""
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' solution)\n"
"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
@@ -1832,101 +1822,72 @@ msgid ""
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-" , \n"
-" Mandrake Linux. \n"
-" \n"
-" , . ,\n"
-" \n"
-" Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-" , \n"
-" , . \n"
-" . , \n"
-", .\n"
-"\n"
-" , , . \n"
-", (Swap - ).\n"
-"\n"
-" ( \n"
-" ), , \n"
-" .\n"
-"\n"
-"\n"
-" , . \n"
-", , . \n"
-" , :\n"
-"\n"
-"* : .\n"
-" . ,\n"
-" .\n"
-"\n"
-"\n"
-"* : , "
-" \n"
-" Mandrake Linux. , "
-" .\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Windows: MicrosoftWindows "
-" \n"
-" , "
-" Linux\n"
-" , Windows (."
-"\" \" \n"
-" \" \") Windows "
-" \n"
-" . , "
-" Mandrake Linux \n"
-" Microsoft Windows '.\n"
-"\n"
-" , , , , "
-" \n"
-" Microsoft Windows .\n"
-"\n"
-"\n"
-"* : , "
-" .\n"
-" . , "
-" \n"
-" . "
-" ."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
+" * \"Custom disk partitioning\": choose this option if you want to manually\n"
+"partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous\n"
+"choice and you can very easily lose all your data. That's why this option\n"
+"is really only recommended if you have done something like this before and\n"
+"have some experience. For more instructions on how to use the DiskDrake\n"
+"utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the\n"
+"``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"У гэтым пункце, вы павінны абраць дзе на вашым жорскім \n"
+"дыску усталяваць аперацыйную сістэму Mandrake Linux. Калі дыск пусты\n"
+"альбо ўсталываная аперацыйная аперацыйная сістэма выкарыстоўвае ўсю\n"
+"дыскавую прастору, вы павінны разьбіць яго на раздзелы. У асноўным,\n"
+"разбіццё раздзелаў жорскага дыску складаецца з лагічнага дзялення яго\n"
+"дыскавай прасторы дзеля ўсталявання вашай новай сістэмы Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Таму як вынікі разбіцця раздзелаў звычайна незваротныя, гэты працэс \n"
+"можа быць пужаючым і напружаным, калі вы невопытны карыстальнік. Гэты\n"
+"майстар спрашчае гэты працэс. Перад тым як пачаць звярніцеся, калі\n"
+"ласка, да даведкі.\n"
+"\n"
+"Вам патрэбна, сама мала, два раздзелы. Першы непасрэдна для аперацыйнай\n"
+"сістэмы, і другі для віртуальнай памяці (Swap - раздзел).\n"
+"\n"
+"Калі раздзелы ўжо вызначаны (у папярэдняе ўсталяванне ці іншым \n"
+"інструмантам вызначэння раздзелаў), вы павінны абраць тыя, якія жадаеце\n"
+"выкарыстоўваць для ўсталявання сістэмы.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі раздзелы не былі вызначаны, вы павінны іх стварыць. Каб зрабіць \n"
+"гэта, скарыстайце майстра, даступнага вышэй. У залежнасці ад \n"
+"канфігурацыі жорсткага дыску, могжа быць зроблена наступнае:\n"
+"\n"
+"* Выкарыстанне існуючага раздзелу: майстар знайшоў адзін ці некалькі.\n"
+"існуючых раздзелаў на вашым жорскім дыску. Калі вы жадаеце іх захаваць,\n"
+"абярыце гетую опцыю.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Поўная ачыстка дыску: абярыце гэта, калі вы жадаеце выдаліць уседадзеныя і "
+"раздзелы якія існуюць\n"
+" на вашым дыску і замяніць на Mandrake Linux. Будзце уважлівы з гэтайопцыяй, "
+"бо гэты працэс незваротны.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Выкарыстанне вольнай прасторы на раздзеле Windows: калі MicrosoftWindows "
+"усталявана на вашым жорскім\n"
+" дыску і выкарыстоўвае ўсю даступную прастору, вы павінны стварыцьвольную "
+"прастору для дадзеных Linux\n"
+"Каб зрабіць гэта, вы можаце выдаляць ваш раздзел Windows і дадзеныя(гл."
+"\"Ачыстка усяго дыску\" альбо\n"
+" \"Рэжым эксперту\") альбо змяніць памеры вашага раздзелу WindowsЗмяненне "
+"памераў можа быць выканана\n"
+" без страты дадзеных. Гэтая опцыя рэкамендуецца, калі вы "
+"жадаецевыкарыстоўваць Mandrake Linux і\n"
+" Microsoft Windows на адным і тым жа камп'ютэры.\n"
+"\n"
+" Перад выбарам гэтага, калі ласка, зьвярніце ўвагу, на тое, штоколькасьць "
+"даступнай вольнай\n"
+" прасторы пад Microsoft Windows зменшыцца.\n"
+"\n"
+"\n"
+"* Рэжым эксперту: вы можаце абраць гэтую опцыю, калі вы жадаецеразбіць "
+"раздзелы уласна рукамі.\n"
+" Будзце ўважлівыя абіраючы гэта. Гэтая опцыя магутная але даволінебяспечная, "
+"вы можаце\n"
+" лёгка згубіць свае дадзеныя. Таму не абірайце гэтую опцыю калі выне ведаеце "
+"што робіце."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2057,7 +2018,8 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
@@ -2077,7 +2039,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"Configure\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
@@ -2240,32 +2202,32 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-" Linux, ,\n"
-" . "
-"\n"
-" , . \n"
-" , , (\"/\"). \n"
-" , \n"
-" . "
-"\n"
-" , \"/home\".\n"
+"Далей адзначаны усе існуючыя раздзелы Linux, знойдзеныя на вашым дыску,\n"
+" якія зроблены майстрам вылучэння дыскаў. Вы можаце пакінуць іх так і "
+"выкарыстўваць\n"
+" далей, бо яны добра падыходзяць для звычайнага выкарыстання. Калі вы\n"
+" ўносіце змены, вы павінны, вылучыць хаця раздзел (\"/\"). Рабіце\n"
+" раздзел не вельмі малым, бо ў адваротным выпадку вы ня здолееце усталяваць\n"
+" дастаткова праграмнага забеспячэння.Калі вы жадаеце захаваць вашыя "
+"дадзеныя\n"
+" на асобным раздзеле, вы павінны абраць пункт манціравання \"/home\".\n"
"\n"
-" \"\", \"\".\n"
+"Кожны раздзел пазначаны наступным чынам \"Імя\", \"Свойствы\".\n"
"\n"
"\n"
-"\"\" - \" \", \" \", \" \" \n"
-"(, \"hda1\").\n"
+"\"Імя\" кадавана так - \"тып дыску\", \"нумар дыску\", \"нумар раздзелу\" \n"
+"(напрыклад, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
-"\" \" \"hd\", IDE, \"sd\" SCSI.\n"
-" * \"\" \"master\" IDE \n"
-" * \"b\" \"slave\" IDE\n"
-" * \"c\" \"master\" IDE\n"
-" * \"d\" \"slave\" IDE\n"
+"\"Тып дыску\" кадаваны як \"hd\", калі гэта IDE, і \"sd\" калі SCSI.\n"
+" * \"а\" \"master\" на першасным канале IDE \n"
+" * \"b\" \"slave\" на першасным канале IDE\n"
+" * \"c\" \"master\" на другасным канале IDE\n"
+" * \"d\" \"slave\" на другасным канале IDE\n"
"\n"
"\n"
-" SCSI - \"a\" \" \", \"b\" - \" "
-" \", .."
+"Для SCSI дыскаў - \"a\" гэта \"першасны жорскі дыск\", \"b\" - \"другасны "
+"жорскі дыск\", і г.д."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2337,13 +2299,13 @@ msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-": i \n"
-". i ."
+"Памылка: для стварэння новых файлавых сiстэмаў не знайдзены адпаведныя \n"
+"прылады. Праверце абсталяванне для пошуку iмавернай прычыны."
#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Памылка чытання файлу %s"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -2360,12 +2322,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_any.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr " broadcast NIS"
+msgstr "Немагчыма выкарыстоўваць broadcast без дамена NIS"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -2381,14 +2343,14 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
@@ -2407,37 +2369,37 @@ msgstr ""
#: ../../install_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "System configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../install_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "System installation"
-msgstr " SILO"
+msgstr "Усталяванне SILO"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
-msgstr " i"
+msgstr "Далучэнне да сеткi"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr " i DrakX :"
+msgstr "Майстар падрыхтоўкi раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr " "
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2445,45 +2407,45 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-" i %s\n"
-" i i, `w'"
+"Вы можаце цяпер разбiць ваш дыск %s\n"
+"Па заканчэннi не забудзьцеся захаваць змяненнi, скарыстаўшы `w'"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use fdisk"
-msgstr " fdisk"
+msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr " i "
+msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr " i %s i i "
+msgstr "Усе iснуючыя раздзелы на дыску %s i дадзеныя на iх будуць страчаны"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr " i i Linux?"
+msgstr "На якi з маючыхся жорсткiх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
-msgstr "i i "
+msgstr "Сцёрцi дадзеныя на ўсiм дыску"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "i Windows(TM)"
+msgstr "Выдалiць Windows(TM)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
-" FAT \n"
-" i i i (i )"
+"Не знойдзена раздзелаў FAT для змянення памераў альбо выкарыстання\n"
+"ў якасцi вiртуальнай файлавай сiстэмы (цi недастаткова прасторы на дыску)"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2495,27 +2457,27 @@ msgstr ""
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr " FAT %s"
+msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "i i Windows"
+msgstr "Вылiчэнне межаў файлавай сiстэмы Windows"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resizing"
-msgstr " "
+msgstr "Змяненне памераў"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "partition %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Раздзел %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr " Windows?"
+msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -2529,14 +2491,14 @@ msgid ""
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
-"!\n"
+"УВАГА!\n"
"\n"
-"DrakX i i Windows.\n"
-" i: . i ii \n"
-" i , i ,"
-" scandisk i defrag , i i\n"
-" i i i .\n"
-"i i, ii Ok."
+"DrakX зараз павiнен змянiць памер вашага раздзела Windows.\n"
+"Будзьце ўважлiвы: гэтая аперацыя небяспечна. Калi вы яшчэ не зрабiлi \n"
+"рэзервовую копiю дадзеных, то спачатку пакiньце праграму ўсталявання,"
+"выканайце scandisk i defrag на гэтым разделе, зрабiце рэзервовую копiю\n"
+"дадзеных i толькi потым зноў вярнiцеся да праграмы ўсталявання.\n"
+"Калi падрыхтавалiся, нацiснiце Ok."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2545,13 +2507,13 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
-" Windows . \n"
-" i ``defrag''"
+"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
+"Рэкамендуем спачатку запусцiць праграму ``defrag''"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr " Windows"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2559,75 +2521,75 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
-" FAT \n"
-" , : %s"
+"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
+"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr " i?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr " Windows"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-" FAT \n"
-" i i i (i )"
+"Не знойдзена раздзелаў FAT для змянення памераў альбо выкарыстання\n"
+"ў якасцi вiртуальнай файлавай сiстэмы (цi недастаткова прасторы на дыску)"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr " swap M:"
+msgstr "Памер swap раздзелу ў Mб:"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr " M: "
+msgstr "Каранёвы раздзел ў Mб: "
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар памераў"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr " i?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr " Windows i i"
+msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для вiртуальнай файлавай сiстэмы"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr " i , i "
+msgstr "Няма iснуючых раздзелаў, якiя можна выкарыстаць"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
-msgstr " i "
+msgstr "Выкарыстоўваць iснуючы раздзел"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr " "
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use free space"
-msgstr " "
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr " i swap"
+msgstr "Вы павiнны мець раздзел swap"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2636,9 +2598,9 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-" swap.\n"
+"Няма раздзела swap.\n"
"\n"
-" ?"
+"Усё адно працягваць?"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2647,9 +2609,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-" i .\n"
-" ( i).\n"
-" `` i'' i i `/'"
+"Вы павiнны мець каранёвы раздзел.\n"
+"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо iснуючы).\n"
+"Потым абярыце ``Кропка манцiравання'' i ўстанавiце яе ў `/'"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2657,8 +2619,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-" .\n"
-" : %s"
+"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
+"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -2678,19 +2640,19 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"i, .\n"
-"i i ii enter i.\n"
+"Вiншуем, усталяванне завершана.\n"
+"Выдалiце загрузачны дыск i нацiснiце enter для перазагрузкi.\n"
"\n"
"\n"
-" i i Mandrake Linux,\n"
-" \n"
+"За iнфармацыяй пра змяненнi дадзенага выпуску Mandrake Linux,\n"
+"звяртайцесь на \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"I i -\n"
-" i i i Mandrake Linux."
+"Iнфармацыя па настройке вашай сiстэмы ёсть ў пасля-ўсталёвачнай\n"
+"главе вашага Дапаможнiка Карыстальнiку з Афiцыйнага Mandrake Linux."
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -2855,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr " `%s'\n"
+msgstr "Пераход на крок `%s'\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
@@ -2864,33 +2826,33 @@ msgstr " `%s'\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Дапамога"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "not configured"
-msgstr " X Window"
+msgstr "Настройка X Window"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure"
-msgstr " X Window"
+msgstr "Настройка X Window"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Усё роўна працягваць?"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr " :"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr " :"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -2901,84 +2863,84 @@ msgid ""
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"i Cd-Rom!\n"
+"Змянiце ваш Cd-Rom!\n"
"\n"
-"i , Cd-Rom, \"%s\", i ii O "
-".\n"
-"i , ii i, i "
+"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
+"пасля.\n"
+"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага "
"Cd."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Refuse"
-msgstr ""
+msgstr "Адказаць"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Прыняць"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Installing package %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "%d packages"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d пакетаў"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No details"
-msgstr "i"
+msgstr "Падрабязнасцi"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "i"
+msgstr "Падрабязнасцi"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr " "
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Time remaining "
-msgstr " "
+msgstr "Засталося часу "
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Estimating"
-msgstr ""
+msgstr "Чакаецца"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўваем"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimal install"
-msgstr "i i"
+msgstr "Выдалiць з сiстэмы"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating package selection"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне на дыскету"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
@@ -2991,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўка"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -3001,7 +2963,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr " i . i"
+msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Яго патрэбна абнавiць"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -3009,93 +2971,93 @@ msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-" i \n"
-" , i ?"
+"Гэты пакет павiнен быць абноўлены\n"
+"Вы ўпэўнены, што хочаце адмянiць вылучэнне?"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr " i . "
+msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Ён ужо ўсталяваны"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr " , i"
+msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмянiць"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr " "
+msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr " "
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr " i"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сiстэмы"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-" , "
+"Вы не можаце выбраць гэты пакет, таму як не хапае месца для яго ўсталявання"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Значнасць: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr ": %d K\n"
+msgstr "Памер: %d Kб\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr "i: %s\n"
+msgstr "Версiя: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
-msgstr "I: %s\n"
+msgstr "Iмя: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Bad package"
-msgstr " "
+msgstr "Дрэнны пакет"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr " : %d / %d M"
+msgstr "Агульны памер: %d / %d Mб"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Next ->"
-msgstr " ->"
+msgstr "Далей ->"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Individual package selection"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар групы пакетаў"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -3105,25 +3067,25 @@ msgid ""
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-" i , \n"
-" i Mandrake Linux. \n"
-" . ii `F1' i, \n"
-" `text' i ii <ENTER>."
+"У Вашай сiстэме маецца недахоп рэсурсаў, таму магчымы праблемы\n"
+"пры ўсталяваннi Mandrake Linux. У гэтым выпадку паспрабуйце тэкставую\n"
+"праграму ўсталявання. Для гэтага нацiснiце `F1' у час загрузкi, а потым\n"
+"набярыце `text' i нацiснiце <ENTER>."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save packages selection"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Automated"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычны"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Replay"
-msgstr "i"
+msgstr "Перазагрузiць"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3138,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -3152,18 +3114,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-" i .\n"
-" i ?"
+"Некаторыя крокi не завершаны.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце выйсцi зараз?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3179,12 +3141,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr " . i :"
+msgstr "Працэс усталявання загрузчыка не атрымаўся. Узнiкла наступная памылка:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing bootloader"
-msgstr " "
+msgstr "Усталяванне загрузчыку"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3192,13 +3154,13 @@ msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-" boot, \n"
-" 븢, ?"
+"Памылка ўсталявання аboot, \n"
+"спрабаваць усталёўваць, негледзячы на магчымасць парушэння першага разделу?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr " aboot?"
+msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3212,27 +3174,27 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr " "
+msgstr "Падрыхтоўка загрузчыка"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "i "
+msgstr "Падцвердзiць пароль"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Domain"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3254,7 +3216,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3264,17 +3226,17 @@ msgstr "NIS Domain"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication NIS"
-msgstr "i NIS"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя NIS"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "NIS"
-msgstr " NIS"
+msgstr "Выкарыстоўваць NIS"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3284,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3294,30 +3256,30 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local files"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-" ( i %d i)"
+"Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не меней за %d лiтараў)"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
-msgstr " "
+msgstr "Няма паролю"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password"
-msgstr " root"
+msgstr "Пароль для root"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3332,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "прылада"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -3340,10 +3302,16 @@ msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Mouse Systems"
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "Порт"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader"
-msgstr " i "
+msgstr "Галоўныя опцыi пачатковага загрузчыку"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -3353,12 +3321,12 @@ msgstr "Root"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "activated"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3368,27 +3336,27 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "кучаравы"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level"
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
-msgstr ":"
+msgstr "Сетка:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical interface"
-msgstr " X i"
+msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3413,33 +3381,33 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "i i?"
+msgstr "Цi ёсць у вас iншы?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound card"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартны"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Аддалены сервер CUPS"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3449,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Keyboard"
-msgstr "i"
+msgstr "Клавiятура"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -3459,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "NTP Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3469,38 +3437,38 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr " i ii GMT?"
+msgstr "Ваш сiстэмны гадзiннiк усталяваны на GMT?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "i ?"
+msgstr "Якi ваш часавы пояс?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Would you like to try again?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
-msgstr "i "
+msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr " i "
+msgstr "Сувязь з люрам для атрымання спiсу даступных пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар люстра для атрымання пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr " i "
+msgstr "Сувязь з люрам для атрымання спiсу даступных пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3518,17 +3486,17 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3536,18 +3504,18 @@ msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
-" %s\n"
+"Усталяванне пакету %s\n"
"%d%%"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing installation"
-msgstr " "
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom \"%s\""
+msgstr "Cd-Rom пазначаны \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3556,14 +3524,14 @@ msgid ""
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"i CD i i i, ii .\n"
-"i i CD , ii i.\n"
-"i CD , i i i ii ."
+"Калi вы маеце ўсе CD дыскi са спiса нiжэй, нацiснiце Ок.\n"
+"Калi вы не маеце анi воднага з гэтых CD дыскаў, нацiснiце Адмянiць.\n"
+"Калi некаторых з CD дыскаў не маеце, адмянiце iх выдзяленне i нацiснiце Ок."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Усё"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3578,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "With X"
-msgstr ""
+msgstr "Чакайце"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3590,7 +3558,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of install"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для усталявання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3600,27 +3568,27 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading from floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package selection"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар групы пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Save on floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне на дыскету"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Load from floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3635,33 +3603,33 @@ msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
-" i i (%d > %d)"
+"Ваша сiстэма не мае дастакова месца для ўсталявання цi абнаўлення (%d > %d)"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
-msgstr " "
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr " "
+msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr " i . "
+msgstr "Вы не можаце адмянiць вылучэнне гэтага пакету. Ён ужо ўсталяваны"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr " "
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-" i (swap) , i ."
+"Не хапае месца ў буферы падкачкi (swap) для ўсталявання, павялiчце яго."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3673,17 +3641,17 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr " i i i, ."
+msgstr "Каб мадыфiкацыя таблiцы раздзелаў здейснiлася, патрэбна перазагрузка."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3695,7 +3663,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце пункты манцiравання"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3705,12 +3673,12 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No partition available"
-msgstr " "
+msgstr "няма даступных раздзелаў"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
-msgstr " IDE"
+msgstr "Настройка IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3720,7 +3688,7 @@ msgstr "IDE"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr " PCMCIA ..."
+msgstr "Настройка карт PCMCIA ..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3745,32 +3713,37 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "i , , ."
+msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Mouse Port"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "Паролi не супадаюць"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Раздзел %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr " i "
+msgstr "Абярыце ўсталяванне цi абнаўленне"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўка"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3780,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "i , i."
+msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -3789,39 +3762,39 @@ msgstr "i , i."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выхад"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "License agreement"
-msgstr "˳ "
+msgstr "Ліцэнзійная дамова"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr " "
+msgstr "Адбылася памылка"
#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> i i | <Space> | <F12> "
+" <Tab>/<Alt-Tab> памiж элементамi | <Space> выбар | <F12> наступны экран "
#: ../../install_steps_newt.pm:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr " Mandrake Linux %s"
+msgstr "Усталяванне Mandrake Linux %s"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
-msgstr " "
+msgstr "Дыскавод недаступны"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у %s"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у %s"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
@@ -3831,15 +3804,15 @@ msgid ""
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
-" i .\n"
-"i cdrom i cdrom .\n"
-" cdrom , \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
+"Некаторыя важныя пакеты не былi ўсталяваны карэктна.\n"
+"Другi ваш cdrom дыск цi ваш cdrom маюць дэфекты.\n"
+"Праверце cdrom на вашым кампутары, выкарыстоўваючы\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
@@ -3847,15 +3820,15 @@ msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"i , ,\n"
-" ."
+"Узнiкла памылка, якую не атрымліваецца карэктна апрацаваць,\n"
+"таму працягвайце на сваю рызыку."
#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "i , "
+msgstr "Калi ласка, пачакайце"
#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
@@ -3863,18 +3836,18 @@ msgstr "i , "
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ок"
#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../interactive/newt.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Finish"
-msgstr "ii"
+msgstr "Фiнскi"
#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Простые"
#: ../../interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3884,23 +3857,23 @@ msgstr ""
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify"
-msgstr "i RAID"
+msgstr "Змянiць RAID"
#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць"
#: ../../interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a file"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце дзеянне"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3958,57 +3931,57 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr " (latin)"
+msgstr "Азербайджанскі (latin)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "i \" \" QWERTY"
+msgstr "Вьетнамскi \"нумар радка\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US i (i)"
+msgstr "US клавiятура (мiжнародная)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "US keyboard"
-msgstr "US i"
+msgstr "US клавiятура"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK i"
+msgstr "UK клавiятура"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ii"
+msgstr "Украiнскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "i ( \"Q\" )"
+msgstr "Турэцкi (сучасная \"Q\" мадэль)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "i ( \"F\" )"
+msgstr "Турэцкi (традыцыёная \"F\" мадэль)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tajik keyboard"
-msgstr " i"
+msgstr "Тайская клавiятура"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Thai keyboard"
-msgstr " i"
+msgstr "Тайская клавiятура"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "i (typewriter)"
+msgstr "Армянскi (typewriter)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4018,77 +3991,77 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "i (QWERTY)"
+msgstr "Славацкi (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "i (QWERTZ)"
+msgstr "Славацкi (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Slovenian"
-msgstr "i"
+msgstr "Славенскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swedish"
-msgstr "i"
+msgstr "Швецкi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "i (-----)"
+msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Russian"
-msgstr "i"
+msgstr "Рускi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "i (-----)"
+msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "i (-----)"
+msgstr "Рускi (Я-В-Е-Р-Т-И)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Канадскi (Квебэк)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Portuguese"
-msgstr "i"
+msgstr "Партугальскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "i (qwertz )"
+msgstr "Польскi (qwertz раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "i ( )"
+msgstr "Польскi (стандартная раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Norwegian"
-msgstr "i"
+msgstr "Нарвежскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dutch"
-msgstr "i"
+msgstr "Галандскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4103,7 +4076,7 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Азербайджанскі (кірыліца)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4123,47 +4096,47 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "ii \"\" QWERTY"
+msgstr "Лiтоўскi \"фанетычны\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "ii \" \" QWERTY"
+msgstr "Лiтоўскi \"нумар радка\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "ii AZERTY ()"
+msgstr "Лiтоўскi AZERTY (новы)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "ii AZERTY ()"
+msgstr "Лiтоўскi AZERTY (стары)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Laotian"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Latin American"
-msgstr "i-i"
+msgstr "Лацiна-Амерыканскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Korean keyboard"
-msgstr "UK i"
+msgstr "UK клавiятура"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "i 106 i"
+msgstr "Японскi 106 клавiш"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4173,37 +4146,37 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Italian"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iтальянскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Icelandic"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Iranian"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "I ()"
+msgstr "Iўрыт (фанетычны)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Israeli"
-msgstr "I"
+msgstr "Iўрыт"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Croatian"
-msgstr "i"
+msgstr "Харвацкi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Hungarian"
-msgstr "i"
+msgstr "Мадьярскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4218,37 +4191,37 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek"
-msgstr "i"
+msgstr "Грэчаскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "ii (\"i\" )"
+msgstr "Грузiнскi (\"Лацiнская\" раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "ii (\"\" )"
+msgstr "Грузiнскi (\"Руская\" раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "French"
-msgstr "i"
+msgstr "Французскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Finnish"
-msgstr "ii"
+msgstr "Фiнскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Spanish"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iспанскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Estonian"
-msgstr "i"
+msgstr "Эстонскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -4258,7 +4231,7 @@ msgstr "Dvorak (US)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (i)"
+msgstr "Dvorak (Нарвежскi)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4268,7 +4241,7 @@ msgstr "Dvorak (US)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Danish"
-msgstr "i"
+msgstr "Дацкi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4278,72 +4251,72 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "i ( i i)"
+msgstr "Нямецкi (няма заблакiраваных клавiш)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German"
-msgstr "i"
+msgstr "Нямецкi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "i (QWERTY)"
+msgstr "Чешскi (QWERTY)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "i (QWERTZ)"
+msgstr "Чешскi (QWERTZ)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "i ( )"
+msgstr "Швейцарскi (Французская раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "i ( )"
+msgstr "Швейцарскi (Нямецкая раскладка)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Беларускі"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bosnian"
-msgstr "i"
+msgstr "Эстонскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "ii (ABNT-2)"
+msgstr "Бразiльскi (ABNT-2)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "i"
+msgstr "Балгарскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Армянскi (фанетычны)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bengali"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Belgian"
-msgstr "ii"
+msgstr "Бельгiйскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr " (latin)"
+msgstr "Азербайджанскі (latin)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4353,27 +4326,27 @@ msgstr ""
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Армянскi (фанетычны)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "i (typewriter)"
+msgstr "Армянскi (typewriter)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Armenian (old)"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Армянскi (стары)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Albanian"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Polish"
-msgstr "i"
+msgstr "Польскi"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -4383,7 +4356,7 @@ msgstr "Dvorak"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Zimbabwe"
-msgstr " "
+msgstr "можа быць"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4398,7 +4371,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4453,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4473,12 +4446,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Адкат"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ukraine"
-msgstr "ii"
+msgstr "Украiнскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4488,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4583,7 +4556,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Suriname"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -4593,7 +4566,7 @@ msgstr "NIS Domain"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Senegal"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4608,7 +4581,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
-msgstr "i"
+msgstr "Славенскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4618,7 +4591,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovenia"
-msgstr "i"
+msgstr "Славенскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4638,7 +4611,7 @@ msgstr "SunOS"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Seychelles"
-msgstr ":"
+msgstr "Абалонка:"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4658,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "i"
+msgstr "Рускi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -4668,12 +4641,12 @@ msgstr "NIS Domain"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reunion"
-msgstr " "
+msgstr "Памеры экрану"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Qatar"
-msgstr " "
+msgstr "Стартавае меню"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4688,12 +4661,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4703,7 +4676,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4713,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Poland"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4758,7 +4731,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "гальштук"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4778,7 +4751,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4788,7 +4761,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Niger"
-msgstr "i"
+msgstr "Высокi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4813,7 +4786,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mexico"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4838,7 +4811,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Montserrat"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4893,7 +4866,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Monaco"
-msgstr "i"
+msgstr "Манiтор"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4908,7 +4881,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4928,7 +4901,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -4968,12 +4941,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Выхад"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Перанос"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5008,7 +4981,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Kenya"
-msgstr "i"
+msgstr "Клавiятура"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5018,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Jordan"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5028,12 +5001,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Iceland"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5048,27 +5021,27 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "India"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "I"
+msgstr "Iўрыт"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ireland"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "няма"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
-msgstr "i"
+msgstr "Мадьярскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5078,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Croatia"
-msgstr "i"
+msgstr "Харвацкi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5108,12 +5081,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Забавы"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5133,7 +5106,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5143,7 +5116,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Greenland"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5158,12 +5131,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "French Guiana"
-msgstr "i"
+msgstr "Французскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Georgia"
-msgstr "i"
+msgstr "Нарвежскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5183,7 +5156,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iсландскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5198,7 +5171,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Fiji"
-msgstr "ii"
+msgstr "Фiнскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5208,17 +5181,17 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethiopia"
-msgstr "i"
+msgstr "Эстонскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Spain"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iспанскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Эксперт"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5228,12 +5201,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Пуста"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Estonia"
-msgstr "i"
+msgstr "Эстонскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5243,7 +5216,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5263,7 +5236,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Djibouti"
-msgstr "i"
+msgstr "Адмянiць"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5278,7 +5251,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Cape Verde"
-msgstr " "
+msgstr "Згарнуць дрэва"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5303,7 +5276,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Chile"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5343,22 +5316,22 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Canada"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Канадскi (Квебэк)"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belize"
-msgstr " "
+msgstr "Змяненне памераў"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Беларускі"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Botswana"
-msgstr "i"
+msgstr "Эстонскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5393,12 +5366,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bermuda"
-msgstr "i"
+msgstr "Нямецкi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Benin"
-msgstr "ii"
+msgstr "Бельгiйскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5413,7 +5386,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgaria"
-msgstr "i"
+msgstr "Мадьярскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5438,7 +5411,7 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -5448,7 +5421,7 @@ msgstr "Grub"
#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5478,12 +5451,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Armenia"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Армянскi (стары)"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Albania"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5503,12 +5476,12 @@ msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Адкат"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Ii"
+msgstr "Iранскi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5518,7 +5491,7 @@ msgstr "default:LTR"
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "i %s\n"
+msgstr "Манцiраванне дыску %s\n"
#: ../../lvm.pm:1
#, c-format
@@ -5534,47 +5507,47 @@ msgstr ""
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr " !"
+msgstr "Рушце колам мышы!"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "To activate the mouse,"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "No mouse"
-msgstr " "
+msgstr "Няма мышы"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "няма"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "3 buttons"
-msgstr "3 i"
+msgstr "3 кнопкi"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "2 buttons"
-msgstr "2 i"
+msgstr "2 кнопкi"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "1 button"
-msgstr "2 i"
+msgstr "2 кнопкi"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "busmouse"
-msgstr " "
+msgstr "Няма мышы"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5584,7 +5557,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (, C7)"
+msgstr "Logitech Mouse (паслядоўная, стары тып C7)"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5629,17 +5602,17 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr " 3 "
+msgstr "Звычайная мыш з 3 кнопкамі"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr " 2 "
+msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "serial"
-msgstr ""
+msgstr "паслядоўная"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -5649,12 +5622,12 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Wheel"
-msgstr " "
+msgstr "З колам"
#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5669,7 +5642,7 @@ msgstr "GlidePoint"
#: ../../mouse.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr " 2 "
+msgstr "Звычайная мыш з 2 кнопкамі"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
@@ -5679,37 +5652,37 @@ msgstr "Logitech MouseMan+"
#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартны"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - "
+msgstr "Sun - Мыш"
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr " i i "
+msgstr "Пераключэнне памiж упарадкаваннем па групе i асобках"
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
-msgstr " "
+msgstr "Згарнуць дрэва"
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Expand Tree"
-msgstr " "
+msgstr "Разгарнуць дрэва"
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Info"
-msgstr "I"
+msgstr "Iнфармацыя"
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Is this correct?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Гэта дакладна?"
#: ../../my_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -5719,17 +5692,17 @@ msgstr ""
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Памылка запiсу ў файл %s"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Bad backup file"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr " %s : %s"
+msgstr "Аднаўленне з файла %s не атрымалася: %s"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
@@ -5738,74 +5711,74 @@ msgid ""
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-" i i , i .\n"
-"i , i , i i\n"
-" (extended) "
+"Вы маеце дзiрку ў таблiцы радзелаў, але я не маю магчымасцi яе скарыстаць.\n"
+"Адзiны выхад у тым, каб перамясцiць першасныя раздзелы так, каб дзiрка iшла\n"
+"адразу за пашыраным (extended) раздзелам"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr " i "
+msgstr "Пашыраны раздзел не падтрымлiваецца гэтай платформай"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr " i: "
+msgstr "памылка манцiравання: "
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "maybe"
-msgstr " "
+msgstr "можа быць"
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "nice"
-msgstr ""
+msgstr "добра"
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "very nice"
-msgstr "i "
+msgstr "вельмi добра"
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
-msgstr ""
+msgstr "важна"
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "must have"
-msgstr "i "
+msgstr "павiнны мець"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr " RAID %d\n"
+msgstr "Недастаткова раздзелаў для RAID узроўня %d\n"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid "
+msgstr "mkraid не працаздольны"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid ( raid i?)"
+msgstr "mkraid не працаздольны (можа raid прылады адсутнiчаюць?)"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr " i _i_ RAID md%d"
+msgstr "Не атрымлiваецца дадаць раздзел на _адфармацiраваны_ RAID md%d"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Сектар"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Start"
-msgstr " "
+msgstr "Стартавае меню"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -5827,27 +5800,27 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыць"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "running"
-msgstr "!"
+msgstr "Увага!"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ", i i "
+msgstr "Абярыце, якiя сервiсы запускаць аўтаматычна пры загрузцы"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Database Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Administration"
-msgstr "i lpd"
+msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5857,17 +5830,17 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet"
-msgstr "i"
+msgstr "цiкава"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr " i X Font Server i i."
+msgstr "Запускае i прыпыняе X Font Server пры загрузцы i выключэннi."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5880,9 +5853,9 @@ msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
-"Syslog - , i i "
-"i\n"
-" i. i ."
+"Syslog - гэта сродак, з дапамогай якога многiя дэманы запiсваюць "
+"паведамленнi\n"
+"ў розныя файлы статыстыкi. Гэта вельмi добра для агляду працы розных службаў."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5895,8 +5868,8 @@ msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
-" rwho i i i\n"
-"i, , rwho ( finger)."
+"Пратакол rwho дае магчымасць карыстальнiкам атрымаць спiс ўсiх\n"
+"карыстальнiкаў, увайшоўшых на машыну, выканаў rwho дэман (падобны на finger)."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5904,8 +5877,8 @@ msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
-" rusers i i , \n"
-" i ."
+"Пратакол rusers дазваляе карыстальнiкам сеткi вызначаць, хто\n"
+"ўвайшоў i працуе на машынах ў сетцы."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5913,8 +5886,8 @@ msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
-" rstat i i i\n"
-" i i."
+"Пратакол rstat дазваляе карыстальнiкам сеткi атрымлiваць\n"
+"памеры нагрузкi для кожнай машыны сеткi."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5923,9 +5896,9 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
-" i i i IP i\n"
-" RIP . RIP , \n"
-" i - ii ."
+"Дэман маршрутызацыi дазваляе дынамiчным таблiцам IP маршрутызацыi\n"
+"аднаўляцца праз RIP пратакол. RIP выкарыстоўваецца ў малых сетках, больш\n"
+"складаныя пратаколы маршрутызацыi - у вялiкiх сетках."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5940,8 +5913,8 @@ msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
-" i i i i i\n"
-" ."
+"Захаваць i аднавiць сiстэмны энтрапiйны пул для высокай якасцi\n"
+"генерацыі выпадковых лікаў."
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -5949,8 +5922,8 @@ msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix - , , \n"
-" ."
+"Postfix - гэта паштовы транспартны агент, праграма, якая\n"
+"перамяшчае пошту з адной машыны на йншую."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5960,10 +5933,10 @@ msgid ""
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Portmapper (i ) i RPC i, i \n"
-" ii i NFS i NIS. Portmap i "
-"\n"
-" i , i RPC."
+"Portmapper (аглядальнiк партоў) кiруе RPC злучэннямi, якiя звычайна\n"
+"выкарыстоўваюцца такiмi пратаколамi як NFS i NIS. Portmap сервер павiнен "
+"выконвацца\n"
+"на машынах якiя працуюць як серверы для пратаколаў, якiя скарыстоўваюць RPC."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5973,9 +5946,9 @@ msgid ""
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-" PCMCIA - i , Ethernet i\n"
-" . i i i, i \n"
-" i , i ."
+"Падтрымка PCMCIA - гэта звычайна падтрымка такiх рэчаў, як Ethernet i\n"
+"мадэмы ў наўтбуках. Вам няма неабходнасцi канфiгураваць iх, калi на вашай\n"
+"машыне iх няма, цi яна не наўтбук."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -5995,8 +5968,8 @@ msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS - TCP/IP\n"
-"i. i i NFS i."
+"NFS - гэта вядомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP\n"
+"сеткi. Гэтая служба ўплывае на наяўнасць сувязi памiж NFS файламi."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6005,9 +5978,9 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
-"NFS - TCP/IP i.\n"
-" NFS , i i \n"
-"/etc/exports ."
+"NFS - гэта вядомы пратакол для доступу да файлаў праз TCP/IP сеткi.\n"
+"Гэтая служба забяспечваецца NFS серверам, якi канфiгурыруеца праз\n"
+"/etc/exports файл."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6015,8 +5988,8 @@ msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
-"i/i i, i \n"
-" i."
+"Актывiзаваць/дэактывiзаваць усе сеткавыя iнтэрфейсы, сканфiгураваныя для\n"
+"старту пры загрузцы сiстэмы."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6024,8 +5997,8 @@ msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"i i i i (NFS),\n"
-" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) i."
+"Манцiраваць i разманцiраваць усе сеткавыя файлавыя сiстэмы (NFS),\n"
+" SMB (Lan Manager/Windows) i NCP (Netware) пункты манцiравання."
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -6033,8 +6006,8 @@ msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) - i, i \n"
-" i IP ."
+"named (BIND) - гэта сервер даменных iмёнаў, якi выкарыстоўваецца для\n"
+"перакладання iмён вузлоў у IP адрасы."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6049,8 +6022,8 @@ msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"lpd - , lpr. \n"
-", i i ()."
+"lpd - гэты дэман друку, патрэбны для карэктнай працы lpr. Гэта\n"
+"сервер, якi кiруе працай прынтэру(аў)."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6078,10 +6051,10 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-" i \n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. "
+"Гэты пакет загружае абраную раскладку клавiятуры як набор з\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Ёна можа быць абрана таксама з дапамогай "
"kbdconfig.\n"
-" i ."
+"Вы можаце зрабiць даступнай яе для шматлікіх машынаў."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6100,20 +6073,20 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"I - ( inetd) \n"
-" i , i . "
-" \n"
-" , telnet, ftp, rsh i rlogin. inetd, "
-"\n"
-" , i ."
+"Iнтэрнэт суперсервер-дэман (завецца inetd) запускае пры старце \n"
+"колькасць розных iнтэрнэт службаў, якiя неабходны. Яго можна выкарыстоўваць "
+"для пуску\n"
+"шматлікіх службаў, уключаючы telnet, ftp, rsh i rlogin. Блакуючы inetd, "
+"блакуем\n"
+"усе службы, за якiя ён адказвае."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"Apache - World Wide Web . \n"
-"HTML i CGI."
+"Apache - гэта World Wide Web сервер. Ён выкарыстоўзваеца для абслугоўвання\n"
+"HTML файлаў i CGI."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6130,10 +6103,10 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM , i ,\n"
-"i Midnight Commander. "
-"ii i ,\n"
-"i (pop-up) ."
+"GPM дадае падтрымку мышы да праграмаў, якiя працуюць у тэкставым рэжыме,\n"
+"такiх як Midnight Commander. Гэта дазваляе выкарыстоўваць мыш пры "
+"капiраваннi i ўстаўцы,\n"
+"i ўключае падтрымку ўсплываючых (pop-up) меню ў тэкставым рэжыме."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6143,10 +6116,10 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cron - UNIX , i\n"
-" . Vixie cron "
-"\n"
-"UNIX cron, i i i i."
+"cron - стандартная UNIX праграма, якая выконвае праграмы карыстальнiка\n"
+"праз пазначаныя перыяды часу. Vixie cron дадае рад дапаўненняў да "
+"стандартнага\n"
+"UNIX cron, уключаючы лепшы ўзровень бяспекi i моцныя канфiгурацыйныя опцыi."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6154,8 +6127,8 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-", i , i i \n"
-"i , i i i ."
+"Каманды, якiя выконваюцца, фiксуюцца па камандзе i часе яе выканання\n"
+"i выконваюцца групы каманд, калi загрузка памяцi нiжэй дастатковай."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6163,14 +6136,14 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"ampd i i "
-"i.\n"
-" ii i."
+"ampd выкарыстоўваецца для адслежвання статусу батарэi i вядзення "
+"статыстыкi.\n"
+"Яго можна выкарыстоўваць для выключэння машыны пры нiзкiм зарадзе батарэi."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, i."
+msgstr "Anacron, перыядычны камандны планавальнiк."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -6180,7 +6153,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing packages..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6244,7 +6217,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "i"
+msgstr "Клавiятура"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -6329,82 +6302,82 @@ msgstr ""
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Exit install"
-msgstr " "
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
#: ../../steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure services"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка службаў"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure X"
-msgstr " X Window"
+msgstr "Настройка X Window"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Install bootloader"
-msgstr " "
+msgstr "Усталяванне загрузчыку"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure networking"
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Add a user"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr " root"
+msgstr "Пароль для root"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Install system"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Format partitions"
-msgstr " "
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
#: ../../steps.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
-msgstr " i"
+msgstr "Выбар клавiятуры"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Select installation class"
-msgstr " "
+msgstr "Клас усталявання"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
-msgstr " "
+msgstr "Вызначэнне жорсткага дыску"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure mouse"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мышы"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -6414,7 +6387,7 @@ msgstr ""
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Language"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар мовы"
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
@@ -6450,27 +6423,27 @@ msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
-" i 3D-, i i XFree %"
+"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %"
"s.\n"
-" , I I \n"
-"I '."
+"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n"
+"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ."
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s 3D-"
+msgstr "XFree %s з эксперыментальнай падтрымкай 3D-паскарэння"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
-" i 3D-, i i XFree %"
+"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %"
"s."
#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s 3D-"
+msgstr "XFree %s з падтрымкай 3D-паскарэння"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6479,11 +6452,11 @@ msgid ""
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-" i 3D-, i i XFree %"
+"Ваша вiдэакарта можа мець 3D-паскарэнне, якое падтрымлiваецца толькi XFree %"
"s.\n"
-" , I I \n"
-"I '. i i XFree %s, i\n"
-" i 2D-."
+"МАЙЦЕ НА ЎВАЗЕ, ШТО ГЭТА ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНАЯ ПАДТРЫМКА I МОЖА ПРЫВЕСЦI ДА\n"
+"ЗАВIСАННЯ ВАШАГА КАМП'ЮТЭРУ. Ваша вiдэакарта падтрымлiваецца XFree %s, якi\n"
+"лепей падтрымлiвае карты з 2D-паскарэннем."
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6491,18 +6464,18 @@ msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
-" 3D- XFree %s.\n"
-"XFree %s 2D- ."
+"Падтрымка 3D-паскарэння ў Вашай відэакарце выканана толькі ў XFree %s.\n"
+"XFree %s можа выкарыстоўваць толькі 2D-паскарэнне для гэтай відэакарты."
#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree %s"
-msgstr " XFree86 %s"
+msgstr "Сервер XFree86 %s"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "i "
+msgstr "Канфiгураваць маю карту"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6517,17 +6490,17 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr " i XFree ?"
+msgstr "Якую канфiгурацыю XFree вы жадаеце атрымаць?"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "XFree configuration"
-msgstr " XFree"
+msgstr "Настройка XFree"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr " ii"
+msgstr "Пазначце памер вiдэапамяцi"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
@@ -6539,62 +6512,62 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "чытанне настройкi"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an X server"
-msgstr " X "
+msgstr "Абярыце X сервер"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "X server"
-msgstr "X "
+msgstr "X сервер"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 i "
+msgstr "64 Мб цi болей"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "32 MB"
-msgstr "32 "
+msgstr "32 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "16 MB"
-msgstr "16 "
+msgstr "16 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "8 MB"
-msgstr "8 "
+msgstr "8 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "4 MB"
-msgstr "4 "
+msgstr "4 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "2 MB"
-msgstr "2 "
+msgstr "2 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "1 MB"
-msgstr "1 "
+msgstr "1 Мб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "512 kB"
-msgstr "512 "
+msgstr "512 Кб"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "256 kB"
-msgstr "256 "
+msgstr "256 Кб"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -6604,8 +6577,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ֳ ?\n"
-" :\n"
+"Ці жадаеце Вы захаваць змяненні?\n"
+"Бягучая канфігурацыя:\n"
"\n"
"%s"
@@ -6614,7 +6587,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Options"
-msgstr "i"
+msgstr "Опцыi"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, c-format
@@ -6624,27 +6597,27 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution"
-msgstr " "
+msgstr "Памеры экрану"
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor"
-msgstr "i"
+msgstr "Манiтор"
#: ../../Xconfig/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Card"
-msgstr "i"
+msgstr "Вiдэакарта"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr " i"
+msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткi"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr " i"
+msgstr "Часціня гарызантальный разгорткi"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -6660,15 +6633,15 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-" - i, i\n"
-" , -\n"
-" iii i, i \n"
-" .\n"
+"Два крытычных параметры - гэта часціня вертыкальнай разгорткi, цi\n"
+"часціня аднаўлення ўсяго экрану, а таксама болей важны параметр -\n"
+"часціня гарызантальнай сiнхранiзацыi разгорткi, цi часціня вываду\n"
+"радкоў экрану.\n"
"\n"
-"I , i i iii, \n"
-" i i: i \n"
-" i.\n"
-"i , i."
+"ВЕЛЬМI ВАЖНА, каб абраны вамi манiтор меў часціню сiнхранiзацыi, якая\n"
+"не перавышае фактычныя магчымасцi вашага манiтору: у процiлеглым выпадку\n"
+"вы можаце сапсаваць манiтор.\n"
+"Калi вы сумняваецеся, абярыце кансерватыўныя настройкi."
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -6678,7 +6651,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Адкат"
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -6688,57 +6661,57 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце манiтор"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "i: %s"
+msgstr "Вiдэакарта: %s"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr " i ii "
+msgstr "Выбар памераў экрану i глыбiнi колеру"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "Resolutions"
-msgstr " "
+msgstr "Памеры экрану"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 ii (24 i)"
+msgstr "4 мiлiярда колераў (24 бiты)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 i (24 i)"
+msgstr "16 мiльёнаў колераў (24 бiты)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 (16 i)"
+msgstr "65 тысяч колераў (16 бiтаў)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 (15 i)"
+msgstr "32 тысячы колераў (15 бiтаў)"
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 (8 i)"
+msgstr "256 колераў (8 бiтаў)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Гэта дакладна?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d секундаў"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -6751,22 +6724,22 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ": i i "
+msgstr "Папярэджанне: тэсцiраванне на гэтай вiдэакарце небяспечна"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Праверка параметраў настройкi"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -6788,88 +6761,88 @@ msgid ""
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-" i i X i.\n"
-", X ?"
+"Можна настроiць сiстэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сiстэмы.\n"
+"Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr " X i"
+msgstr "Запуск X пры старце сiстэмы"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr " XFree86: %s\n"
+msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr " XFree86: %s\n"
+msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Памеры экрану: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr " ii : %s\n"
+msgstr "Параметры глыбiнi колеру: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "i: %s \n"
+msgstr "Вiдэапамяць: %s Кб\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "i: %s\n"
+msgstr "Вiдэакарта: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr " .. i: %s\n"
+msgstr "Часціня верт.разг. манiтору: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr " .. i: %s\n"
+msgstr "Часціня гар.разг. манiтору: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "i: %s\n"
+msgstr "Манiтор: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Мыш: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Тып мышы: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr " i: %s\n"
+msgstr "Тып клавiятуры: %s\n"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Options: %s"
-msgstr "i: %s"
+msgstr "Опцыi: %s"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point: "
-msgstr " i:"
+msgstr "Пункт манцiравання:"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: "
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -6879,35 +6852,35 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount point"
-msgstr " i"
+msgstr "Кропка манцiравання"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Mount"
-msgstr "i"
+msgstr "Манцiраванне"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Unmount"
-msgstr "i"
+msgstr "Разманцiраваць"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новы"
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -6921,43 +6894,43 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr " ``%s'' "
+msgstr "Выкарыстоўвайце ``%s'' замест"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr " i ``Unmount''"
+msgstr "Спачатку зрабiце ``Unmount''"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "i"
+msgstr "Знiшчыць"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
-msgstr " i:"
+msgstr "Тыпы файлавых сiстэмаў:"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пуста"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6977,7 +6950,7 @@ msgstr "Swap"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Journalised FS"
-msgstr " i"
+msgstr "памылка манцiравання"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -6987,12 +6960,12 @@ msgstr "Ext2"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No hard drives found"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -7001,20 +6974,20 @@ msgid ""
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-" i i ii FAT\n"
-"( MS Dos/Windows).\n"
-", -, i \n"
-"(ii , \" \")"
+"Зараз вы маеце толькi адзiн вялiкi раздзел FAT\n"
+"(які звычайна выкарыстоўвае MS Dos/Windows).\n"
+"Прапаную, па-першае, змянiць памеры раздзела\n"
+"(клiкнiце на яго, а потым на \"змяненне памераў\")"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Choose action"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце дзеянне"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Майстар стварэння"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7023,18 +6996,18 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"i boot , i \n"
-" 2048 "
+"Калi вы плануеце выкарыстоўваць boot вобласць, тады размясцiце яе\n"
+" не далей за 2048 сектароў ад пачатку дыска"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "-, i i "
+msgstr "Па-першае, зрабiце рэзервовую копiю вашых дадзеных"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Read carefully!"
-msgstr " i!"
+msgstr "Чытайце ўважлiва!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7049,13 +7022,13 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "i "
+msgstr "Паролi не супадаюць"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-" ( i %d i)"
+"Гэты пароль занадта просты (яго даўжыня павiнна быць не меней за %d лiтараў)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7065,42 +7038,42 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr " i:"
+msgstr "Тып файлавай сiстэмы:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Type: "
-msgstr ": "
+msgstr "Тып: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr " %d id %d\n"
+msgstr "на шыне %d id %d\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr " i : %s\n"
+msgstr "Тып таблiцы раздзелаў: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-i %s\n"
+msgstr "LVM-дыскi %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Info: "
-msgstr "I: "
+msgstr "Iнфармацыя: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr ": %s i, %s , %s \n"
+msgstr "Геаметрыя: %s цылiндраў, %s галовак, %s сектараў\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Памер: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7110,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Device: "
-msgstr ":"
+msgstr "Прылада:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7133,22 +7106,22 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "I i i: %s"
+msgstr "Iмя файлу вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-i %s\n"
+msgstr "RAID-дыскi %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Памер фрагменту %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Level %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Узровень %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7156,15 +7129,15 @@ msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-" \n"
-" ( i MS-DOS, lilo)\n"
+"Загрузачны раздзел па дамаўленню\n"
+" (для загрузкi MS-DOS, а не для lilo)\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
-msgstr "() i i: %s\n"
+msgstr "Файл(ы) вiртуальнай файлавай сiстэмы: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7174,47 +7147,47 @@ msgstr "RAID md%s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Mounted\n"
-msgstr "i\n"
+msgstr "Заманцiравана\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Не адфарматавана\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Formatted\n"
-msgstr "\n"
+msgstr "Фарматаванне\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "i %d %d\n"
+msgstr "Цылiндры з %d па %d\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s "
+msgstr ", %s сектараў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Памер: %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Пачатак: сектар %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "I: "
+msgstr "Iмя: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "i DOS-: %s ()\n"
+msgstr "Лiтара для DOS-дыску: %s (наўгад)\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7224,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Памеры экрану: %s\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7234,7 +7207,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr " "
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7246,57 +7219,57 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid "
+msgstr "mkraid не працаздольны"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Move files to the new partition"
-msgstr " "
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr " %s "
+msgstr "Усе дадзеные ў раздзеле %s будуць страчаны пасля фарматавання"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr " i ii , i"
+msgstr "Каб змяненнi ўступiлi ў дзеянне, необходна перазагрузiцца"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "i %s i !"
+msgstr "Таблiца размяшчэння прылады %s будзе запiсана на дыск!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "i i ?"
+msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr " i. i"
+msgstr "Будзьце уважлiвы. Гэтую аперацыю нельга адмянiць"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "chunk size"
-msgstr " "
+msgstr "памер блоку"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "узровень"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "device"
-msgstr ""
+msgstr "прылада"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7306,49 +7279,49 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mount options"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr " i. ?"
+msgstr "Файл ужо iснуе. Выкарыстаць яго?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
-" i i i. i , \n"
-" i "
+"Файл ужо выкарыстоўваецца iншай вiртуальнай сiстэмай. Калi ласка, \n"
+"абярыце iншую назву"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Give a file name"
-msgstr " i"
+msgstr "Уласнае iмя"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
-msgstr " i:"
+msgstr "Тып файлавай сiстэмы:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Size in MB: "
-msgstr " :"
+msgstr "Памер у Мб:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
-msgstr "I i "
+msgstr "Iмя вiртуальнага раздзелу"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Loopback"
-msgstr "i i (loopback)"
+msgstr "Вiртуальная файлавая сiстэма (loopback)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr " i i"
+msgstr "Гэты раздзел не можа быць выкарыстаны пад вiртуальную файлавую сiстэму"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7358,87 +7331,87 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новы"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr " i LVM "
+msgstr "Выбярыце iснуючы LVM для дабаўлення"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr " i RAID "
+msgstr "Абярыце iснуючы RAID для дадання"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving partition..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Пераносіцца раздзел..."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Пераносім"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "На якi сектар перанесці?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sector"
-msgstr ""
+msgstr "Сектар"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "На якi дыск перанесці?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Перанос"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "New size in MB: "
-msgstr " :"
+msgstr "Памер у Мб:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the new size"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар новых памераў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Resize"
-msgstr " "
+msgstr "Змяненне памераў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr " %s "
+msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr " i i"
+msgstr "Усе дадзеныя ў гэтым раздзеле павiнны быць зархiваваныя"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr " i?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змянiць?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr " i FAT"
+msgstr "Падлік межаў файлавай сiстэмы FAT"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr " i %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць прыладу %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7446,19 +7419,19 @@ msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
-" i, \n"
-"i i.\n"
-" i i i"
+"Нельга ўсталяваць пункт манцiравання, таму што раздел выкарыстоўваецца для\n"
+"вiртуальнай файлавай сiстэмы.\n"
+"Спачатку выдалiце вiртуальную сiстэму"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr " i %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць прыладу %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr " i i %s?"
+msgstr "Куды вы жадаеце манцiраваць вiртуальную прыладу %s?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7468,23 +7441,23 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Change partition type"
-msgstr "i "
+msgstr "Змянiць тып раздзелу"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr " %s "
+msgstr "Усе дадзеныя ў раздзеле %s будуць страчаны пасля змены яго тыпу"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Фарматаванне вiртуальнага раздзелу %s"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7497,62 +7470,62 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Preference: "
-msgstr ": "
+msgstr "Параметры: "
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start sector: "
-msgstr " :"
+msgstr "Пачатковы сектар:"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create a new partition"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Use for loopback"
-msgstr " i i"
+msgstr "Выкарыстоўваць для вiртуальнай файлавай сiстэмы"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Modify RAID"
-msgstr "i RAID"
+msgstr "Змянiць RAID"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
-msgstr "i LVM"
+msgstr "Выдалiць з LVM"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "i RAID"
+msgstr "Выдалiць з RAID"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Add to LVM"
-msgstr " LVM"
+msgstr "Дадаць да LVM"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Add to RAID"
-msgstr " RAID"
+msgstr "Дадаць да RAID"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаванне"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detailed information"
-msgstr "I"
+msgstr "Iнфармацыя"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr " i "
+msgstr "Паспрабуем выратаваць таблiцу раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7560,19 +7533,19 @@ msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-" \n"
-" "
+"Устаўце дыскету ў дыскавод\n"
+"Усе дадзеныя на гэтай дыскеце будуць страчаны"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "!"
+msgstr "Увага!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Select file"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце файл"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7580,33 +7553,33 @@ msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"i i \n"
-" ?"
+"Таблiца размяшчэння рэзервовага дыску мае iншы памер\n"
+"Працягваць далей?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "i "
+msgstr "Аўтаманцiраванне зменных назапашвальнікаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload partition table"
-msgstr " i "
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
-msgstr " i "
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore partition table"
-msgstr " i "
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save partition table"
-msgstr "i i "
+msgstr "Запiс таблiцы раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7614,68 +7587,68 @@ msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-" i , i i i "
+"Каб зрабiць больш разделаў, выдалiце адзiн i стварыце пашыраны раздзел "
"(extended)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "I can't add any more partition"
-msgstr " "
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
-msgstr " "
+msgstr "Усе першасныя раздзелы выкарыстаны"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard drive information"
-msgstr "I"
+msgstr "Iнфармацыя"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Auto allocate"
-msgstr " "
+msgstr "Размеркаваць аўтаматычна"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Clear all"
-msgstr "i "
+msgstr "Ачысцiць усё"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "i i i "
+msgstr "Выйсцi без запiсу таблiцы раздзелаў"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Quit without saving"
-msgstr "i "
+msgstr "Выйсцi без захавання"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Сапраўды працягваць?"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr " "
+msgstr "Рэжым эксперту"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr " "
+msgstr "Звычайны рэжым"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Адкат"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -7685,22 +7658,22 @@ msgstr "Ext2"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a partition"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце дзеянне"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose another partition"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
#: ../../diskdrake/removable.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Change type"
-msgstr "i "
+msgstr "Змянiць тып раздзелу"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search servers"
-msgstr "DNS "
+msgstr "DNS сервер"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -7710,7 +7683,7 @@ msgstr "NIS Domain"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Username"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7721,17 +7694,17 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Another one"
-msgstr "i"
+msgstr "цiкава"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which username"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -7776,12 +7749,12 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце вiдэакарту"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -7791,12 +7764,12 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Modem"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernetcard"
-msgstr "i"
+msgstr "цiкава"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -7811,12 +7784,12 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Soundcard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартны"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -7826,12 +7799,12 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Videocard"
-msgstr "i-"
+msgstr "Вiдэа-рэжым"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tape"
-msgstr ": "
+msgstr "Тып: "
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -7851,7 +7824,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk"
-msgstr "i"
+msgstr "Дацкi"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -7861,7 +7834,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне на дыскету"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7871,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -7952,7 +7925,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Праверка параметраў настройкi"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8008,7 +7981,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8035,7 +8008,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "PLL setting:"
-msgstr ""
+msgstr "фарматаванне"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -8050,12 +8023,12 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tuner type:"
-msgstr "i "
+msgstr "Змянiць тып раздзелу"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Card model:"
-msgstr " (DMA)"
+msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -8069,7 +8042,7 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown|Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
@@ -8084,22 +8057,22 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../interactive/newt.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr " ? ( %s) "
+msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr " , \n"
+msgstr "Дрэнны выбар, паспрабуйце яшче\n"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8129,7 +8102,7 @@ msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr " ? ( %s) "
+msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8139,17 +8112,17 @@ msgstr ""
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr " aboot?"
+msgstr "Вы жадаеце выкарыстоўваць aboot?"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "i: %s"
+msgstr "Опцыi: %s"
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr " ? ( %s) "
+msgstr "Ваш выбар? (змоўчанне %s) "
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
@@ -8164,18 +8137,18 @@ msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-" %s .\n"
-" ii i?"
+"Загрузка модулю %s не прайшла.\n"
+"Жадаеце паспрабаваць з iншымi параметрамi?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Specify options"
-msgstr " "
+msgstr "Пазначце параметры"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Autoprobe"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтапошук"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8188,22 +8161,22 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-" %s i,\n"
-" . i \n"
-" i, i i i \n"
-" ii? , i \n"
-" ', i ."
+"У некаторых выпадках %s драйверу патрэбна некаторая дадатковая iнфармацыя,\n"
+"але звычайна гэта не патрабуецца. Цi не жадаеце вы задаць для яго\n"
+"дадатковыя опцыi, цi дазволiце драйверу пратэсцiраваць машыну\n"
+"ў пошуках неабходнай iнфармацыi? Магчыма, тэсцiраванне прывядзе\n"
+"да спынення камп'ютэру, але яно нiчога не сапсуе."
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "i %s ?"
+msgstr "Якi драйвер %s паспрабаваць?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Module options:"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8212,9 +8185,9 @@ msgid ""
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-" i %s.\n"
-"i - ``i= i2=2 ...''.\n"
-", ``io=0x300 irq=7''"
+"Вы не можаце задаць опцыi модулю %s.\n"
+"Опцыi - у фармаце ``iмя=значэнне iмя2=значэнне2 ...''.\n"
+"Напрыклад, ``io=0x300 irq=7''"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8226,34 +8199,34 @@ msgstr ""
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "(module %s)"
-msgstr "( %s)"
+msgstr "(модуль %s)"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Усталяванне драйверу для %s карты %s"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "See hardware info"
-msgstr ". i "
+msgstr "Гл. апiсанне абсталявання"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "i %s i?"
+msgstr "Цi ёсць у вас %s iнтэрфейс?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "i i?"
+msgstr "Цi ёсць у вас iншы?"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr " %s %s i"
+msgstr "Знойдзены %s %s iнтэрфейсы"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8263,7 +8236,7 @@ msgstr ""
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "comma separated strings"
-msgstr " "
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
@@ -8283,7 +8256,7 @@ msgstr ""
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "a number"
-msgstr " "
+msgstr "Нумар тэлефону"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -8305,7 +8278,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
-msgstr " I"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -8325,22 +8298,22 @@ msgstr ""
#: ../../network/adsl.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "use pptp"
-msgstr " pppoe"
+msgstr "выкарыстоўваць pppoe"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
msgid "use pppoe"
-msgstr " pppoe"
+msgstr "выкарыстоўваць pppoe"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Other ports"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iншыя краiны"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr " i!"
+msgstr "Ўсё сканфiгуравана!"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -8385,27 +8358,27 @@ msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No network card"
-msgstr " "
+msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8415,12 +8388,12 @@ msgstr ""
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Host name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8434,26 +8407,21 @@ msgstr ""
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network"
-msgstr " i"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "no network card found"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
-"i , , i "
-" i"
+"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для "
+"далучэння да iнтэрнэт"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
-msgstr " i"
+msgstr "Пазначце сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8461,8 +8429,8 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
-"i ethernet i . i , "
-" i i."
+"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, "
+"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
@@ -8470,13 +8438,13 @@ msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcp-client."
msgstr ""
-"i dhcp i ?\n"
-" , dhcp-client"
+"Якi dhcp клiент вы плануеце выкарыстоўваць?\n"
+"Па змоўчанню, гэта dhcp-client"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr " ISDN PCI . i , ."
+msgstr "Карта ISDN PCI не знойдзена. Калi ласка, пазначце на наступным экране."
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8484,28 +8452,28 @@ msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-" ISDN PCI , . i , PCI "
-" ."
+"Вызначана ISDN PCI карта, але невядомы яе тып. Калi ласка, пазначце PCI "
+"карту на наступным экране."
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr " ISDN ?"
+msgstr "Якая ў вас ISDN карта?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
-msgstr " ISDN"
+msgstr "Настройка ISDN"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Abort"
-msgstr "i"
+msgstr "Адмянiць"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Працягнуць"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8517,15 +8485,15 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"i ISA , ii i "
-"i.\n"
+"Калi вы маеце ISA карту, велiчынi на наступным экране павiнны быць "
+"сапраўднымi.\n"
"\n"
-"i PCMCIA , i irq i io .\n"
+"Калi вы маеце PCMCIA карту, вы павiнны ведаць irq i io вашай карты.\n"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know"
-msgstr " "
+msgstr "Не вядома"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8540,7 +8508,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "i ?"
+msgstr "Якi тып карты вы маеце?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8550,12 +8518,12 @@ msgstr ""
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "i ?"
+msgstr "Якi пратакол вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr ""
+msgstr "Падключэнне"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8563,18 +8531,18 @@ msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-" \n"
-" D- ( )"
+"Падключэнне \n"
+" не праз D-канал (вылучаныя каналы)"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "European protocol"
-msgstr "Ţ (EDSS1)"
+msgstr "Еўропа (EDSS1)"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Ţ (EDSS1)"
+msgstr "Еўропа (EDSS1)"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8582,38 +8550,38 @@ msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
-" .\n"
-"i i, ``I''"
+"Абярыце вашага правайдара.\n"
+"калi яго няма ў гэтым спiсе, абярыце тып ``Iншы''"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "External ISDN modem"
-msgstr " ISDN "
+msgstr "Унутраная ISDN карта"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
-msgstr " ISDN "
+msgstr "Унутраная ISDN карта"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr " (firewall)!"
+msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr " (firewall)!"
+msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
@@ -8632,12 +8600,12 @@ msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Чакаецца"
#: ../../network/modem.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install rpm"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўка"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -8648,7 +8616,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Title"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -8660,17 +8628,17 @@ msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "i DNS:"
+msgstr "Другi сервер DNS:"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr " DNS"
+msgstr "Першы сервер DNS"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Domain name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8680,12 +8648,12 @@ msgstr "CHAP"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr " "
+msgstr "на аснове скрыпту"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr " i"
+msgstr "на аснове тэрмiналу"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8695,32 +8663,32 @@ msgstr "PAP"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Login ID"
-msgstr "I (login ID)"
+msgstr "Iмя (login ID)"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Phone number"
-msgstr " "
+msgstr "Нумар тэлефону"
#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Connection name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Dialup options"
-msgstr " (Dialup)"
+msgstr "Параметры камутаванага злучэння (Dialup)"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr " ?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8751,27 +8719,27 @@ msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection"
-msgstr " I-"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8784,7 +8752,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr " i, i "
+msgstr "Абярыце iнструмент, якi жадаеце скарыстаць"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8794,27 +8762,27 @@ msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "cable connection detected"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable connection"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "detected"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8824,17 +8792,17 @@ msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr " ISDN"
+msgstr "Настройка ISDN"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Winmodem connection"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "detected on port %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8844,13 +8812,13 @@ msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Expert Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Эксперт"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8860,7 +8828,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr " i:"
+msgstr "Абярыце асноўнага карыстальнiка:"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8892,34 +8860,34 @@ msgid ""
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "I i i"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the connection"
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect"
-msgstr " ISDN"
+msgstr "Настройка ISDN"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8928,7 +8896,7 @@ msgid ""
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -8937,12 +8905,12 @@ msgid ""
"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr " I?"
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -8951,22 +8919,22 @@ msgid ""
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr " I?"
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Proxy i http://..."
+msgstr "Proxy павiнен быць http://..."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy i http://..."
+msgstr "Proxy павiнен быць http://..."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -8981,22 +8949,22 @@ msgstr "HTTP proxy"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
-msgstr " proxy "
+msgstr "Настройка proxy кэшуючых сервераў"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP i 1.2.3.4"
+msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP i 1.2.3.4"
+msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "-"
+msgstr "Прылада-шлюз"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9006,7 +8974,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "DNS server"
-msgstr "DNS "
+msgstr "DNS сервер"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9016,10 +8984,10 @@ msgid ""
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"i i (host).\n"
-"I i ,\n"
-" ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-" i IP , i ."
+"Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n"
+"Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n"
+"напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9038,22 +9006,22 @@ msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP i 1.2.3.4"
+msgstr "IP адрас павiнен быць у фармаце 1.2.3.4"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Start at boot"
-msgstr " . "
+msgstr "Стварыць загр. дыск"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9063,19 +9031,19 @@ msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP host name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Netmask"
-msgstr " i"
+msgstr "Маска сеткi"
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "IP "
+msgstr "IP адрас"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9085,17 +9053,17 @@ msgstr "(bootp/dhcp)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Automatic IP"
-msgstr " IP"
+msgstr "Аўтаматычны IP"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid " (driver %s)"
-msgstr " XFree86: %s\n"
+msgstr "Сервер XFree86: %s\n"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Настройка сеткавай прылады %s"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9104,9 +9072,9 @@ msgid ""
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"i , i IP i .\n"
-" i IP - \n"
-"i (, 1.2.3.4)."
+"Калi ласка, увядзiце IP канфiгурацыю для вашай машыны.\n"
+"Кожны пункт павiнен быць запоўнены як IP адрас ў дзесяткова-кропкавай \n"
+"натацыi (напрыклад, 1.2.3.4)."
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9123,103 +9091,103 @@ msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"! i i (firewall). "
-" ."
+"Увага! Знойдзена існуючая сiстэма сеткавай бяспекi (firewall). Вам магчыма "
+"спатрэбіцца скарэктаваць яе пасля ўсталявання."
#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr " (firewall)!"
+msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Password"
-msgstr " "
+msgstr "Пароль для ўваходу"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "I (i i)"
+msgstr "Iмя для ўваходу (iмя карыстальнiку)"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Dialing mode"
-msgstr " "
+msgstr "Рэжым злучэння"
#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose your country"
-msgstr " i"
+msgstr "Выбар клавiятуры"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS 2 "
+msgstr "DNS 2 правайдару"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS 1 "
+msgstr "DNS 1 правайдару"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider phone number"
-msgstr " "
+msgstr "Нумар тэлефону правайдара"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "I , .net"
+msgstr "Iмя правайдару, напрыклад правайдар.net"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr " i "
+msgstr "Ваш асабiсты тэлефонны нумар"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 "
+msgstr "IO_1 карты"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 "
+msgstr "IO_0 карты"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IO"
-msgstr "IO "
+msgstr "IO карты"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr " (DMA)"
+msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ "
+msgstr "IRQ карты"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "i , i i i"
+msgstr "Калi ласка, запоўнiце цi пазначце поле нiжэй"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка далучэння да Iнтэрнэту"
#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9228,7 +9196,7 @@ msgid ""
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-" ."
+"Вы можаце адключыцца ці пераканфігураваць вашае злучэнне."
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -9238,22 +9206,22 @@ msgstr ""
#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr " I?"
+msgstr "Як вы плануеце далучыцца да Iнтэрнэту?"
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "i I?"
+msgstr "Цi жадаеце зараз паспрабаваць далучыцца да Iнтэрнэту?"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Internet configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../partition_table/raw.pm:1
#, c-format
@@ -9267,17 +9235,17 @@ msgstr ""
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " (Default)"
-msgstr " ( )"
+msgstr " (Па дамаўленню)"
#: ../../printer/cups.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "IP SMB"
+msgstr "IP сервера SMB"
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Printers"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
#, c-format
@@ -9292,7 +9260,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/cups.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "(on %s)"
-msgstr "( %s)"
+msgstr "(модуль %s)"
#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
@@ -9342,27 +9310,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (Port %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Host %s"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network %s"
-msgstr ":"
+msgstr "Сетка:"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local network(s)"
-msgstr " "
+msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9397,7 +9365,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Памылка запiсу ў файл %s"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -9422,7 +9390,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ", USB printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9437,7 +9405,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printers"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -9447,12 +9415,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -9462,62 +9430,62 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr " (TCP/Socket)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr " lpd"
+msgstr "Аддалены сервер lpd"
#: ../../printer/main.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Аддалены сервер CUPS"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Remote printer"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Local printer"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring applications..."
-msgstr " "
+msgstr "Настройка прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printerdrake"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove printer"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Print test pages"
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9571,7 +9539,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Default printer"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9581,7 +9549,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer options"
-msgstr "i "
+msgstr "Опцыi прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9596,22 +9564,22 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer name, description, location"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer connection type"
-msgstr " I-"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9623,45 +9591,45 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайны"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the printing system"
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9680,19 +9648,8 @@ msgid ""
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
-" i .\n"
-" , i i."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-" i .\n"
-" , i i."
+"Тут змяшчаюцца чэргi друку.\n"
+"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9707,47 +9664,47 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr " "
+msgstr "Настройка прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer data..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s ..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s ..."
-msgstr " : %s\n"
+msgstr "Памеры экрану: %s\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9766,7 +9723,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9791,22 +9748,22 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "paranoid"
-msgstr "i"
+msgstr "Паранаiдальны"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "high"
-msgstr "i"
+msgstr "Высокi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting printing system..."
-msgstr " i ?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9830,12 +9787,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the network now"
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9849,17 +9806,17 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "i "
+msgstr "Манiтор пакуль не настроены"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting network..."
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9871,7 +9828,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9881,7 +9838,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer name"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9996,32 +9953,32 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Print option list"
-msgstr "i "
+msgstr "Опцыi прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10124,9 +10081,9 @@ msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-" i .\n"
-" , , i .\n"
-" ?"
+"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n"
+"Ён працуе нармальна?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10137,27 +10094,27 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-" i .\n"
-" , , i .\n"
-" :\n"
+"Тэставыя старонкi адпраўлены дэману друку.\n"
+"Перад тым, як прынтэр запрацуе, можа прайсцi пэўны час.\n"
+"Статус друку:\n"
"%s\n"
"\n"
-" ?"
+"Ён працуе нармальна?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not print any test page"
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Photo test page"
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10167,17 +10124,17 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Standard test page"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартны"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No test pages"
-msgstr ", i "
+msgstr "Так, надрукаваць абедзве старонкi тэксту"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10191,14 +10148,14 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Test pages"
-msgstr " "
+msgstr "Праверка партоў"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10216,6 +10173,11 @@ msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
@@ -10271,7 +10233,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10296,7 +10258,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10318,27 +10280,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "i i ?"
+msgstr "Якi тып друкаркi вы маеце?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer model selection"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading printer database..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select model manually"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The model is correct"
-msgstr " ?"
+msgstr "Гэта дакладна?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10358,27 +10320,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Your printer model"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing printer database..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr "i"
+msgstr "Апiсанне"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10410,12 +10372,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10425,7 +10387,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr " %s"
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10443,7 +10405,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Command line"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10460,7 +10422,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10470,7 +10432,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10483,12 +10445,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10498,7 +10460,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10508,8 +10470,8 @@ msgid ""
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-" i, \n"
-"i i ."
+"Каб друкаваць праз сокет друкаркi, вам неабходна забяспечыць\n"
+"iмя прынтэру i магчыма яго нумар порту."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10521,7 +10483,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "i "
+msgstr "Опцыi сокету прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10536,12 +10498,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning network..."
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto-detection"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10556,12 +10518,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
-msgstr "I i "
+msgstr "Iмя чаргi друку"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10571,14 +10533,14 @@ msgid ""
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-" NetWare i NetWare "
-"( i TCP/IP) i i i , "
-" , i i i ."
+"Для друку на прынтэры NetWare неабходна пазначыць iмя серверу друку NetWare "
+"(не заўсёды супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i iмя чаргi друку, якая "
+"адпавядае абранаму прынтэру, а таксама iмя карыстальнiку i пароль."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "i NetWare"
+msgstr "Опцыi прынтэру NetWare"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10640,27 +10602,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detected"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Workgroup"
-msgstr " "
+msgstr "Працоўная група"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Share name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP SMB"
+msgstr "IP сервера SMB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB server host"
-msgstr "I SMB"
+msgstr "Iмя серверу SMB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10677,20 +10639,20 @@ msgid ""
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-" SMB i SMB ( "
-" i TCP/IP) i IP , i "
-", i , i i, i "
-"i ."
+"Для друку на прынтэры SMB неабходна пазначыць iмя хосту SMB (не заўсёды "
+"супадае з iменем у сетцы TCP/IP) i адрас IP сервера друку, а таксама iмя "
+"рэсурсу, якi спалучаны з выбраным прынтэрам, iмя карыстальнiку, пароль i "
+"iнфармацыю аб працоўнай групе."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "i SMB (Windows 9x/NT)"
+msgstr "Опцыi прынтэру SMB (Windows 9x/NT)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr " i"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10700,22 +10662,22 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены вузел"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name missing!"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены вузел"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote printer name"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote host name"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены вузел"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10723,24 +10685,24 @@ msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-" i i \n"
-" i i i i ,\n"
-" i."
+"Для настройкi аддаленай чаргi друку вам патрэбна\n"
+"пазначыць iмя аддаленага сервера i iмя чаргi друку,\n"
+"у якую аддалены сервер будзе адпраўляць заданнi."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "i lpd"
+msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10752,7 +10714,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr " ?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10764,7 +10726,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr " ?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10796,7 +10758,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr " "
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10828,17 +10790,17 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Available printers"
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No printer found!"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10852,17 +10814,17 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Printer"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10872,12 +10834,12 @@ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr " (TCP/Socket)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -10917,7 +10879,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11020,12 +10982,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer ..."
-msgstr " "
+msgstr "Настройка прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new printers..."
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11042,12 +11004,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr " , ?"
+msgstr "Вы жадаеце, каб гэтае злучэнне стартавала пры загрузцы?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Жадаеце пратэсцiраваць друк?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11059,7 +11021,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " ?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11088,7 +11050,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -11097,7 +11059,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -11106,27 +11068,27 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "and one unknown printer"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking your system..."
-msgstr " i ?"
+msgstr "Якую сiстэму друку Вы жадаеце выкарыстоўваць?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
-msgstr ""
+msgstr "абмежаванне"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11141,12 +11103,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
-msgstr " ?"
+msgstr "Гэта дакладна?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Server IP missing!"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя прынтэру"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11156,22 +11118,22 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Аддалены сервер CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected server"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected server"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add server"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11211,12 +11173,12 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local printers"
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11255,7 +11217,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мадэму"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11273,27 +11235,27 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
-msgstr "IP SMB"
+msgstr "IP сервера SMB"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No remote machines"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11322,7 +11284,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS printer sharing configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -11336,19 +11298,19 @@ msgid ""
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-" CUPS \n"
-" , .\n"
-" , \" CUPS\"."
+"Аддалены CUPS сервер не патрабуе ад Вас настройкі прынтэру\n"
+"на гэтай машыне, ён будзе знойдзены аўтаматычна.\n"
+"Калі Вы не ўпэўнены, абярыце \"Аддалены сервер CUPS\"."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Як прынтар далучаны?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -11740,22 +11702,22 @@ msgstr ""
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr " i "
+msgstr "Абярыце дадатковыя настройкi для сервера"
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security level"
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr " i"
+msgstr "Узровень бяспекi"
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "i"
+msgstr "Опцыi"
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -11763,8 +11725,8 @@ msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-" ii 4 , i .\n"
-" i i."
+"Прымаюцца ўласцiвасцi 4 узроўня, але зараз сiстэма поўнасцю зачынена.\n"
+"Параметры бяспекi ўстаноўлены на максiмум."
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -11776,9 +11738,9 @@ msgid ""
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-" i i i\n"
-". i i \n"
-", i i iii ii."
+"На гэтам узроўне бяспекi магчыма выкарыстанне сiстэмы ў якасцi\n"
+"серверу. Узровень бяспекi дастаткова высокi для работы\n"
+"серверу, якi дапускае злучэннi са шматлiкiмi клiентамi."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -11793,9 +11755,9 @@ msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-" i, i ',\n"
-"i Internet i i. i\n"
-"i."
+"Гэта стандартны узровень бяспекi, якi рэкамендаваны для камп'ютэру,\n"
+"якi далучаны да Internet у якасцi клiенту. Даданыя новыя праверкi\n"
+"бяспекi."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -11803,8 +11765,8 @@ msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-" , ' i \n"
-" ."
+"Пароль зараз уключаны, але выкарыстанне камп'ютэру ў якасцi сеткавага\n"
+"таксама не рэкамендавана."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -11813,48 +11775,48 @@ msgid ""
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-" . i \n"
-" i, i : i "
-"\n"
-" , i i i Internet. "
-"."
+"Гэты узровень неабходна выкарыстоўваць з асцярогай. Сiстэма будзе прасцей\n"
+"у карыстаннi, але i больш чутнай: гэты узровень бяспекi нельга "
+"выкарыстоўваць\n"
+"на машынах, якiя далучаны да сеткi цi да Internet. Уваход не абаронены "
+"паролем."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Paranoid"
-msgstr "i"
+msgstr "Паранаiдальны"
#: ../../security/level.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Higher"
-msgstr "i"
+msgstr "Высокi"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "High"
-msgstr "i"
+msgstr "Высокi"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Poor"
-msgstr " "
+msgstr "Зусім слабы"
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr " Crackers"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у Crackers"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
+"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
+"worldwide Linux Community."
msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgid "Welcome to the Open Source world."
msgstr ""
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
@@ -11865,190 +11827,150 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
-"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
+"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
+"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgid ""
+"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
+"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
-"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
-"your personal information with Evolution and Kmail"
+msgid "Build the future of Linux!"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr " I"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
-"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Push multimedia to its limits!"
+"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
+"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"strategy, ..."
+"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
+"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
-"your machine"
+msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr " I"
-
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
-"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
+"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
+"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
+"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User interfaces"
-msgstr " i"
+msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
-"development environments"
+"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
+"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
+"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgid "A customizable environment"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Development simplified"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
-"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
+"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
+"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
+"development environments."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgid ""
+"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
+"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
-"all your security needs"
+msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
+"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
+"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
-msgid "Optimize your security"
+msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
+"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
+"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
-"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
-"available on the MandrakeStore"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid "Strategic partners"
+"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
+"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
+"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
-"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
-"certification program (worldwide professional technical certification)"
+msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Certify yourself on Linux"
+msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
+"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
+"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
+"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
+"manager."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
@@ -12056,60 +11978,44 @@ msgid ""
"technical support website:"
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"platform."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "эксперт"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr ""
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
-"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
-"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
-"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
-"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
-"MandrakeClub!"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+msgstr "эксперт"
#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "i , i %s i "
+msgstr "Калi ласка, перайдзiце ў %s для актывацыi змяненняў"
#: ../../standalone/XFdrake:1
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "i , i, Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Калi ласка, выйдзiце, а потым скарыстайце Ctrl-Alt-BackSpace"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12134,7 +12040,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No floppy drive available!"
-msgstr " "
+msgstr "Дыскавод недаступны"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12149,12 +12055,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr " %s"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Write Config"
-msgstr " X Window"
+msgstr "Настройка X Window"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12172,7 +12078,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12187,12 +12093,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Name Servers:"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name:"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12212,7 +12118,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Netmask:"
-msgstr " i"
+msgstr "Маска сеткi"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12229,12 +12135,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr " IDE"
+msgstr "Настройка IDE"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Client"
-msgstr "i"
+msgstr "Знiшчыць"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12264,7 +12170,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
-msgstr ": "
+msgstr "Тып: "
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12274,7 +12180,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add User -->"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12287,12 +12193,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце файл"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "<-- Delete"
-msgstr "i"
+msgstr "Знiшчыць"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12307,7 +12213,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No NIC selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12499,7 +12405,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add/Del Users"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -12509,47 +12415,47 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr " . "
+msgstr "Стварыць загр. дыск"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Start Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove the last item"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Фарматаванне вiртуальнага раздзелу %s"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an item"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўка"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12562,7 +12468,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr " ii!"
+msgstr "Прыміце вiншаваннi!"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12576,7 +12482,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12593,12 +12499,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мадэму"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "replay"
-msgstr "i"
+msgstr "Перазагрузiць"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12619,7 +12525,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -12629,7 +12535,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Памылка"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12832,37 +12738,37 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now"
-msgstr ". i"
+msgstr "Настр. файлавых сiстэмаў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12872,7 +12778,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending files..."
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне ў файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12882,17 +12788,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup other files"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup user files"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup system files"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12914,22 +12820,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "i , ."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "i , ."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "i , ."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr " i"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сiстэмы"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12949,7 +12855,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Тэкст"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12960,22 +12866,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save"
-msgstr " "
+msgstr "Стартавае меню"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Build Backup"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Progress"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr " i "
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -12990,7 +12896,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Restore"
-msgstr " "
+msgstr "Па выбару"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13000,7 +12906,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Failed..."
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13015,17 +12921,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname required"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Username required"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13035,7 +12941,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13045,7 +12951,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Via Network"
-msgstr "i "
+msgstr "Пераканфiгураваць лакальную сетку"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13062,7 +12968,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From Tape"
-msgstr " i "
+msgstr "Дадатковая таблiца раздзелаў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13079,7 +12985,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore From CD"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13091,14 +12997,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13120,32 +13026,32 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Other"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Users"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з файлу"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore system"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Media"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13155,12 +13061,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use quota for backup files."
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13172,22 +13078,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup the system files before:"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13202,7 +13108,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid " Restore Configuration "
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13222,7 +13128,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr " ?"
+msgstr "Да якога паслядоўнага порту далучаны мадэм?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13266,7 +13172,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-Tape \n"
-msgstr ": "
+msgstr "Тып: "
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13305,7 +13211,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
-msgstr "i"
+msgstr "Опцыi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13341,7 +13247,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr "Мыш: %s\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13410,17 +13316,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup system"
-msgstr ". i"
+msgstr "Настр. файлавых сiстэмаў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "on Tape Device"
-msgstr " "
+msgstr "Порт прынтэру"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13430,7 +13336,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "across Network"
-msgstr ":"
+msgstr "Сетка:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13440,27 +13346,27 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "More Options"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "When"
-msgstr " "
+msgstr "З колам"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Where"
-msgstr " "
+msgstr "З колам"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Чакайце"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13485,19 +13391,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
-msgstr "i , ."
+msgstr "Калi ласка, абярыце мову для карыстання."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use daemon"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13532,22 +13438,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13557,12 +13463,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tape to backup"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD device defined!"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце файл"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13574,12 +13480,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13589,22 +13495,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr " "
+msgstr "Націсніце на раздзел"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "i , i."
+msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13627,17 +13533,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remember this password"
-msgstr " "
+msgstr "Няма паролю"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your password"
-msgstr " "
+msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your login"
-msgstr " "
+msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13649,7 +13555,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13685,17 +13591,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use network connection to backup"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "i Windows(TM)"
+msgstr "Выдалiць Windows(TM)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13705,7 +13611,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Selected"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13715,7 +13621,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr " "
+msgstr "Выбар пакетаў для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13737,7 +13643,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13760,7 +13666,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "File Selection"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар групы пакетаў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13770,7 +13676,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr " %s"
+msgstr "Памылка чытання файлу %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13814,17 +13720,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No changes to backup!"
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup Other files..."
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13834,7 +13740,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup User files..."
-msgstr " ii"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копii"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13884,7 +13790,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progess"
-msgstr " "
+msgstr "Праверка партоў"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13905,7 +13811,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr " %s i: %s"
+msgstr "Памылка адкрыцця %s для запiсу: %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13915,7 +13821,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr " "
+msgstr "Няма паролю"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13990,7 +13896,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr " %s . i :"
+msgstr "Усталяванне %s не атрымалася. Узнiкла наступная памылка:"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -14035,19 +13941,19 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Дрэва"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Splash selection"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr " I-"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -14057,12 +13963,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme installation failed!"
-msgstr " "
+msgstr "Клас усталявання"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "гальштук"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -14096,7 +14002,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
-msgstr " XFree86 %s"
+msgstr "Сервер XFree86 %s"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -14121,7 +14027,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new theme"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне новага раздзелу"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -14133,17 +14039,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install themes"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr " "
+msgstr "Рэжым злучэння"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Yaboot mode"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузачная прылада"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
@@ -14161,17 +14067,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_File"
-msgstr ":\n"
+msgstr "Файлы:\n"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мадэму"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr " , i "
+msgstr "Вы можаце абраць іншыя мовы, якiя будуць даступны пасля ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14181,22 +14087,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package not installed"
-msgstr " "
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr " "
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Standalone Tools"
-msgstr " "
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14214,7 +14120,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Release: "
-msgstr "i , "
+msgstr "Калi ласка, пачакайце"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14224,27 +14130,27 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package: "
-msgstr ""
+msgstr "Пакет"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Userdrake"
-msgstr " DiskDrake"
+msgstr "Выкарыстоўваць DiskDrake"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14254,27 +14160,27 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Manager"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Msec"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Menudrake"
-msgstr ""
+msgstr "абавязкова"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Online"
-msgstr " I"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -14292,6 +14198,11 @@ msgid "First Time Wizard"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
+
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""
@@ -14304,7 +14215,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "I i i"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14319,22 +14230,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection type: "
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile: "
-msgstr " i: "
+msgstr "памылка манцiравання: "
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "I i i"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14353,12 +14264,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "activate now"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "deactivate now"
-msgstr ""
+msgstr "Актыўны"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14383,12 +14294,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "LAN Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "LAN configuration"
-msgstr " ADSL"
+msgstr "Настройка ADSL"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14410,12 +14321,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14432,12 +14343,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Gateway:"
-msgstr ":"
+msgstr "Шлюз:"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14447,7 +14358,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Wizard..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Майстар стварэння..."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14457,7 +14368,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type:"
-msgstr ": "
+msgstr "Тып: "
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14467,22 +14378,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя машыны"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr " i"
+msgstr "Настройка лакальнай сеткi"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "State"
-msgstr " "
+msgstr "Стартавае меню"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "сервер"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -14492,12 +14403,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface"
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr " "
+msgstr "Настройка службаў"
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -14529,7 +14440,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
@@ -14555,7 +14466,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "i "
+msgstr "Зрабiць неактыўным сеткавае злучэнне"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -14582,17 +14493,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a module"
-msgstr " "
+msgstr "Адваротны парадак старонак"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a module"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "omit scsi modules"
-msgstr " "
+msgstr "Рэжым злучэння"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -14607,7 +14518,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "Перанос"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -14617,52 +14528,52 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Expert Area"
-msgstr ""
+msgstr "Эксперт"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel version"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "default"
-msgstr " "
+msgstr "Па дамаўленню"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "boot disk creation"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "drakfloppy"
-msgstr " "
+msgstr "Аднаўленне з дыскеты"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Size"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Памер: %s"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Module name"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Uninstall"
-msgstr " "
+msgstr "Заканчэнне ўсталявання"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14672,7 +14583,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Post Install"
-msgstr "븢"
+msgstr "Усталёўка"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14682,17 +14593,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove List"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected All"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце файл"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14712,7 +14623,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install List"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14732,17 +14643,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Generic Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Abiword"
-msgstr "i"
+msgstr "Адмянiць"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "StarOffice"
-msgstr ""
+msgstr "добра"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14752,7 +14663,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr " "
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14791,22 +14702,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "About"
-msgstr "i"
+msgstr "Адмянiць"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Font List"
-msgstr " i"
+msgstr "Кропка манцiравання"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr " RPM- i"
+msgstr "Выдаленне выбраных RPM-пакетаў з сiстэмы"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14816,17 +14727,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Import Fonts"
-msgstr " "
+msgstr "Фарматаванне раздзелаў"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "xfs restart"
-msgstr ""
+msgstr "абмежаванне"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14836,7 +14747,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restart XFS"
-msgstr ""
+msgstr "абмежаванне"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14881,12 +14792,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "True Type fonts installation"
-msgstr " "
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Fonts copy"
-msgstr " "
+msgstr "Фарматаваць дыскету"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14911,7 +14822,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "no fonts found"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Не знайшлi %s"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -14936,17 +14847,17 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr " I-"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "I i i"
+msgstr "Iнтэрнэт злучэнне i канфiгурацыя"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr " I- "
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -14965,30 +14876,30 @@ msgid ""
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-" .\n"
-" Internet\n"
-" ' , \n"
-" (DHCP)."
+"Усе адканфігуравана.\n"
+"Зараз вы можаце сумесна выкарыстоўваць падключэнне да Internet\n"
+"з іншымі камп'ютэрамі ў вашай ЛВС, карыстаючыся аўтаматычным\n"
+"канфігураваннем (DHCP)."
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Праблемы з усталяваннем пакету %s"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr " , , ..."
+msgstr "Канфігурацыя сцэнараў, усталяванне ПЗ, запуск службаў..."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring..."
-msgstr " IDE"
+msgstr "Настройка IDE"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr " i i %s!\n"
+msgstr "Патэнцыйны адрас ЛВС канфлiктуе з бягучай канфiгурацыяй %s!\n"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15023,17 +14934,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The internal domain name"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "IP SMB"
+msgstr "IP сервера SMB"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "IP SMB"
+msgstr "IP сервера SMB"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15048,7 +14959,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Network adress"
-msgstr " "
+msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15080,12 +14991,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Current interface configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Show current interface configuration"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15095,7 +15006,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мадэму"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15110,7 +15021,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface already configured"
-msgstr "i "
+msgstr "Манiтор пакуль не настроены"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15118,8 +15029,8 @@ msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
-"i , , "
-" i."
+"Калi ласка, абярыце сеткавы адаптар, які будзе выкарыстаны для далучэння да "
+"вашай лакальнай сеткi."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15134,7 +15045,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -15142,18 +15053,18 @@ msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
-"i ethernet i . i , "
-" i i."
+"Нi водны ethernet сеткавы адаптар у вашай сiстэме не вызначаны. Калi ласка, "
+"скарыстайце канфiгурацыйны iнструмэнт."
#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s"
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15162,6 +15073,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -15173,22 +15100,22 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-" ' \n"
-" (Internet Connection Sharing)?\n"
+"Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n"
+" Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n"
"\n"
-": .\n"
+"Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n"
"\n"
-" Internet?"
+"Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr " I-"
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr " I- "
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15203,12 +15130,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfigure"
-msgstr " X Window"
+msgstr "Настройка X Window"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "enable"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15222,22 +15149,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr " I- "
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr " I- "
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз забаронена"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling servers..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "disable"
-msgstr "i"
+msgstr "Таблiца"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15251,7 +15178,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr " I- "
+msgstr "Сумеснае Iнтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -15273,17 +15200,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "group :"
-msgstr " "
+msgstr "Працоўная група"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "user :"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path selection"
-msgstr "i "
+msgstr "Асабiсты выбар пакетаў"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -15325,17 +15252,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr "i: %s\n"
+msgstr "Версiя: %s\n"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
-msgstr " i"
+msgstr "Прыняць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -15350,27 +15277,27 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "edit"
-msgstr "i"
+msgstr "Сярэднi"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected rule"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "delete"
-msgstr "i"
+msgstr "Знiшчыць"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "I i"
+msgstr "Iмя друкаркi"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "add a rule"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -15380,7 +15307,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Зроблена"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -15408,17 +15335,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "permissions"
-msgstr " %s"
+msgstr "Раздзел %s"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "group"
-msgstr " "
+msgstr "Працоўная група"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "user"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -15428,7 +15355,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr " "
+msgstr "Стварэнне дыскеты для ўсталявання"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -15448,12 +15375,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No image found"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation image directory"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -15488,14 +15415,14 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr " i"
+msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr ""
-"i , , i "
-" i"
+"Калi ласка, пазначце сеткавы адаптар, якi плануеце выкарыстоўваць для "
+"далучэння да iнтэрнэт"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
@@ -15504,7 +15431,7 @@ msgid ""
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using from this computer.\n"
+"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
@@ -15512,32 +15439,32 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-" ' \n"
-" (Internet Connection Sharing)?\n"
+"Ваш камп'ютар можа быць сканфігураваны на сумеснае выкарыстанне\n"
+" Інтэрнэту (Internet Connection Sharing)?\n"
"\n"
-": .\n"
+"Заўвага: вам патрэбны сеткавы адаптар для падключэння да ЛВС.\n"
"\n"
-" Internet?"
+"Вы жадаеце усталяваць сумесны доступ да Internet?"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr " i"
+msgstr "Заканчэнне настройкi"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr " "
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -15547,12 +15474,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "System Options"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Options"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -15564,22 +15491,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "i lpd"
+msgstr "Опцыi аддаленага прынтэру lpd"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Alerts:"
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Level:"
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../standalone/draksec:1
#, fuzzy, c-format
msgid "(default value: %s)"
-msgstr " ? ( %s) "
+msgstr " ? (змоўчанне %s) "
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -15633,7 +15560,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksound:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Размеркаванне"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -15643,17 +15570,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating preview ..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "URI "
+msgstr "URI прынтэру"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr " "
+msgstr "Злучэнне прынтэру"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -15668,12 +15595,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "choose image file"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце дзеянне"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "Абярыце дзеянне"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка службаў"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -15688,17 +15620,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose color"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце манiтор"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Save theme"
-msgstr " i"
+msgstr "Усталяванне сiстэмы"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "прылада"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -15756,22 +15688,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Прагляд"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Theme name"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя для размеркаванага рэсурсу"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "final resolution"
-msgstr " "
+msgstr "Памеры экрану"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "first step creation"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка пасля ўсталявання"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -15816,7 +15748,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr " :"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -15858,17 +15790,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "France [SECAM]"
-msgstr ""
+msgstr "Францыя"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "East Europe"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "Еўропа"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "West Europe"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "Еўропа"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -15888,7 +15820,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Canada (cable)"
-msgstr "i ()"
+msgstr "Канадскi (Квебэк)"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -15929,7 +15861,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary"
-msgstr "%d "
+msgstr "%d секундаў"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15940,7 +15872,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Агульны"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15950,7 +15882,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr " CUPS"
+msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -15960,32 +15892,32 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure module"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка мышы"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Information"
-msgstr "I"
+msgstr "Iнфармацыя"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected hardware"
-msgstr ". i "
+msgstr "Гл. апiсанне абсталявання"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake2 version "
-msgstr " "
+msgstr "Вызначэнне жорсткага дыску"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detection in progress"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтапошук"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16002,7 +15934,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "i"
+msgstr "Адмянiць"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16019,7 +15951,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a device !"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце вiдэакарту"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16036,32 +15968,32 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Fields description"
-msgstr "i"
+msgstr "Апiсанне"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_Дапамога"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выхад"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16081,7 +16013,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "i , , ."
+msgstr "Калi ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16091,7 +16023,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr ""
+msgstr "фарматаванне"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16106,17 +16038,27 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "network printer port"
-msgstr " (TCP/Socket)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (TCP/Socket)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Name"
-msgstr "I: "
+msgstr "Iмя: "
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "2 кнопкi"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of buttons"
-msgstr "2 i"
+msgstr "2 кнопкi"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16126,7 +16068,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Model name"
-msgstr "i :"
+msgstr "Опцыi модулю:"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16136,12 +16078,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Model"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "hard disk model"
-msgstr " (DMA)"
+msgstr "Адрасы памяці карты (DMA)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16161,7 +16103,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "узровень"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16171,7 +16113,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Floppy format"
-msgstr ""
+msgstr "Фарматаванне"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16246,7 +16188,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Module"
-msgstr " "
+msgstr "Порт мышы"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16256,7 +16198,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "New devfs device"
-msgstr "-"
+msgstr "Прылада-шлюз"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16266,7 +16208,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Old device file"
-msgstr " "
+msgstr "Абярыце файл"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16276,7 +16218,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"The CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
@@ -16294,7 +16236,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Cpuid level"
-msgstr "i i"
+msgstr "Настройкi ўзроўня бяспекi"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16334,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size"
-msgstr " "
+msgstr "памер блоку"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16359,7 +16301,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus identification"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16382,7 +16324,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Адмена"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -16403,22 +16345,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Alternative drivers"
-msgstr " "
+msgstr "Друк тэставых старонак"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr " BackSpace Delete?"
+msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "i , i."
+msgstr "Калi ласка, абярыце тып клавiятуры."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr " live upgrade !!!\n"
+msgstr "Немагчыма запусціць live upgrade !!!\n"
#: ../../standalone/livedrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -16426,17 +16368,17 @@ msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
-"i Cd-Rom!\n"
+"Змянiце ваш Cd-Rom!\n"
"\n"
-"i , Cd-Rom, \"%s\", i ii O "
-".\n"
-"i , ii i, i "
+"Калi ласка, устаўце Cd-Rom, пазначаны \"%s\", у ваш дыскавод i нацiснiце Oк "
+"пасля.\n"
+"Калi вы не маеце яго, нацiснiце Адмянiць, каб адмянiць усталяванне з гэтага "
"Cd."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "i "
+msgstr "Змянiць памеры экрану"
#: ../../standalone/localedrake:1
#, c-format
@@ -16451,12 +16393,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your email address below "
-msgstr " "
+msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "alert configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16466,7 +16408,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "load setting"
-msgstr ""
+msgstr "фарматаванне"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16478,42 +16420,42 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "service setting"
-msgstr ""
+msgstr "прылада"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr ""
+msgstr "прылада"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "NIS :"
+msgstr "NIS сервер:"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя дамену"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16531,7 +16473,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
-msgstr " ADSL"
+msgstr "Настройка ADSL"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16596,12 +16538,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages"
-msgstr " "
+msgstr "Праверка партоў"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "User"
-msgstr "I i:"
+msgstr "Iмя карыстальнiку:"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -16661,22 +16603,22 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Эмуляваць трэцюю кнопку?"
#: ../../standalone/mousedrake:1
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "i , ."
+msgstr "калi ласка, пазначце тып вашай мышы."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s"
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s"
-msgstr " ISDN"
+msgstr "Настройка ISDN"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16708,7 +16650,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Local measure"
-msgstr " "
+msgstr "Лакальны прынтэр"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16718,7 +16660,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Color configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16730,7 +16672,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection complete."
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16745,17 +16687,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr " I"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr " I"
+msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "i ISDN ?"
+msgstr "Якi тып вашага ISDN злучэння?"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16765,7 +16707,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Time: "
-msgstr "I "
+msgstr "Iмя злучэння"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16775,7 +16717,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending Speed:"
-msgstr " "
+msgstr "Захаванне ў файл"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -16785,17 +16727,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile "
-msgstr " i: "
+msgstr "памылка манцiравання: "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "i i"
+msgstr "Канфiгурацыя сеткi"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16810,12 +16752,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце вiдэакарту"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr " , ."
+msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16825,7 +16767,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16835,17 +16777,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "i "
+msgstr "Выдалiць чаргу друку"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add host"
-msgstr " i"
+msgstr "Дадаць карыстальнiка"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16855,12 +16797,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr " "
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16882,7 +16824,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16911,17 +16853,17 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Прынтэр"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16931,7 +16873,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for new scanners"
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16945,7 +16887,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -16954,7 +16896,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
-msgstr " i !"
+msgstr "У вашай сістэме няма нiводнага сеткавага адаптара!"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16967,7 +16909,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "choose device"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузачная прылада"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -16977,12 +16919,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for scanners ..."
-msgstr " "
+msgstr "Даступныя пакеты"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr " "
+msgstr "Аддалены прынтэр"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -17015,7 +16957,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Port: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -17025,7 +16967,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -17035,7 +16977,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Select a scanner model"
-msgstr " i"
+msgstr "Абярыце вiдэакарту"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -17045,12 +16987,12 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr " i ?"
+msgstr "Жадаеце настроiць прынтэр?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr " i %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манцiравання %s"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -17065,56 +17007,56 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office Workstation"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-" : (kword, abiword), , "
-" pdf-, .."
+"Офісныя праграмы: працэсары словаў (kword, abiword), электроныя табліцы, "
+"аглядальнікі pdf-файлаў, і г.д."
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Workstation"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Game station"
-msgstr " - "
+msgstr "Мультымедыя - гук"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr " : , 㳳 .."
+msgstr "Забаўляльныя праграмы: аркады, стратэгіі і г.д."
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Multimedia station"
-msgstr " - "
+msgstr "Мультымедыя - гук"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr " "
+msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі гуку і відэа"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet station"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
-" (pine, mutt, tin...), "
-"Web "
+"Прыкладанні для чытання і адпраўкі пошты і навінаў (pine, mutt, tin...), "
+"Web аглядальнікі"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr " (socket)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
@@ -17123,17 +17065,17 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "i i i?"
+msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific applications such as gnuplot"
@@ -17141,24 +17083,24 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
-msgstr " "
+msgstr "Кансольныя інструментальныя сродкі"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ", , "
+msgstr "Рэдактары, абалонкі, тэрміналы"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "KDE Workstation"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment - "
-" "
+"The K Desktop Environment - асноўнае графічнае асяродзе з калекцыяй "
+"інструментальных сродкаў"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
@@ -17167,19 +17109,19 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Gnome Workstation"
-msgstr " "
+msgstr "Навуковыя прыкладанні"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
-" "
-" "
+"Графічнае асяродзе са зручным дзеля выкарыстання наборам прыкладанняў і "
+"інструментальных сродкаў"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr " "
+msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
@@ -17188,20 +17130,20 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "распрацоўшчык"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr " ++"
+msgstr "Бібліятэкі і праграмы для распрацоўкі на С і С++"
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "i"
+msgstr "Аўтэнтыфiкацыя"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr " Howto Linux Free Software"
+msgstr "нігі і Howto па Linux і Free Software"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
@@ -17226,7 +17168,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Postfix mail server"
-msgstr " "
+msgstr "Сервер друку"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
@@ -17243,7 +17185,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Internet gateway"
-msgstr " I"
+msgstr "Настройка злучэння з Iнтэрнэтам"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
@@ -17256,7 +17198,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Network Computer server"
-msgstr " (socket)"
+msgstr "Сеткавы прынтэр (socket)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
@@ -17265,47 +17207,51 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "добра"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr " , , web', , chat"
+msgstr "Набор інструментаў для пошты, навінаў, web'у, перадачы файлаў, і chat"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Games"
+msgstr "Забавы"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr " - "
+msgstr "Мультымедыя - Графіка"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr " The Gimp"
+msgstr "Графічныя праграмы тыпу The Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr " - "
+msgstr "Мультымедыя - гук"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ": mp3 midi, .."
+msgstr "Аўдыёсродкі: прайгравальнікі mp3 і midi, мікшары і г.д."
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
-msgstr " - "
+msgstr "Мультымедыя - відэа"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
-msgstr " "
+msgstr "Рэдактары і прайгравальнікі відэа"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr " - CD"
+msgstr "Мультымедыя - Стварэнне CD"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr " CD"
+msgstr "Інструментальныя сродкі стварэньня CD"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr " (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Шмат графічных мэнаджэраў Працоўных сталоў(Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
@@ -17313,19 +17259,48 @@ msgstr ""
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
-msgstr " "
+msgstr "Мэнаджар асабістай інфармацыі"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr " Palm Pilot Visor"
+msgstr "Інструментальныя сродкі для Palm Pilot і Visor"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
-msgstr " "
+msgstr "Персанальныя фінансы"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
-msgstr " , gnucash"
+msgstr "Праграмы кіравання вашымі фінансамі, тыпу gnucash"
+
+#~ msgid "no network card found"
+#~ msgstr "сеткавая карта не знойдзена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get involved in the Free Software world"
+#~ msgstr "Падключэнне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get the most from the Internet"
+#~ msgstr "Далучэнне да Iнтэрнэту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interfaces"
+#~ msgstr "Сеткавы iнтэрфейс"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development simplified"
+#~ msgstr "распрацоўшчык"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to "
+#~ "change its settings; to make it the default printer; to view information "
+#~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star "
+#~ "Office/OpenOffice.org/GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тут змяшчаюцца чэргi друку.\n"
+#~ "Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змянiць iснуючыя."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
@@ -17333,42 +17308,42 @@ msgstr " , gnucash"
#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''."
#~ msgstr ""
-#~ "i i (host).\n"
-#~ "I i ,\n"
-#~ " ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-#~ " i IP , i ."
+#~ "Увядзiце iмя сваёй машыны (host).\n"
+#~ "Iмя вашай машыны павiнна быць зададзена поўнасцю,\n"
+#~ "напрыклад ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+#~ "Вы можаце таксама ўвесцi IP адрас шлюзу, калi ён у вас ёсць."
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Monitor"
-#~ msgstr "i i"
+#~ msgstr "Змянiць манiтор"
#, fuzzy
#~ msgid "NewStyle Monitor"
-#~ msgstr "i"
+#~ msgstr "Манiтор"
#, fuzzy
#~ msgid "Secure Connection"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Выбар тыпу злучэння прынтэру"
#, fuzzy
#~ msgid "FTP Connection"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Размеркаванне"
#, fuzzy
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "i"
+#~ msgstr "Опцыi"
#, fuzzy
#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Аддалены прынтэр"
#, fuzzy
#~ msgid "/Autodetect modems"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Аддалены прынтэр"
#, fuzzy
#~ msgid "/Autodetect printers"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Аддалены прынтэр"
#~ msgid ""
#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
@@ -17377,11 +17352,11 @@ msgstr " , gnucash"
#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot "
#~ "partition"
#~ msgstr ""
-#~ " i (/) ii i "
-#~ "\n"
-#~ "1024- i , /boot .\n"
-#~ "i i LILO, \n"
-#~ " /boot"
+#~ "Абраны для дадатку ў якасцi каранёвага (/) раздзел фiзiчна знаходзiца "
+#~ "далей\n"
+#~ "1024-га цылiндру жорсткага дыску, а ў вас няма раздзелу /boot .\n"
+#~ "Калi будзе выкарыстоўвацца дыспечар загрузкi LILO, не запамятайце дадаць\n"
+#~ "раздзел /boot"
#~ msgid ""
#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder "
@@ -17389,28 +17364,28 @@ msgstr " , gnucash"
#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you "
#~ "don't need /boot"
#~ msgstr ""
-#~ ", /boot ( i > 1024).\n"
-#~ " LILO - , LILO "
-#~ " , /boot ."
+#~ "Прабачце, але нельга стварыць /boot на гэтым дыску (на цылiндры > 1024).\n"
+#~ "Калі вы думаеце выкарыстоўваць LILO - тады гэта не будзе працаваць, LILO "
+#~ "не выкарыстоўваеца, тады /boot не патрэбны."
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
-#~ msgstr "i i i?"
+#~ msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#, fuzzy
#~ msgid "Know how to use this printer"
-#~ msgstr "i i i?"
+#~ msgstr "Цi жадаеце пратэсцiраваць настройкi?"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
-#~ msgstr " CUPS"
+#~ msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading printer data ..."
-#~ msgstr " CUPS"
+#~ msgstr "Чытаю базу дадзеных драйвероў CUPS"
#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-#~ msgstr " , . ."
+#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце. Гэтая аперацыя адыме пэўны час."
#~ msgid "Test ports"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Праверка партоў"