diff options
author | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Anne Nicolas <ennael@mageia.org> | 2011-04-24 23:04:19 +0000 |
commit | 2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d (patch) | |
tree | afd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/share/po/az.po | |
parent | 24cdd14d5aeff477c2aa8ec0a326bf2c7c4f9d50 (diff) | |
download | drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.gz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.bz2 drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.xz drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.zip |
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/az.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/az.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/az.po b/perl-install/share/po/az.po index 24a1d3cb9..0ba9948d2 100644 --- a/perl-install/share/po/az.po +++ b/perl-install/share/po/az.po @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mageia Linux müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n" +"Mageia müxtəlif dilləri dəstəkləyir. Qurmaq istədiyiniz\n" "dilləri seçin. Onlar qurulum tamamlanandan və sistem yenidən\n" "başlayandan sonra istifadəyə hazır olacaqlar." @@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?" msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mageia Linux installation." +"the Mageia installation." msgstr "" "Microsoft Windows® bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə " "kompüterinizi Microsoft Windows® ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, " -"sonra Mageia Linux qurulumunu yenidən başladın." +"sonra Mageia qurulumunu yenidən başladın." #: fs/partitioning_wizard.pm:180 #, c-format @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and " +"system and the different components of the Mageia distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "" "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux " +"arising out of downloading software components from one of Mageia " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia Linux distribution.\n" +"system and the different components of the Mageia distribution.\n" "\n" "\n" "1. Lisenziya Müqaviləsi\n" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mageia Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mageia sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "" "Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a " "whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of " "Mageia \n" "\n" "\n" @@ -5068,21 +5068,21 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide." +"install chapter of the Official Mageia User's Guide." msgstr "" "Təbrik edirik, qurulum başa çatdı.\n" "Cdrom və disketi çıxartdıqtan sonra Enter'ə basaraq kompüterinizi\n" "yenidən başladın.\n" "\n" "\n" -"Mageia Linux'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n" +"Mageia'in bu buraxılışındakı yamaqlar haqqında \n" "mə'lumat almaq üçün bu ünvana baxın: \n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Sisteminizin qurğuları haqqında daha geniş mə'lumatı Rəsmi\n" -"Mageia Linux İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n" +"Mageia İstifadəçi Kitabcığının qurulum sonrası bölməsində\n" "tapa bilərsiniz." #: modules/interactive.pm:19 @@ -6767,8 +6767,8 @@ msgstr "" "\n" "SEÇİMLƏR:\n" " --help - bu yardım ismarışını göstər.\n" -" --report - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır\n" -" --incident - proqram Mageia Linux vasitələrindən biri olmalıdır" +" --report - proqram Mageia vasitələrindən biri olmalıdır\n" +" --incident - proqram Mageia vasitələrindən biri olmalıdır" #: standalone.pm:66 #, c-format |