diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-04-21 15:25:29 +0000 |
commit | b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab (patch) | |
tree | 552c5c64693a3b846fe63ff00fe767a355b60462 /perl-install/share/po/af.po | |
parent | a2c392a9ab83bb9031fb11f99f0101f1f2d9f140 (diff) | |
download | drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.gz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.bz2 drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.tar.xz drakx-b6e6dfe3bb5ca1480b60d1bd6710dbf2298d00ab.zip |
switch from MandrakeSoft to Mandriva
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/af.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/af.po | 534 |
1 files changed, 267 insertions, 267 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/af.po b/perl-install/share/po/af.po index a79cb4300..817826e30 100644 --- a/perl-install/share/po/af.po +++ b/perl-install/share/po/af.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +"plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" "Dit blyk dat die USB-stafie lees alleen is, ons kan dit nie huidiglik met\n" "veiligheid uitprop nie.\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik op die herlaai knoppie om die rekenaar te herlaai, prop dit uit,\n" "verwyder die skryf-beskerming, prop dit weer in, en loods\n" -"dan weer Mandrake Move." +"dan weer Mandriva Move." #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "U USB-stafie het nie enige geldige Windows (FAT) partisies nie.\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" @@ -116,11 +116,11 @@ msgid "" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" "Ons kon nie enige USB-stafies opspoor nie. U het nou\n" -"die geleentheid op een in te prop. Mandrake Move het die\n" +"die geleentheid op een in te prop. Mandriva Move het die\n" "vermoë op u data in u tuisgids, asook die konfigurasie van die\n" "rekenaar daarop te stoor. Dis vind alles deursigtig plaas.\n" "Aandag: Indien u nou 'n USB-stafie inprop, wag asseblief paar\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "selfdoen" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" +"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "U kan ander tale selekteer wat na installasie beskikbaar sal wees." @@ -3707,12 +3707,12 @@ msgstr "laat radio ondersteuning toe" #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Voordat u voortgaan, lees asb die lisensieterme noukeurig deur. Dit dek\n" -"die hele Mandrakelinux distribusie. Indien u saamstem met al die\n" +"die hele Mandrivalinux distribusie. Indien u saamstem met al die\n" "voorwaardes daarin, merk die \"%s\" boksie. Indien nie, kan u op die\n" "\"%s\" knoppie druk om teherlaai." @@ -3898,13 +3898,13 @@ msgstr "" #: help.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Die Mandrakelinux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" +"Die Mandrivalinux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" "weet wanneer 'n gekose pakket op 'n ander CD-ROM is. DrakX sal in so\n" "geval die huidige CD uitskop en aandui watter een benodig word." @@ -3912,11 +3912,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" +"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -3968,12 +3968,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Nou moet u spesifiseer watter programme u op die rekenaar wil\n" -"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandrakelinux, en\n" +"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandrivalinux, en\n" "om alles meer eenvoudig te maak, is die pakkette gegroepeer onder\n" "groepe van selfde tipe programme.\n" "\n" "Die groepe is so saamgestel dat dit saamval met die tipe gebruik van u\n" -"rekenaar. Mandrakelinux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" +"rekenaar. Mandrivalinux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" "beskikbaar. Dink aan hierdie tipes as houers met verskillende pakkette.\n" "U kan wel uit die verskillende houers, verskillende pakkette kies.\n" "Dus kan u \"Werkstasie\" ook programme uit die \"Ontwikkeling\"\n" @@ -4066,10 +4066,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "" "\n" "Indien u 'n diensprogram kies, of dit nou deel is van 'n groepe pakkette of\n" "'n enkel een, sal u gevra word om die installasie daarvan te bevestig.\n" -"Mandrakelinux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" +"Mandrivalinux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" "rekenaar aangeskakel het. Hierdie bediener-programme is verpak sonder\n" "enige probleme bekend. Dit kon intussen verander het, nadat sekuriteits-" "gate\n" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -4410,12 +4410,12 @@ msgstr "" #: help.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrakelinux system.\n" +"Mandrivalinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -4471,11 +4471,11 @@ msgid "" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" -"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandrakelinux\n" +"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandrivalinux\n" "wil installeer. Indien u 'n leë hardeskyf het, of indien 'n bestaande\n" "bedryfstelsel al die beskikbare spasie gebruik, sal u partisies moet\n" "skep. Om 'n partisie te skep veroorsaak dat u die hardeskyf logies\n" -"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandrakelinux bedryfstelsel.\n" +"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandrivalinux bedryfstelsel.\n" "\n" "Indien u 'n onervare gebruiker is, kan die skep van partisies vreemd en\n" "intimiderend wees.\n" @@ -4505,14 +4505,14 @@ msgstr "" "geskied\n" "sonner verlies van data, mits u die partisie gedefragmenteer het.Ons beveel " "ten sterkste aan dat u 'n rugsteun maak van u data. Hierdie is\n" -"die beste metode indien u beide Mandrakelinux en Microsoft Windows op die\n" +"die beste metode indien u beide Mandrivalinux en Microsoft Windows op die\n" "rekenaar wil gebruik.\n" "\n" "Neem tog kennis dat dit die beskikbare oop spasie in Microsoft Windows sal\n" "verminder, aangesien ons plek moet maak vir Linux op die hardeskyf.\n" "\n" " * \"%s\": Indien u alle data op alle partisies op u hardeskyf wil uitwis,\n" -"en dit dan vervang met Mandrakelinux, kan u hierdie opsie kies.\n" +"en dit dan vervang met Mandrivalinux, kan u hierdie opsie kies.\n" "Wees versigtig die opsie is onomkeerbaar!\n" "\n" " !! Net weer waarsku: alle data op die skyf sal vernietig word. !! \n" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrakelinux operating system installation.\n" +"Mandrivalinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Vorige" #: help.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Teen die tyd wat u Mandrakelinux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" +"Teen die tyd wat u Mandrivalinux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" "dat van die pakkette intussen opgedateer is. Foute kom reggestel wees,\n" "of sekuriteits probleme is dalk opgelos. Om voordeel hieruit te put, kan\n" "u hulle nou van die Internet aflaai. Merk \"%s\" indien u 'n werkende\n" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" "dit algemene gebruik op die rekenaar moeiliker maak.\n" "\n" "Indien u onseker is oor wat om te kies, bly by die verstek opsie. U\n" -"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mandrakelinux Control\n" +"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mandrivalinux Control\n" "Center te grbruik.\n" "\n" "Die \"%s\" veld kan boodskappe stuur na 'n gekose persoon wat\n" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Sekuriteits-admin:" #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Nou moet u asseblief besluit watter partisie(s) u gaan gebruik vir die\n" -"installasie van u Mandrakelinux rekenaar.Indien die partisies reeds\n" +"installasie van u Mandrivalinux rekenaar.Indien die partisies reeds\n" "geskep is gedurende 'n vorige GNU/Linux installasie of deur 'n ander\n" "partisie-program, kan u hulle gebruik.Indien nie, moet u eerstens\n" "partisies skep.\n" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Skakel tussen normale/kenner modus" msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrakelinux operating system.\n" +"Mandrivalinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ons het meer as een Microsoft-partisie op u hardeskyf gevind.\n" "Kies dan nou die een wie se grootte u wil verander, om plek te maak\n" -"vir u nuwe Mandrakelinux bedryfstelsel.\n" +"vir u nuwe Mandrivalinux bedryfstelsel.\n" "\n" "Elke partisie is as volg gelys: \"Linux-naam\", \"Windows-naam\"\n" "\"Kapasiteit\".\n" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid "" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" +"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -5015,19 +5015,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" +"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Hierdie stap word slegs gedoen indien ou GNU/Linux partisies op die\n" "rekenaar gevind is.\n" "\n" "DrakX moet nou weet of u 'n nuwe installasie of 'n opgradering van 'n\n" -"bestaande Mandrakelinux wil doen:\n" +"bestaande Mandrivalinux wil doen:\n" "\n" " * \"%s\": Hierdie deel word grootliks gebruik vir 'n hele nuwe " "installasie.\n" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "" "van u partisies se data wil behou.\n" "\n" " * \"%s\": hierdie tipe installasie laat u toe om pakkette op te dateer\n" -"wat deel uitmaak van u huidige Mandrakelinux installasie. Die partisies\n" +"wat deel uitmaak van u huidige Mandrivalinux installasie. Die partisies\n" "en gebruiker se data bly onveranderd. Ander stappe is baie dieselfde as\n" "'n normale installasie.\n" "\n" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" +"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -5370,11 +5370,11 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Dit is nou tyd om u drukkerstelsel te kies. Ander bedryfstelsels sal\n" -"seker net een aan u bied, maar Mandrakelinux gee twee. Elk van hulle\n" +"seker net een aan u bied, maar Mandrivalinux gee twee. Elk van hulle\n" "is beter as die ander in sekere gevalle.\n" "\n" " * \"%s\" -- wat vir \"print, do not queue\" staan. Kies dit indien u\n" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" "opsies te keis en drukkers te bestuur.\n" "\n" "Sou u die keuse nou, later wil verander, gaan gerus na 'PrinterDrake'\n" -"in die 'Mandrakelinux Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie." +"in die 'Mandrivalinux Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie." #: help.pm:765 #, c-format @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" +"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandrakelinux Control Center.\n" +"Mandrivalinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -5640,10 +5640,10 @@ msgstr "Dienste" #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" -"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mandrakelinux\n" +"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mandrivalinux\n" "te kan installeer. Wees tog versigtig, alle huidige data op daardie\n" "partisie sal vernietig word!" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux " "installation." msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb." @@ -6105,19 +6105,19 @@ msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " -"Mandrakelinux distribution \n" +"Mandrivalinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" -"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" @@ -6147,14 +6147,14 @@ msgid "" "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -6184,10 +6184,10 @@ msgid "" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandrakesoft.\n" -"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" -"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" @@ -6198,11 +6198,11 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandrakesoft S.A. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgid "" "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" #: install_messages.pm:90 @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " -"Mandrakelinux,\n" +"Mandrivalinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" @@ -6318,13 +6318,13 @@ msgid "" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide." msgstr "" "Geluk, installasie is afgehandel.\n" "Verwyder die herlaaimedium en druk 'enter' om te herlaai.\n" "\n" "\n" -"Vir inligting oor hierdie vrystelling van Mandrakelinux,\n" +"Vir inligting oor hierdie vrystelling van Mandrivalinux,\n" "bekyk die errata beskikbaar op\n" "\n" "\n" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Inligting oor stelskonfigurasie is beskikbaar in die postinstallasie-\n" -"hoofstuk in die Offisiële Mandrakelinux Gebruikersgids." +"hoofstuk in die Offisiële Mandrivalinux Gebruikersgids." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 @@ -6367,13 +6367,13 @@ msgstr "Gaan stap '%s' binne\n" #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "U stelsel het min hulpbronne beskikbaar. U mag dalk probleme\n" "ondervind met die installering\n" -"van Mandrakelinux. In so 'n geval probeer eerder die teksinstallasie.\n" +"van Mandrivalinux. In so 'n geval probeer eerder die teksinstallasie.\n" "Daarvoor moet u\n" "'F1' druk wanneer u vanaf die CDROM herlaai en dan 'text' op die\n" "instruksielyn intik." @@ -6912,8 +6912,8 @@ msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:821 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "Kontak Mandrakelinux se webwerf vir 'n lys van spieëlwebplekke...." +"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Kontak Mandrivalinux se webwerf vir 'n lys van spieëlwebplekke...." #: install_steps_interactive.pm:840 #, c-format @@ -7135,8 +7135,8 @@ msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Installation %s" -msgstr "Mandrakelinux Installasie %s" +msgid "Mandrivalinux Installation %s" +msgstr "Mandrivalinux Installasie %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 @@ -9727,13 +9727,13 @@ msgstr "" msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall konfigurasie\n" "\n" -"Hiermee stel u 'n persoonlike vuurmuur op vir die Mandrakelinux\n" +"Hiermee stel u 'n persoonlike vuurmuur op vir die Mandrivalinux\n" "rekenaar. Indien u 'n kragtige en toegewyde vuurmuur verlang, kyk\n" "dan gerus na die 'MandrakeSecurity Firewall'." @@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " +"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die netwerk, soos opgestel gedurende die installasie, kom nie aan die gang " "nie. Maak tog seker die netwerk is tot u beskikking, en gaan u konfigurasie " -"na deur die 'Mandrakelinux Control Center' te gebruik. " +"na deur die 'Mandrivalinux Control Center' te gebruik. " #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format @@ -15674,18 +15674,18 @@ msgstr "Stop" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format -msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" -msgstr "<b>Wat is Mandrakelinux?</b>" +msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>" +msgstr "<b>Wat is Mandrivalinux?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" -msgstr "Welkom by <b>Mandrakelinux</b>!" +msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!" +msgstr "Welkom by <b>Mandrivalinux</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " +"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." @@ -15694,11 +15694,11 @@ msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " +"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" -"Mandrakelinux is 'n Oopbron bedryfstelsel wat duisende van die keurigste " -"programme beskikbaar in die Oopbron wêreld bevat. Mandrakelinux is een van " +"Mandrivalinux is 'n Oopbron bedryfstelsel wat duisende van die keurigste " +"programme beskikbaar in die Oopbron wêreld bevat. Mandrivalinux is een van " "die gewildste in die wereld!" #: share/advertising/02.pl:13 @@ -15714,13 +15714,13 @@ msgstr "Welkom by die wêreld van Oopbron sagteware!" #: share/advertising/02.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " +"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " +"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" -"Mandrakelinux is toegewyd aan die Oopbron manier van dinge doen. Hierdie " -"vrystelling is die reslutaat van samewerking tussen Mandrakesoft se span " +"Mandrivalinux is toegewyd aan die Oopbron manier van dinge doen. Hierdie " +"vrystelling is die reslutaat van samewerking tussen Mandriva se span " "ontwikkelaars en 'n wereldwye gemeenskap wan mense wat bydraes lewer." #: share/advertising/02.pl:19 @@ -15741,7 +15741,7 @@ msgstr "<b>Neem Kennis</b>" #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " -"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." +"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:17 @@ -15762,15 +15762,15 @@ msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Sluit aan by die Mandrakelinux gemeenskap!</b>" +msgstr "<b>Sluit aan by die Mandrivalinux gemeenskap!</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" -"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " +"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." +"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 @@ -15784,13 +15784,13 @@ msgstr "" #: share/advertising/05.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "Hierdie is die Mandrakelinux <b>Download weergawe</b>." +msgstr "Hierdie is die Mandrivalinux <b>Download weergawe</b>." #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" -"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " -"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." +"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free " +"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandrakesoft products either." +"Mandriva products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:17 @@ -15849,17 +15849,17 @@ msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "" -"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " +"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack is Mandrakesoft se uitblinker werkstasie-produk. Buiten dat dit " +"PowerPack is Mandriva se uitblinker werkstasie-produk. Buiten dat dit " "die maklikste is om te ken gebruik, sluit dit duisende programme in van die " "mees gewildste tot die mees tegnieste." @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." +msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:17 @@ -15887,20 +15887,20 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" -msgstr "<b>Mandrakestore</b>" +msgid "<b>Mandriva Products</b>" +msgstr "<b>Mandriva Store</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " "products." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:17 #, fuzzy, c-format -msgid "The Mandrakelinux products are:" -msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "The Mandrivalinux products are:" +msgstr "Mandrivalinux Updates Applet" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format @@ -15920,61 +15920,61 @@ msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making " +"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " +"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " +"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " +"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" +msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" msgstr "Vind meer uit rakende <b>Personal Solutions</n>:" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." +msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." +msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format -msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." +msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 @@ -16012,7 +16012,7 @@ msgstr "<b>Kies u grafiese werksomgewing!</b>" #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." +"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:15 @@ -16153,10 +16153,10 @@ msgstr "" #: share/advertising/18.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" -"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " +"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" -"Die kieslys in Mandrakelinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " +"Die kieslys in Mandrivalinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " "behoefdes:" #: share/advertising/18.pl:16 @@ -16398,17 +16398,17 @@ msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" -msgstr "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" +msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" +msgstr "<b>Mandrivalinux Control Center</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " +"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of " +"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" -"Die \"Mandrakelinux Control Center\" is 'n versameling nutsprogramme wat die " +"Die \"Mandrivalinux Control Center\" is 'n versameling nutsprogramme wat die " "opstel van u rekenaar vergemaklik." #: share/advertising/25.pl:17 @@ -16432,9 +16432,9 @@ msgstr "<b>Die KDE Keuse</b>" msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " +"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " +"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " +"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" @@ -16446,10 +16446,10 @@ msgstr "<b>MandrakeStore</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" -"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" -"Hier kan u alle Mandrakesoft produkte en dienste vind. <b>Mandrakestore</b> " +"Hier kan u alle Mandriva produkte en dienste vind. <b>Mandriva Store</b> " "--ons ten volle toegeruste e-handel platvorm." #: share/advertising/27.pl:17 @@ -16471,20 +16471,20 @@ msgstr "Gaan draai sommer vandag by <b>store.mandrakesoft.com</b>" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeclub</b>" -msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" +msgid "<b>Mandriva Club</b>" +msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " +"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" +"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" "Hierdie is meer as net 'n gemeenskap, hier kry u ekstra waarde deur produkte " "en dienste wat die volgende insluit:" @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgstr "" msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandrakesoft.com</b>." -msgstr "\t* Spesiale afslag vir produkte en dienste by \"Mandrakestore\"" +msgstr "\t* Spesiale afslag vir produkte en dienste by \"Mandriva Store\"" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format @@ -16505,33 +16505,33 @@ msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, fuzzy, c-format -msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." +msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>." msgstr "\t* Deel in die aanlyn kletzkamers met <b>Kopete</b>" #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " -"Mandrakelinux <b>ISO images</b>." +"Mandrivalinux <b>ISO images</b>." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeonline</b>" -msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" +msgid "<b>Mandriva Online</b>" +msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " +"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandrakelinux systems:" +"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " +"updating</b> your Mandrivalinux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 @@ -16554,32 +16554,32 @@ msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." +"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format -msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" -msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" +msgid "<b>Mandriva Expert</b>" +msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " +"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " +"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " +"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" @@ -16883,8 +16883,8 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakesoft Wizards" -msgstr "<b>Mandrakestore</b>" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "<b>Mandriva Store</b>" #: share/compssUsers.pl:197 #, fuzzy, c-format @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" +"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgid "" "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"Mandriva Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" @@ -17103,7 +17103,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -17111,7 +17111,7 @@ msgid "" msgstr "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" +"Mandriva Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" @@ -19891,13 +19891,13 @@ msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" -msgstr "Mandrakelinux Bug Report Tool" +msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool" +msgstr "Mandrivalinux Bug Report Tool" #: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Control Center" -msgstr "Mandrakelinux Control Center" +msgid "Mandrivalinux Control Center" +msgstr "Mandrivalinux Control Center" #: standalone/drakbug:48 #, c-format @@ -19917,8 +19917,8 @@ msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format @@ -19963,7 +19963,7 @@ msgstr "Konfigurasie-assistente" #: standalone/drakbug:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Select Mandrakesoft Tool:" +msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "Mandrake Bug Report Tool" #: standalone/drakbug:82 @@ -20389,20 +20389,20 @@ msgstr "Gelaai tydens herlaaityd" #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n" -"Loods die \"Add an interface\"-assistent vanuit die Mandrakelinux Control " +"Loods die \"Add an interface\"-assistent vanuit die Mandrivalinux Control " "Center" #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center" msgstr "" "Hierdie koppelvlak is nog nie opgestel nie.\n" -"Loods die \"%s\"-assistent vanuit die Mandrakelinux Control Center" +"Loods die \"%s\"-assistent vanuit die Mandrivalinux Control Center" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62 @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakedm:36 #, c-format -msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" +msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:37 @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgstr "Trek in" #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgid "" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" @@ -21303,14 +21303,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" -"Kopiereg © 2003-2004 Mandrakesoft.\n" +"Kopiereg © 2003-2004 Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -21339,8 +21339,8 @@ msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Help Center" -msgstr "Mandrakelinux Hulp Sentrum" +msgid "Mandrivalinux Help Center" +msgstr "Mandrivalinux Hulp Sentrum" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format @@ -24858,8 +24858,8 @@ msgstr "Die verandering is aangebring, maar u moet eers afteken" #: standalone/logdrake:50 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Tools Logs" -msgstr "Mandrakelinux Tools Logs" +msgid "Mandrivalinux Tools Logs" +msgstr "Mandrivalinux Tools Logs" #: standalone/logdrake:51 #, c-format @@ -25369,10 +25369,10 @@ msgstr "Voltooide konneksie." #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." +"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center." msgstr "" "Probleme met die Konneksie\n" -"Maak tog seker van u konfigurasie in die 'Mandrakelinux Control Center'." +"Maak tog seker van u konfigurasie in die 'Mandrivalinux Control Center'." #: standalone/net_monitor:341 #, c-format @@ -26395,13 +26395,13 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgstr "Fout om %s in skryfmodus te open: %s" #~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" +#~ "This is HardDrake, a Mandrivalinux hardware configuration tool.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Hierdie is HardDrake,'n Mandrakelinux program vir hardewarekonfigurasie.\n" +#~ "Hierdie is HardDrake,'n Mandrivalinux program vir hardewarekonfigurasie.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Weergawe:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Skrywer</span> Thierry Vignaud <" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" @@ -26805,8 +26805,8 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgstr "" #~ "Probleme om drukker \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org/GIMP te verwyder" -#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" -#~ msgstr "<b>Veels Geluk met u puik keuse van Mandrakelinux! ;-)</b>" +#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrivalinux!</b>" +#~ msgstr "<b>Veels Geluk met u puik keuse van Mandrivalinux! ;-)</b>" #~ msgid "" #~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " @@ -26905,12 +26905,12 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgstr "" #~ "Bekyk en redigeer foto's en grafika deur <b>GQview</b>en<b>The Gimp!</b>" -#~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!" -#~ msgstr "Sluit aan by die <b><Mandrakeclub!</b>" +#~ msgid "Become a <b>Mandriva Club</b> member!" +#~ msgstr "Sluit aan by die <b><Mandriva Club!</b>" #~ msgid "" #~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandrakeclub, such as:" +#~ "Mandriva Club, such as:" #~ msgstr "" #~ "Hierdie is meer as net 'n gemeenskap, hier kry u ekstra waarde deur " #~ "produkte en dienste wat die volgende insluit:" @@ -26919,14 +26919,14 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgstr "\t* Volle toegang na komersiele sagteware" #~ msgid "" -#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" +#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandriva Club Members" #~ msgstr "" -#~ "\t* Spesiale spieel bedieners wat uitsluitlik vir \"Mandrakeclub\" se " +#~ "\t* Spesiale spieel bedieners wat uitsluitlik vir \"Mandriva Club\" se " #~ "lede is" -#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux" +#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrivalinux" #~ msgstr "" -#~ "\t* Stemreg om te kan se watter sagteware u in Mandrakelinux wil sien" +#~ "\t* Stemreg om te kan se watter sagteware u in Mandrivalinux wil sien" #~ msgid "\t* Plus much more" #~ msgstr "\t* Plus veel meer" @@ -26937,14 +26937,14 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "Do you require assistance?" #~ msgstr "Verlang u bystand?" -#~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support." -#~ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b> is die hoofbron van tegniese bystand." +#~ msgid "<b>Mandriva Expert</b> is the primary source for technical support." +#~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b> is die hoofbron van tegniese bystand." #~ msgid "" -#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www." +#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandriva Expert at <b>www." #~ "mandrakeexpert.com</b>" #~ msgstr "" -#~ "Sou u enige Linux tipe vrae het, sluit aan by Mandrakeexpert <b>www. " +#~ "Sou u enige Linux tipe vrae het, sluit aan by Mandriva Expert <b>www. " #~ "mandrakeexpert.com</b>" #~ msgid "" @@ -26962,22 +26962,22 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "mandrake- linux.com</b>!" #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " +#~ "Mandrivalinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " #~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux sluit die bekende KDEen GNOME grafiese werkskerms, asook " +#~ "Mandrivalinux sluit die bekende KDEen GNOME grafiese werkskerms, asook " #~ "die nuutste weergawes van die mees gewilde Oopbron programme in." #~ msgid "" -#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " +#~ "Mandrivalinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " #~ "to install and easy to use Linux distribution." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakelinux word deur meeste mense as die gebruikervriendelikste Linux " +#~ "Mandrivalinux word deur meeste mense as die gebruikervriendelikste Linux " #~ "beskou. Dit is maklik om te installeer en maklik om te gebruik." -#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" +#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" #~ msgstr "" -#~ "\t* Vind uit oor Mandrakelinux op 'n selflaai CD - <b>Mandrakemove</b>" +#~ "\t* Vind uit oor Mandrivalinux op 'n selflaai CD - <b>Mandrakemove</b>" #~ msgid "" #~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " @@ -27024,7 +27024,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "" #~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster " #~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous " -#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " +#~ "Mandrivalinux distribution. A unique blend for incomparable HPC " #~ "performance." #~ msgstr "" #~ "<b>MandrakeClustering</b>: die krag en spoed van 'n Linux-trosrekenaar " @@ -27040,14 +27040,14 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "aankoop waar ons dan 'n probleem per geval hanteer. daar is " #~ "verskeidenheid hoveelhede vir elke behoefde!" -#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>" -#~ msgstr "<b>Word 'n lid van die Mandrakeclub!</b>" +#~ msgid "<b>Become a Mandriva Club member!</b>" +#~ msgstr "<b>Word 'n lid van die Mandriva Club!</b>" #~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>" #~ msgstr "<b>Benodig u bystand?</b>" -#~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>." -#~ msgstr "Hierdie is die Mandrakelinux <b>Download weergawe</b>." +#~ msgid "This is the Mandrivalinux <b>Download version</b>." +#~ msgstr "Hierdie is die Mandrivalinux <b>Download weergawe</b>." #~ msgid "" #~ "The free download version does not include commercial software, and " @@ -27071,25 +27071,25 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "'n volledige keuse wereldklas bediener aplikasies in te sluit." #~ msgid "" -#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." +#~ "It is the only Mandrivalinux product that includes the groupware solution." #~ msgstr "" -#~ "Dit is die enigste Mandrakelinux produk wat die \"groupware\" oplossing " +#~ "Dit is die enigste Mandrivalinux produk wat die \"groupware\" oplossing " #~ "bevat." #~ msgid "" -#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " +#~ "When you log into your Mandrivalinux system for the first time, you can " #~ "choose between several popular graphical desktops environments, " #~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." #~ msgstr "" -#~ "Sodra u die eerste keer inteken op u Mandrakelinux rekenaar, het u 'n " +#~ "Sodra u die eerste keer inteken op u Mandrivalinux rekenaar, het u 'n " #~ "keuse watter grafiese werksomgewing om te gebruik. Keuses sluit KDE, " #~ "GNOME, WindowMaker, IceWM, en ander in." #~ msgid "" -#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all " #~ "of your tasks:" #~ msgstr "" -#~ "Die kieslys in Mandrakelinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " +#~ "Die kieslys in Mandrivalinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " #~ "behoefdes:" #~ msgid "" @@ -27134,12 +27134,12 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgstr "\t* Adresboek (kliënt en bediener)" #~ msgid "" -#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " -#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " +#~ "Your new Mandrivalinux distribution is the result of collaborative " +#~ "efforts between Mandriva developers and Mandrivalinux contributors " #~ "throughout the world." #~ msgstr "" -#~ "U nuwe Mandrakelinux bedryfstelsel met al sy programme is die resultaat " -#~ "van 'n wereldwye gemeenskap, wat Mandrakesoft se ontwikkelaars, asook " +#~ "U nuwe Mandrivalinux bedryfstelsel met al sy programme is die resultaat " +#~ "van 'n wereldwye gemeenskap, wat Mandriva se ontwikkelaars, asook " #~ "mense in Sonnige Suid-Afrika insluit!" #~ msgid "" @@ -27208,13 +27208,13 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "" #~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. " #~ "It\n" -#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all " +#~ "covers the entire Mandrivalinux distribution. If you do agree with all " #~ "the\n" #~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" #~ "will reboot your computer." #~ msgstr "" #~ "Voordat u voortgaan, lees asb die lisensieterme noukeurig deur. Dit dek\n" -#~ "die hele Mandrakelinux distribusie. Indien u saamstem met al die\n" +#~ "die hele Mandrivalinux distribusie. Indien u saamstem met al die\n" #~ "voorwaardes daarin, merk die \"%s\" boksie. Indien nie, kan u op die\n" #~ "\"%s\" knoppie druk om teherlaai." @@ -27326,25 +27326,25 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "nie. " #~ msgid "" -#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +#~ "The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" #~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the " #~ "current\n" #~ "CD and ask you to insert the correct CD as required." #~ msgstr "" -#~ "Die Mandrakelinux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" +#~ "Die Mandrivalinux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n" #~ "weet wanneer 'n gekose pakket op 'n ander CD-ROM is. DrakX sal in so\n" #~ "geval die huidige CD uitskop en aandui watter een benodig word." #~ msgid "" #~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" +#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and\n" #~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups " #~ "of\n" #~ "similar applications.\n" #~ "\n" #~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of " #~ "your\n" -#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" +#~ "machine. Mandrivalinux sorts packages groups in four categories. You can\n" #~ "mix and match applications from the various categories, so a\n" #~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" #~ "``Development'' category installed.\n" @@ -27397,12 +27397,12 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "updating an existing system." #~ msgstr "" #~ "Nou moet u spesifiseer watter programme u op die rekenaar wil\n" -#~ "installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandrakelinux, en\n" +#~ "installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandrivalinux, en\n" #~ "om alles meer eenvoudig te maak, is die pakkette gegroepeer onder\n" #~ "groepe van selfde tipe programme.\n" #~ "\n" #~ "Die groepe is so saamgestel dat dit saamval met die tipe gebruik van u\n" -#~ "rekenaar. Mandrakelinux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" +#~ "rekenaar. Mandrivalinux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n" #~ "beskikbaar. Dink aan hierdie tipes as houers met verskillende pakkette.\n" #~ "U kan wel uit die verskillende houers, verskillende pakkette kies.\n" #~ "Dus kan u \"Werkstasie\" ook programme uit die \"Ontwikkeling\"\n" @@ -27458,11 +27458,11 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "chose the individual package or because it was part of a group of " #~ "packages,\n" #~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any " +#~ "installed. By default Mandrivalinux will automatically start any " #~ "installed\n" #~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" #~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" +#~ "security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n" #~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " #~ "do\n" #~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" @@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "Indien u 'n diensprogram kies, of dit nou deel is van 'n groepe pakkette " #~ "of\n" #~ "'n enkel een, sal u gevra word om die installasie daarvan te bevestig.\n" -#~ "Mandrakelinux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" +#~ "Mandrivalinux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n" #~ "rekenaar aangeskakel het. Hierdie bediener-programme is verpak sonder\n" #~ "enige probleme bekend. Dit kon intussen verander het, nadat sekuriteits-" #~ "gate\n" @@ -27530,7 +27530,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" #~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" #~ "\".\n" -#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" +#~ "Mandrivalinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" #~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" #~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" #~ "\"\n" @@ -27551,7 +27551,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "modems\n" #~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " #~ "of\n" -#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" +#~ "those modems actually work under Mandrivalinux, some others do not. You\n" #~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" #~ "\n" #~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" @@ -27562,7 +27562,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "U kan nou die Internet/netwerk konneksie opstel. Indien u graag die " #~ "rekenaar\n" #~ "aan die Internet of plaaslike netwerk wil koppel, kies \"%s\".\n" -#~ "Mandrakelinux sal poog om u netwerk toestelle en modems te outospeur.\n" +#~ "Mandrivalinux sal poog om u netwerk toestelle en modems te outospeur.\n" #~ "Indien\n" #~ "dit onsuksesvol was, probeer waar \"%s\" nie gemerk is nie. U kan ook " #~ "kies\n" @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " #~ "interface\n" #~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n" #~ "\n" #~ "You will be presented with a list of different parameters to change to " #~ "get\n" @@ -27874,7 +27874,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " #~ "consists\n" #~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -#~ "Mandrakelinux system.\n" +#~ "Mandrivalinux system.\n" #~ "\n" #~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" #~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " @@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" #~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" #~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" -#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows " +#~ "recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows " #~ "on\n" #~ "the same computer.\n" #~ "\n" @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "Windows to store your data or to install new software.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" -#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" +#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system,\n" #~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo " #~ "your\n" #~ "choice after you confirm.\n" @@ -27948,11 +27948,11 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter " #~ "Guide''." #~ msgstr "" -#~ "Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandrakelinux\n" +#~ "Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandrivalinux\n" #~ "wil installeer. Indien u 'n leë hardeskyf het, of indien 'n bestaande\n" #~ "bedryfstelsel al die beskikbare spasie gebruik, sal u partisies moet\n" #~ "skep. Om 'n partisie te skep veroorsaak dat u die hardeskyf logies\n" -#~ "verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandrakelinux bedryfstelsel.\n" +#~ "verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandrivalinux bedryfstelsel.\n" #~ "\n" #~ "Indien u 'n onervare gebruiker is, kan die skep van partisies vreemd en\n" #~ "intimiderend wees.\n" @@ -27988,7 +27988,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "geskied\n" #~ "sonner verlies van data, mits u die partisie gedefragmenteer het.Ons " #~ "beveel ten sterkste aan dat u 'n rugsteun maak van u data. Hierdie is\n" -#~ "die beste metode indien u beide Mandrakelinux en Microsoft Windows op " +#~ "die beste metode indien u beide Mandrivalinux en Microsoft Windows op " #~ "die\n" #~ "rekenaar wil gebruik.\n" #~ "\n" @@ -27998,7 +27998,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "\n" #~ " * \"%s\": Indien u alle data op alle partisies op u hardeskyf wil " #~ "uitwis,\n" -#~ "en dit dan vervang met Mandrakelinux, kan u hierdie opsie kies.\n" +#~ "en dit dan vervang met Mandrivalinux, kan u hierdie opsie kies.\n" #~ "Wees versigtig die opsie is onomkeerbaar!\n" #~ "\n" #~ " !! Net weer waarsku: alle data op die skyf sal vernietig word. !! \n" @@ -28105,7 +28105,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n" +#~ "Mandrivalinux operating system installation.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked " #~ "for\n" @@ -28135,7 +28135,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "getoets moet word." #~ msgid "" -#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" +#~ "At the time you are installing Mandrivalinux, it is likely that some\n" #~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" #~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" #~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s" @@ -28150,7 +28150,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "the\n" #~ "selected package(s), or \"%s\" to abort." #~ msgstr "" -#~ "Teen die tyd wat u Mandrakelinux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" +#~ "Teen die tyd wat u Mandrivalinux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n" #~ "dat van die pakkette intussen opgedateer is. Foute kom reggestel wees,\n" #~ "of sekuriteits probleme is dalk opgelos. Om voordeel hieruit te put, kan\n" #~ "u hulle nou van die Internet aflaai. Merk \"%s\" indien u 'n werkende\n" @@ -28213,7 +28213,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "\n" #~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an " #~ "upgrade\n" -#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n" +#~ "of an existing Mandrivalinux system:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. " #~ "If\n" @@ -28225,21 +28225,21 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "written.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" -#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" +#~ "currently installed on your Mandrivalinux system. Your current\n" #~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" #~ "configuration steps remain available, similar to a standard " #~ "installation.\n" #~ "\n" -#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" +#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n" #~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions " #~ "prior\n" -#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." +#~ "to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Hierdie stap word slegs gedoen indien ou GNU/Linux partisies op die\n" #~ "rekenaar gevind is.\n" #~ "\n" #~ "DrakX moet nou weet of u 'n nuwe installasie of 'n opgradering van 'n\n" -#~ "bestaande Mandrakelinux wil doen:\n" +#~ "bestaande Mandrivalinux wil doen:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": Hierdie deel word grootliks gebruik vir 'n hele nuwe " #~ "installasie.\n" @@ -28250,7 +28250,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "van u partisies se data wil behou.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": hierdie tipe installasie laat u toe om pakkette op te dateer\n" -#~ "wat deel uitmaak van u huidige Mandrakelinux installasie. Die partisies\n" +#~ "wat deel uitmaak van u huidige Mandrivalinux installasie. Die partisies\n" #~ "en gebruiker se data bly onveranderd. Ander stappe is baie dieselfde as\n" #~ "'n normale installasie.\n" #~ "\n" @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant " #~ "to\n" #~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" -#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" +#~ "still under development. For that reason, Mandrivalinux will be using it\n" #~ "or not depending on the user choices:\n" #~ "\n" #~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "checking this box.\n" #~ "\n" #~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" +#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrivalinux\n" #~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" #~ "options. !!\n" #~ "\n" @@ -28703,7 +28703,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "" #~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " #~ "may\n" -#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing " +#~ "offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of the printing " #~ "systems\n" #~ "is best suited to particular types of configuration.\n" #~ "\n" @@ -28739,7 +28739,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "Center and clicking the expert button." #~ msgstr "" #~ "Dit is nou tyd om u drukkerstelsel te kies. Ander bedryfstelsels sal\n" -#~ "seker net een aan u bied, maar Mandrakelinux gee twee. Elk van hulle\n" +#~ "seker net een aan u bied, maar Mandrivalinux gee twee. Elk van hulle\n" #~ "is beter as die ander in sekere gevalle.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" -- wat vir \"print, do not queue\" staan. Kies dit indien u\n" @@ -29253,10 +29253,10 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "opstel van u rekenaar vergemaklik." #~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " +#~ "Find all Mandriva products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " #~ "our full service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Hier kan u alle Mandrakesoft produkte en dienste vind. <b>MandrakeStore</" +#~ "Hier kan u alle Mandriva produkte en dienste vind. <b>MandrakeStore</" #~ "b> --ons ten volle toegeruste e-handel platvorm." #~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" @@ -29278,25 +29278,25 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" #~ msgstr "\t* Spesiale afslag vir produkte en dienste by \"MandrakeStore\"" -#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" +#~ msgid "\t* Find out Mandrivalinux on a bootable CD with <b>Mandriva Move</b>" #~ msgstr "" -#~ "\t* Vind uit oor Mandrakelinux op 'n selflaai CD - <b>MandrakeMove</b>" +#~ "\t* Vind uit oor Mandrivalinux op 'n selflaai CD - <b>Mandriva Move</b>" #~ msgid "" -#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " +#~ "Find all Mandriva products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " #~ "service e-commerce platform." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakesoft se produkte is by <b>MandrakeStore</b> -- ons volledige e-" +#~ "Mandriva se produkte is by <b>MandrakeStore</b> -- ons volledige e-" #~ "handel winkel." #~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" #~ msgstr "<b>Word 'n lid van die MandrakeClub!</b>" #~ msgid "" -#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all " +#~ "In the Mandrivalinux menu you will find easy-to-use applications for all " #~ "tasks:" #~ msgstr "" -#~ "Die kieslys in Mandrakelinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " +#~ "Die kieslys in Mandrivalinux het gebruikersvriendelike programme vir alle " #~ "behoefdes:" #~ msgid "" @@ -29334,7 +29334,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS]...\n" -#~ "Mandrake Terminal Server Configurator\n" +#~ "Mandriva Terminal Server Configurator\n" #~ "--enable : enable MTS\n" #~ "--disable : disable MTS\n" #~ "--start : start MTS\n" @@ -29349,7 +29349,7 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "address, IP, nbi image name)" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS]...\n" -#~ "Mandrake Terminal Server Configurator\n" +#~ "Mandriva Terminal Server Configurator\n" #~ "--enable : enable MTS\n" #~ "--disable : disable MTS\n" #~ "--start : start MTS\n" @@ -29363,8 +29363,8 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC " #~ "address, IP, nbi image name)" -#~ msgid "Mandrake Online" -#~ msgstr "Mandrake Online" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" @@ -29487,8 +29487,8 @@ msgstr "Installasie het gefaal!" #~ msgid "" #~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandrake Club, such as:" -#~ msgstr "Slaan munt uit die voordele wat Mandrake Club u bied, dinge soos:" +#~ "Mandriva Club, such as:" +#~ msgstr "Slaan munt uit die voordele wat Mandriva Club u bied, dinge soos:" #~ msgid "TCP/IP" #~ msgstr "TCP/IP" |