summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/live_install2
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancois Pons <fpons@mandriva.com>2001-01-05 16:41:19 +0000
committerFrancois Pons <fpons@mandriva.com>2001-01-05 16:41:19 +0000
commit18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48 (patch)
tree776c594440a0270b3a456693e10079d50fabbbd6 /perl-install/live_install2
parente100968062988c15f1cc84bdfb6db6d912b708c6 (diff)
downloaddrakx-18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48.tar
drakx-18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48.tar.gz
drakx-18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48.tar.bz2
drakx-18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48.tar.xz
drakx-18691816e788404bf4a7e6941d7838d42aeb0f48.zip
cleanup to keep libperl.so but the right one
Diffstat (limited to 'perl-install/live_install2')
-rwxr-xr-xperl-install/live_install22
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/perl-install/live_install2 b/perl-install/live_install2
index 6745b12b1..0d86df719 100755
--- a/perl-install/live_install2
+++ b/perl-install/live_install2
@@ -5,7 +5,7 @@ chomp $dir;
$dir .= "/../../..";
$ENV{PERL5LIB} = join ":", map { "$dir/$_" } @INC;
-$ENV{LD_LIBRARY_PATH} = "$dir/lib:$dir/usr/lib";
+$ENV{LD_LIBRARY_PATH} = "$dir/lib:$dir/usr/lib:$dir/usr/lib/perl5/5.6.0/i386-linux/CORE";
$ENV{PATH} = join(":", map { "$dir/$_" } split ":", "/usr/bin:/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/X11R6/bin") . ":$ENV{PATH}";
$ENV{SHARE_PATH} = "$dir/usr/share";
> 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020
# MdkOnline Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 - 2002.
# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:20+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mdkapplet:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Periksa kemaskini"

#: ../mdkapplet:79
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem anda telah dikemaskini"

#: ../mdkapplet:84
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"Masalah tetapan servis. Sila periksa log dan hantar mel ke "
"support@mageiaonline.com"

#: ../mdkapplet:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"

#: ../mdkapplet:95
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"

#: ../mdkapplet:101
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:124
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Rangkaian tidak berfungsi. Sila tetapkan rangkaian anda"

#: ../mdkapplet:130
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servis tidak diaktifkan. Sila klik pada \"Laman Web Online\""

#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"

#: ../mdkapplet:146
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Keluaran tidak disokong (keluaran terlalu lama, atau keluaran pembangunan)"

#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."

#: ../mdkapplet:171
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Hidupkan"

#: ../mdkapplet:184
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Pasang kemaskini"

#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Periksa Kemaskini"

#: ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Tetapkan Rangkaian"

#: ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:394
#, c-format
msgid ""
"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
"until %s"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:439
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:446
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Melaksanakan drakconnect\n"

#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:464
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:473
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:482
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:489
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Berikut"

#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:514
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkapplet:526
#, c-format
msgid "You should get extended maintenance."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:528
#, c-format
msgid ""
"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
"the %s distribution."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:532
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:542
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:547
#, c-format
msgid "Extended Maintenance"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:552
#, c-format
msgid ""
"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
"until %s."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:649
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...)  "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:651
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:652
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:655
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:687
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Melaksanakan MageiaUpdate\n"

#: ../mdkapplet:719
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Memeriksa kemaskini baru...\n"

#: ../mdkapplet:826
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem adalah terkini\n"

#: ../mdkapplet:866
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Pemeriksaan Rangkaian: seperti dimatikan\n"

#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkapplet:894
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hakcipta (C) %s %s SA"

#: ../mdkapplet:897
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:899
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Lamanweb Dalam Talian"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mdkapplet:904
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:932
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"

#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
#: ../mdkapplet_gui.pm:264
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:952
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:967
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Keterangan..."

#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"

#: ../mdkapplet:971
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan"

#: ../mdkapplet:973
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
#, c-format
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
#, c-format
msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"

#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
#, c-format
msgid "Failure while retrieving distributions list:"
msgstr ""

#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
#, c-format
msgid ""
"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
"(until %s)."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
#, c-format
msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
#, c-format
msgid "Lifetime policy"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Online subscription"
msgstr "Nama mesin:"

#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ralat telah berlaku"

#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Gagal apabila menambah media"

#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
#, c-format
msgid "Successfully added media!"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""

#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../mdkapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:95
#, c-format
msgid "Restricted"
msgstr ""

#: ../mdkapplet-config:101
#, c-format
msgid "Enterprise"
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
"softwares and Mageia official support."
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Features"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:220
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Salah katalaluan"

#: ../mdkapplet_gui.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Salah katalaluan"

#: ../mdkapplet_gui.pm:245
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:267
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../mdkapplet_gui.pm:302
#, c-format
msgid "Choose your upgrade version"
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:306
#, c-format
msgid "Your Powerpack access has ended"
msgstr ""

#: ../mdkapplet_gui.pm:309
#, c-format
msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia PowerPack"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:199
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:213
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"versi mdkupdate %s\n"
"Hakmilik (C) %s Mageia.\n"
"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
"\n"
"penggunaan:\n"

#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid "  --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr "  --help\t\t- cetak mesej bantuan ini.\n"

#: ../mdkupdate:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr "  --applet\t\t- kemaskini semua maklumat.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, c-format
msgid "  --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr "  --applet       - kemaskini semua maklumat.\n"

#: ../mdkupdate:68
#, c-format
msgid "  --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:98
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media update_source.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "Nama mesin:"

#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Instalasi gagal"

#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Ulangcuba"

#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Tahniah"

#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Boot semula"

#~ msgid "Failure when adding medium"
#~ msgstr "Gagal apabila menambah media"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "Memeriksa... Terdapat kemaskini\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open urpmi database"
#~ msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"

#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Menyambung ke"

#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "Aplet Kemaskini Mageia Linux"

#~ msgid "Security error"
#~ msgstr "Ralat keselamatan"

#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Ralat pengkalan data"

#~ msgid ""
#~ "Server Database failed\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
#~ "Pengkalan data pelayan gagal\n"
#~ "Sila cuba lagi kemudian"

#~ msgid "Registration error"
#~ msgstr "Ralat pendaftaran"

#~ msgid "Some parameters are missing"
#~ msgstr "Beberapa parameter tiada"

#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "Ralat katalaluan"

#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "Ralat logmasuk"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The email you provided is already in use\n"
#~ "Please enter another one\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nama nick * %s * telah digunakan atau tidak betul\n"
#~ "Sila pilih nick yang lain\n"

#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
#~ msgstr "Emel yang anda berikan tidak sah atau dihalang"

#~ msgid ""
#~ "Email address box is empty\n"
#~ "Please provide one"
#~ msgstr ""
#~ "Kekotak alamat emel kosong\n"
#~ "Sila nyatakan satu"

#~ msgid "Restriction Error"
#~ msgstr "Ralat Pembatasan"

#~ msgid "Database access forbidden"
#~ msgstr "Akses pangkalan data dihalang"

#~ msgid "Service error"
#~ msgstr "Ralat servis"

#~ msgid "Password mismatch"
#~ msgstr "Katalaluan tidak sepadan"

#~ msgid "User Forbidden"
#~ msgstr "Pengguna Dihalang"

#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
#~ msgstr "Akaun pengguna dihalang oleh servis web Mageia"

#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Ralat sambungan"

#~ msgid "Mageia web services not reachable"
#~ msgstr "Servis web Mageia tidak dapat dicapai"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Sila tunggu"

#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Menyediakan..."

#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Memasang pakej ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "New bundles are available for your system"
#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda"

#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
#~ msgstr "Servis tidak ditetapkan. Sila klik pada \"Tetapkan servis\""

#~ msgid "Configure the service"
#~ msgstr "Tetapkan servis"

#~ msgid "Check updates"
#~ msgstr "Periksa kemaskini"

#~ msgid "Configure Now!"
#~ msgstr "Tetapkan Sekarang!"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Aksi"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Tetapkan"

#~ msgid "See logs"
#~ msgstr "Lihat log"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "Network Connection: "
#~ msgstr "Sambungan Rangkaian:"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Naik"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Turun"

#~ msgid "Last check: "
#~ msgstr "Pemeriksaan terakhir:"

#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "Nama mesin:"

#~ msgid "Updates: "
#~ msgstr "Kemaskini:"

#~ msgid "Development release not supported by service"
#~ msgstr "Keluaran pembangunan tidak disokong oleh servis"

#~ msgid "Too old release not supported by service"
#~ msgstr "Keluaran terlalu lama tidak disokong oleh servis"

#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Keadaan tidak diketahui"

#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr "Service dalam talian dimatikan. Hubungi laman Mageia Online\n"

#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "Salah katalaluan.\n"

#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
#~ msgstr "Salah Tindakan atau hos atau logmasuk.\n"

#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
#~ msgstr "Jawapan dari pelayan Mageia Online\n"

#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Tiada pemeriksaan"

#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
#~ msgstr "Memeriksa fail tetapan: Tidak wujud\n"

#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Log"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Kosongkan"

#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "versi mdonline %s\n"
#~ "Hakmilik (C) %s Mageia.\n"
#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "penggunaan:\n"

#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "Saya sudah mempunyai akaun"

#~ msgid "I want to subscribe"
#~ msgstr "Saya mahu melanggan"

#~ msgid "Mr."
#~ msgstr "En."

#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "Puan"

#~ msgid "Ms."
#~ msgstr "Cik/Puan"

#~ msgid ""
#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pembantu ini akan menolong anda memuatnaik konfigurasi anda\n"
#~ "(pakej, konfigurasi perkakasan) ke pangkalan data pusat agar anda selalu\n"
#~ "diberitahu kemaskini sekuriti dan naiktaraf yang berguna.\n"

#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "Penciptaan akaun atau pengesahan"

#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin  Mageia Online Anda:"

#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Alamat emel:"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Negara"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Katalaluan:"

#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
#~ msgstr "Nama mesin mesti 1 hingga 40 aksara alfanumerik"

#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
#~ msgstr "Menyambung ke laman web Mageia Online..."

#~ msgid ""
#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
#~ "2) your hardware configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
#~ "this service,\n"
#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
#~ "informed\n"
#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
#~ "alerts.\n"
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
#~ "Agar mendapat manfaat servis Mageia Online,\n"
#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n"
#~ "\n"
#~ "Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n"
#~ "\n"
#~ "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n"
#~ "\n"
#~ "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin "
#~ "memanfaatkan\n"
#~ "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan "
#~ "kami\n"
#~ "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat "
#~ "melalui email.\n"
#~ "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrivaexpert."
#~ "com."

#~ msgid "Connection problem"
#~ msgstr "Masalah perhubungan"

#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "Masalah berlaku ketika memuatnaik fail, sila cuba lagi"

#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
#~ msgstr "Cipta Akaun Mageia Online"

#~ msgid "Greeting:"
#~ msgstr "Ucapan:"

#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "Nama pertama:"

#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "Nama akhir:"

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Sahkan Katalaluan:"

#~ msgid ""
#~ "The passwords do not match\n"
#~ " Please try again\n"
#~ msgstr ""
#~ "Katalaluan tidak sama\n"
#~ " Sila cuba lagi\n"

#~ msgid "Please fill in each field"
#~ msgstr "Sila penuhkan setiap medan"

#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
#~ msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n"

#~ msgid "Your upload was successful!"
#~ msgstr "Upload Anda berjaya!"

#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n"
#~ "dari Mageia Online."

#~ msgid ""
#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update automatik.\n"
#~ "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini "
#~ "baru\n"

#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
#~ msgstr "Tetapan berjaya dimuatnaik"

#~ msgid "Problem uploading configuration"
#~ msgstr "Masalah memuatnaik tetapan"

#~ msgid "  --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
#~ msgstr "  --applet\t\t- lancar Mageia Update.\n"

#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "Sistem sibuk. Sila tunggu ..."

#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "Menghantar tetapan..."

#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
#~ msgstr ""
#~ "Pelaksanaan tidak selamat: Kaedah hanya terdapat melalui httpS sahaja"

#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Mageia Update gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi."