diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-09-20 23:22:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2008-09-20 23:22:58 +0000 |
commit | a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f (patch) | |
tree | 6d635c385a0ff71731afc8db39a790bcb65fd94b /perl-install/install/share | |
parent | 0149629d170d0a543f2adeaca544650a68629cf7 (diff) | |
download | drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.gz drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.bz2 drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.tar.xz drakx-a9ea752b2ef6a23406794ea160c10a3664e7445f.zip |
updates
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/da.po | 129 |
1 files changed, 42 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po index f0e4f5530..0cff1515c 100644 --- a/perl-install/install/share/po/da.po +++ b/perl-install/install/share/po/da.po @@ -1,25 +1,22 @@ -# translation of da.po to dansk # translation of da.po to -# translation of da1.po to Danish # translation of da.po to Danish -# translation of DrakX-da.po to Danish # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. +# # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008. # Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:23+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" -"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: any.pm:109 @@ -73,10 +70,8 @@ msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle" +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle" #: any.pm:185 #, c-format @@ -295,7 +290,7 @@ msgstr "Lukker netværket ned" #: media.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "" +msgstr "Vent venligt, henter fil" #: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format @@ -742,29 +737,29 @@ msgid "Custom install" msgstr "Tilpasset installation" #: steps_gtk.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "IceWm Desktop" +msgstr "KDE skrivebord" #: steps_gtk.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "IceWm Desktop" +msgstr "GNOME skrivebord" #: steps_gtk.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "IceWm Desktop" +msgstr "Tilpasset skrivebord" #: steps_gtk.pm:267 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Her er et smugkig af '%s' skrivebordet." #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Klik på billeder for at se et større smugkig" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -913,7 +908,7 @@ msgid "No details" msgstr "Ingen detaljer" #: steps_gtk.pm:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Resterende tid " @@ -945,9 +940,9 @@ msgid "not configured" msgstr "ikke konfigureret" #: steps_gtk.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Valg af pakkegrupper" +msgstr "Valg af pakkemedie" #: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 #, c-format @@ -987,9 +982,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Vælg dit tastaturlayout" #: steps_interactive.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" +msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer:" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format @@ -1016,14 +1011,12 @@ msgstr "Opgradér %s" #: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet" +msgstr "Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet" #: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet" +msgstr "Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet" #: steps_interactive.pm:171 #, c-format @@ -1033,17 +1026,17 @@ msgstr "Krypteringsnøgle for %s" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Afbryd installation, genstart system" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Installation" +msgstr "Ny installation" #: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Opgradér foregående installation (ikke anbefalet)" #: steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -1056,6 +1049,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mandriva Linux-system ikke kunne \n" +"opgraderes sikkert til %s.\n" +"\n" +"En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales\n" +"\n" +"Advarsel : du bør tage en sikkerhedskopi af alle dine personlige data før du vælger \"Ny\n" +"Installation\"." #: steps_interactive.pm:247 #, c-format @@ -1139,26 +1139,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Dårlig fil" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Valg af pakkegrupper" +msgstr "Valg af skrivebord" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "" -"Du kan vælge profil for skrivebordet for din arbejdsstation: KDE, GNOME or " -"Tilpasset" +msgstr "Du kan vælge profil for skrivebordet for din arbejdsstation: " #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1247,8 +1245,7 @@ msgstr "Konfiguration efter installation" #: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" -"Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s" +msgstr "Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s" #: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 #, c-format @@ -1353,8 +1350,7 @@ msgstr "deaktiveret" #: steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" -"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?" +msgstr "Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?" #: steps_interactive.pm:1058 #, c-format @@ -1578,44 +1574,3 @@ msgstr "Et fuldt Mandriva Linux skrivebord, med support " msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: distributioner der passer til alles behov" -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Kan ikke kontakte spejl: %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil " -#~ "den overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en " -#~ "anden maskine).\n" -#~ "\n" -#~ "Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Afspil igen" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatisk" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Gem pakke-valg" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl ved installation af aboot, \n" -#~ "forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " -#~ "partition?" |