summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2009-04-09 17:43:58 +0000
committerAndrea Celli <andrea.celli@mandriva.org>2009-04-09 17:43:58 +0000
commit544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009 (patch)
tree8a5677de604761b43d77745e7e81a29c2e6d78c6 /perl-install/install/share/po
parenta28376199d3a71ea850ec65ba1ed2b5cc81365de (diff)
downloaddrakx-544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009.tar
drakx-544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009.tar.gz
drakx-544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009.tar.bz2
drakx-544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009.tar.xz
drakx-544d9353f70db742fae5b9de2aaa89120fcab009.zip
update translation for Italian
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/it.po53
1 files changed, 11 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/it.po b/perl-install/install/share/po/it.po
index cceb19f9e..49891ac22 100644
--- a/perl-install/install/share/po/it.po
+++ b/perl-install/install/share/po/it.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of DrakX.po to Italian
+# translation of it.po to Italian
# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
#
# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
@@ -10,12 +10,12 @@
# Federica De Luca <my_utopia2002@hotmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:26+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con ftp:// o http://"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror "
"disponibili..."
@@ -102,8 +101,7 @@ msgstr "Configurazione NFS"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS"
+msgstr "Immetti il nome dell'host e della directory che userai come supporto NFS"
#: any.pm:232
#, c-format
@@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Configurazione"
#: http.pm:53
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
#: install2.pm:168
#, c-format
@@ -317,7 +315,7 @@ msgstr "Per favore attendere, recupero file in corso"
#: media.pm:718
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile aggiungere il supporto"
#: media.pm:758
#, c-format
@@ -1279,8 +1277,7 @@ msgstr "Configurazione post installazione"
#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s"
+msgstr "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s"
#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1341,8 +1338,7 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione."
+msgstr "Nessuna scheda audio rilevata. Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione."
#: steps_interactive.pm:925
#, c-format
@@ -1586,30 +1582,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Esci"
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Il tuo desktop su una chiave USB"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-#~ msgstr "Mandriva Linux, la distribuzione 100%% open source"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-#~ msgstr "Prova Linux senza fatica con Mandriva One"
-
-#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-#~ msgstr "Un sistema Mandriva Linux completo, con supporto"
-
-#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mandriva: le distribuzioni per le esigenze di ognuno"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Scaricamento del file %s..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è supportato il passaggio da una versione a 32bit ad una più nuova a "
-#~ "64bit"
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è supportato il passaggio da una versione a 64bit ad una più nuova a "
-#~ "32bit"