diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/install/share/po/zh_TW.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/zh_TW.po | 1609 |
1 files changed, 1609 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_TW.po b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..e7c17f605 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# translation of zh_TW.po to 正體中文 +# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional +# drakbootdisk messages in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002 +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004. +# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005, 2006 +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 09:46+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "您還有其他的補充媒介嗎?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"已經找到下列媒介,它們將會在安裝過程中使用到:%s。\n" +"\n" +"\n" +"您有其他的安裝媒介需要設定嗎?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "網路 (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "網路 (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "網路 (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "映像站的 URL?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL 開頭必須是 ftp:// 或 http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "正在連結到 Mandriva Linux 網站查詢可用的映射站台..." + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "無法連結到 Mandriva Linux 網站取得可用的映射站台" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "選取要用來抓取程式套件檔的 FTP 映射站台" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "設定 NFS" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "請輸入您的 NFS 媒介的主機和目錄名稱" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS 掛載點的主機名稱?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "目錄" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "無法在這個映像站上找到套件列表檔。請確定位址是正確的。" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "正在查看已經安裝過的套件..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "移除套件以更新..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "正在搜尋要升級的套件..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"您已經選擇了下面的伺服器:%s\n" +"\n" +"\n" +"這些伺服器安裝好後預設是啟用的。他們沒有任何已知的安全性問題,\n" +"但是某些新的安全性問題或許會被發現。在這種情況下,請您一定要儘快更新。\n" +"\n" +"\n" +"您確定真的要安裝這些伺服器嗎?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"下列套件將被移除以升級您的系統:%s\n" +"\n" +"\n" +"您確定要移除這些套件嗎?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "下列磁碟已經改名:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (原本為 %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "網路" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "請選擇一個媒介" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "檔案已經存在了。要覆蓋它嗎?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "權限不足" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "錯誤的 NFS 名稱" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "損壞的媒介 %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "在尚未進行分割前無法提供畫面捕捉功能" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "在安裝後您可以於 %s 取得螢幕截圖" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "安裝" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "組態設定" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "您也必須要格式化 %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n" +"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "啟動網路" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "關閉網路" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "正在下載檔案 %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "正在複製一些程式套件到磁碟以供稍後使用" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "複製進行中" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "必備的" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "重要的" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "極好的" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "好的" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "或許" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "2007 產品線" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus 防火牆" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery Live 模式" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "如何註冊" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Mandriva Online 服務" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "新的佈景主題" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "辦公軟體平台" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"辦公軟體:文書處理軟體 (OpenOffice.org Writer、Kword)、試算表 (OpenOffice." +"org Calc、Kspread)、PDF 檢視器等等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"辦公軟體:文書處理軟體 (kword、abiword)、試算表 (kspread、gnumeric)、PDF 檢視" +"器等等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "遊戲平台" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "娛樂的一些程式:紙牌、益智、動作、策略等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒體平台" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "音效以及影像撥放編輯程式" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "網際網路平台" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "包含讀信、寄信和閱讀新聞群組 (mutt、tin ..) 以及網路瀏覽的工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "網路電腦 (客戶端)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "讓您方便設定您系統的工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Console 工具" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "編輯器、shell、檔案工具、終端機" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "程式開發" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ 發展環境,包含編譯器、程式庫與及一些引入檔" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文件檔案" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux 系統與自由軟體的書籍、HOWTO 文件" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB 的支援,包含第三類協力廠商軟體支援" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "網頁伺服器 (Web)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "群組軟體" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab 伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火牆/路由器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "網際網路閘道器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "郵件/新聞" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix 郵件伺服器,Inn 新聞伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "目錄伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP 伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "網域名稱與網路資訊伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "檔案與列印分享伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS 伺服器、Samba 伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "資料庫軟體" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL 與 MySQL 資料庫伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache、ProFTPD" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "電子郵件" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix 郵件伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "網路伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 伺服器、SMB 伺服器、Proxy 伺服器、SSH 伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "圖形環境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K 桌面環境,包含許多好用的圖型介面工具程式" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM 桌面" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其他圖型桌面軟體" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "工具軟體" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH 伺服主機" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin 遠端設定伺服器" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "網路工具/監控" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "監控工具、程序管理、tcpdump、nmap..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva 精靈" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "用來設定伺服器的精靈" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"發生了一個錯誤,但我不知道該如何妥善處置它。\n" +"要繼續安裝工作的話請小心。" + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"有某些重要的套件沒有被適當地安裝。\n" +"可能是您的光碟機或者是光碟片有缺陷。\n" +"請將光碟放在一個已經安裝好的電腦上使用 \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" 來檢查\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "進入步驟 `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux 安裝程式 %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 在元件間移動" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"您的系統資源太少,可能會在安裝 Mandriva Linux 過程中遇到問題。\n" +"若是真的發生問題,您或許可以改用文字模式的安裝方式來取代。\n" +"要如此作的話,請在光碟開機時按下 `F1',然後輸入 `text'。" + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "套件群組選擇" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "選取單一套件" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "總共大小: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "壞掉的套件" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "您不可以選擇/取消選擇這個套件" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "因為遺失 %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "由於沒有滿足 %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在嘗試促進 %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "為了要保留 %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "您不可以選取這個套件,因為剩餘的空間不足以安裝它。" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "下列的套件將會被安裝上" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "下列的套件將會被移除" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "這是一個必要的套件,您不能不選取它" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "您不能不選這個套件。它已經被安裝上了。" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "您不能不選這個套件,它一定要更新才行。" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "顯示自動被選取的套件" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "載入/儲存選取" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "正在更新套件的選擇" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "最小安裝" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "軟體套件管理" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "選擇您想要安裝的套件" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "正在安裝" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "沒有詳細資訊" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "剩餘時間" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "正在估計" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d 個套件" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "總結" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "未被設定" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"已經找到下列的安裝媒介。\n" +"如果您想略過它們,您現在可以將它們取消選取。" + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"您可以選擇在安裝前將光碟的內容複製到硬碟。稍候將會由硬碟繼續安裝,並且這些套" +"件\n" +"在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。" + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "複製整張光碟" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "發生一個錯誤" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "請選取鍵盤排列的樣式。" + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "以下是所有可用的的鍵盤" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "安裝/升級" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "這是安裝或是升級?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "升級 %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "加密金鑰於 %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "正在設定 IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"沒有足夠的可用空間安裝 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 DiskDrake\n" +"中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 " +"DiskDrake 中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"更換光碟片!\n" +"請插入標示為 \"%s\" 的光碟於您的光碟機中,完成後請按下確定。\n" +"若是您沒有這片光碟,請點選取消以略過這一片光碟的安裝。" + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "正在搜尋可以用的套件..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"請選擇要載入或者儲存套件選擇到磁片上。\n" +"它使用與自動安裝所產生的磁片相同的格式。" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "載入" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "損壞的檔案" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "所選取的大小超過可用的空間" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "安裝類型" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"您並未選取任何套件群組。\n" +"請選擇您想要的最小安裝:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "包含 X 環境" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "包含基本的說明文件 (建議的!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "真正最小安裝 (尤其無 urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "正在準備安裝" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "正在安裝套件 %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "排列套件時發生錯誤:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "無論如何都要繼續嗎?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "儲存套件選擇" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "安裝套件時發生錯誤:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "安裝後的設定" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "請確定更新模組媒介位於磁碟機 %s 中" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"您現在有機會下載更新套件。這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了。\n" +"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n" +"\n" +"要下載這些套件,您需要有正常運作的網際網路連線。\n" +"\n" +"您想要安裝更新嗎?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "聯繫映射站台以取得可用的程式套件列表..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "無法聯繫映射站台 %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "音效卡" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"alsaconf\" 或 \"sndconfig\" 來設定您的音效卡" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "電視卡" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "圖形介面" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "網路與網際網路" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "代理伺服器" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "已設定" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "安全層級" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "防火牆" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "已啟用" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "已停用" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "開機" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%2$s 上的 %1$s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "您尚未設定 X。您確定您真的要這樣做?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "正在準備開機載入程式..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n" +"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作。\n" +"安裝還是會繼續下去,不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來啟動您的機器。" +"root fs 的核心參數是:root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "您要使用 aboot 嗎?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"安裝 aboot 時發生錯誤,\n" +"您要冒著可能毀損第一個分割區的危險強制安裝嗎?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "在這個安全層級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。" + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "正在製作自動安裝磁片..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"還有些步驟沒有完成。\n" +"\n" +"您確定要結束安裝程式?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "恭喜" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "重新開機" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "製作自動安裝磁片" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"需要的話,自動安裝可以完全自動化的安裝系統,在這種\n" +"情況下它將接管硬碟!\n" +"(這是設計來安裝於另一台機器上的)。\n" +"\n" +"您可以重演安裝過程。\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "重播" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "自動化" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "儲存套件選擇" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "語言" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "授權" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "滑鼠" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "硬碟偵測" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "安裝類別" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "安全性" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "分割磁區" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "正在格式化" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "選取程式套件" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "正在安裝" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "認證方式" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "使用者" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "網路" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "開機載入器" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "設定 X 環境" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "總結" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "服務" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "更新" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "離開" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d 個套件" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "語言" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "授權" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "安裝類別" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "正在格式化" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "選取程式套件" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "使用者" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "網路" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "設定 X 環境" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "無法存取對應您的核心的核心模組 (檔案 %s 遺失),這一般表示您的開機軟片不同" +#~ "步於\n" +#~ "安裝媒介 (請建立一個更新的開機磁片)" |