diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:51:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:51:35 +0000 |
commit | a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc (patch) | |
tree | 2364afc0ee6739b59a25c44d68c9f003bcaf03d9 /perl-install/install/share/po/tr.po | |
download | drakx-a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc.tar drakx-a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc.tar.gz drakx-a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc.tar.bz2 drakx-a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc.tar.xz drakx-a9b2bdafaf625d10aef2f476aa4014fd36c846bc.zip |
Branch for updates
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/tr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/tr.po | 1599 |
1 files changed, 1599 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/tr.po b/perl-install/install/share/po/tr.po new file mode 100644 index 000000000..2692277a3 --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/tr.po @@ -0,0 +1,1599 @@ +# translation of DrakX.po to Turkish +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# ############################################ +# +# +# ############################################# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. +# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.com>, 2009. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:59+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 +#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 +#, c-format +msgid "Mageia, the new Linux distribution" +msgstr "" + +#: any.pm:109 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Başka tamamlayıcı veri kaynağınız var mı?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:112 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"Şu veri kaynağı bulundu ve kurulumda kullanılacak: %s\n" +"\n" +"\n" +"Yapılandırılacak tamamlayıcı bir veri kaynağınız var mı?" + +#: any.pm:120 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: any.pm:121 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Ağ (HTTP)" + +#: any.pm:122 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Ağ (FTP)" + +#: any.pm:123 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Ağ (NFS)" + +#: any.pm:165 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "Yansının URL bağlantı adresi?" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL bağlantı adresi ftp:// veya http:// ile başlamak zorundadır." + +#: any.pm:182 +#, c-format +msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Yansı adreslerini almak için %s web sayfasına bağlantı kuruluyor..." + +#: any.pm:187 +#, c-format +msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Yansı adreslerini almak için %s web sayfasına bağlantı kurma başarısız" + +#: any.pm:197 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Paketleri alacağınız bir yansı adresi seçiniz" + +#: any.pm:227 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS kurulumu" + +#: any.pm:228 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "NFS kaynağı için bir sunucu adı ve dizini giriniz." + +#: any.pm:232 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "Makine adı yok" + +#: any.pm:233 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "Dizin \"/\" ile başlamalıdır." + +#: any.pm:237 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "NFS bağı için sunucu adı?" + +#: any.pm:238 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Dizin" + +#: any.pm:260 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "Tamamlayıcı" + +#: any.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "" +"Bu yansı üzerinde paket listesi bulunamadı. Yerinin doğru olduğundan emin " +"olun." + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Kurulu paketler inceleniyor..." + +#: any.pm:369 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Yükseltilecek paketler bulunuyor" + +#: any.pm:388 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Yükseltmeye hazırlık olmak üzere paketler kaldırılıyor..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Sisteminizi yükseltmek için şu paketler kaldırılacak: %s\n" +"\n" +"\n" +"Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?\n" + +#: any.pm:813 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "%s dosyası okunurken hata oluştu" + +#: any.pm:1020 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "Şu diskler yeniden adlandırılacak:" + +#: any.pm:1022 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (eski adı %s)" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1079 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: any.pm:1102 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Lütfen bir medya seçin" + +#: any.pm:1118 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazılsın mı?" + +#: any.pm:1122 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "İzin verilmedi" + +#: any.pm:1170 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Kötü NFS adı" + +#: any.pm:1191 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Kötü veri kaynağı %s" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "Cannot make screenshots before partitioning" +msgstr "Disk bölümlemesi yapılmadan ekran örnekleri alınamaz." + +#: any.pm:1242 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Ekran örnekleri %s kurulduktan sonra mümkün olacak" + +#: gtk.pm:131 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Kurulum" + +#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#: install2.pm:168 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Ayrıca %s biçemlendirilmelidir" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"tescilli\" sürücüler\n" +"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Ağ bağlanıyor" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ağ ayrılıyor" + +#: media.pm:399 +#, c-format +msgid "Please wait, retrieving file" +msgstr "Dosya alınıyor. Lütfen bekleyin" + +#: media.pm:715 +#, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "ortam eklenemiyor" + +#: media.pm:755 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Bazı paketler sonradan kullanım için disklere kopyalanıyor" + +#: media.pm:808 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopyalama sürüyor" + +#: pkgs.pm:32 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "zorunlu" + +#: pkgs.pm:33 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "önemli" + +#: pkgs.pm:34 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "çok hoş" + +#: pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "güzel" + +#: pkgs.pm:36 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "belki" + +#: pkgs.pm:239 +#, c-format +msgid "" +"Some packages requested by %s cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s tarafından istenen bazı paketler kurulamaz:\n" +"%s" + +#: pkgs.pm:327 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir hata oluştu:" + +#: pkgs.pm:814 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu" + +#: pkgs.pm:815 +#, c-format +msgid "Installation of packages failed:" +msgstr "Paket kurulumu başarısız oldu:" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "İş istasyonu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis iş istasyonu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " +"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Ofis programları: kelime işlemciler (LibreOffice Writer, Kword), LibreOffice " +"Calc, Kspread, pdf göstericiler, vb.." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:22 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Eğlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam konsolu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:32 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet konsolu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " +"web istemcileri " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ağ Makinası (client)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh içeren diğer ağ öğeleri için protokoller" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ve C++ geliştirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteği" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:72 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Web Sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:76 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Grup" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab Sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet ağ geçidi" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Posta/Haber" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta sunucu, Inn haber sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Dizin Sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Alan adı ve Ağ Bilgileri Sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Dosya ve Yazdırma Paylaşım Sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS sunucu, Samba sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache ve Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix posta sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ağ Makinası sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafik Ortamı" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE İş istasyonu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:139 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME İş istasyonu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE Masaüstü" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "" +"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +"applications and desktop tools" +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip hafif bir görsel " +"ortam" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:149 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Araçlar" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH Sunucu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:180 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin Uzak Yapılandırma Sunucusu" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Ağ Araçları/İzleme" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "İzleme araçları, işlem sayımı, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageia Sihirbazları" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Sunucuyu yapılandırmak için Sihirbazlar" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Bir hata oluştu, ancak sebebi saptanamadı.\n" +"Devam edebilirsiniz, ama risk size ait!" + +#: steps.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Bazı paketlerin kurulumu doğru olarak tamamlanmadı.\n" +"CDROM sürücünüz sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\n" +"Linux kurulu başka bir makinada \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +"komutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "`%s' adımına başlanıyor\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "%s Installation %s" +msgstr "%s Kurulum %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab>" + +#: steps_gtk.pm:89 +#, c-format +msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." +msgstr "Xorg sunucusunun başlaması yavaş. Lütfen bekleyin..." + +#: steps_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Sistem kaynaklarınız kısıtlı. %s'yi kurarken sorunlarınız\n" +"olabilir. Bu durum oluşursa, metin tabanlı kurulumu deneyebilirsiniz.\n" +"Bunun için CDROM'dan açtıktan sonra `F1'e basın, ve komut satırına\n" +"`text' yazın." + +#: steps_gtk.pm:239 +#, c-format +msgid "Install %s KDE Desktop" +msgstr "%s KDE Masaüstünü Kur" + +#: steps_gtk.pm:240 +#, c-format +msgid "Install %s GNOME Desktop" +msgstr "%s GNOME Masaüstünü Kur" + +#: steps_gtk.pm:241 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Kişisel kurulum" + +#: steps_gtk.pm:262 +#, c-format +msgid "KDE Desktop" +msgstr "KDE Masaüstü" + +#: steps_gtk.pm:263 +#, c-format +msgid "GNOME Desktop" +msgstr "GNOME Masaüstü" + +#: steps_gtk.pm:264 +#, c-format +msgid "Custom Desktop" +msgstr "Kişisel Masaüstü" + +#: steps_gtk.pm:270 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "'%s' masaüstünün ön izlemesini burada görebilirsiniz." + +#: steps_gtk.pm:298 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "Daha büyük ön izlemeler görebilmek için resim üzerine tıklayın" + +#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Paket Grubu Seçimi" + +#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Tek tek paket seçimi" + +#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Toplam boyut: %d / %d MB" + +#: steps_gtk.pm:403 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Hatalı paket" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürüm: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:407 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " + +#: steps_gtk.pm:441 +#, c-format +msgid "You cannot select/unselect this package" +msgstr "Bu paket seçimlik değildir" + +#: steps_gtk.pm:445 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" + +#: steps_gtk.pm:446 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s' den dolayı yetersiz" + +#: steps_gtk.pm:447 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s yükseltmesi deneniyor" + +#: steps_gtk.pm:448 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'i korumak için" + +#: steps_gtk.pm:453 +#, c-format +msgid "" +"You cannot select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "Yeterli yeriniz kalmadığından bu paketi seçemezsiniz" + +#: steps_gtk.pm:456 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Aşağıdaki paketler kurulacaktır" + +#: steps_gtk.pm:457 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Aşağıdaki paketler sistemden silinecektir" + +#: steps_gtk.pm:482 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" +msgstr "Bu zorunlu bir pakettir, seçmemek olmaz" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" +msgstr "Bu paketi seçimlerinizden çıkaramazsınız. Zaten kurulmuş." + +#: steps_gtk.pm:486 +#, c-format +msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Bu paketi seçimlerinizden çıkaramazsınız. Yükseltilmek zorunda" + +#: steps_gtk.pm:490 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Kendiliğinden seçilen paketleri göster" + +#: steps_gtk.pm:496 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Kur" + +#: steps_gtk.pm:499 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Seçimi kaydet/yükle" + +#: steps_gtk.pm:500 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Paket seçimini güncelleniyor" + +#: steps_gtk.pm:505 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "En ufak kurulum" + +#: steps_gtk.pm:518 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Yöneticisi" + +#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Kurmak istediğiniz paketleri seçin" + +#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Kuruluyor" + +#: steps_gtk.pm:565 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ayrıntısız" + +#: steps_gtk.pm:584 +#, c-format +msgid "Time remaining:" +msgstr "Kalan süre :" + +#: steps_gtk.pm:585 +#, c-format +msgid "(estimating...)" +msgstr "(tahminen...)" + +#: steps_gtk.pm:615 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d paket" + +#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#: steps_gtk.pm:689 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "yapılandırılmamış" + +#: steps_gtk.pm:740 +#, c-format +msgid "Media Selection" +msgstr "Paket Grubu Seçimi" + +#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"Şu kurulum medyası bulundu.\n" +"Bu bazılarını geçmek isterseniz, şimdi seçimden çıkarabilirsiniz." + +#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Kurulumdan önce CD'lerin içeriğini sabit diskinize kopyalayabilirsiniz.\n" +"Sabit diskten kruluma devam edilecek ve paketler sistem tamamen kurulduğunda " +"da hazır olacaktır." + +#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "CD'lerin tamamını kopyala" + +#: steps_interactive.pm:39 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Bir hata oluştu" + +#: steps_interactive.pm:104 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout" +msgstr "Lütfen klavye düzeninizi seçiniz" + +#: steps_interactive.pm:108 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards:" +msgstr "Mevcut tüm klavye düzenlerinin listesi:" + +#: steps_interactive.pm:146 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Kur/Yükselt" + +#: steps_interactive.pm:150 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Bu bir yükleme mi yoksa yükseltme mi ?" + +#: steps_interactive.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"_: This is a noun:\n" +"Install" +msgstr "" +"_: This is a noun:\n" +"Kurulum" + +#: steps_interactive.pm:154 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s Yükselt" + +#: steps_interactive.pm:172 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "%s için Parola" + +#: steps_interactive.pm:205 +#, c-format +msgid "Cancel installation, reboot system" +msgstr "Kurulumu iptal et, sistemi yeniden başlat" + +#: steps_interactive.pm:206 +#, c-format +msgid "New Installation" +msgstr "Yeni Kurulum" + +#: steps_interactive.pm:207 +#, c-format +msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" +msgstr "Önceki kurulumu güncelle (önerilmez)" + +#: steps_interactive.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installer has detected that your installed Linux system could not\n" +"safely be upgraded to %s.\n" +"\n" +"New installation replacing your previous one is recommended.\n" +"\n" +"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" +"Installation\"." +msgstr "" +"Kurulum aracı, halihazırda kurulu olan Mageia sisteminizin güvenli bir\n" +"
biçimde %s sistemine yükseltilemeyeceğini algıladı.\n" +"
\n" +"
Önceki kurulumunuzun yerini alacak yeni bir kurulum önerilir.\n" +"
\n" +"
Uyarı: \"Yeni Kurulum\"u seçmeden önce tüm kişisel verilerinizi " +"yedeklemeniz\n" +"
önerilir." + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:253 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "IDE yapılandırması" + +#: steps_interactive.pm:290 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +" 1 MB lık önyükleme bölümünün oluşturulması için disk başlangıcında yeterli " +"alan yok! Kurulum devam edecektir fakat açılış için DiskDrake'i kullanarak " +"bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız gerekecek" + +#: steps_interactive.pm:295 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"PPC PReP Boot ön yükleme alanı oluşturacaksınız! Kurulum devam edecek; ancak " +"açılış için DiskDrake'i kullanarak bir önyükleme disk bölümü oluşturmanız " +"gerekecek" + +#: steps_interactive.pm:371 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Cd-Rom'u değiştirin!\n" +"\n" +"\"%s\" etiketli Cd-Rom'u sürücüye takın ve TAMAM'a basın.\n" +"Eğer Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak için VAZGEÇ'e basın." + +#: steps_interactive.pm:388 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Mevcut paketler taranıyor" + +#: steps_interactive.pm:396 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade " +"(%dMB > %dMB)" +msgstr "" +"Sisteminizde kurulum veya yükseltme için yeterli alan yok (% dMB > %dMB)" + +#: steps_interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Lütfen paket seçimini yükle veya kaydete tıklayınız.\n" +"Otomatik kurulum dosyaları ile aynı biçemde oluşturulacaktır." + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Yükle" + +#: steps_interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: steps_interactive.pm:453 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Dosya hatalı" + +#: steps_interactive.pm:469 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: steps_interactive.pm:470 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: steps_interactive.pm:473 +#, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Masaüstü Seçimi" + +#: steps_interactive.pm:474 +#, c-format +msgid "You can choose your workstation desktop profile." +msgstr "İş istasyonu masaüstü profili seçebilirsiniz." + +#: steps_interactive.pm:560 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Seçilen boyut boş disk alanından daha büyük" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Kurulum türü" + +#: steps_interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Seçilmiş bir paket grubu yok\n" +"Lütfen isteğinize uyan ve en az yer kaplayacak kurulumu seçin:" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "X ile" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, c-format +msgid "Install suggested packages" +msgstr "Önerilen paketleri kur" + +#: steps_interactive.pm:584 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Temel belgeler olsun (önerilir!)" + +#: steps_interactive.pm:585 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Gerçekten en küçük kurulum (özellikle urpmi yok)" + +#: steps_interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Kurulum hazırlanıyor" + +#: steps_interactive.pm:649 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s paketi kuruluyor" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Paketler düzenlenirken bir hata oluştu:" + +#: steps_interactive.pm:673 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Yine de devam edilsin mi?" + +#: steps_interactive.pm:677 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden Dene" + +#: steps_interactive.pm:678 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "Bu paketi geç" + +#: steps_interactive.pm:679 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasından tüm paketleri geç." + +#: steps_interactive.pm:680 +#, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Medya ve paket seçimine geri dön." + +#: steps_interactive.pm:683 +#, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Paket %s kurulurken bir hata oluştu." + +#: steps_interactive.pm:702 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Kurulum sonrası yapılandırma" + +#: steps_interactive.pm:709 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "Lütfen Update Module medyasının %s sürcüsünde olduğuna emin olun" + +#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: steps_interactive.pm:738 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n" +"dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n" +"Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n" +"içeriyor olabilir.\n" +"\n" +"[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n" +"\n" +"Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n" +"bağlantısına ihtiyacınız var.\n" +"\n" +"Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?" + +#: steps_interactive.pm:846 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s üstündeki %s" + +#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898 +#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Ses Kartı" + +#: steps_interactive.pm:919 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Bir ISA ses kartınız var mı?" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Ses kartınızı yapılandırmak için kurulumdan sonra \"sndconfig\" aracını " +"çalıştırın." + +#: steps_interactive.pm:923 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Ses kartı bulunamadı. Kurulumdan sonra \"harddrake\" ile deneyin." + +#: steps_interactive.pm:931 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafiksel arabirim" + +#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Ağ & İnternet" + +#: steps_interactive.pm:949 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Vekil Sunucular" + +#: steps_interactive.pm:950 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "yapılandırıldı" + +#: steps_interactive.pm:960 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Güvenlik Seviyesi" + +#: steps_interactive.pm:979 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Güvenlik Duvarı" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "etkinleştirilmiş" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "pasifleştirilmiş" + +#: steps_interactive.pm:997 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "X'i yapılandırmadınız. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: steps_interactive.pm:1026 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Önyükleyici hazırlanıyor" + +#: steps_interactive.pm:1027 +#, c-format +msgid "Be patient, this may take a while..." +msgstr "Sabredin, bu biraz zaman alabilir..." + +#: steps_interactive.pm:1038 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Çok eski ya da bilinmeyen bir makinaya sahipmişsiniz gibi görünüyor. Yaboot " +"önyükleyicisi düzgün çalışmayacaktır.Kurulum devam edecek ama bu makinayı " +"açmak için BootX veya benzeri araçlar kullanmak zorunda kalacaksınız. root " +"fs için kernel argümanı: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"Bu güvenlik seviyesinde, Windows bölümündeki dosyalara erişim yönetici " +"lehine kısıtlanmıştır." + +#: steps_interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "%s sürücüsüne boş bir disket yerleştirin" + +#: steps_interactive.pm:1085 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Otomatik kurulum disketi hazırlanıyor" + +#: steps_interactive.pm:1096 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Bazı adımlar tamamlanmadı.\n" +"\n" +"Gerçekten çıkmak istiyormusunuz?" + +#: steps_interactive.pm:1106 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tebrikler" + +#: steps_interactive.pm:1109 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Yeniden başlat" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Dil" + +#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "Localization" +msgstr "Yerelleştirme" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Lisans" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Fare" + +#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Sabit disk algılaması" + +#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Kurulum sınıfı" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Bölümlendirme" + +#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Biçimlendirme" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Paketler seçiliyor" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Kuruluyor" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Ağ" + +#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Önyükleyici" + +#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "X Yapılandırması" + +#: steps_list.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Özet" + +#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Hizmetler" + +#: steps_list.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: steps_list.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Çıkış" + +#~ msgid "Your desktop on a USB key" +#~ msgstr "Masaüstünüz bir USB anahtarda" + +#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" +#~ msgstr "100%% açık kaynaklı Mageia Dağıtımı" + +#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One ile Linux' u zahmetsizce keşfedin" + +#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" +#~ msgstr "Tam bir Mageia masaüstü ve desteği" + +#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +#~ msgstr "Mageia: herkesin gereksinimine göre dağıtımlar" + +#~ msgid "" +#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, " +#~ "pdf göstericiler, vb.." + +#~ msgid "" +#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n" +#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If " +#~ "you choose to proceed, \n" +#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE " +#~ "configuration settings. \n" +#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n" +#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet." +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizi %s sistemine yükseltmeyi tercih ettiniz. Sisteminizde KDE " +#~ "3.5\n" +#~ "
algılandı. Bu kurulum aracı bir yükseltmede KDE 3.5 masaüstünün " +#~ "özelliklerini
olduğu gibi koruyamaz. Devam etmeyi seçerseniz,\n" +#~ "
KDE 4, KDE 3' ün yerini alacak ve kişisel KDE yapılandırma ayarlarınızı " +#~ "kaybedeceksiniz.\n" +#~ "
KDE 3.5 ile yükseltmek ve kişisel ayarlarınız saklamak isterseniz,\n" +#~ "
lütfen sisteminizi yeniden başlatarak Mandriva güncelleme programcığını " +#~ "kullanmak
suretiyle yükseltme yapın." + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Onayla" + +#~ msgid "retrieval of [%s] failed" +#~ msgstr "[%s] getirilemedi" |