summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2022-11-21 21:18:51 +0000
committerMartin Whitaker <mageia@martin-whitaker.me.uk>2022-11-21 21:18:51 +0000
commit1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c (patch)
tree553f17047958bf9271c0e9360b715ac17d0e7db4 /perl-install/install/share/po/pl.po
parentf96570cd0969342ef1b72031003257fe4c2f2d37 (diff)
downloaddrakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar
drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.gz
drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.bz2
drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.tar.xz
drakx-1065fa088876a52242683e252cbf0432f604a44c.zip
Update translation catalogues.
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po194
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po
index 5151f663a..c25205a7b 100644
--- a/perl-install/install/share/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/pl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-21 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -120,67 +120,42 @@ msgstr "Sieć (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Sieć (NFS)"
-#: any.pm:223
-#, c-format
-msgid "URL of the mirror?"
-msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?"
-
-#: any.pm:229
-#, c-format
-msgid "URL must start with ftp:// or http://"
-msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://"
-
-#: any.pm:247
-#, c-format
-msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów..."
-
-#: any.pm:252
-#, c-format
-msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
-
-#: any.pm:262
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"
-
-#: any.pm:290
+#: any.pm:224
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Konfiguracja NFS"
-#: any.pm:291
+#: any.pm:225
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Wprowadź nazwę komputera i katalog nośnika NFS"
-#: any.pm:295
+#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: any.pm:296
+#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Oznaczenie katalogu musi się zaczynać od znaku \"/\""
-#: any.pm:300
+#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nazwa komputera udostępniające udziały NFS?"
-#: any.pm:301
+#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: any.pm:331
+#: any.pm:265
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Dodatkowe"
-#: any.pm:366
+#: any.pm:300
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -189,22 +164,22 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć listy pakietów na tym serwerze. Sprawdź poprawność "
"lokalizacji."
-#: any.pm:391
+#: any.pm:325
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Core Release"
-#: any.pm:393
+#: any.pm:327
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Tainted Release"
-#: any.pm:395
+#: any.pm:329
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Nonfree Release"
-#: any.pm:433
+#: any.pm:367
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
@@ -213,22 +188,22 @@ msgstr ""
"Niektóre urządzenia w twoim komputerze wymagają nie-wolnego firmware, aby "
"wolne sterowniki mogły działać."
-#: any.pm:434
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Warto włączyć \"%s\""
-#: any.pm:485
+#: any.pm:419
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr "\"%s\" zawiera różne komponenty systemu oraz aplikacje"
-#: any.pm:486
+#: any.pm:420
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr "\"%s\" zawiara nie-wolne oprogramowanie.\n"
-#: any.pm:487
+#: any.pm:421
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
@@ -237,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Zawiera również firmware niezbędne do działania niektórych urządzeń (jak: "
"niektóre karty ATI/AMD, niektóre karty sieciowe, kontrolery RAID, ...)"
-#: any.pm:488
+#: any.pm:422
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
@@ -246,39 +221,39 @@ msgstr ""
"\"%s\" zawiara oprogramowanie, które w niektórych krajach nie może być "
"dystrybuowane ze względu na patenty."
-#: any.pm:489
+#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr "Zawiera również oprogramowanie z \"%s\" "
-#: any.pm:495
+#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Możesz włączyć więcej nośników jeśli chcesz."
-#: any.pm:513
+#: any.pm:447
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Ten nośnik zawiera aktualizacje pakietów dla nośnika \"%s\""
-#: any.pm:624
+#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..."
-#: any.pm:659
+#: any.pm:593
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..."
-#: any.pm:678
+#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Usuwanie pakietów w celu wykonania aktualizacji..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:916
+#: any.pm:850
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -291,72 +266,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n"
-#: any.pm:1141
+#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"
-#: any.pm:1349
+#: any.pm:1283
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Zmieniono nazwy następujących dysków:"
-#: any.pm:1351
+#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (wcześniejsza nazwa: %s)"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1408
+#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1427 steps_interactive.pm:961
+#: any.pm:1361 steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: any.pm:1431
+#: any.pm:1365
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Proszę wybrać nośnik"
-#: any.pm:1447
+#: any.pm:1381
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?"
-#: any.pm:1451
+#: any.pm:1385
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Dostęp zabroniony"
-#: any.pm:1499
+#: any.pm:1433
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Niepoprawna nazwa NFS"
-#: any.pm:1520
+#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Nieprawidłowy nośnik %s"
-#: any.pm:1564
+#: any.pm:1498
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem"
-#: any.pm:1575
+#: any.pm:1509
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s"
@@ -476,17 +451,17 @@ msgstr "Wystąpił błąd:"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
-#: pkgs.pm:910 pkgs.pm:952
+#: pkgs.pm:912 pkgs.pm:954
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nie pytaj ponownie"
-#: pkgs.pm:926
+#: pkgs.pm:928
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: pkgs.pm:927
+#: pkgs.pm:929
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Instalowanie pakietów nie powiodło się:"
@@ -1128,7 +1103,7 @@ msgstr[1] "%d pakietów"
msgstr[2] "%d pakietów"
msgstr[3] "%d pakietów"
-#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:694 steps_interactive.pm:856 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Różne"
@@ -1138,7 +1113,7 @@ msgstr "Różne"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974
+#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:852 steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "nie skonfigurowano"
@@ -1427,7 +1402,7 @@ msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Upewnij się, że nośnik Update Modules znajduje się w napędzie %s"
-#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:791 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
@@ -1454,17 +1429,22 @@ msgstr ""
"internetowego.\n"
"Czy chcesz zainstalować aktualizację tych mediów?"
-#: steps_interactive.pm:766
-#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
+#: steps_interactive.pm:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That downloader could not be installed"
+msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"
-#: steps_interactive.pm:766
+#: steps_interactive.pm:767 steps_interactive.pm:784
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Ponowić próbę?"
-#: steps_interactive.pm:774
+#: steps_interactive.pm:784
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
+
+#: steps_interactive.pm:792
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1485,79 +1465,79 @@ msgstr ""
"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
#. -PO: example: grub2-graphic on /dev/sda1
-#: steps_interactive.pm:883
+#: steps_interactive.pm:901
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
-#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939
-#: steps_interactive.pm:953
+#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:944 steps_interactive.pm:957
+#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: steps_interactive.pm:940
+#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Karta dźwiękowa"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfejs graficzny"
-#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972
+#: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Serwery pośredniczące"
-#: steps_interactive.pm:974
+#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "skonfigurowano"
-#: steps_interactive.pm:984
+#: steps_interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
-#: steps_interactive.pm:1004
+#: steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora sieciowa"
-#: steps_interactive.pm:1008
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktywowano"
-#: steps_interactive.pm:1008
+#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "wyłączono"
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?"
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
-#: steps_interactive.pm:1054
+#: steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
-#: steps_interactive.pm:1055
+#: steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Proszę o cierpliwość, to może potrwać chwilę..."
-#: steps_interactive.pm:1071
+#: steps_interactive.pm:1089
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1566,17 +1546,17 @@ msgstr ""
"W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest "
"ograniczony do administratora."
-#: steps_interactive.pm:1103
+#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"
-#: steps_interactive.pm:1105
+#: steps_interactive.pm:1123
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..."
-#: steps_interactive.pm:1116
+#: steps_interactive.pm:1134
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1587,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"
-#: steps_interactive.pm:1126
+#: steps_interactive.pm:1144
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
-#: steps_interactive.pm:1129
+#: steps_interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
@@ -1728,3 +1708,23 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Wyjdź"
+
+#, c-format
+#~ msgid "URL of the mirror?"
+#~ msgstr "Adres URL dla serwera zwierciadlanego?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "URL must start with ftp:// or http://"
+#~ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
+#~ msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
+#~ msgstr "Łączenie ze stroną %s w celu pobrania listy dostępnych serwerów"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+#~ msgstr "Wybierz serwer lustrzany, z którego chcesz pobrać pakiety"