diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-09-05 15:44:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2008-09-05 15:44:04 +0000 |
commit | 9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24 (patch) | |
tree | 0edc3775ae24a56585531f5dbcaf3c15d5ac2f7f /perl-install/install/share/po/pl.po | |
parent | 2f4f84dc6918d99a48338273fb761747f30ae223 (diff) | |
download | drakx-9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24.tar drakx-9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24.tar.gz drakx-9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24.tar.bz2 drakx-9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24.tar.xz drakx-9e54683256c377bd626bd41c65539cecc0461c24.zip |
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/pl.po | 72 |
1 files changed, 32 insertions, 40 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index 3d0b45c61..8ad936e28 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of DrakX.po to Polish +# translation of DrakX.po to # Polish translation file # # tomek, 2005. @@ -12,21 +12,20 @@ # Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006. # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. # Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-29 12:31+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." -"pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: any.pm:109 #, c-format @@ -80,8 +79,7 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych " "serwerów..." @@ -91,8 +89,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " "mirrors" -msgstr "" -"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" +msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" #: any.pm:195 #, c-format @@ -748,12 +745,12 @@ msgstr "Instalacja dowolna" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." -msgstr "" +msgstr "Przegląd pulpitu '%s'." #: steps_gtk.pm:275 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "" +msgstr "Kliknij obrazek, aby zobaczyć większy podgląd" #: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -931,9 +928,9 @@ msgid "not configured" msgstr "nie skonfigurowano" #: steps_gtk.pm:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Wybór grup pakietów" +msgstr "Wybór nośników" #: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335 #, c-format @@ -1002,14 +999,12 @@ msgstr "Uaktualnienie %s" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:167 #, c-format @@ -1019,17 +1014,17 @@ msgstr "Klucz szyfrujący dla %s" #: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" -msgstr "" +msgstr "Anuluj instalację, uruchom komputer ponownie" #: steps_interactive.pm:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Instalacja" +msgstr "Nowa instalacja" #: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj istniejącą instalację (nie zalecane)" #: steps_interactive.pm:205 #, c-format @@ -1042,6 +1037,13 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Instalator wykrył, że obecna instalacja systemu Mandriva Linux nie może\n" +"zostać bezpiecznie zaktualizowana do wersji %s.\n" +"\n" +"Zalecana jest nowa instalacja, która zastąpi poprzednią.\n" +"\n" +"Uwaga: wykonaj kopie wszystkich osobistych plików zanim wybierzesz\n" +"opcję \"Nowa instalacja\"." #: steps_interactive.pm:247 #, c-format @@ -1127,24 +1129,24 @@ msgid "Bad file" msgstr "Nieprawidłowy plik" #: steps_interactive.pm:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE" -msgstr "IDE" +msgstr "KDE" #: steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Wybór grup pakietów" +msgstr "Wybór pulpitu" #: steps_interactive.pm:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile:" -msgstr "Możesz określić profil swojego pulpitu: KDE, GNOME lub dowolny" +msgstr "Możesz wybrać profil swojego pulpitu: " #: steps_interactive.pm:575 #, c-format @@ -1610,13 +1612,3 @@ msgstr "Kompletny system Mandriva Linux z pomocą techniczną" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: systemy dla każdego" -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Czy chcesz używać aboot?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Błąd podczas instalowania aboot. \n" -#~ "Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej " -#~ "partycji?" |