summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-04-24 23:04:19 +0000
commit2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d (patch)
treeafd0ddd3c42793014bb2631a87d8576dab37980c /perl-install/install/share/po/ja.po
parent24cdd14d5aeff477c2aa8ec0a326bf2c7c4f9d50 (diff)
downloaddrakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.gz
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.bz2
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.tar.xz
drakx-2993cac61dddd944f8f7d0654c1ea1591df2922d.zip
replace Mageia Linux by Mageia
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ja.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ja.po b/perl-install/install/share/po/ja.po
index f5fb17608..f3a634f8a 100644
--- a/perl-install/install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/install/share/po/ja.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
+msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
+msgid "A full Mageia desktop, with support"
msgstr ""
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "URL は ftp:// または http:// で始まらなければなりません
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Mageia Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..."
+"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Mageia のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
+"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
-"Mageia Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを取"
+"Mageia ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを取"
"得できませんでした"
#: any.pm:197
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "%s を開始\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mageia Linux Installation %s"
-msgstr "Mageia Linux のインストール %s"
+msgid "Mageia Installation %s"
+msgstr "Mageia のインストール %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -723,10 +723,10 @@ msgstr "Xorg サーバの起動には時間がかかります。お待ちくだ
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"システムのリソースが十分でないため、Mageia Linux のインストール中に\n"
+"システムのリソースが十分でないため、Mageia のインストール中に\n"
"問題が発生する可能性があります。その場合は次の要領でテキストモードによる\n"
"インストールを試してみてください。\n"
"CD-ROM から起動 -> F1 を押す -> 'text' と入力"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "既存のシステムをアップグレード (非推奨)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid ""
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
-"インストーラは既にインストールされている Mageia Linux を\n"
+"インストーラは既にインストールされている Mageia を\n"
"安全に %s にアップグレードできませんでした。\n"
"\n"
"アップグレードせずに新しくインストールすることをお勧めします。\n"