diff options
author | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-11-19 20:55:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com> | 2014-11-19 20:55:45 +0100 |
commit | 985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33 (patch) | |
tree | 6ef33eeb9f49ed629d3c46f980b8dc9195c5bad4 /perl-install/install/share/po/is.po | |
parent | c22abcb789b2e53efc409fa19e897e0c39678c2e (diff) | |
download | drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.gz drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.bz2 drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.tar.xz drakx-985db8dad03baad50f2b9b473e6636ee4f996a33.zip |
sync with code
also update br+fr
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/is.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/is.po | 530 |
1 files changed, 272 insertions, 258 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/is.po b/perl-install/install/share/po/is.po index d8683e402..e80124607 100644 --- a/perl-install/install/share/po/is.po +++ b/perl-install/install/share/po/is.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "" msgid "Be Free!" msgstr "" -#: any.pm:111 +#: any.pm:151 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Hefur þú einhverja aðra aukamiðla?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:114 +#: any.pm:154 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -90,88 +90,88 @@ msgstr "" "\n" "Hefur þú einhverja aðra miðla sem þarf að stilla?" -#: any.pm:122 +#: any.pm:162 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Geisladrif" -#: any.pm:123 +#: any.pm:163 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Net (HTTP)" -#: any.pm:124 +#: any.pm:164 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Net (FTP)" -#: any.pm:125 +#: any.pm:165 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Net (NFS)" -#: any.pm:173 +#: any.pm:224 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Vefslóð að spegli?" -#: any.pm:179 +#: any.pm:230 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "Slóð verður að byrja á ftp:// eða http://" -#: any.pm:190 +#: any.pm:248 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "Hef samband við %s vefinn til að sækja lista yfir fáanlega spegla..." -#: any.pm:195 +#: any.pm:253 #, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" "Mistókst að tengjast við %s vefinn til að sækja lista yfir fáanlega spegla" -#: any.pm:205 +#: any.pm:263 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Veldu spegilvélina þaðan sem á að sækja pakkanna" -#: any.pm:235 +#: any.pm:293 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "NFS uppsetning" -#: any.pm:236 +#: any.pm:294 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Sláðu inn vélarnafn og möppu sem inniheldur NFS miðil" -#: any.pm:240 +#: any.pm:298 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "Vélarnafn vantar" -#: any.pm:241 +#: any.pm:299 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "Möppunafn verður að byrja á \"/\"" -#: any.pm:245 +#: any.pm:303 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "Vélarnafn á NFS tengipunkti?" -#: any.pm:246 +#: any.pm:304 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: any.pm:268 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "Aukalegt" -#: any.pm:303 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " @@ -180,90 +180,90 @@ msgstr "" "Finn ekki pakkalista-skrá á þessum spegli. Athugaðu hvort staðsetningin sé " "rétt." -#: any.pm:319 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Core Release" msgstr "" -#: any.pm:321 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "Tainted Release" msgstr "" -#: any.pm:323 +#: any.pm:398 #, c-format msgid "Nonfree Release" msgstr "" -#: any.pm:351 +#: any.pm:436 #, c-format msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" -#: any.pm:352 +#: any.pm:437 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" msgstr "" -#: any.pm:377 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "" -#: any.pm:378 +#: any.pm:476 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" msgstr "" -#: any.pm:379 +#: any.pm:477 #, c-format msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" -#: any.pm:380 +#: any.pm:478 #, c-format msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" -#: any.pm:381 +#: any.pm:479 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" -#: any.pm:387 +#: any.pm:485 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" -#: any.pm:404 +#: any.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Sleppa ölum pökkum af miðli \"%s\"" -#: any.pm:480 +#: any.pm:600 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Athuga þegar uppsetta pakka..." -#: any.pm:514 +#: any.pm:634 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leita að pökkum til að uppfæra..." -#: any.pm:527 +#: any.pm:653 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Fjarlægi pakka áður en uppfærsla hefst..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:743 +#: any.pm:881 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -276,87 +276,87 @@ msgstr "" "\n" "Viltu í alvöru fjarlægja þessa pakka?\n" -#: any.pm:962 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Villa við lestur úr skránni %s" -#: any.pm:1170 +#: any.pm:1304 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Eftirfarandi diskar voru endurnefndir:" -#: any.pm:1172 +#: any.pm:1306 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (áður nefnt %s)" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1229 +#: any.pm:1363 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1248 steps_interactive.pm:973 +#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:948 #, c-format msgid "Network" msgstr "Net" -#: any.pm:1252 +#: any.pm:1386 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Veldu miðil" -#: any.pm:1268 +#: any.pm:1402 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Skráin er þegar til. Skrifa yfir hana?" -#: any.pm:1272 +#: any.pm:1406 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: any.pm:1320 +#: any.pm:1454 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Rangt NFS nafn" -#: any.pm:1341 +#: any.pm:1475 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Gallaður miðill %s" -#: any.pm:1385 +#: any.pm:1519 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Get ekki tekið skjámyndir fyrr en disksneiðar hafa verið skilgreindar" -#: any.pm:1393 +#: any.pm:1530 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Skjámyndir verða tiltækar eftir uppsetningu í %s" -#: gtk.pm:128 +#: gtk.pm:135 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Set inn" -#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:46 +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Stillingar" -#: install2.pm:169 +#: install2.pm:210 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Þú verður einnig að forsníða %s" @@ -381,22 +381,22 @@ msgstr "Keyri upp netið" msgid "Bringing down the network" msgstr "Keyri niður netið" -#: media.pm:409 +#: media.pm:404 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Bíðið, sæki skrá" -#: media.pm:717 +#: media.pm:712 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "get ekki bætt við miðli" -#: media.pm:757 +#: media.pm:752 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Afrita nokkra pakka á diska til notkunar síðar" -#: media.pm:810 +#: media.pm:805 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Afritun í gangi" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "Engin lýsing til" -#: pkgs.pm:287 +#: pkgs.pm:286 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -452,42 +452,42 @@ msgstr "" "Suma pakka sem %s þarfnast, er ekki hægt að setja inn:\n" "%s" -#: pkgs.pm:383 pkgs.pm:410 +#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Villa kom upp:" -#: pkgs.pm:402 +#: pkgs.pm:401 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: pkgs.pm:896 pkgs.pm:938 +#: pkgs.pm:895 pkgs.pm:937 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: pkgs.pm:912 +#: pkgs.pm:911 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: pkgs.pm:913 +#: pkgs.pm:912 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Innsetning pakka tókst ekki:" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:14 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:16 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Skrifstofu-vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:20 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " @@ -496,32 +496,32 @@ msgstr "" "Skrifstofu forrit: ritvinnsla (LibreOffice Writer, Kword), töflureiknar " "(LibreOffice Calc, Kspread) pdf skoðarar, o.s.frv" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Leikja-(vinnu)stöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Leikjaforrit, skotleikir, borðleikir, herkænskuleikir og fleira" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:30 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Margmiðlunar-vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:29 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Spila og breyta hljóðskrám og kvikmyndum" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:36 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet-vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:35 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " @@ -530,318 +530,328 @@ msgstr "" "Tól og tæki til að lesa og senda póst, fréttir (mutt,tin...) og til að " "flakka á vefnum" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Netbiðlarar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:41 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Biðlarar fyrir ýmsar samskiptareglur þ.m.t ssh" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:47 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Tæki til að auðvelda uppsetningu tölvunnar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:51 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Skjától" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Ritlar, skeljar, skráatól, skjáhermar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#: share/meta-task/compssUsers.pl:202 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:206 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:208 #, c-format msgid "Development" msgstr "Forritun" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:203 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:209 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C og C++ undirforritasöfn, forrit og lýsingaskrár" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:207 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:213 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Handbækur" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:208 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:214 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bækur og leiðbeiningar um Linux og frjálsan hugbúnað" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:66 share/meta-task/compssUsers.pl:211 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:217 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:67 share/meta-task/compssUsers.pl:212 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Stuðningur fyrir forrit þriðja aðila" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Vefmiðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Hópvinnuforrit" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:83 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab Miðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl:136 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Eldveggur/beinir" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:87 share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet netgátt" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:90 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Póstur/Fréttir" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:91 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix póstþjónusta, Inn fréttaþjónusta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:95 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Upplýsingaveita" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP Miðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:107 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Nafnaþjónustur og net-upplýsingaveitur" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Skráa og prentmiðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS miðlari, Samba miðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl:131 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" msgstr "PostgreSQL og MariaDB gagnagrunns-miðlarar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Vefur/FTP" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:124 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:128 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Póstur" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix póstþjónusta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:132 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" msgstr "PostgreSQL eða MariaDB gagnagrunns-miðlarar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Netþjónustur" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:143 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-þjónusta, SMB-þjónusta, Staðgengils-þjónusta, ssh-þjónusta" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:148 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Myndrænt umhverfi" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE Vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:157 share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:162 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, fuzzy, c-format msgid "XFCE Workstation" msgstr "KDE Vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:163 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "Gluggastjóri með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:167 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, fuzzy, c-format msgid "MATE Workstation" msgstr "Gnome vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, fuzzy, c-format msgid "Cinnamon Workstation" msgstr "Vinnustöð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, fuzzy, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" msgstr "Myndrænt umhverfi" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:177 -#, c-format -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "LXDE Skjáborð" - #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "" -"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -"applications and desktop tools" -msgstr "" -"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" - -#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, fuzzy, c-format -msgid "RazorQT Desktop" -msgstr "Sérsniðið Skjáborð" +msgid "LXQT Desktop" +msgstr "LXDE Skjáborð" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format -msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" +msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" msgstr "" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:188 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, fuzzy, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" "Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:193 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:189 +#, c-format +msgid "LXDE Desktop" +msgstr "LXDE Skjáborð" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "A lightweight fast graphical environment" +msgstr "" +"Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plasma Desktop" +msgstr "Sérsniðið Skjáborð" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " +"accompanying tools" +msgstr "KDE (K Desktop Environment). Gluggastjóri með safni hjálparforrita" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Aðrir gluggastjórar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:194 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.s.frv" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:217 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Tól" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:219 share/meta-task/compssUsers.pl:220 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 share/meta-task/compssUsers.pl:226 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Miðlari" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:224 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:225 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:231 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin, stillingar á fjartengdri tölvu um vef" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:229 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Netforrit/Neteftirlit" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:230 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Eftirlitstól, vinna með notendur, tcpdump, nmap, ..." -#: share/meta-task/compssUsers.pl:234 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:240 #, c-format msgid "Mageia Wizards" msgstr "Mageia Ráðgjafar" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:235 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:241 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Ráðgjafar til að stilla miðlara" @@ -883,12 +893,12 @@ msgstr "%s uppsetning %s" msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> milli skrefa" -#: steps_gtk.pm:146 +#: steps_gtk.pm:147 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "Xorg miðlari er seinn að ræsa. Bíddu við..." -#: steps_gtk.pm:210 +#: steps_gtk.pm:212 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -901,57 +911,57 @@ msgstr "" "Til þess að gera það, ýttu á F1 þegar þú ræsir af\n" "geisladisknum og sláðu síðan inn `text'." -#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757 +#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Val á miðlum" -#: steps_gtk.pm:251 +#: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "Setja inn %s KDE umhverfi" -#: steps_gtk.pm:252 +#: steps_gtk.pm:254 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Setja inn %s GNOME umhverfi" -#: steps_gtk.pm:253 +#: steps_gtk.pm:255 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Sérsniðin uppsetning" -#: steps_gtk.pm:274 +#: steps_gtk.pm:276 #, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE Skjáborð" -#: steps_gtk.pm:275 +#: steps_gtk.pm:277 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "GNOME Skjáborð" -#: steps_gtk.pm:276 +#: steps_gtk.pm:278 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Sérsniðið Skjáborð" -#: steps_gtk.pm:282 +#: steps_gtk.pm:284 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Hér er forsýn af '%s' skjáborðinu." -#: steps_gtk.pm:309 +#: steps_gtk.pm:311 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Smelltu á myndir til að sjá stærri forsýn" -#: steps_gtk.pm:325 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Val á pakkahóp" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:650 +#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Val á einstökum pökkum" @@ -961,7 +971,7 @@ msgstr "Val á einstökum pökkum" msgid "Unselect All" msgstr "Afvelja allt" -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Heildarstærð: %d / %d MB" @@ -1073,12 +1083,12 @@ msgstr "Lágmarks uppsetning" msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:443 +#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Veldu pakkana sem þú vilt setja inn" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Set inn" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pakki" msgstr[1] "%d pakkar" -#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Yfirlit" @@ -1115,12 +1125,12 @@ msgstr "Yfirlit" msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:986 +#: steps_gtk.pm:723 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "not configured" msgstr "ekki stillt" -#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343 +#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Eftirfarandi uppsetningar-miðlar hafa fundist.\n" "Ef þú vilt sleppa einhverjum af þeim, þá getur þú af-valið þá núna." -#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:349 +#: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1142,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Síðan mun uppsetning halda áfram frá disknum og pakkarnir verða til staðar " "þegar kerfið er að fullu uppsett." -#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:351 +#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Afrita alla geisladiska" @@ -1233,26 +1243,7 @@ msgstr "IDE" msgid "Configuring IDE" msgstr "Uppsetning IDE" -#: steps_interactive.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ekki pláss fyrir 1MB ræsigeira! Uppsetning mun halda áfram, en til að ræsa " -"kerfið þitt verður þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, en " -"til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" - -#: steps_interactive.pm:382 +#: steps_interactive.pm:354 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1266,12 +1257,12 @@ msgstr "" "Ef þú hefur ekki diskinn, ýttu þá að \"Hætta við\" til að sleppa uppsetningu " "frá þessum diski." -#: steps_interactive.pm:400 +#: steps_interactive.pm:372 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Leita að tiltækum pökkum..." -#: steps_interactive.pm:408 +#: steps_interactive.pm:380 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " @@ -1280,7 +1271,7 @@ msgstr "" "Það er ekki nóg laust pláss fyrir innsetningu eða uppfærslu á kerfinu þínu " "(%dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:456 +#: steps_interactive.pm:428 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1289,52 +1280,52 @@ msgstr "" "Veldu hvort eigi að sækja eða vista pakkaval.\n" "Sniðið er það sama og á auto_install skrám." -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Load" msgstr "Sækja" -#: steps_interactive.pm:458 +#: steps_interactive.pm:430 #, c-format msgid "Save" msgstr "Vista" -#: steps_interactive.pm:466 +#: steps_interactive.pm:438 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Gölluð skrá" -#: steps_interactive.pm:483 +#: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: steps_interactive.pm:484 +#: steps_interactive.pm:456 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: steps_interactive.pm:487 +#: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "Val á Skjáborði" -#: steps_interactive.pm:488 +#: steps_interactive.pm:460 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Þú getur valið vinnustöðvar-umhverfi (skjáborð)." -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:548 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valin stærð er stærri en tiltækt pláss" -#: steps_interactive.pm:600 +#: steps_interactive.pm:572 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: steps_interactive.pm:601 +#: steps_interactive.pm:573 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1343,92 +1334,92 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki valið neina pakkahópa.\n" "Veldu lágmarksuppsetningu sem þú vilt:" -#: steps_interactive.pm:606 +#: steps_interactive.pm:578 #, c-format msgid "With X" msgstr "Með X" -#: steps_interactive.pm:607 +#: steps_interactive.pm:579 #, fuzzy, c-format -msgid "Install suggested packages" +msgid "Install recommended packages" msgstr "Set inn pakka %s" -#: steps_interactive.pm:608 +#: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Með grunn-handbókum (mælt með!)" -#: steps_interactive.pm:609 +#: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Alger lágmarksuppsetning (ekkert urpmi)" -#: steps_interactive.pm:661 +#: steps_interactive.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing upgrade..." msgstr "Set upp ræsistjórann..." -#: steps_interactive.pm:671 +#: steps_interactive.pm:643 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Undirbý innsetningu" -#: steps_interactive.pm:679 +#: steps_interactive.pm:651 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Set inn pakka %s" -#: steps_interactive.pm:703 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Það kom upp villa við að raða pökkum:" -#: steps_interactive.pm:703 +#: steps_interactive.pm:675 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Viltu samt halda áfram?" -#: steps_interactive.pm:707 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: steps_interactive.pm:708 +#: steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Sleppa þessum pakka" -#: steps_interactive.pm:709 +#: steps_interactive.pm:681 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Sleppa ölum pökkum af miðli \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:710 +#: steps_interactive.pm:682 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Fara til baka í val á miðlum og pökkum" -#: steps_interactive.pm:713 +#: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Það kom upp villa við innsetningu pakka %s." -#: steps_interactive.pm:732 +#: steps_interactive.pm:704 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Lokastillingar" -#: steps_interactive.pm:739 +#: steps_interactive.pm:711 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Staðfestu að Uppfærslu-miðill sé í drifi %s" -#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:739 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: steps_interactive.pm:768 +#: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1449,28 +1440,28 @@ msgstr "" "Viltu sækja uppfærslurnar?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:881 +#: steps_interactive.pm:853 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s á %s" -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 -#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:888 steps_interactive.pm:895 steps_interactive.pm:908 +#: steps_interactive.pm:925 steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" -#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:926 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Hljóðkort" -#: steps_interactive.pm:954 +#: steps_interactive.pm:929 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Er kannski ISA hljóðkort í vélinni?" -#: steps_interactive.pm:956 +#: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1479,87 +1470,74 @@ msgstr "" "Keyrðu \"alsaconf\" eða \"sndconfig\" eftir uppsetningu til að stilla " "hljóðkortið þitt" -#: steps_interactive.pm:958 +#: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ekkert hljóðkort fannst. Reyndu að keyra \"harddrake\" eftir uppsetningu" -#: steps_interactive.pm:966 +#: steps_interactive.pm:941 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Myndrænt viðmót" -#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:959 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Staðarnet og Internet" -#: steps_interactive.pm:985 +#: steps_interactive.pm:960 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Sel" -#: steps_interactive.pm:986 +#: steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "configured" msgstr "stillt" -#: steps_interactive.pm:996 +#: steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Öryggisþrep" -#: steps_interactive.pm:1016 +#: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Eldveggur" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "activated" msgstr "virkt" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:995 #, c-format msgid "disabled" msgstr "óvirkt" -#: steps_interactive.pm:1034 +#: steps_interactive.pm:1009 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Þú hefur ekki sett upp X, ertu viss um að þú viljir þetta?" -#: steps_interactive.pm:1063 +#: steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Set upp ræsistjórann..." #. -PO: This is NOT the boot loader!!!! -#: steps_interactive.pm:1065 +#: steps_interactive.pm:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Undirbý innsetningu" -#: steps_interactive.pm:1066 +#: steps_interactive.pm:1041 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Verið þolinmóð þetta getur tekið nokkra stund..." -#: steps_interactive.pm:1077 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Það lítur út fyrir að þú sért að nota OldWorld eða óþekkta vél, yaboot " -"ræsiforritið mun ekki virka fyrir þig. Uppsetning mun halda áfram en þú " -"verður að nota BootX eða aðrar leiðir til að ræsa vélina. kjarna-viðfangið " -"fyrir rótarsneiðina er: root=%s" - -#: steps_interactive.pm:1090 +#: steps_interactive.pm:1057 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1568,17 +1546,17 @@ msgstr "" "Í þessu öryggisþrepi er aðgangur að Windows disksneiðum takmarkaður við " "kerfisstjóra." -#: steps_interactive.pm:1122 +#: steps_interactive.pm:1089 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Settu tóman diskling í drif %s" -#: steps_interactive.pm:1124 +#: steps_interactive.pm:1091 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Bý til diskling fyrir sjálfvirka uppsetningu..." -#: steps_interactive.pm:1135 +#: steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1589,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" "Viltu virkilega hætta núna?" -#: steps_interactive.pm:1145 +#: steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" -#: steps_interactive.pm:1148 +#: steps_interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Endurræsa" @@ -1731,6 +1709,42 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Hætta" +#~ msgid "" +#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " +#~ "applications and desktop tools" +#~ msgstr "" +#~ "Létt og hratt gluggaumhverfi með notendavænum forritum og skjáborðs-tólum" + +#, fuzzy +#~ msgid "RazorQT Desktop" +#~ msgstr "Sérsniðið Skjáborð" + +#~ msgid "" +#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "Ekki pláss fyrir 1MB ræsigeira! Uppsetning mun halda áfram, en til að " +#~ "ræsa kerfið þitt verður þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" + +#~ msgid "" +#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " +#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +#~ "DiskDrake" +#~ msgstr "" +#~ "Þú þarft að búa til PPC PReP for-ræsingu! Uppsetningin mun halda áfram, " +#~ "en til að ræsa kerfið, þarft þú að búa til ræsi-disksneið með DiskDrake" + +#~ msgid "" +#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " +#~ "the root fs is: root=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Það lítur út fyrir að þú sért að nota OldWorld eða óþekkta vél, yaboot " +#~ "ræsiforritið mun ekki virka fyrir þig. Uppsetning mun halda áfram en þú " +#~ "verður að nota BootX eða aðrar leiðir til að ræsa vélina. kjarna-" +#~ "viðfangið fyrir rótarsneiðina er: root=%s" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Velja allt" |