summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-11 16:49:00 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-11 16:49:00 +0000
commit4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a (patch)
treeddeb651dd182aa222bb30296da18604095e23e8d /perl-install/install/share/po/gl.po
parentfce3824a6640f7b8d45bde900cc6d0ab78a40fd8 (diff)
downloaddrakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar
drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.gz
drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.bz2
drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.tar.xz
drakx-4fe3165a92ae42b32df2f7b16fbd75d4259b214a.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/gl.po78
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/gl.po b/perl-install/install/share/po/gl.po
index 02c55c87c..4c3b1df4e 100644
--- a/perl-install/install/share/po/gl.po
+++ b/perl-install/install/share/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -18,31 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "O seu escritorio nunha chave USB"
-
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "A distribución de Mandriva Linux 100%% código aberto"
-
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Explore Linux de forma sinxela con Mandriva One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Un escritorio Mandriva Linux completo, son soporte"
-
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: distribucións para as necesidades de cada un"
-
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -992,8 +967,8 @@ msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Escolla a disposición do seu teclado."
#: steps_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of available keyboards"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Esta é a lista completa dos teclados dispoñibles"
#: steps_interactive.pm:136
@@ -1018,7 +993,21 @@ msgstr "Instalación"
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Actualizar %s"
-#: steps_interactive.pm:162
+#: steps_interactive.pm:148
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+msgstr ""
+"Non está soportada a actualización dende unha distribución de 32 bits a unha "
+"de 64 bits"
+
+#: steps_interactive.pm:152
+#, c-format
+msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+msgstr ""
+"Non está soportada a actualización dende unha distribución de 64 bits a unha "
+"de 32 bits"
+
+#: steps_interactive.pm:171
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Clave de cifrado para %s"
@@ -1548,15 +1537,30 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Sair"
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non está soportada a actualización dende unha distribución de 32 bits a "
-#~ "unha de 64 bits"
+#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
+#, c-format
+msgid "Your desktop on a USB key"
+msgstr "O seu escritorio nunha chave USB"
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non está soportada a actualización dende unha distribución de 64 bits a "
-#~ "unha de 32 bits"
+#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
+#, c-format
+msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+msgstr "A distribución de Mandriva Linux 100%% código aberto"
+
+#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+msgstr "Explore Linux de forma sinxela con Mandriva One"
+
+#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
+#, c-format
+msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+msgstr "Un escritorio Mandriva Linux completo, son soporte"
+
+#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+msgstr "Mandriva: distribucións para as necesidades de cada un"
#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr ""