diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-06 22:37:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-06 22:37:08 +0000 |
commit | fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d (patch) | |
tree | ade69986b2f99e113c95009736399966d4a3d511 /perl-install/install/share/po/fi.po | |
parent | 368f416649ed34557702a946ec8c0cec2fd45294 (diff) | |
download | drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.gz drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.bz2 drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.xz drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r431 | dmorgan | 2011-02-06 01:58:02 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Add drakx structure on the SVN
------------------------------------------------------------------------
r432 | dmorgan | 2011-02-06 01:59:38 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned advertising
------------------------------------------------------------------------
r446 | dmorgan | 2011-02-06 22:37:08 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import Clean perl-install
------------------------------------------------------------------------
r448 | dmorgan | 2011-02-06 23:02:36 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Add cleaned files
------------------------------------------------------------------------
r449 | dmorgan | 2011-02-06 23:03:52 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned kernel
------------------------------------------------------------------------
r450 | dmorgan | 2011-02-06 23:23:30 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned tools
------------------------------------------------------------------------
r451 | dmorgan | 2011-02-07 00:01:56 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import stage1
------------------------------------------------------------------------
r473 | dmorgan | 2011-02-07 11:20:50 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import images
------------------------------------------------------------------------
r497 | ennael | 2011-02-09 21:02:06 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 2 lines
readd missing file
------------------------------------------------------------------------
r502 | pterjan | 2011-02-09 23:30:32 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 1 line
Import rescue
------------------------------------------------------------------------
r603 | ennael | 2011-02-24 13:32:54 +0000 (Thu, 24 Feb 2011) | 2 lines
import cleaned rescue for Mageia
------------------------------------------------------------------------
r2061 | tv | 2011-10-20 20:32:19 +0100 (Thu, 20 Oct 2011) | 1 line
import (cleaned) doc
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/fi.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po index 36de9f4c3..92db56071 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/install/share/po/fi.po @@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "Työpöytä USB-tikulla" #: ../../advertising/IM_free.pl:1 #, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "Mandriva Linux - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu" +msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution" +msgstr "Mageia Linux - 100%% vapaan lähdekoodin jakelu" #: ../../advertising/IM_one.pl:1 #, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mandriva One:n avulla" +msgid "Explore Linux easily with Mageia One" +msgstr "Tutustu Linuxiin helposti Mageia One:n avulla" #: ../../advertising/IM_pwp.pl:1 #, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mandriva Linux -jakelu" +msgid "A full Mageia Linux desktop, with support" +msgstr "Käyttäjätuella varustettu täysi Mageia Linux -jakelu" #: ../../advertising/IM_range.pl:1 #, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: jakeluja jokaisen tarpeisiin" +msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mageia: jakeluja jokaisen tarpeisiin" #: any.pm:109 #, c-format @@ -102,17 +102,17 @@ msgstr "Osoitteen täytyy alkaa etuliitteellä ftp:// tai http://" #: any.pm:182 #, c-format msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" -"Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..." +"Otetaan yhteys Mageia Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi..." #: any.pm:187 #, c-format msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available " "mirrors" msgstr "" -"Yhteydenotto Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi " +"Yhteydenotto Mageia Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan hakemiseksi " "epäonnistui" #: any.pm:197 @@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Valvontatyökalut, prosessienhallinta, tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandrivan asetusvelhot" +msgid "Mageia Wizards" +msgstr "Mageian asetusvelhot" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Siirrytään vaiheeseen %s\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linuxin asennus %s" +msgid "Mageia Linux Installation %s" +msgstr "Mageia Linuxin asennus %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format @@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "X.org-palvelin on hidas käynnistää. Odota..." #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Järjestelmän resurssit ovat lopussa. Mandriva Linuxia asennettaessa\n" +"Järjestelmän resurssit ovat lopussa. Mageia Linuxia asennettaessa\n" "voi ilmetä ongelmia. Jos näin tapahtuu, voidaan graafisen asennuksen\n" "sijaan käyttää tekstipohjaista asennusta. Tekstipohjainen asennus\n" "käynnistetään painamalla käynnistysruudussa näppäintä F1,\n" @@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "" #: steps_gtk.pm:239 #, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Asenna Mandriva KDE-työpöytäympäristöllä" +msgid "Install Mageia KDE Desktop" +msgstr "Asenna Mageia KDE-työpöytäympäristöllä" #: steps_gtk.pm:240 #, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Asenna Mandriva GNOME-työpöytäympäristöllä" +msgid "Install Mageia GNOME Desktop" +msgstr "Asenna Mageia GNOME-työpöytäympäristöllä" # Asennuksen sivuvalikko #: steps_gtk.pm:241 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Päivitä edellinen asennus (ei suositella)" #: steps_interactive.pm:211 #, c-format msgid "" -"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Nykyistä Mandriva Linux -asennusta ei voida päivittää turvallisesti\n" +"Nykyistä Mageia Linux -asennusta ei voida päivittää turvallisesti\n" "versioon %s.\n" "\n" "On suositeltavaa suorittaa asennus, joka korvaa edellisen asennuksen.\n" |