summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <bald@smail.ee>2015-05-21 19:22:07 +0300
committerMarek Laane <bald@smail.ee>2015-05-21 19:22:07 +0300
commite332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4 (patch)
treeb788fa3ab418d057574a7cbf7c3c9873c2f548fc /perl-install/install/share/po/et.po
parenteb2116cbf70783fe5a3ae0195656e0883371b842 (diff)
downloaddrakx-e332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4.tar
drakx-e332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4.tar.gz
drakx-e332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4.tar.bz2
drakx-e332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4.tar.xz
drakx-e332dcad32100caf8fe4f94bd1d61276aad5fac4.zip
Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/et.po108
1 files changed, 92 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/et.po b/perl-install/install/share/po/et.po
index d202e4977..7f9a35c57 100644
--- a/perl-install/install/share/po/et.po
+++ b/perl-install/install/share/po/et.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of DrakX.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Translators:
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2015
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2009.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011-2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:01+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"et/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:11+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr "Uuendused"
#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Nüüd on Teil võimalus määrata võrguandmekandjad."
#: steps_interactive.pm:741
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "See lubab paigaldada turbeuuendusi."
#: steps_interactive.pm:742
#, c-format
@@ -1434,6 +1434,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Nende andmekandjate määramiseks peab töötama\n"
+"internetiühendus.\n"
+"\n"
+"Kas soovite määrata uuendamisandmekandjad?"
#: steps_interactive.pm:764
#, c-format
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n"
"pärast Mageia distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
-"parandusi või turvauuendusi.\n"
+"parandusi või turbeuuendusi.\n"
"\n"
"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n"
"\n"
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr "seadistatud"
#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Security Level"
-msgstr "Turvatase"
+msgstr "Turbetase"
#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
@@ -1555,7 +1559,7 @@ msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
-"Sellel turvatasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi "
+"Sellel turbetasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi "
"ainult administraator."
#: steps_interactive.pm:1089
@@ -1723,3 +1727,75 @@ msgstr "Väljumine"
#~ msgid "Preparing bootloader..."
#~ msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
+#~ "applications and desktop tools"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kergemat sorti kiire graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike "
+#~ "rakenduste ja tööriistadega"
+
+#~ msgid "RazorQT Desktop"
+#~ msgstr "RazorQT töölaud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldamine jätkub, kuid "
+#~ "süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
+#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+#~ "DiskDrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teil tuleb luua PPC PReP Boot alglaadimisala! Paigaldamine jätkub, kuid "
+#~ "süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
+#~ "the root fs is: root=%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu masin, igatahes "
+#~ "alglaadur yaboot siin ei tööta. Paigaldamine küll jätkub, aga masina "
+#~ "käivitamiseks tuleb Teil kasutada BootX'i või mingit muud nippi. Kerneli "
+#~ "argument juurfailisüsteemi jaoks on root=%s"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Tere tulemast"
+
+#~ msgid "People!"
+#~ msgstr "Rahvas!"
+
+#~ msgid "For people"
+#~ msgstr "Kõigile"
+
+#~ msgid "For contributors"
+#~ msgstr "Kaasautoritele"
+
+#~ msgid "For you"
+#~ msgstr "Sulle"
+
+#~ msgid "Welcome!"
+#~ msgstr "Tere tulemast!"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Kõigi valimine"
+
+#~ msgid "Bad package"
+#~ msgstr "Vigane pakett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing boot images..."
+#~ msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..."
+
+#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
+#~ msgstr "Mageia, uus Linuxi distributsioon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Keep these entry short\n"
+#~ "Networking"
+#~ msgstr "Võrk"