diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/install/share/po/da.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/da.po | 1628 |
1 files changed, 1628 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po new file mode 100644 index 000000000..0148720cb --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/da.po @@ -0,0 +1,1628 @@ +# translation of da.po to +# translation of da1.po to Danish +# translation of da.po to Danish +# translation of DrakX-da.po to Danish +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 16:31+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" +"Language-Team: <da@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "Har du andre supplerende medier?" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" +"De følgende medier er fundet og vil blive brugt ved installeringen: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Har du et supplerende installationsmedium, der skal konfigureres?" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "Cd-rom" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "Netværk (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "Netværk (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "Netværk (NFS)" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "URL på spejlet?" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle" + +#: any.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"Mislykkedes med at kontakte Mandriva Linux netsted for at hente listen over " +"tilgængelige spejle" + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "NFS-opsætning" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "Indtast værtsnavn og katalog for dit NFS-medie" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "Værtsnavn på NFS-monteringen?" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "Kan ikke finde hdlist-fil på dette spejl" + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Leder efter pakker der allerede er installeret..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "Fjerner pakker før opgradering..." + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Du har valgt følgende servere: %s\n" +"\n" +"\n" +"Disse servere er aktiveret som standard. De har ingen kendte " +"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du " +"opgradere så snart som mulig.\n" +"\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"De følgende pakker vil blive fjernet for at kunne opdatere systemet: %s\n" +"\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "De følgende diske blev omdøbt:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (tidligere kaldet %s)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "Vælg et medie" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "Fil eksisterer allerede. Skal den overskrives?" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Adgang nægtet" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "Dårligt NFS-navn" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "Dårligt medie %s" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s" + +#: gtk.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Du skal også formatere %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " +"virke.\n" +"Du kan finde information om dem hos: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Bringer netværket op" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Lukker netværket ned" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "Henter filen %s..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "Kopierer nogle pakker til disk til fremtidig brug" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering udføres" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "skal have" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "vigtigt" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "meget rart" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "rart" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "måske" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "Arkeia" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "Flatout" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "2007 produktlinje" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "Invictus brandmur" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "Discovery Live Mode" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "Hvordan man registerer" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "Rpmdrake 2" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "Mandriva-tjenester på nettet" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "Nyt tema" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "Web 2.0" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "Kaspersky" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "LinDVD" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "Transgaming/Cedega" + +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandling (OpenOffice.org, kword, abiword), " +"regneark (OpenOffice.org, kspread, gnumeric), pdf-visere, o.lign." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (mutt, tin..) , og til at " +"browse på nettet" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolværktøjer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Webserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Gruppeprogrammel" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/ruter" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetadgang" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Post og nyheder" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix postserver, inn nyhedsserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Katalogserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Fil- og Printerdelings-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-server, Samba-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL og MySQL database-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache og Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix postserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netværksmaskine server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " +"supplerende værktøjer." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljøer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Nytteprogrammer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-server" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin ekstern konfigurationsserver" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Nytteprogrammer og overvågning af netværk" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Overvågningsværktøjer, proceskontering, tcpdump, nmap, ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva konfigurationsprogrammer" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Hjæpeprogrammer til at konfigurere server" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n" +"pæn måde.\n" +"Fortsæt på eget ansvar!" + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n" +"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n" +"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl media/" +"main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Går til trin `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "Mandriva Linux Installation %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" +"Mandriva Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " +"i stedet\n" +"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Valg af pakkegrupper" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Individuelt pakkevalg" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Dårlig pakke" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr " %d KB\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "grundet manglende %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "grundet uopfyldt %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver at forfremme %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for at beholde %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "" +"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " +"installere den" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Vis automatisk valgte pakker" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "Indlæs eller gem markering" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Opdaterer pakkevalg" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimal installation" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "" +"Administration\n" +"af programmer" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Vælg pakker som skal installeres" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Installerer" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "Ingen detaljer" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Resterende tid " + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Beregnes" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d pakke" +msgstr[1] "%d pakker" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Oversigt" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "ikke konfigureret" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"De følgende installationsmedier er fundet.\n" +"Hvis du ønsker at overspringe nogen af dem, kan du fravælge dem nu." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"Du har mulighed for at kopiere indholdet af cd-erne over på disken før " +"installation.\n" +"Installationen vil så fortsætte fra disken og pakkerne vil forblive " +"tilgængelige, når systemet er fuldt installeret." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "Kopiér hele cd'er" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Der er opstået en fejl" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Vælg dit tastaturlayout." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installér/Opgradér" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Opgradér %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "Krypteringsnøgle for %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Konfigurerer IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for " +"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"Du skal lave en PPC PReP Boot bootstrap! Installationen vil fortsætte, men " +"for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Skift din cdrom!\n" +"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på O.k., når det " +"gjort.\n" +"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér for at undgå installation fra denne " +"cd." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n" +"Formatet er det samme som for auto_install-genererede filer." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "Belastning" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "Dårlig fil" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Installationstype" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n" +"Vælg den minimale installation du ønsker" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Med X" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alt" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Forbereder installationen" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "Gem pakke-valg" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Konfiguration efter installation" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" +"Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Opdateringer" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n" +"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n" +"\n" +"Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n" +"internet-opkobling for at fortsætte.\n" +"\n" +"Ønsker du at installere opdateringerne?" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "Kan ikke kontakte spejl: %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Udstyr" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Lydkort" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Har du et ISA-lydkort?" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"Kør \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere " +"dit lydkort" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "TV-kort" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Grafisk grænseflade" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Netværk og Internet" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "Proxyer " + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "konfigureret" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Brandmur" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "aktiveret" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "deaktiveret" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s på %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "" +"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Forbereder opstarter..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine, yaboot " +"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, men " +"du skal bruge BootX eller en anden måde til at starte din maskine. Kernens " +"parameter for root-filsystemet er: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Fejl ved installation af aboot, \n" +"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " +"partition?" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"I dette er sikkerhedsniveau er adgang til Windows-partitionen forbeholdt " +"administratoren." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Laver autoinstallations-diskette" + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n" +"\n" +"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Genstart" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Laver autoinstallations-diskette" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil den " +"overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en anden " +"maskine).\n" +"\n" +"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Afspil igen" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Automatisk" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Gem pakke-valg" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "Vælg sprog" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "Licens" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "Mus" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "Harddisk bestemmelse" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "Installations-klasse" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "Opdeling af disk" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "Formaterer" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "Vælger pakker" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "Installerer" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "Identifikation" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "Brugere" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "Netværk" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "Systemopstarter" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "Konfigurér X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "Oversigt" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "Tjenester" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "Opdateringer" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "Afslut" + +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)" +#~ msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d pakker" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Vælg sprog" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licens" + +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "Installations-klasse" + +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Formaterer" + +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "Vælger pakker" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Brugere" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "Netværk" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "Konfigurér X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke få adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s " +#~ "mangler), dette betyder normalt at din opstartsdiskette ikke stemmer " +#~ "overens med installationsmediet (lav en nyere opstartsdiskette)" |