summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2009-04-09 03:38:51 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2009-04-09 03:38:51 +0000
commit6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257 (patch)
tree2b6bf83fba8ff8280af93110a00328e4fa112186 /perl-install/install/share/po/da.po
parent936f25a3c2603539cd9a424b648f2ed9078cf2cc (diff)
downloaddrakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.gz
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.bz2
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.tar.xz
drakx-6ee18f55397e952dc1aadf134a99bace07fb5257.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po446
1 files changed, 213 insertions, 233 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po
index 2adb9a56d..f749fe9c9 100644
--- a/perl-install/install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/install/share/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,31 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
-#, c-format
-msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr "Dit skrivebord på en USB-nøgle"
-
-#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
-#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr "Den 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-
-#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr "Udforsk Linux nemt med Mandriva One"
-
-#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
-#, c-format
-msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr "Et fuldt Mandriva Linux skrivebord, med support "
-
-#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr "Mandriva: distributioner der passer til alles behov"
-
#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
@@ -83,22 +58,24 @@ msgstr "Netværk (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Netværk (NFS)"
-#: any.pm:163
+#: any.pm:165
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL på spejlet?"
-#: any.pm:169
+#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL skal starte med ftp:// eller http://"
-#: any.pm:180
+#: any.pm:182
#, c-format
-msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr "Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
+msgid ""
+"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Kontakter Mandriva Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
-#: any.pm:185
+#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
@@ -107,69 +84,69 @@ msgstr ""
"Mislykkedes med at kontakte Mandriva Linux netsted for at hente listen over "
"tilgængelige spejle"
-#: any.pm:195
+#: any.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes"
-#: any.pm:225
+#: any.pm:227
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS-opsætning"
-#: any.pm:226
+#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Indtast værtsnavn og katalog for dit NFS-medie"
-#: any.pm:230
+#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Værtsmaskinenavn mangler"
-#: any.pm:231
+#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Katalog skal begynde med \"/\""
-#: any.pm:235
+#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Værtsnavn på NFS-monteringen?"
-#: any.pm:236
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: any.pm:258
+#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Supplerende"
-#: any.pm:293
+#: any.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Kan ikke finde hdlist-fil på dette spejl"
-#: any.pm:328
+#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Leder efter pakker der allerede er installeret..."
-#: any.pm:362
+#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
-#: any.pm:381
+#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Fjerner pakker før opgradering..."
-#: any.pm:402
+#: any.pm:408
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
@@ -189,18 +166,18 @@ msgstr ""
"skal du genstarte dit system og opgradere ved brug af Mandriva update "
"programmet."
-#: any.pm:407 steps_interactive.pm:1106
+#: any.pm:413 steps_interactive.pm:1103
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: any.pm:407
+#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:596
+#: any.pm:602
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -213,72 +190,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n"
-#: any.pm:815
+#: any.pm:821
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen %s"
-#: any.pm:1022
+#: any.pm:1028
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "De følgende diske blev omdøbt:"
-#: any.pm:1024
+#: any.pm:1030
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (tidligere kaldet %s)"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1081
+#: any.pm:1087
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1100 steps_interactive.pm:935
+#: any.pm:1106 steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: any.pm:1104
+#: any.pm:1110
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Vælg et medie"
-#: any.pm:1120
+#: any.pm:1126
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fil eksisterer allerede. Skal den overskrives?"
-#: any.pm:1124
+#: any.pm:1130
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: any.pm:1172
+#: any.pm:1178
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Dårligt NFS-navn"
-#: any.pm:1193
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Dårligt medie %s"
-#: any.pm:1236
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering"
-#: any.pm:1244
+#: any.pm:1250
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s"
@@ -289,11 +266,15 @@ msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: gtk.pm:134 share/meta-task/compssUsers.pl:44
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
+#: http.pm:53
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
+
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
@@ -319,22 +300,22 @@ msgstr "Bringer netværket op"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Lukker netværket ned"
-#: media.pm:402
+#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Vent venligt, henter fil"
-#: media.pm:734
+#: media.pm:718
#, c-format
-msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Henter filen %s..."
+msgid "unable to add medium"
+msgstr ""
-#: media.pm:822
+#: media.pm:758
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopierer nogle pakker til disk til fremtidig brug"
-#: media.pm:875
+#: media.pm:811
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiering udføres"
@@ -378,27 +359,27 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred:"
msgstr "Der er opstået en fejl:"
-#: pkgs.pm:776
+#: pkgs.pm:780
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstransaktioner mislykkedes"
-#: pkgs.pm:777
+#: pkgs.pm:781
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Installation af pakker mislykkedes:"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:13 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:13
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:15 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:15
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontor-arbejdsstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:17 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:17
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
@@ -407,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Kontor-programmer: Tekstbehandling (OpenOffice.org, kword, abiword), "
"regneark (OpenOffice.org, kspread, gnumeric), pdf-visere, o.lign."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:18 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:18
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
@@ -416,32 +397,32 @@ msgstr ""
"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:23
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spillemaskine"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:24 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:24
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:27
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedie-station"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:28
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:33
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-station"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:34
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
@@ -450,211 +431,193 @@ msgstr ""
"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (mutt, tin..) , og til at "
"browse på nettet"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:39 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:39
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netværksmaskine (klient)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:40 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:40
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:45 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:45
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:49
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolværktøjer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:50
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:54
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:156
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:158
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:55
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:58
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:59
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:63
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:64
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:73 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:73
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:74
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:77 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:77
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Gruppeprogrammel"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:78 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:78
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab-server"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:81
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brandmur/ruter"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:82
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:123
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetadgang"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:85
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Post og nyheder"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:86 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:86
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix postserver, inn nyhedsserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:89
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Katalogserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:93
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:94 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:94
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:97
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:98 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:98
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:101 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:101
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Fil- og Printerdelings-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:102 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:102
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-server, Samba-server"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:105
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:118
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:106 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:106
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL og MySQL database-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:110 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:110
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:111 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:111
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache og Pro-ftpd"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:114 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:114
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:115 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:115
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix postserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:119 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:119
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:126
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netværksmaskine server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:127 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:127
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:133 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:133
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljø"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:135 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:135
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-arbejdsstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:136 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:136
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
@@ -663,19 +626,19 @@ msgstr ""
"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af "
"supplerende værktøjer."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:140 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:140
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome-arbejdsstation"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:141 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:141
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:145 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:145
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE-skrivebord"
@@ -685,56 +648,56 @@ msgstr "LXDE-skrivebord"
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
-msgstr "Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og skrivebordsværktøjer"
+msgstr ""
+"Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og "
+"skrivebordsværktøjer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:150 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:149
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske miljøer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:150
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:174 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:173
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Nytteprogrammer"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:175
-#: share/meta-task/compssUsers.pl.orig:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:181 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:180
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:182 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:181
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin ekstern konfigurationsserver"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:186 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:185
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Nytteprogrammer og overvågning af netværk"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:187 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:186
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Overvågningsværktøjer, proceskontering, tcpdump, nmap, ..."
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:190
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva konfigurationsprogrammer"
-#: share/meta-task/compssUsers.pl:192 share/meta-task/compssUsers.pl.orig:191
+#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Hjæpeprogrammer til at konfigurere server"
@@ -835,17 +798,17 @@ msgstr "Her er et smugkig af '%s' skrivebordet."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klik på billeder for at se et større smugkig"
-#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:602 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg af pakkegrupper"
-#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
+#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
-#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:547
+#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb"
@@ -966,12 +929,12 @@ msgstr ""
"Administration\n"
"af programmer"
-#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:432
+#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vælg pakker som skal installeres"
-#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -998,7 +961,7 @@ msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pakke"
msgstr[1] "%d pakker"
-#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:800 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:651 steps_interactive.pm:797 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Oversigt"
@@ -1008,7 +971,7 @@ msgstr "Oversigt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:796 steps_interactive.pm:947
+#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:793 steps_interactive.pm:944
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ikke konfigureret"
@@ -1018,7 +981,7 @@ msgstr "ikke konfigureret"
msgid "Media Selection"
msgstr "Valg af pakkemedie"
-#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:334
+#: steps_gtk.pm:730 steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1027,7 +990,7 @@ msgstr ""
"De følgende installationsmedier er fundet.\n"
"Hvis du ønsker at overspringe nogen af dem, kan du fravælge dem nu."
-#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:340
+#: steps_gtk.pm:746 steps_interactive.pm:335
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -1040,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Installationen vil så fortsætte fra disken og pakkerne vil forblive "
"tilgængelige, når systemet er fuldt installeret."
-#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:342
+#: steps_gtk.pm:748 steps_interactive.pm:337
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiér hele cd'er"
@@ -1060,59 +1023,49 @@ msgstr "Vælg dit tastaturlayout"
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer:"
-#: steps_interactive.pm:139
+#: steps_interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installér/Opgradér"
-#: steps_interactive.pm:143
+#: steps_interactive.pm:147
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?"
-#: steps_interactive.pm:145
+#: steps_interactive.pm:149
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Installation"
-#: steps_interactive.pm:147
+#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Opgradér %s"
-#: steps_interactive.pm:151
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-msgstr "Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
-
-#: steps_interactive.pm:155
-#, c-format
-msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-msgstr "Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"
-
-#: steps_interactive.pm:174
+#: steps_interactive.pm:169
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Krypteringsnøgle for %s"
-#: steps_interactive.pm:207
+#: steps_interactive.pm:202
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Afbryd installation, genstart system"
-#: steps_interactive.pm:208
+#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Ny installation"
-#: steps_interactive.pm:209
+#: steps_interactive.pm:204
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Opgradér foregående installation (ikke anbefalet)"
-#: steps_interactive.pm:213
+#: steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
@@ -1133,17 +1086,17 @@ msgstr ""
"vælger \"Ny\n"
"Installation\"."
-#: steps_interactive.pm:255
+#: steps_interactive.pm:250
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: steps_interactive.pm:255
+#: steps_interactive.pm:250
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurerer IDE"
-#: steps_interactive.pm:292
+#: steps_interactive.pm:287
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
@@ -1152,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for "
"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake"
-#: steps_interactive.pm:297
+#: steps_interactive.pm:292
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
@@ -1162,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Du skal lave en PPC PReP Boot bootstrap! Installationen vil fortsætte, men "
"for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i DiskDrake"
-#: steps_interactive.pm:372
+#: steps_interactive.pm:368
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -1176,12 +1129,12 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér for at undgå installation fra denne "
"cd."
-#: steps_interactive.pm:389
+#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Leder efter tilgængelige pakker"
-#: steps_interactive.pm:397
+#: steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
@@ -1190,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Dit system har ikke nok plads tilbage til installation eller opgradering (%"
"dMB > %dMB)"
-#: steps_interactive.pm:444
+#: steps_interactive.pm:440
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
@@ -1199,52 +1152,52 @@ msgstr ""
"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n"
"Formatet er det samme som for auto_install-genererede filer."
-#: steps_interactive.pm:446
+#: steps_interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: steps_interactive.pm:446
+#: steps_interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: steps_interactive.pm:454
+#: steps_interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Dårlig fil"
-#: steps_interactive.pm:470
+#: steps_interactive.pm:466
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: steps_interactive.pm:471
+#: steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: steps_interactive.pm:474
+#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Valg af skrivebord"
-#: steps_interactive.pm:475
+#: steps_interactive.pm:471
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Du kan vælge profil for skrivebordet for din arbejdsstation: "
-#: steps_interactive.pm:561
+#: steps_interactive.pm:557
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads"
-#: steps_interactive.pm:576
+#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Installationstype"
-#: steps_interactive.pm:577
+#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1253,82 +1206,83 @@ msgstr ""
"Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n"
"Vælg den minimale installation du ønsker"
-#: steps_interactive.pm:582
+#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Med X"
-#: steps_interactive.pm:583
+#: steps_interactive.pm:579
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)"
-#: steps_interactive.pm:584
+#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:638
+#: steps_interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Forbereder installationen"
-#: steps_interactive.pm:646
+#: steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installerer pakke %s"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"
-#: steps_interactive.pm:674
+#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: steps_interactive.pm:675
+#: steps_interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Overspring denne pakke"
-#: steps_interactive.pm:676
+#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Overspring alle pakker fra medie '%s'"
-#: steps_interactive.pm:677
+#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Gå tilbage til valg af medie og pakker"
-#: steps_interactive.pm:680
+#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakke %s"
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfiguration efter installation"
-#: steps_interactive.pm:706
+#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr "Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
+msgstr ""
+"Forsikr dig venligst om at mediet med Opdateringsmodulerne er i drev %s"
-#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:730 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: steps_interactive.pm:735
+#: steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1348,28 +1302,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at installere opdateringerne?"
-#: steps_interactive.pm:842
+#: steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s på %s"
-#: steps_interactive.pm:875 steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:895
-#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:927
+#: steps_interactive.pm:872 steps_interactive.pm:879 steps_interactive.pm:892
+#: steps_interactive.pm:909 steps_interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: steps_interactive.pm:896 steps_interactive.pm:913
+#: steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:910
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Lydkort"
-#: steps_interactive.pm:916
+#: steps_interactive.pm:913
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Har du et ISA-lydkort?"
-#: steps_interactive.pm:918
+#: steps_interactive.pm:915
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1378,67 +1332,68 @@ msgstr ""
"Kør \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere "
"dit lydkort"
-#: steps_interactive.pm:920
+#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation"
-#: steps_interactive.pm:928
+#: steps_interactive.pm:925
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafisk grænseflade"
-#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:945
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netværk og Internet"
-#: steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:943
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyer "
-#: steps_interactive.pm:947
+#: steps_interactive.pm:944
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "konfigureret"
-#: steps_interactive.pm:957
+#: steps_interactive.pm:954
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sikkerhedsniveau"
-#: steps_interactive.pm:976
+#: steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brandmur"
-#: steps_interactive.pm:980
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiveret"
-#: steps_interactive.pm:980
+#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: steps_interactive.pm:994
+#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr "Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
+msgstr ""
+"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"
-#: steps_interactive.pm:1022
+#: steps_interactive.pm:1019
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Forbereder opstarter..."
-#: steps_interactive.pm:1023
+#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Vær tålmodig, dette kan tage et stykke tid..."
-#: steps_interactive.pm:1034
+#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1451,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"du skal bruge BootX eller en anden måde til at starte din maskine. Kernens "
"parameter for root-filsystemet er: root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1048
+#: steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1460,17 +1415,17 @@ msgstr ""
"I dette er sikkerhedsniveau er adgang til Windows-partitionen forbeholdt "
"administratoren."
-#: steps_interactive.pm:1080
+#: steps_interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s"
-#: steps_interactive.pm:1082
+#: steps_interactive.pm:1079
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-#: steps_interactive.pm:1093
+#: steps_interactive.pm:1090
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1481,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?"
-#: steps_interactive.pm:1103
+#: steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
@@ -1625,3 +1580,28 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Afslut"
+#~ msgid "Your desktop on a USB key"
+#~ msgstr "Dit skrivebord på en USB-nøgle"
+
+#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+#~ msgstr "Den 100%% open source Mandriva Linux distribution"
+
+#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
+#~ msgstr "Udforsk Linux nemt med Mandriva One"
+
+#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
+#~ msgstr "Et fuldt Mandriva Linux skrivebord, med support "
+
+#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
+#~ msgstr "Mandriva: distributioner der passer til alles behov"
+
+#~ msgid "Downloading file %s..."
+#~ msgstr "Henter filen %s..."
+
+#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opgradering fra en 32-bit til en 64-bit distribution er ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opgradering fra en 64-bit til en 32-bit distribution er ikke understøttet"