diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:46:07 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-10 19:46:07 +0300 |
commit | 390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18 (patch) | |
tree | fc596c1194d09905f6757dac73c61bbe342217c5 /perl-install/install/share/po/ca.po | |
parent | 2bbd84b44131709edd2e2cf6230789a52227290e (diff) | |
download | drakx-390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18.tar drakx-390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18.tar.gz drakx-390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18.tar.bz2 drakx-390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18.tar.xz drakx-390122aa145ea7fe0550e6711d7f8f7a0cfafa18.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ca.po | 113 |
1 files changed, 21 insertions, 92 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ca.po b/perl-install/install/share/po/ca.po index c58c48205..02752caf7 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/install/share/po/ca.po @@ -1,21 +1,24 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013, 2015. +# Translators: +# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-18 12:06+0200\n" -"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -779,12 +782,12 @@ msgstr "Entorn gràfic basat en GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "Escriptori LXQT" +msgstr "Escriptori " #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "Un nou port cap a QT de l'entorn d'escriptori lleuger" +msgstr "Un port QT de propera generació de l'entorn d'escriptori lleuger" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "Escriptori LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "Un entorn gràfic lleuger i ràpid" +msgstr "Un entorn gràfic ràpid i lleuger" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format @@ -817,8 +820,8 @@ msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" msgstr "" -"L'escriptori Plasma, un entorn gràfic bàsic amb una col·lecció d'eines " -"associades" +"L'escriptori Plasma, l'entorn gràfic bàsic acompanyat d'una col·lecció " +"d'eines" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -1437,12 +1440,12 @@ msgstr "Actualitzacions" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Ara teniu l'oportunitat de configurar mitjans en línia." #: steps_interactive.pm:741 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Això us permet instal·lar actualitzacions de seguretat." #: steps_interactive.pm:742 #, c-format @@ -1452,6 +1455,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Per configurar aquests mitjans, us caldrà tenir una connexió a Internet " +"funcional.\n" +"\n" +"Voleu configurar el mitjà d'actualització?" #: steps_interactive.pm:764 #, c-format @@ -1740,81 +1747,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Surt" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Un entorn gràfic lleuger i ràpid amb un conjunt d'aplicacions i eines " -#~ "d'escriptori amigables" - -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Escriptori RazorQT" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " -#~ "continuarà, però per iniciar el sistema haureu de crear la partició de " -#~ "bootstrap amb el DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Heu de crear un bootstrap PPC PReP! La instal·lació continuarà, però per " -#~ "iniciar el sistema haureu de crear la partició de bootstrap amb el " -#~ "DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Sembla que teniu una màquina OldWorld o bé Desconeguda, el carregador " -#~ "d'arrencada yaboot no us funcionarà. La instal·lació continuarà, però " -#~ "haureu de fer servir BootX o bé algun altre mecanisme per a iniciar la " -#~ "vostra màquina. L'argument del nucli per al sistema de fitxers arrel és: " -#~ "root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Benvinguda" - -#~ msgid "People!" -#~ msgstr "Gent!" - -#~ msgid "For people" -#~ msgstr "Per a la gent" - -#~ msgid "For contributors" -#~ msgstr "Per als col·laboradors" - -#~ msgid "For you" -#~ msgstr "Per a tu" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Benvingut!" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Selecciona-ho tot" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Paquet incorrecte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "Mageia, la nova distribució Linux" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Xarxa" |