diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /perl-install/install/share/po/ar.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/ar.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/ar.po | 1623 |
1 files changed, 1623 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/ar.po b/perl-install/install/share/po/ar.po new file mode 100644 index 000000000..4890ed0bd --- /dev/null +++ b/perl-install/install/share/po/ar.po @@ -0,0 +1,1623 @@ +# translation of DrakX.po to Arabic +# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" + +#: any.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you have further supplementary media?" +msgstr "هل لديك أوساط إضافيّة أخرى؟" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:162 +#, c-format +msgid "" +"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" +"\n" +"\n" +"Do you have a supplementary installation medium to configure?" +msgstr "" + +#: any.pm:170 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "القرص المدمج" + +#: any.pm:171 +#, c-format +msgid "Network (HTTP)" +msgstr "الشبكة (HTTP)" + +#: any.pm:172 +#, c-format +msgid "Network (FTP)" +msgstr "الشبكة (FTP)" + +#: any.pm:173 +#, c-format +msgid "Network (NFS)" +msgstr "" + +#: any.pm:212 +#, c-format +msgid "URL of the mirror?" +msgstr "عنوان URL للمرآة؟" + +#: any.pm:218 +#, c-format +msgid "URL must start with ftp:// or http://" +msgstr "" + +#: any.pm:229 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"جاري الإتصال بموقع ماندريبا لينكس للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." + +#: any.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " +"mirrors" +msgstr "" +"جاري الإتصال بموقع ماندريبا لينكس للحصول على قائمة بالمرايا المتوفرة..." + +#: any.pm:244 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "اختيار مرآة سيتم من خلالها تنزيل الحزم" + +#: any.pm:274 +#, c-format +msgid "NFS setup" +msgstr "" + +#: any.pm:275 +#, c-format +msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" +msgstr "" + +#: any.pm:279 +#, c-format +msgid "Hostname missing" +msgstr "" + +#: any.pm:280 +#, c-format +msgid "Directory must begin with \"/\"" +msgstr "" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Hostname of the NFS mount ?" +msgstr "" + +#: any.pm:285 +#, c-format +msgid "Directory" +msgstr "الدليل" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Supplementary" +msgstr "" + +#: any.pm:342 +#, c-format +msgid "" +"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " +"correct." +msgstr "لم يمكن العثور على ملف hdlist على هذه المرآة. تأكد من صحة الموقع." + +#: any.pm:376 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "التعرف على الحزم المثبتة مسبقاً..." + +#: any.pm:383 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: any.pm:426 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "البحث عن الحزم التي ستتم ترقيتها..." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:636 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" +"\n" +"\n" +"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"لقد اخترت الخادمات التالية: %s\n" +"\n" +"\n" +"هذه الخادمات مُنشّطة افتراضياً، و لا يوجد لهم مشاكل أمنية\n" +"معروفة، و لكن قد تكتشف بعض المشاكل الجديدة. في هذه الحالة، تأكد من أن\n" +"تقوم بالترقية في أقرب وقت ممكن.\n" +"\n" +"\n" +"هل أنت متأكد أنك تريد تثبيت هذه الخادمات الآن؟\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" +"\n" +"\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"سيتم حذف هذه الحزم لكي تتم ترقية النظام: %s\n" +"\n" +"\n" +"هل تريد حذف هذه الحزم فعلاً؟\n" + +#: any.pm:1081 +#, c-format +msgid "The following disk(s) were renamed:" +msgstr "تمّ تغيير أسماء القرص التّالي أو الأقراص التّالية:" + +#: any.pm:1083 +#, c-format +msgid "%s (previously named as %s)" +msgstr "%s (المسمّى %s سابقاً)" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: any.pm:1140 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "الشبكة" + +#: any.pm:1163 +#, c-format +msgid "Please choose a media" +msgstr "الرجاء اختيار وسط" + +#: any.pm:1179 +#, c-format +msgid "File already exists. Overwrite it?" +msgstr "الملف موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة عليه؟" + +#: any.pm:1183 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "غير مسموح لك بذلك" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "Bad NFS name" +msgstr "" + +#: any.pm:1252 +#, c-format +msgid "Bad media %s" +msgstr "الوسط %s سيء" + +#: any.pm:1294 +#, c-format +msgid "Can not make screenshots before partitioning" +msgstr "لا يمكنني عمل لقطات للشاشة قبل التجزئة" + +#: any.pm:1301 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "ستكون لقطات الشاشة موجودة بعد التثبيت في %s" + +#: gtk.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation" +msgstr "التثبيت" + +#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة" + +#: install2.pm:165 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "عليك أيضا تنسيق %s" + +#: interactive.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n" +"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" + +#: interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "جاري تشغيل الشبكة" + +#: interactive.pm:27 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "جاري اغلاق الشبكة" + +#: media.pm:697 media.pm:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %s..." +msgstr "جاري ارسال الملفات..." + +#: media.pm:798 +#, c-format +msgid "Copying some packages on disks for future use" +msgstr "" + +#: media.pm:851 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "جاري النسخ" + +#: pkgs.pm:27 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "يجب أن يكون لديك" + +#: pkgs.pm:28 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "مهم" + +#: pkgs.pm:29 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "ظريف جداً" + +#: pkgs.pm:30 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "ظريف" + +#: pkgs.pm:31 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "ربما" + +#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3 +#, c-format +msgid "Arkeia" +msgstr "" + +#: share/advertising/FLATOUT.pl:3 +#, c-format +msgid "Flatout" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3 +#, c-format +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: share/advertising/IM_3D.pl:3 +#, c-format +msgid "3D" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3 +#, c-format +msgid "CMS" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_CRM.pl:3 +#, c-format +msgid "CRM" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3 +#, c-format +msgid "2007 product line" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3 +#, c-format +msgid "Invictus Firewall" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_ONE.pl:3 +#, c-format +msgid "Discovery Live Mode" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3 +#, c-format +msgid "How to register" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3 +#, c-format +msgid "Rpmdrake 2" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3 +#, c-format +msgid "Mandriva Online Services" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_THEME.pl:3 +#, c-format +msgid "New Theme" +msgstr "" + +#: share/advertising/IM_web2.pl:3 +#, c-format +msgid "Web 2.0" +msgstr "" + +#: share/advertising/Kaspersky.pl:3 +#, c-format +msgid "Kaspersky" +msgstr "" + +#: share/advertising/LinDVD.pl:3 +#, c-format +msgid "LinDVD" +msgstr "" + +#: share/advertising/Skype.pl:3 +#, c-format +msgid "Skype" +msgstr "" + +#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3 +#, c-format +msgid "Transgaming/Cedega" +msgstr "" + +# U+200F (RTL mark) has been inserted between "Dvorak" and "(US)", so +# it displays on screen as "(US) Dvorak", following the same schema +# as others "Dvorak (xxxx)" with xxx in Arabic that display as "(xxxx) Dvorak" +# that way the entry is also listed together with the other "Dvorak" entries. +#: share/advertising/VPN.pl:3 +#, c-format +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:23 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "محطة عمل" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:25 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "محطّة عمل مكتبية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (OpenOffice.org Writer، Kword(، الجداول " +"الحسابية (OpenOffice.org Calc، Kspread( ، برامج عرض pdf، الخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword، abiword(، الجداول الحسابية (kspread، " +"gnumeric) ، برامج عرض pdf، الخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:33 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "محطّة ألعاب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو، ألعاب لوحات، ألعاب استراتيجية، الخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:37 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "محطة وسائط متعدّدة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "برامج تحرير/تشغيل الفيديو و الصوت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:43 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "محطّة إنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" +"مجموعة من الأدوات لقراءة و إرسال البريد و الأخبار (mutt، tin..( و لتصفح " +"الإنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:49 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 +#, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات الطرفيّات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "محررات نصوص، صَدَفات، أدوات ملفات، طرفيات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:168 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "تطوير" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "برامج و مكتبات تطوير C و C++" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "التّوثيق" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "كتب ومذكرات Howto حول لينكس و البرامج الحرة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "القاعدة القياسيّة للينكس (LSB). دعم تطبيقات الأطراف الثالثة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:84 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "خادم الوب" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:85 +#, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Apache" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "برامج المجموعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 +#, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "خادم Kolab" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدار ناري/موجِّه" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134 +#, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "بوابة الإنترنت" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:96 +#, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "بريد/أخبار" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "خادم بريد Postfix، خادم أخبار Inn" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:100 +#, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "خادم مجلّدات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 +#, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "الخادم FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "خادم أسماء النّطاقات ومعلومات الشّبكة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:112 +#, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "خادم مشاركة الملفّات والطّابعات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:113 +#, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "خادم NFS، خادم Samba" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "قواعد البيانات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "خادم قواعد بيانات PostgreSQL و MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "وب/FTP" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache، Pro-ftpd" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:125 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "البريد" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:126 +#, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "خادم البريد Postfix" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:137 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "خادم شبكات" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "خادم NFS، خادم SMB، خادم بروكسي، خادم ssh" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:144 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:146 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "محطّة عمل كيدي" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"بيئة سطح مكتب كيدي، البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:151 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "محطّة عمل جينوم" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات و أدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Plucker Desktop" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm، Window Maker، Enlightenment، Fvwm، الخ" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "منافع" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "خادم SSH" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:190 +#, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:191 +#, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "خادم التّهيئة البعيدة Webmin" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "منافع شبكة/مراقبة" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "أدوات مراقبة، محاسبة عمليّات، tcpdump، nmap، ..." + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:200 +#, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "مرشدو ماندريبا" + +#: share/meta-task/compssUsers.pl:201 +#, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "مرشدو تهيئة الخادم" + +#: steps.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"ظهر خطأ و لا أعرف كيف أتعامل معه بأسلوب جيد.\n" +"تابع على مسؤوليتك." + +#: steps.pm:426 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages did not get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"لم يتمّ تثبيت بعض الحزم المهمّة بشكل صحيح.\n" +"إمّا أن يكون قارئ الأقراص معطوبا أو القرص.\n" +"إفحص القرص المدمج على حاسب مثبت باستعمال \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" + +#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "الانتقال للخطوة `%s'\n" + +#: steps_curses.pm:22 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Installation %s" +msgstr "تثبيت ماندريبا لينكس %s" + +#: steps_curses.pm:32 +#, c-format +msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بين العناصر" + +#: steps_gtk.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"نظامك قليل الموارد. قد تقابل بعض المشاكل قي تثبيت\n" +"ماندريبا لينكس. إذا حدث ذلك، يمكنك التثبيت في وضع نصي بدلاً من ذلك. لهذا " +"الغرض،\n" +"اضغط `F1' عند الإقلاع من القرص المدمج، و اكتب `text'." + +#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "اختيار مجموعات الحزم" + +#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "اختيار مفرد للحزم" + +#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "الحجم الإجمالي: %d / %d م.ب." + +#: steps_gtk.pm:313 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "حزمة سيئة" + +#: steps_gtk.pm:315 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "النسخة:" + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " + +#: steps_gtk.pm:316 +#, c-format +msgid "%d KB\n" +msgstr "%d ك.ب.\n" + +#: steps_gtk.pm:317 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية:" + +#: steps_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "You can not select/unselect this package" +msgstr "لا يمكنك اختيار/ازالة اختيار هذه الحزمة" + +#: steps_gtk.pm:355 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب غياب %s" + +#: steps_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم إرضاء %s" + +#: steps_gtk.pm:357 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "السعي إلى ترويج %s" + +#: steps_gtk.pm:358 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "من أجل حفظ %s" + +#: steps_gtk.pm:363 +#, c-format +msgid "" +"You can not select this package as there is not enough space left to install " +"it" +msgstr "لا يمكنك اختيار هذه الحزمة لأنه لا يوجد مساحة كافية متبقية لتثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:366 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "سيتم تثبيت الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:367 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "سيتم حذف الحزم التالية" + +#: steps_gtk.pm:392 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" +msgstr "هذه الحزمة الزامية، لا يمكن عدم اختيارها" + +#: steps_gtk.pm:394 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It is already installed" +msgstr "لا يمكن إزالة اختيار هذه الحزم. انها مثبتة مسبقاً" + +#: steps_gtk.pm:396 +#, c-format +msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "لا يمكنك إزالة اختيار هذه الحزمة. يجب ترقيتها" + +#: steps_gtk.pm:400 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "إظهار الحزم المختارة ألياً" + +#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" + +#: steps_gtk.pm:405 +#, c-format +msgid "Load/Save selection" +msgstr "تحميل/حفظ الاختيار" + +#: steps_gtk.pm:406 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "تحديث اختيار الحزم" + +#: steps_gtk.pm:411 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "تثبيت مصغّر" + +#: steps_gtk.pm:425 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "إدارة البرامج" + +#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "اختر الحزم التي تريد تثبيتها" + +#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_gtk.pm:468 +#, c-format +msgid "No details" +msgstr "لا تفاصيل" + +#: steps_gtk.pm:483 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "الوقت المتبقي" + +#: steps_gtk.pm:484 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "الحساب التقريبي" + +#: steps_gtk.pm:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d package" +msgid_plural "%d packages" +msgstr[0] "%d حزم" +msgstr[1] "%d حزم" +msgstr[2] "%d حزم" +msgstr[3] "%d حزم" + +#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_gtk.pm:570 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "تهيئة" + +#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "غير مهيّأ" + +#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268 +#, c-format +msgid "" +"The following installation media have been found.\n" +"If you want to skip some of them, you can unselect them now." +msgstr "" +"تم العثور على وسط التثبيت التالي.\n" +"إن كنت تريد تخطي بعضها، يمكنك إزالة اختيارها الآن." + +#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " +"before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " +"available once the system is fully installed." +msgstr "" +"لديك الخيار بنسخ محتويات الأقراص المدمجة إلى قرصك الصلب قبل التثبيت.\n" +"سيكمل التثبيت بعد ذلك من القرص الصلب وستبقى الحزم متوفرة حالما يتم تثبيت " +"النظام بالكامل." + +#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276 +#, c-format +msgid "Copy whole CDs" +msgstr "نسخ الأقراص بالكامل" + +#: steps_interactive.pm:38 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + +#: steps_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "الرجاء اختيار لوحة المفاتيح." + +#: steps_interactive.pm:99 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available keyboards" +msgstr "هذه هي القائمة الكاملة لكلّ لوحات المفاتيح المتوفّرة" + +#: steps_interactive.pm:128 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "تثبيت/ترقية" + +#: steps_interactive.pm:129 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "هل هذا تثبيت أم ترقية؟" + +#: steps_interactive.pm:135 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "ترقية %s" + +#: steps_interactive.pm:148 +#, c-format +msgid "Encryption key for %s" +msgstr "مفتاح التشفير لـ %s" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: steps_interactive.pm:184 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "جاري تهيئة IDE" + +#: steps_interactive.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"ليس هناك مساحة حرّة لواحد ميجابات من bootstrap! سوف يستمرّ التّثبيت، لكن لإقلاع " +"نظامك، سوف تحتاج لإنشاء تجزيء bootstrap في DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " +"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " +"DiskDrake" +msgstr "" +"تحتاج إلى إنشاء PPC PReP Boot bootstrap! ستكمل عملية التثبيت، ولكن لإقلاع " +"نظامك، أنت بحاجة إلى إنشاء تجزيء bootstrap من خلال DiskDrake" + +#: steps_interactive.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"غيّر القرص المدمج !\n" +"من فضلك أدخل القرص المدمج المسّمى \"%s\" في الّسواقة واضغط على موافق عندما " +"تنتهي.\n" +"إن لم يكن القرص لديك، اضغط على إلغاء لتجّنب التثبيت من هذا القرص المدمج." + +#: steps_interactive.pm:340 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "العثور على الحزم المتوفرة..." + +#: steps_interactive.pm:349 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" +"dMB > %dMB)" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:385 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection.\n" +"The format is the same as auto_install generated files." +msgstr "" +"الرجاء اختيار حفظ أو تحميل اختياراتك للحزم.\n" +"النسق مشابه لملفات التثبيت الآلي المولّدة." + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Load" +msgstr "تحميل" + +#: steps_interactive.pm:387 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: steps_interactive.pm:395 +#, c-format +msgid "Bad file" +msgstr "ملف سيء" + +#: steps_interactive.pm:468 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "الحجم المختار أكبر من المساحة المتوفرة" + +#: steps_interactive.pm:483 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "نوع التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:484 +#, c-format +msgid "" +"You have not selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"لم تختر أي مجموعة من الحزم.\n" +"الرجاء اختيار التثبيت المصغر الذي تريده:" + +#: steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "مع X" + +#: steps_interactive.pm:488 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "مع وثائق المساعدة الأساسية (مفضّل)" + +#: steps_interactive.pm:489 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "تثبيت مصغّر فعلاً (خصوصاً بدون urpmi)" + +#: steps_interactive.pm:528 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#: steps_interactive.pm:544 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "التحضير للتثبيت" + +#: steps_interactive.pm:552 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "جاري تثبيت الحزمة %s" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "كان هناك خطأ في ترتيب الحزم:" + +#: steps_interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "هل تريد المتابعة على أي حال؟" + +#: steps_interactive.pm:580 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:581 +#, c-format +msgid "Skip this package" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:582 +#, c-format +msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go back to media and packages selection" +msgstr "حفظ اختيار الحزم" + +#: steps_interactive.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error installing package %s." +msgstr "كان هناك خطأ في تثبيت الحزم:" + +#: steps_interactive.pm:604 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "تهيئة ما بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:611 +#, c-format +msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" +msgstr "" + +#: steps_interactive.pm:638 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_interactive.pm:639 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates?" +msgstr "" +"تستطيع الآن تنزيل الحزم المحدّثة. هذه الحزم\n" +"تم تحديثها بعد اصدار التوزيعة. قد\n" +"تحتوي على اصلاحات أمنية أو اصلاحات لعيوب برمجية.\n" +"\n" +"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى أن تكون لديك اتصال \n" +"بالإنترنت.\n" +"\n" +"هل تريد تنزيل هذه التحديثات ؟" + +#: steps_interactive.pm:660 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "جاري الإتصال بالمرآة للحصول على قائمة بالحزم المتوفرة..." + +#: steps_interactive.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to contact mirror %s" +msgstr "تعذر الإتصال بالمرآة %s" + +#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821 +#: steps_interactive.pm:832 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "العتاد" + +#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "بطاقة الصوت" + +#: steps_interactive.pm:809 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "هل لديك بطاقة صوت ISA؟" + +#: steps_interactive.pm:811 +#, c-format +msgid "" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " +"card" +msgstr "" +"شغّل \"alsaconf\" أو \"sndconfig\" بعد التّثبيت لتهيئة بطاقة الصّوت الخاصّة بك" + +#: steps_interactive.pm:813 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "لم يعثر على بطاقة الصوت. حاول تشغيل \"harddrake\" بعد التثبيت" + +#: steps_interactive.pm:822 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "بطاقة التلفاز" + +#: steps_interactive.pm:833 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "الواجهة الرسومية" + +#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "الشبكة والإنترنت" + +#: steps_interactive.pm:851 +#, c-format +msgid "Proxies" +msgstr "البروكسيات" + +#: steps_interactive.pm:852 +#, c-format +msgid "configured" +msgstr "مُهيّء" + +#: steps_interactive.pm:862 +#, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "مستوى الأمن" + +#: steps_interactive.pm:876 +#, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "جدار ناري" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "activated" +msgstr "مُنشّط" + +#: steps_interactive.pm:880 +#, c-format +msgid "disabled" +msgstr "مُعطّل" + +#: steps_interactive.pm:891 +#, c-format +msgid "Boot" +msgstr "الإقلاع" + +#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 +#: steps_interactive.pm:895 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s على %s" + +#: steps_interactive.pm:921 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "لم تقم بتهيئة خادم X. هل أنت متأكد أنك تريد ذلك؟" + +#: steps_interactive.pm:967 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "جاري تحضير محمّل الإقلاع..." + +#: steps_interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " +"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " +"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " +"root fs is: root=%s" +msgstr "" +"يبدو أن لديك ماكينة مجهولة أو من العالم القديم، ولن يعمل محمل الإقلاع yaboot " +"مع نظامك. ستكمل عملية التثبيت، ولكنك بحاجة إلى استخدام BootX أو طريقة ما " +"أخرى لإقلاع نظامك. مُعطى النواة لنظام الملفات الجذر هو: root=%s" + +#: steps_interactive.pm:983 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "هل تريد استخدام aboot؟" + +#: steps_interactive.pm:986 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"خطأ أثناء تثبيت aboot، \n" +"حاول الإجبار على التثبيت حتى و لو أدي ذلك لتدمير التجزيء الأول؟" + +#: steps_interactive.pm:1003 +#, c-format +msgid "" +"In this security level, access to the files in the Windows partition is " +"restricted to the administrator." +msgstr "" +"في هذا المستوى الأمني، الوصول إلى الملفّات بتجزيء ويندوز سيكون مقصوراً على " +"المدير." + +#: steps_interactive.pm:1032 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "أدخل قرص مرن فارغ في السواقة %s" + +#: steps_interactive.pm:1034 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "جاري إنشاء قرص التثبيت الآلي..." + +#: steps_interactive.pm:1045 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"بعض الخطوات لم يتم تكملتها.\n" +"\n" +"هل تريد الخروج الآن فعلاً؟" + +#: steps_interactive.pm:1055 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" + +#: steps_interactive.pm:1059 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "إعادة التشغيل" + +#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "إنشاء قرص تثبيت آلي" + +#: steps_interactive.pm:1065 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" +"\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"التثبيت الآلي قد يتم بشكل تلقائي إذا أردت ذلك،\n" +"في هذه الحالة سيستولي على كل القرص الصلب لديك!!\n" +"(هذا بالنسبة للتثبيت على جهاز آخر).\n" +"\n" +"ربما تفضل إعادة عملية التثبيت.\n" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "إعادة" + +#: steps_interactive.pm:1070 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "آلي" + +#: steps_interactive.pm:1073 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "حفظ اختيار الحزم" + +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#: steps_list.pm:16 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Language" +msgstr "اللّغة" + +#: steps_list.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"License" +msgstr "الرخصة" + +#: steps_list.pm:18 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Mouse" +msgstr "الماوس" + +#: steps_list.pm:19 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Hard drive detection" +msgstr "اكتشاف القرص الصّلب" + +#: steps_list.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installation class" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Keyboard" +msgstr "لوحة المفاتيح" + +#: steps_list.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Security" +msgstr "الأمن" + +#: steps_list.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Partitioning" +msgstr "التجزئة" + +#: steps_list.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Formatting" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Choosing packages" +msgstr "" + +#: steps_list.pm:26 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Installing" +msgstr "التثبيت" + +#: steps_list.pm:27 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Authentication" +msgstr "المواثقة" + +#: steps_list.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: steps_list.pm:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Networking" +msgstr "الشبكات" + +#: steps_list.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Bootloader" +msgstr "محمّل الإقلاع" + +#: steps_list.pm:31 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Configure X" +msgstr "تهيئة X" + +#: steps_list.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Summary" +msgstr "ملخص" + +#: steps_list.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Services" +msgstr "الخدمات" + +#: steps_list.pm:34 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: steps_list.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"_: Keep these entry short\n" +"Exit" +msgstr "خروج" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d package, %d MB)" +#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr[0] "%d حزم" +#~ msgstr[1] "%d حزم" +#~ msgstr[2] "%d حزم" +#~ msgstr[3] "%d حزم" + +#~ msgid "%d packages" +#~ msgstr "%d حزم" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "اللّغة" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "الرخصة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation class" +#~ msgstr "اختيار صنف التّثبيت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "الحساب التقريبي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choosing packages" +#~ msgstr "اختيار الحزم المطلوب تثبيتها" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "المستخدمون" + +#~ msgid "Networking" +#~ msgstr "الشبكات" + +#~ msgid "Configure X" +#~ msgstr "تهيئة X" + +#~ msgid "" +#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" +#~ msgstr "" +#~ "تعذر الوصول إلى وحدات النواة الخاصة بنواة النظام (الملف %s مفقود)، بشكل " +#~ "عام يعني هذا أن قرص الإقلاع المرن ليس محدّثاً مع وسيط التثبيت (فضلاً قم " +#~ "بإنشاء قرص اقلاع جديد)" |