diff options
author | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-06 22:37:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Mageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org> | 2011-02-06 22:37:08 +0000 |
commit | fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d (patch) | |
tree | ade69986b2f99e113c95009736399966d4a3d511 /perl-install/install/help/po/sv.po | |
parent | 368f416649ed34557702a946ec8c0cec2fd45294 (diff) | |
download | drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.gz drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.bz2 drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.tar.xz drakx-fd8bbba2f02b8bccd69e67c326fd320c0827941d.zip |
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.
This commit consitsts of the following subversion commits:
------------------------------------------------------------------------
r431 | dmorgan | 2011-02-06 01:58:02 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Add drakx structure on the SVN
------------------------------------------------------------------------
r432 | dmorgan | 2011-02-06 01:59:38 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned advertising
------------------------------------------------------------------------
r446 | dmorgan | 2011-02-06 22:37:08 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import Clean perl-install
------------------------------------------------------------------------
r448 | dmorgan | 2011-02-06 23:02:36 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Add cleaned files
------------------------------------------------------------------------
r449 | dmorgan | 2011-02-06 23:03:52 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned kernel
------------------------------------------------------------------------
r450 | dmorgan | 2011-02-06 23:23:30 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line
Import cleaned tools
------------------------------------------------------------------------
r451 | dmorgan | 2011-02-07 00:01:56 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import stage1
------------------------------------------------------------------------
r473 | dmorgan | 2011-02-07 11:20:50 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line
Import images
------------------------------------------------------------------------
r497 | ennael | 2011-02-09 21:02:06 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 2 lines
readd missing file
------------------------------------------------------------------------
r502 | pterjan | 2011-02-09 23:30:32 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 1 line
Import rescue
------------------------------------------------------------------------
r603 | ennael | 2011-02-24 13:32:54 +0000 (Thu, 24 Feb 2011) | 2 lines
import cleaned rescue for Mageia
------------------------------------------------------------------------
r2061 | tv | 2011-10-20 20:32:19 +0100 (Thu, 20 Oct 2011) | 1 line
import (cleaned) doc
------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/sv.po')
-rw-r--r-- | perl-install/install/help/po/sv.po | 125 |
1 files changed, 60 insertions, 65 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/sv.po b/perl-install/install/help/po/sv.po index 37e9030bb..ec3091fa8 100644 --- a/perl-install/install/help/po/sv.po +++ b/perl-install/install/help/po/sv.po @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../help.pm:14 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n" -"Mandriva Linux-distributionen. Om du samtycker med den,\n" +"Mageia-distributionen. Om du samtycker med den,\n" "kryssa i rutan \"%s\". Om du ej samtycker så klicka på \"%s\"\n" "knappen så kommer installationen avbrytas och din dator att\n" "startas om." @@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "" "\"andra lägsta SCSI-ID\", etc." #: ../help.pm:88 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" -"Installationen av Mandriva Linux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n" +"Installationen av Mageia är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n" "vet om ett valt paket finns på en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n" "den aktuella cd:n och be dig sätta in en annan om det blir nödvändigt.\n" "Om du inte har efterfrågad CD tillgänglig, klicka på \"%s\" så hoppas\n" @@ -215,12 +215,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" +"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" @@ -271,12 +270,12 @@ msgid "" "megabytes." msgstr "" "Det är nu dags att ange vilka program du vill installera på\n" -"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandriva Linux och\n" +"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mageia och\n" "för att det ska bli enklare att hantera paketen har de placerats i grupper\n" "om liknande program.\n" "\n" "Paketen är sorterade i grupper som motsvarar olika användningsområden\n" -"för din dator. Mandriva Linux har fyra fördefinierade kategorier\n" +"för din dator. Mageia har fyra fördefinierade kategorier\n" " tillgängliga. Du kan blanda program från olika kategorier så att \n" "t ex en arbetsstationsinstallation fortfarande kan ha program från \n" "kategorin Utveckling installerade.\n" @@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "" "att program utvecklade på en distribution även\n" "kommer att fungera på andra distributioner.)\n" " Om du väljer \"LSB\" gruppen kommer 2.4 kernel serien installeras\n" -"istället för 2.6 som annars är standard för Mandriva Linux. Detta är\n" +"istället för 2.6 som annars är standard för Mageia. Detta är\n" "för att uppfylla LSB stöd maximalt. Om du inte väljer \"LSB\" \n" "kommer du ändå att ha ett system som är LSB kompatibelt nästan\n" "till 100%%.\n" @@ -349,7 +348,7 @@ msgid "Truly minimal install" msgstr "Extremt minimal installation" #: ../help.pm:152 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" @@ -362,10 +361,10 @@ msgid "" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"security holes were discovered after this version of Mageia was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" @@ -521,11 +520,11 @@ msgstr "" "behov. " #: ../help.pm:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" @@ -580,7 +579,7 @@ msgid "" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (som står för X Window System) är hjärtat i det grafiska gränssnittet\n" -"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mandriva Linux\n" +"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mageia\n" "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker osv) är beroende av det\n" "för att fungera.\n" "\n" @@ -702,14 +701,14 @@ msgstr "" "konfigurera bildskärmen korrekt." #: ../help.pm:319 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"You now need to decide where you want to install the Mageia\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" +"Mageia system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" @@ -736,7 +735,7 @@ msgid "" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" @@ -745,8 +744,7 @@ msgid "" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" +"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" @@ -770,7 +768,7 @@ msgstr "" "Linux. Om den är tom eller om ett befintligt operativsystem använder\n" "allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera den. Att partitionera en\n" "hårddisk går ut på att man delar upp den i logiska enheter för att skapa \n" -"utrymmen åt det nya Mandriva Linux-systemet.\n" +"utrymmen åt det nya Mageia-systemet.\n" "\n" "Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n" "kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n" @@ -798,7 +796,7 @@ msgstr "" "att du nyligen defragmenterat Windows-partitionen och att den använder.\n" "formatet FAT. Du rekommenderas dock starkt att först säkerhetskopiera \n" "data från Windows-partitionen. Denna lösning rekommenderas om du vill\n" -" använda både Mandriva Linux och Microsoft Windows på samma dator.\n" +" använda både Mageia och Microsoft Windows på samma dator.\n" "\n" " Innan du väljer denna lösning måste du vara införstådd med att\n" " storleken på Microsoft Windows-partitionen kommer att bli mindre\n" @@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": Om du vill ta bort alla data och alla\n" "partitioner som finns på hårddisken och ersätta dem med ditt nya\n" -"Mandriva Linux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" +"Mageia-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n" "detta alternativ eftersom du kan inte ångra dig efteråt.\n" "\n" " !! Om du väljer detta alternativ kommer alla data på disken att tas " @@ -933,7 +931,7 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "" #: ../help.pm:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" @@ -952,7 +950,7 @@ msgid "" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"Mageia operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." @@ -974,15 +972,15 @@ msgstr "" "Klicka på \"%s\" när du är redo att formatera partitionerna.\n" "\n" "Klicka på \"%s\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n" -"nya Mandriva Linux-system på.\n" +"nya Mageia-system på.\n" "\n" "Klicka på \"%s\" för att välja på vilka partitioner du vill leta\n" "efter felaktiga block." #: ../help.pm:437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" @@ -994,7 +992,7 @@ msgid "" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" -"Sedan denna version av Mandriva Linux gavs ut är det troligt att\n" +"Sedan denna version av Mageia gavs ut är det troligt att\n" "några paket har uppdaterats. Fel kan ha rättats till och\n" "säkerhetsrelaterade problem kan ha lösts. För att du ska kunna ta\n" "del av dessa uppdateringar ges du nu möjligheten att ladda ner dem\n" @@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr "" " avbryta." #: ../help.pm:450 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgid "" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" @@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "" "påverkar hur lättanvänd datorn blir.\n" "Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda alternativet.\n" "Du kan ändra det senare med draksec verktyget, vilket är en del av av\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" "Skriv in email adressen till personen som är ansvarig för säkerheten\n" "i \"%s\" fältet. Säkerhetsmeddelanden kommer att mailas till den\n" @@ -1043,10 +1041,10 @@ msgid "Security Administrator" msgstr "Säkerhetsadministratör" #: ../help.pm:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" @@ -1117,7 +1115,7 @@ msgid "" "emergency boot situations." msgstr "" "Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n" -"Mandriva Linux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" +"Mageia-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" "från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n" "partitionsverktyg, kan du använda dessa. Annars måste hårddiskpartitioner\n" "definieras.\n" @@ -1225,11 +1223,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Byt mellan normal/expert läge" #: ../help.pm:536 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" +"Mageia operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" @@ -1259,7 +1257,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på hårddisken.\n" "Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera\n" -"operativsystemet Mandriva Linux.\n" +"operativsystemet Mageia.\n" "\n" "Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n" "\"Kapacitet\".\n" @@ -1302,13 +1300,13 @@ msgstr "" "den fullständiga listan på länder." #: ../help.pm:572 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"upgrade of an existing Mageia system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" @@ -1317,20 +1315,19 @@ msgid "" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" +"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +"to Mageia version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Detta steg startas endast om en gammal GNU/Linux-partition har hittats\n" "på datorn.\n" "\n" "DrakX behöver veta om du önskar starta en ny installation eller uppdatera\n" -"ett redan existerande Mandriva Linux-system:\n" +"ett redan existerande Mageia-system:\n" "\n" " * \"%s\" Detta raderar oftast helt det gamla systemet. Om du vill ändra\n" "hur hårddiskarna är partitionerade eller ändra filsystemet ska du använda\n" @@ -1341,11 +1338,11 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\" detta installationsalternativ uppdaterar de paket som är " "installerade\n" -"på ditt Mandriva Linux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n" +"på ditt Mageia-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n" "användares data kommer inte att förändras. De flesta installationssteg\n" "kommer att vara tillgängliga precis som på en vanlig installation.\n" "\n" -"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mandriva Linux-system\n" +"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mageia-system\n" "som är version \"8.1\" eller senare. Att göra en uppdatering av tidigare\n" "versioner än \"8.1\" rekommenderas ej." @@ -1389,7 +1386,7 @@ msgstr "" "den icke-latinska." #: ../help.pm:612 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" @@ -1405,8 +1402,7 @@ msgid "" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" +"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" @@ -1612,10 +1608,10 @@ msgstr "" "vet vad det innebär." #: ../help.pm:745 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" @@ -1636,7 +1632,7 @@ msgid "" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n" @@ -1768,8 +1764,7 @@ msgid "" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" +"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" @@ -1786,7 +1781,7 @@ msgid "" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" +"Mageia Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" @@ -1837,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\": konfigurera din anslutning till Internet eller ett\n" "lokalt nätverk. Använd eventuell tryckt dokumentation eller använd\n" -"Mandriva Linux Control Center efter installationen har slutförts för att\n" +"Mageia Control Center efter installationen har slutförts för att\n" "få tillgång till dokumentation och hjälp med inställningar.\n" "\n" " * \"%s\" ställa in HTTP- och FTP-proxy inställingar om din\n" @@ -1853,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\n" " * \"%s\" ändra konfigurationen av din starthanterare.\n" " Detta bör endast göras av erfarna användare. \n" -"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mandriva Linux\n" +"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mageia\n" "Control Center för konfiguration av starthanterare\n" ".\n" " * \"%s\": här kan du ställa in i detalj vilka tjänster som körs på din\n" @@ -1876,14 +1871,14 @@ msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafiskt gränssnitt" #: ../help.pm:861 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n" -"Mandriva Linux-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n" +"Mageia-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n" "finns på partitionen kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna \n" "återställas!" |