summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-12 10:25:22 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-12 10:25:22 +0000
commite1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de (patch)
tree5734efe483f7967e122762e6eba0a5f64a3e828d /perl-install/install/help/po/eu.po
parent713bcfbfc65aac55729ee972699f32cf78c38b4e (diff)
downloaddrakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.gz
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.bz2
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.tar.xz
drakx-e1011d0356445fa9b765245e8ce71e13e23f87de.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/eu.po320
1 files changed, 202 insertions, 118 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/eu.po b/perl-install/install/help/po/eu.po
index 4f405031b..f25f4049e 100644
--- a/perl-install/install/help/po/eu.po
+++ b/perl-install/install/help/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -115,6 +115,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Eginbide hau erabili nahi duzu?"
@@ -208,7 +218,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -229,8 +239,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -418,22 +427,9 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Mendekotasun automatikoak"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n"
-"irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n"
-"kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n"
-"aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da."
-
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -501,7 +497,12 @@ msgstr ""
" zerbitzaria aukeratzea gomendatzen dizugu. Aukera honek ordu zerbitzari\n"
" bat instalatzen du zure bertako sareko beste makinek ere erabili dezaketena."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa"
@@ -842,7 +843,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Erabili lehendik dagoen partizioa"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Borratu disko osoa"
@@ -928,9 +934,24 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea"
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1197,12 +1218,37 @@ msgstr ""
"baduzu, adibidez 50 MBkoa, leku egokia izan daiteke ordezko nukleo bat\n"
"eta ramdisk imajinak biltegiratzeko emergentziazko abioa egin ahal izateko."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Euskarri aldagarriak automuntatzea"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura"
@@ -1473,9 +1519,14 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "Gaztelania"
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1564,92 +1615,7 @@ msgstr ""
"Hautatu ataka egokia. Adibidez, Windows-eko \"COM1\" atakak\n"
"\"ttyS0\" izena du GNU/Linux-en."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Hau da erabaki puntu garrantzitsuena zure GNU/Linux sistemaren\n"
-" segurtasunerako: \"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema\n"
-" administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratu,\n"
-" erabiltzaileak erantsi, konfigurazio orokorra aldatu eta horrelakoetarako\n"
-" baimena. Labur esateko, \"root\"ek guztia egin dezake! Horregatik aukeratu\n"
-"behar duzu asmatzeko zaila den pasahitza. DrakX-k esango dizu aukeratzen\n"
-"duzun pasahitza errazegia den. Ikus dezakezunez ez zaude pasahitz bat\n"
-"sartzera behartuta, baino biziki gomendatzen dizugu horrelakorik ez egitea.\n"
-"GNU/Linux, erabilzaileen akatsetara beste edozein sistema eragilek adina\n"
-" joera dauka. \"root\"-ek muga guztiak gaindi ditzakeenez eta nahi gabe\n"
-" partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez beraietara behar bezain\n"
-"kontuz ez sartzeagatik, garrantzi handia dauka \"root\" gisa sartzea\n"
-"zaila izatea.\n"
-"\n"
-"Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar luke, gutxienez\n"
-"8 karakterekoa. Ez idatzi inon \"root\" pasahitza - zure sistema arriskuan\n"
-"jartzea izugarri errazten du.\n"
-"\n"
-"Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk gogoratzeko\n"
-"modukoa izan behar baitu!\n"
-"\n"
-"Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n"
-"egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n"
-"Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori "
-"erabili\n"
-" beharko duzu \"root\" bezela konektatzen zaren lehen aldian.\n"
-"\n"
-"Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n"
-"nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n"
-"\n"
-"Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio\n"
-" zerbitzuak erabiltzen baditu, hautatu \"%s\"ri dagokiona. Zein erabili ez\n"
-" badakizu, galdetu sare-administratzaileari.\n"
-"\n"
-"Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, edo zure ordenagailua inoiz ez\n"
-" bada Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu\n"
-" ordenagailua erabiltzen duten guztiengan, \"%s\" hauta dezakezu."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "egiaztatzea"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1747,7 +1713,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Aditu"
@@ -1805,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1828,11 +1799,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1946,7 +1912,12 @@ msgstr ""
"kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n"
"baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "ISDN txartela"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN txartela"
@@ -2001,3 +1972,116 @@ msgstr "Hurrengoa ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Aurrekoa"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": \"%s\" botoian klik eginda inprimagailuak konfiguratzeko morroia\n"
+#~ "irekiko da. Begiratu \"Starter Guide\"/\"Hasiberrien Gida\"-n dagokion\n"
+#~ "kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n"
+#~ "aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau da erabaki puntu garrantzitsuena zure GNU/Linux sistemaren\n"
+#~ " segurtasunerako: \"root\" pasahitza idatzi behar duzu. \"Root\" sistema\n"
+#~ " administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratu,\n"
+#~ " erabiltzaileak erantsi, konfigurazio orokorra aldatu eta "
+#~ "horrelakoetarako\n"
+#~ " baimena. Labur esateko, \"root\"ek guztia egin dezake! Horregatik "
+#~ "aukeratu\n"
+#~ "behar duzu asmatzeko zaila den pasahitza. DrakX-k esango dizu aukeratzen\n"
+#~ "duzun pasahitza errazegia den. Ikus dezakezunez ez zaude pasahitz bat\n"
+#~ "sartzera behartuta, baino biziki gomendatzen dizugu horrelakorik ez "
+#~ "egitea.\n"
+#~ "GNU/Linux, erabilzaileen akatsetara beste edozein sistema eragilek adina\n"
+#~ " joera dauka. \"root\"-ek muga guztiak gaindi ditzakeenez eta nahi gabe\n"
+#~ " partizioetako datu guztiak ezaba ditzakeenez beraietara behar bezain\n"
+#~ "kontuz ez sartzeagatik, garrantzi handia dauka \"root\" gisa sartzea\n"
+#~ "zaila izatea.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pasahitzak karaktere alfanumerikoen nahasketa izan behar luke, gutxienez\n"
+#~ "8 karakterekoa. Ez idatzi inon \"root\" pasahitza - zure sistema "
+#~ "arriskuan\n"
+#~ "jartzea izugarri errazten du.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Oharra - ez egin pasahitza luzeegia edo konplexuegia, gero zuk "
+#~ "gogoratzeko\n"
+#~ "modukoa izan behar baitu!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pasahitza ez da pantailan bistaratuko zuk idatzi bitartean. Tekleatzean\n"
+#~ "egindako akatsak saihesteko, pasahitza bi aldiz idatzi beharko duzu.\n"
+#~ "Akats tipografiko bera bil aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori "
+#~ "erabili\n"
+#~ " beharko duzu \"root\" bezela konektatzen zaren lehen aldian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ordenagailu honen sarbidea autentifikazio-zerbitzari batek kontrolatzea\n"
+#~ "nahi baduzu, egin klik \"%s\" botoian.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zure sareak LDAP, NIS, edo PDC Windows domeinuen autentifikazio\n"
+#~ " zerbitzuak erabiltzen baditu, hautatu \"%s\"ri dagokiona. Zein erabili "
+#~ "ez\n"
+#~ " badakizu, galdetu sare-administratzaileari.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pasahitzak gogoratzeko arazoak badituzu, edo zure ordenagailua inoiz ez\n"
+#~ " bada Internetera konektatuta egongo eta konfiantza osoa baduzu\n"
+#~ " ordenagailua erabiltzen duten guztiengan, \"%s\" hauta dezakezu."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "egiaztatzea"