diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-23 12:10:32 +0000 |
commit | fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282 (patch) | |
tree | f793be54e1b62334fa9da8d88253183f0a81943e /live/draklive-install/po/vi.po | |
parent | 06d2c05a32a3ded34fdb62a4630b461039c38748 (diff) | |
download | drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.gz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.bz2 drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.tar.xz drakx-fedc275fe6ea64a90e5e629e1b2bff0db4ec9282.zip |
fill in from DrakX (cooker)
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/vi.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/vi.po | 112 |
1 files changed, 73 insertions, 39 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/vi.po b/live/draklive-install/po/vi.po index f16c11e32..9a5d45c3b 100644 --- a/live/draklive-install/po/vi.po +++ b/live/draklive-install/po/vi.po @@ -1,3 +1,20 @@ +# translation of DrakX-vi.po to +# Vietnamese Translation for DrakX module. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005. +# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n" +"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n" +"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +29,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Đang sao chép" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Chúc mừng" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -26,15 +43,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" +msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +76,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "không có sẵn phân vùng" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Chọn các điểm gắn kết" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Phân vùng đĩa" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "không có" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Thoát mà không lưu lại" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +132,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n" +"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +141,10 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Bạn phải có một phân vùng root.\n" +"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n" +"hiện có).\n" +"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +152,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n" +"\n" +"Vẫn tiếp tục?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Dùng không gian trống" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Dùng phân vùng hiện thời" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +182,24 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Chọn kích thước" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: " #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +215,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n" +"xảy ra lỗi như sau: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Đang lập lại kích thước" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +254,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "phân vùng %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -245,10 +274,13 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" +"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n" +"(hoặc không đủ không gian trống)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Xoá toàn bộ đĩa" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +288,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa " #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Dùng fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +309,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n" +"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Không tìm được nơi cài đặt" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Không phân vùng được: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Bật chức năng mạng" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Tắt chức năng mạng" |