summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-25 12:26:16 +0000
commit126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch)
tree97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /live/draklive-install/po/ca.po
parentf1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff)
downloaddrakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz
drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ca.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/ca.po402
1 files changed, 0 insertions, 402 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ca.po b/live/draklive-install/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 4dec0ca69..000000000
--- a/live/draklive-install/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# translation of ca.po to Catalan
-# translation of DrakX.po to Catalan
-# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../draklive-install:59
-#, c-format
-msgid "Mandriva Live"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:65
-#, c-format
-msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Còpia en procés"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Felicitats"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr ""
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
-"particions tinguin efecte"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
-"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
-
-#: ../draklive-install:264
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
-"afegiu-ne"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "No hi ha particions disponibles"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
-
-#
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Particionament"
-
-#: ../draklive-install:360
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
-
-#: ../draklive-install:386
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Voleu continuar igualment?"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Surt sense desar"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
-
-#
-#: ../draklive-install:397
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
-
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
-"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Heu de tenir una partició arrel.\n"
-"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
-"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
-"\n"
-"Voleu continuar igualment?"
-
-#
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utilitza les particions existents"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Escolliu les mides"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
-"espai)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
-"S'ha produït l'error següent: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "S'està canviant la mida"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
-"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
-"començar la instal·lació del Mandriva Linux."
-
-#
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATENCIÓ!\n"
-"\n"
-"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n"
-"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
-"de\n"
-"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
-"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
-"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
-"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
-"seguretat\n"
-"de les vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partició %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
-"les particions,\n"
-"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
-"arrenqueu en Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina el Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Esborra tot el disc"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Particionament personalitzat de disc"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utilitza l'fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
-"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "S'està activant la xarxa"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "S'està desactivant la xarxa"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "cap"