diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-25 12:26:16 +0000 |
commit | 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa (patch) | |
tree | 97f76e571902ead55ba138f1156a4b4f00b9b779 /live/draklive-install/po/ca.po | |
parent | f1f67448efc714873378dfeb8279fae68054a90a (diff) | |
download | drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.gz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.bz2 drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.tar.xz drakx-126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ca.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/ca.po | 402 |
1 files changed, 0 insertions, 402 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ca.po b/live/draklive-install/po/ca.po deleted file mode 100644 index 4dec0ca69..000000000 --- a/live/draklive-install/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,402 +0,0 @@ -# translation of ca.po to Catalan -# translation of DrakX.po to Catalan -# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ../draklive-install:59 -#, c-format -msgid "Mandriva Live" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:65 -#, c-format -msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Còpia en procés" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicitats" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de " -"particions tinguin efecte" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " -"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" - -#: ../draklive-install:264 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " -"afegiu-ne" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "No hi ha particions disponibles" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolliu els punts de muntatge" - -# -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionament" - -#: ../draklive-install:360 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" - -#: ../draklive-install:386 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Voleu continuar igualment?" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Surt sense desar" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?" - -# -#: ../draklive-install:397 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab" - -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" -"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Heu de tenir una partició arrel.\n" -"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" -"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"No teniu cap partició d'intercanvi.\n" -"\n" -"Voleu continuar igualment?" - -# -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utilitza l'espai lliure" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utilitza les particions existents" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolliu les mides" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " -"espai)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" -"S'ha produït l'error següent: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "S'està canviant la mida" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " -"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " -"començar la instal·lació del Mandriva Linux." - -# -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENCIÓ!\n" -"\n" -"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n" -"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " -"de\n" -"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" -"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" -"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" -"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " -"seguretat\n" -"de les vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu D'acord." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partició %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " -"les particions,\n" -"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " -"arrenqueu en Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina el Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Esborra tot el disc" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utilitza l'fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Ara podeu fer les particions a %s.\n" -"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ha fallat el particionament: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "S'està activant la xarxa" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "S'està desactivant la xarxa" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "cap" |