diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-10-04 18:33:40 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-10-04 18:33:40 +0300 |
commit | aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4 (patch) | |
tree | 3e2a2d29a568a906155b49ee09bfc7bd1847c652 | |
parent | 0c315c0f6f26b41e9d96f4c1d48aad8caa80afcc (diff) | |
download | drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.gz drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.bz2 drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.tar.xz drakx-aa23b2adc048d8e758c30cb73878ab1a122800a4.zip |
Update Hungarian translation from Tx
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/hu.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/hu.po b/perl-install/install/share/po/hu.po index 851936f03..f860ae722 100644 --- a/perl-install/install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/install/share/po/hu.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Balzamon, 2016 # Balzamon, 2016 # alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2009 +# Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>, 2017 # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 # Zoltán Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015 msgid "" @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-07 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -27,17 +28,17 @@ msgstr "" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Join Us!" -msgstr "Csatlakozz!" +msgstr "Csatlakozzon!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "Legyen a tiéd!" +msgstr "Legyen az Öné!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Your choice!" -msgstr "A te választásod!" +msgstr "Az Ön választása!" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Köszönjük!" #: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Be Free!" -msgstr "Légy szabad!" +msgstr "Legyen szabad!" #: any.pm:151 #, c-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" #: any.pm:262 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Válassz tükörkiszolgálót a csomagok letöltéséhez!" +msgstr "Válasszon ki egy tükörkiszolgálót a csomagok letöltéséhez!" #: any.pm:290 #, c-format @@ -207,13 +208,13 @@ msgstr "" #: any.pm:434 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "A \"%s\" engedélyezése szükséges." +msgstr "\"%s\" engedélyezése szükséges." #: any.pm:472 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" msgstr "" -"A \"%s\" a rendszer és az alkalmazások különböző összetevőit tartalmazza." +"\"%s\" a rendszer és az alkalmazások különböző összetevőit tartalmazza." #: any.pm:473 #, c-format @@ -235,7 +236,7 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" -"A \"%s\" olyan szoftvereket tartalmaz, amelyek a szoftver-szabadalmak miatt " +"\"%s\" olyan szoftvereket tartalmaz, amelyek a szoftver-szabadalmak miatt " "egyes országokban nem terjeszthetők." #: any.pm:476 @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" -"A \"%s\" tárolóból származó szoftvereket is tartalmaz, melyek további " +"\"%s\" tárolóból származó szoftvereket is tartalmaz, melyek további " "képességekkel lettek újrafordítva." #: any.pm:482 @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Hálózat" #: any.pm:1386 #, c-format msgid "Please choose a media" -msgstr "Válasszon egy adatforrást" +msgstr "Válasszon ki egy adatforrást" #: any.pm:1402 #, c-format @@ -343,12 +344,12 @@ msgstr "Helytelen NFS-név" #: any.pm:1475 #, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "\"%s\": hibás adatforrás" +msgstr "\"%s\": érvénytelen adatforrás" #: any.pm:1519 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" -msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" +msgstr "Particionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek" #: any.pm:1530 #, c-format @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Beállítás" #: install2.pm:211 #, c-format msgid "You must also format %s" -msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s" +msgstr "Formázni kell ezt is: %s" #: interactive.pm:16 #, c-format @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "ajánlott" #: pkgs.pm:36 #, c-format msgid "maybe" -msgstr "opcionális" +msgstr "tetszőleges" #: pkgs.pm:102 #, c-format |